All language subtitles for WondLa.S02E03.Chapter 10-Discovery [slv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,764 --> 00:00:10,764 www.titlovi.com 2 00:00:13,764 --> 00:00:15,641 Eva, si tam? 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,352 - Otto? - Otto, Potnik, ujeta. 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,356 - Otto, kje sta? - Zaprli so vrata. 5 00:00:22,439 --> 00:00:25,734 O�i imam odprte, a je vseeno tema. 6 00:00:25,817 --> 00:00:27,069 Eva. 7 00:00:28,111 --> 00:00:33,700 - Je z njo vse v redu? - Samo malo je� 8 00:00:34,576 --> 00:00:36,620 Pretresena. Vse te ptice. 9 00:00:36,703 --> 00:00:39,289 Eva, spravi me stran od tu. 10 00:00:39,373 --> 00:00:42,501 �al mi je. Nisem je hotel prestra�iti. 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,378 Domov mora. 12 00:00:44,461 --> 00:00:48,131 Jose jo bo pregledal. Moj osebni zdravnik je. 13 00:00:48,215 --> 00:00:51,343 Pomirilo me bo, �e je dovolj zdrava, da odide. 14 00:00:51,426 --> 00:00:55,264 Eva, dovolil sem si nalo�iti tvojo zgodovino 15 00:00:55,347 --> 00:00:58,642 s tvojega Omnipoda. Zelo zanimivo. 16 00:00:58,725 --> 00:01:03,021 Spijva �aj in se pogovoriva o tvoji posebni sposobnosti. 17 00:01:03,105 --> 00:01:08,026 Mater mi kofeina ne dovoli. Ni dobro zame. Postanem nemirna. 18 00:01:08,110 --> 00:01:13,824 Odpeljala jo bom, potem pa� Hvala za vse. Hvala. 19 00:01:34,011 --> 00:01:37,848 - Dihaj. Si v redu? - Ja. 20 00:01:37,931 --> 00:01:42,394 Veliko tistih stvari je bilo. 21 00:01:44,980 --> 00:01:46,648 - Kaj? - Cadmus. 22 00:01:46,732 --> 00:01:51,862 Poiskati moram prijatelja. Nekam ju je zaprl. Na temen kraj. 23 00:01:52,487 --> 00:01:53,572 Kako ve�? 24 00:01:53,655 --> 00:01:57,701 Sli�im ju. Pogovarjamo se v mislih. 25 00:01:58,368 --> 00:02:01,580 S pomo�jo telepatije? 26 00:02:03,832 --> 00:02:07,503 Zato me je Cadmus poklical. Preizku�al me je. 27 00:02:14,134 --> 00:02:17,179 O�itno te �e preizku�a. 28 00:02:19,723 --> 00:02:21,600 Morava na dogovorjeni kraj. 29 00:02:24,895 --> 00:02:29,441 Na drugi strani je predor. Takoj za igralnico. Hodi za mano. 30 00:02:34,947 --> 00:02:37,282 Tam. Na levi. 31 00:02:42,246 --> 00:02:44,039 In �e ena na desni. 32 00:02:44,873 --> 00:02:46,375 Cadmus naju opazuje. 33 00:02:48,001 --> 00:02:49,169 Sem. 34 00:02:56,969 --> 00:02:58,720 Gondola pristaja. 35 00:02:59,555 --> 00:03:01,306 Vrata se odpirajo. 36 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 - Pozdrav. Sem� - Sem. 37 00:03:04,017 --> 00:03:05,936 �gondola Nove Attice. 38 00:03:06,019 --> 00:03:07,896 - Kam �elite? - Zdaj. 39 00:03:08,605 --> 00:03:10,566 Vrata se zapirajo. 40 00:03:12,568 --> 00:03:13,861 Hodiva. 41 00:03:14,945 --> 00:03:18,532 Vem, kje sta tvoja prijatelja. Pod zemljo. 42 00:03:18,615 --> 00:03:22,411 V labirintu predorov. Upam, da ima Violet zemljevid. 43 00:03:22,494 --> 00:03:24,121 - Nama kdo sledi? - Ne. 44 00:03:25,122 --> 00:03:27,499 Pridi. V pritli�ju je vhod. 45 00:03:30,836 --> 00:03:32,462 Sami sva. 46 00:03:39,887 --> 00:03:41,930 Morda pa ne. 47 00:03:46,226 --> 00:03:47,352 Krasno. 48 00:03:48,187 --> 00:03:51,815 Pozdravljeni, Novoati�ani. Ura je tri. 49 00:03:51,899 --> 00:03:54,735 �as za dru�enje s prijatelji. 50 00:04:01,700 --> 00:04:02,701 Jej. 51 00:04:03,911 --> 00:04:05,579 Vau. 52 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 �e malo. 53 00:04:10,959 --> 00:04:14,880 Kako bova �li mimo srhljive, orja�ke Migove glave? 54 00:04:15,881 --> 00:04:17,007 Uspelo nama bo. 55 00:04:21,762 --> 00:04:22,846 �ivjo. 56 00:04:22,930 --> 00:04:26,517 - Super barva. - Hvala. Morali bi poskusiti. 57 00:04:26,600 --> 00:04:27,976 Seveda. 58 00:04:29,353 --> 00:04:32,314 - Super. Vau! - Mega. 59 00:04:42,491 --> 00:04:43,492 Se vidimo. 60 00:04:43,575 --> 00:04:44,576 - Ja. - Adijo. 61 00:04:44,660 --> 00:04:45,827 - Se vidimo. - Ja. 62 00:04:45,911 --> 00:04:47,579 Tukaj. Pohiti. 63 00:04:59,466 --> 00:05:00,717 Pridi. 64 00:05:15,774 --> 00:05:17,150 Osem, tukaj smo. 65 00:05:19,278 --> 00:05:21,947 - Kaj ona dela tu? - Kaj dela tu? 66 00:05:22,030 --> 00:05:24,783 - Izdala nas je. - Meni je sledila. 67 00:05:24,867 --> 00:05:29,997 - Ni ona kriva. Ste vsi v redu? - Ne. Cadmus je zape�atil zaveti��e. 68 00:05:30,080 --> 00:05:34,585 - Vzeli smo, kar se je dalo. - �al mi je. Nisem vedela. 69 00:05:34,668 --> 00:05:38,505 - Je, kar je. Kaj bomo zdaj? - Dr�imo se na�rta. 70 00:05:38,589 --> 00:05:41,425 - Kai, spravi stvari na varno. - Velja. 71 00:05:41,508 --> 00:05:44,136 Xander, Violet, preverita oddelka 12 in 15. 72 00:05:44,219 --> 00:05:45,470 12 je moja sre�na �tevilka. 73 00:05:45,554 --> 00:05:49,099 - Ugotovimo, kaj na�rtuje. - Preden nas zapre. 74 00:05:49,183 --> 00:05:52,436 - Pa ti? - Njena prijatelja ima. Re�ili ju bomo. 75 00:05:52,519 --> 00:05:55,355 - Se �ali�? - Violet, ima� zemljevid? 76 00:05:55,439 --> 00:05:57,858 - Ja. - Uspelo nam bo. 77 00:05:57,941 --> 00:06:00,235 Dobimo se Trievertownu. Sre�no. 78 00:06:02,112 --> 00:06:06,491 - Lahko pomagam? - �e kaj najdeta, mi sporo�i. 79 00:06:07,034 --> 00:06:08,452 Ne pusti se ujeti. 80 00:06:11,705 --> 00:06:13,790 Danes je dober dan� 81 00:06:13,874 --> 00:06:16,293 �e nekaj �asa kartiramo te predore. 82 00:06:17,586 --> 00:06:21,715 Zaporne celice so tu. Pojdiva po tvoja prijatelja. 83 00:06:28,430 --> 00:06:31,433 Za tem vogalom. Tam. 84 00:06:48,575 --> 00:06:50,035 Kaj je to? 85 00:06:50,744 --> 00:06:54,206 Vertikalne kmetije za pridelavo hrane. 86 00:06:55,040 --> 00:06:57,543 Vse je mrtvo. 87 00:07:02,339 --> 00:07:03,340 Krasno. 88 00:07:04,007 --> 00:07:05,551 Tole ni dobro. 89 00:07:14,476 --> 00:07:17,437 Spusti se do zemeljskega jedra. 90 00:07:18,105 --> 00:07:20,732 Noro, kajne? Termalni zra�nik. 91 00:07:20,816 --> 00:07:23,360 - Napaja Novo Attico. - Eva, pomagaj. 92 00:07:23,443 --> 00:07:25,696 Otto, kje si? 93 00:07:25,779 --> 00:07:27,739 - Potnik je ranjen. - Pridi. 94 00:07:27,823 --> 00:07:30,033 - Celice so tam. - Otto se boji. 95 00:07:30,117 --> 00:07:31,994 - Kam gre�? - Ni izhoda. 96 00:07:32,077 --> 00:07:34,454 - Ne. Tam sta. - Pomagaj. 97 00:07:34,538 --> 00:07:36,456 - Ne. Zaprta sta. - Pomagaj. 98 00:07:36,540 --> 00:07:40,377 - Pomagaj. - Ne bi ju dal tja. Za mano pojdi. 99 00:07:41,128 --> 00:07:43,505 - Ne sem. - Kovinski mo�je so nazaj. 100 00:07:43,589 --> 00:07:46,633 Eva, ne dovoli, da me dajo v �katlo. 101 00:07:48,051 --> 00:07:50,762 Otto, kje si? Spusti zvok. 102 00:07:52,306 --> 00:07:53,348 Sem. 103 00:07:57,144 --> 00:07:59,855 - Tukaj sta. - Cadmusov laboratorij? 104 00:07:59,938 --> 00:08:03,358 To je zelo varovana soba. Ne moreva noter. 105 00:08:06,445 --> 00:08:10,365 - Kaj je to? - Ne sanja se mi. 106 00:08:32,929 --> 00:08:34,056 Eva. 107 00:08:34,139 --> 00:08:35,724 - Otto. - Eva, pridi. 108 00:08:35,807 --> 00:08:38,309 - Greva. Ubil te bo. - To je Otto. 109 00:08:38,393 --> 00:08:41,270 - Takoj morava stran! - Ne boj se. 110 00:08:41,355 --> 00:08:44,232 - Eva, greva. - To sta moja prijatelja. 111 00:08:44,316 --> 00:08:48,320 Prijatelja? Tvoja prijatelja sta vesoljca? 112 00:08:53,408 --> 00:08:54,576 Osem! 113 00:08:57,412 --> 00:09:00,499 - Vesel sem te. - Otto. 114 00:09:00,582 --> 00:09:02,918 Kaj so ti naredili? 115 00:09:03,001 --> 00:09:09,091 Kovinski mo�je so me ranili. Potnika pa �e bolj. 116 00:09:09,174 --> 00:09:12,761 Potnik, zbudi se. Zbudi se. Daj! 117 00:09:14,221 --> 00:09:19,434 - Potnik, kaj naj naredim? - Odpelji me domov. 118 00:09:21,436 --> 00:09:23,313 - V Favno. - V Favno? 119 00:09:24,022 --> 00:09:25,190 Kje je Favna? 120 00:09:26,441 --> 00:09:28,193 Eva, skrij se. 121 00:09:57,014 --> 00:09:59,641 Eva, zakaj nam �kodujejo? 122 00:09:59,725 --> 00:10:03,478 Ne vem. Nerazumljivo je. 123 00:10:10,194 --> 00:10:14,990 - Kam me peljejo? - Ne vem, a ne bom te zapustila. 124 00:10:26,210 --> 00:10:27,294 Za�eni sestanek. 125 00:10:33,383 --> 00:10:38,180 Pozdravljen, odbor. Ta sestanek je zaupne narave. 126 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 - Ne delite informacij� - Omni, snemaj. 127 00:10:40,807 --> 00:10:42,226 - �z nikomer. - Snemam. 128 00:10:42,309 --> 00:10:46,605 �ez en mesec bo Nova Attica ostala brez hrane. 129 00:10:47,105 --> 00:10:51,401 Milijoni bodo umrli. Konec �love�ke rase. 130 00:10:52,194 --> 00:10:55,155 Za ohranitev na�e kolonije 131 00:10:55,239 --> 00:10:58,951 izkori��amo mo� zemeljskega jedra skozi toplotni zra�nik, 132 00:10:59,034 --> 00:11:02,204 ki vzdr�uje na�e vertikalne kmetije. 133 00:11:02,287 --> 00:11:07,626 Biom, ki zdaj umira, je oku�en z neznanimi patogeni. 134 00:11:07,709 --> 00:11:09,670 Na�a kolonija bo propadla. 135 00:11:11,505 --> 00:11:15,217 Prosim, pomirite se. Ni treba pani�ariti. 136 00:11:15,300 --> 00:11:18,136 �e nekaj �asa i��em re�itev. 137 00:11:18,220 --> 00:11:23,267 Izdelal sem patruljne enote. Avtoritone. 138 00:11:23,350 --> 00:11:28,146 Obvladovali bodo javne nemire v tem te�kem obdobju. 139 00:11:28,230 --> 00:11:33,527 Najpomembnej�e pa je, da imam na�rt za na�o re�itev. 140 00:11:33,610 --> 00:11:35,362 Poka�ite primerke. 141 00:11:38,782 --> 00:11:44,162 Za obnovo umirajo�ega planeta so ti vsiljivci uporabili mo�en vir energije. 142 00:11:44,246 --> 00:11:49,209 Ta energija je rodila novo �ivljenje, nove vrste, novo rastje. 143 00:11:49,293 --> 00:11:56,049 Preu�il sem to tujo floro in favno in ugotovil, da to lahko re�i Novo Attico. 144 00:11:56,133 --> 00:12:01,305 Ta energija lahko obnovi na� vrt in nas oskrbi z vsem, kar rabimo, 145 00:12:01,388 --> 00:12:04,725 da bo Nova Attica ve�no rasla. 146 00:12:06,518 --> 00:12:10,022 Nisem �e na�el tega skrivnostnega vira, 147 00:12:10,105 --> 00:12:14,651 na�el pa sem kompas, ki me bo privedel tja. 148 00:12:14,735 --> 00:12:19,907 �loveka, ki se telepatsko pogovarja s tujimi oblikami �ivljenja. 149 00:12:20,490 --> 00:12:27,206 - Eva 9 iz Zaveti��a 573. - Omni, po�lji video Violet. 150 00:12:29,458 --> 00:12:34,546 Prepri�an sem, da me Eva 9 lahko pripelje do vira. 151 00:12:34,630 --> 00:12:36,882 Katastrofi se bomo izognili 152 00:12:36,965 --> 00:12:40,302 in Nova Attica bo �e naprej �ivela v blaginji. 153 00:12:42,304 --> 00:12:44,264 Ne bom ti pomagala. 154 00:12:45,432 --> 00:12:49,520 Potnik. Zbudi se. Zbudi. 155 00:12:49,603 --> 00:12:54,483 - Kaj si mu naredil? - Tisto nujno, da re�im na�o vrsto. 156 00:12:54,566 --> 00:12:57,819 Z njegovimi informacijami in tvojimi sposobnostmi 157 00:12:57,903 --> 00:13:02,074 bom na�el vir in spet re�il �love�tvo. 158 00:13:02,157 --> 00:13:06,870 Eva, junakinja bo�, ki me bo popeljala k viru. 159 00:13:06,954 --> 00:13:08,121 Ne. 160 00:13:17,506 --> 00:13:18,841 Hvala, Eva. 161 00:13:20,425 --> 00:13:22,219 Pridi, Otto. Gremo. 162 00:13:26,348 --> 00:13:31,019 - Gremo. Za mano. - Pobegnimo Sivolasemu. Teci! 163 00:13:31,645 --> 00:13:32,980 Otto, obrni se. 164 00:13:33,981 --> 00:13:37,526 - V katero smer? - Ne vem. 165 00:13:38,360 --> 00:13:41,029 - Violet! - Na�la sem te. Noter. 166 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 Vesoljci? 167 00:13:49,413 --> 00:13:51,498 - Moja prijatelja. - Kje je Osem? 168 00:13:51,582 --> 00:13:54,877 - Lo�ili sva se. - Nisem presene�ena. 169 00:13:56,336 --> 00:13:58,130 Ne vem, od kod ti video, 170 00:13:58,213 --> 00:14:01,258 a bolj�ega proti Cadmusu �e nismo imeli. 171 00:14:01,341 --> 00:14:05,971 Zapustiti morate Novo Attico. Najprej pa predore. 172 00:14:10,392 --> 00:14:12,895 - �akaj. - Kovinski mo�je. 173 00:14:13,604 --> 00:14:15,856 Sprememba na�rta. Gremo. 174 00:14:20,611 --> 00:14:22,779 Daj mi zemljevid. 175 00:14:24,198 --> 00:14:29,745 - �udno. Te sobe sploh ni tukaj. - Kaj pa je to? 176 00:14:30,913 --> 00:14:32,623 Ne vem. 177 00:14:37,628 --> 00:14:39,588 - Pojdimo. - Misli�? 178 00:14:46,428 --> 00:14:49,348 - Tuje oblike �ivljenja. - Gremo. 179 00:14:51,308 --> 00:14:52,309 Stoj. 180 00:14:57,814 --> 00:14:59,858 Morate ubogati. 181 00:15:10,118 --> 00:15:11,161 Stoj. 182 00:15:12,621 --> 00:15:14,164 Morate ubogati. 183 00:15:25,300 --> 00:15:28,011 - Rabite prevoz? - Osem. 184 00:15:28,512 --> 00:15:31,139 �e sta tvoja prijatelja, ti zaupam. 185 00:15:34,977 --> 00:15:39,064 - Pojdimo. - Otto ne mara kovinskih mo�. 186 00:15:50,784 --> 00:15:53,620 - Trievertown je tam. - Kaj je Trievertown? 187 00:15:53,704 --> 00:15:55,497 Edini izhod iz Nove Attice. 188 00:15:55,581 --> 00:15:58,542 - Gre�? - Ne. Poiskat grem Xanderja. 189 00:15:58,625 --> 00:16:01,753 - Hvala, Violet. - Zaveti��niki dr�imo skupaj. 190 00:16:02,796 --> 00:16:05,424 Otto je za tabo, Eva. 191 00:16:05,507 --> 00:16:08,719 Po tem predoru. Moramo do Evana 4. 192 00:16:09,887 --> 00:16:11,847 Kr�itelji locirani. 193 00:16:12,431 --> 00:16:14,433 Koliko jih pa je? 194 00:16:15,142 --> 00:16:16,476 Stoj. 195 00:16:19,563 --> 00:16:21,690 Pojdite. Ustavila ga bom. 196 00:16:23,150 --> 00:16:25,444 Pridi. 197 00:16:25,527 --> 00:16:29,323 Ne upiraj se. Takoj v pridr�anje. 198 00:16:31,700 --> 00:16:32,993 Ne upiraj se. 199 00:16:33,493 --> 00:16:34,661 Ubogaj. 200 00:16:36,955 --> 00:16:38,916 Osem, teci! 201 00:16:40,334 --> 00:16:42,419 Ne upiraj se. 202 00:16:44,505 --> 00:16:45,964 Kr�itelji be�ijo. 203 00:16:46,798 --> 00:16:48,926 Stoj. Ne upiraj� 204 00:16:56,266 --> 00:16:58,268 Evan 4! Tukaj Osem! 205 00:16:58,352 --> 00:17:01,855 - Vanpa? Ti si Evan 4? - Tako je. 206 00:17:01,939 --> 00:17:05,275 - �tirice delajo vse. - V Favno mora. 207 00:17:05,358 --> 00:17:09,320 Prvi� sli�im, toda modri mo�je prihajajo iz Zelene to�ke. 208 00:17:10,405 --> 00:17:12,532 - Ima sovra�nike? - Kaj se dogaja? 209 00:17:13,784 --> 00:17:17,287 - Ti si. - Pomembne�i na nujni misiji. 210 00:17:17,371 --> 00:17:20,624 Modri mo� mora v vesoljski gozd. 211 00:17:20,707 --> 00:17:25,420 - Vsi gremo tja. - Vesoljski gozd? Tja ga pelje�? 212 00:17:29,508 --> 00:17:31,969 Stoj. Kr�itelji locirani. 213 00:17:32,719 --> 00:17:35,430 Vau, gremo. Vanpa, kdo so? 214 00:17:35,514 --> 00:17:38,642 Vsekakor ne prijatelji. Hailey, za�eni ladjo. 215 00:17:40,227 --> 00:17:44,773 Osem, pridi. Skupaj bomo. Ne bom te pustila. 216 00:17:45,399 --> 00:17:47,192 Kr�itelji be�ijo. 217 00:17:55,534 --> 00:17:58,537 - Zaprli so izhod. - Prekli�i. 218 00:17:59,538 --> 00:18:03,458 - Blokirajo ukaz. Ne morem. - Potem odprimo ro�no. 219 00:18:03,542 --> 00:18:06,295 To je mogo�e le spodaj, pri vratih 3. 220 00:18:06,378 --> 00:18:08,088 Vanpa? Vanpa! 221 00:18:11,341 --> 00:18:15,429 - Vanpa, kaj dela�? - Morali mi boste oprostiti. 222 00:18:22,102 --> 00:18:23,145 Stoj. 223 00:18:26,607 --> 00:18:27,858 Stoj. 224 00:18:29,610 --> 00:18:33,155 - Daj �e. - Ne upiraj se. 225 00:18:35,073 --> 00:18:38,493 Pusti me! Pustite me, plo�evine! 226 00:18:38,577 --> 00:18:40,579 Ubogaj. 227 00:18:41,330 --> 00:18:42,873 Ne upiraj se. 228 00:18:49,630 --> 00:18:52,549 Nisi me �e premagal. 229 00:18:54,426 --> 00:18:55,761 Zadetek. 230 00:18:56,762 --> 00:18:58,430 To! 231 00:19:00,182 --> 00:19:01,767 Vanpa. 232 00:19:02,351 --> 00:19:04,478 Ne skrbi. Vrnil se bom pote. 233 00:19:42,975 --> 00:19:44,518 Kaj ti je naredil Cadmus? 234 00:19:45,352 --> 00:19:47,980 Ne bi te smela zapustiti. Oprosti. 235 00:19:48,063 --> 00:19:51,233 Peljemo te v Favno. Tam ti bodo pomagali. 236 00:19:51,316 --> 00:19:53,318 Hailey, proti Zeleni to�ki. 237 00:19:53,402 --> 00:19:56,780 Zelena to�ka je veliko obmo�je. 238 00:19:56,864 --> 00:20:00,200 - Rabim ve� podatkov. - V Favno, njegovo vas. 239 00:20:00,284 --> 00:20:03,996 Ne vem, kje je to. Ima� koordinate? 240 00:20:04,079 --> 00:20:06,081 Zadr�i misel. Imamo dru�bo. 241 00:20:08,333 --> 00:20:09,668 Kaj je to? 242 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 PO KNJIGAH TONYJA DITERLIZZIJA 243 00:21:42,970 --> 00:21:44,972 Prevedla Lidija P. �erni 244 00:21:47,972 --> 00:21:51,972 Preuzeto sa www.titlovi.com 17205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.