Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,764 --> 00:00:10,764
www.titlovi.com
2
00:00:13,764 --> 00:00:15,641
Eva, si tam?
3
00:00:15,724 --> 00:00:18,352
- Otto?
- Otto, Potnik, ujeta.
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,356
- Otto, kje sta?
- Zaprli so vrata.
5
00:00:22,439 --> 00:00:25,734
O�i imam odprte,
a je vseeno tema.
6
00:00:25,817 --> 00:00:27,069
Eva.
7
00:00:28,111 --> 00:00:33,700
- Je z njo vse v redu?
- Samo malo je�
8
00:00:34,576 --> 00:00:36,620
Pretresena.
Vse te ptice.
9
00:00:36,703 --> 00:00:39,289
Eva, spravi me stran od tu.
10
00:00:39,373 --> 00:00:42,501
�al mi je.
Nisem je hotel prestra�iti.
11
00:00:42,584 --> 00:00:44,378
Domov mora.
12
00:00:44,461 --> 00:00:48,131
Jose jo bo pregledal.
Moj osebni zdravnik je.
13
00:00:48,215 --> 00:00:51,343
Pomirilo me bo,
�e je dovolj zdrava, da odide.
14
00:00:51,426 --> 00:00:55,264
Eva, dovolil sem si nalo�iti
tvojo zgodovino
15
00:00:55,347 --> 00:00:58,642
s tvojega Omnipoda.
Zelo zanimivo.
16
00:00:58,725 --> 00:01:03,021
Spijva �aj in se pogovoriva
o tvoji posebni sposobnosti.
17
00:01:03,105 --> 00:01:08,026
Mater mi kofeina ne dovoli.
Ni dobro zame. Postanem nemirna.
18
00:01:08,110 --> 00:01:13,824
Odpeljala jo bom, potem pa�
Hvala za vse. Hvala.
19
00:01:34,011 --> 00:01:37,848
- Dihaj. Si v redu?
- Ja.
20
00:01:37,931 --> 00:01:42,394
Veliko tistih stvari je bilo.
21
00:01:44,980 --> 00:01:46,648
- Kaj?
- Cadmus.
22
00:01:46,732 --> 00:01:51,862
Poiskati moram prijatelja.
Nekam ju je zaprl. Na temen kraj.
23
00:01:52,487 --> 00:01:53,572
Kako ve�?
24
00:01:53,655 --> 00:01:57,701
Sli�im ju.
Pogovarjamo se v mislih.
25
00:01:58,368 --> 00:02:01,580
S pomo�jo telepatije?
26
00:02:03,832 --> 00:02:07,503
Zato me je Cadmus poklical.
Preizku�al me je.
27
00:02:14,134 --> 00:02:17,179
O�itno te �e preizku�a.
28
00:02:19,723 --> 00:02:21,600
Morava na dogovorjeni kraj.
29
00:02:24,895 --> 00:02:29,441
Na drugi strani je predor.
Takoj za igralnico. Hodi za mano.
30
00:02:34,947 --> 00:02:37,282
Tam. Na levi.
31
00:02:42,246 --> 00:02:44,039
In �e ena na desni.
32
00:02:44,873 --> 00:02:46,375
Cadmus naju opazuje.
33
00:02:48,001 --> 00:02:49,169
Sem.
34
00:02:56,969 --> 00:02:58,720
Gondola pristaja.
35
00:02:59,555 --> 00:03:01,306
Vrata se odpirajo.
36
00:03:02,432 --> 00:03:03,934
- Pozdrav. Sem�
- Sem.
37
00:03:04,017 --> 00:03:05,936
�gondola Nove Attice.
38
00:03:06,019 --> 00:03:07,896
- Kam �elite?
- Zdaj.
39
00:03:08,605 --> 00:03:10,566
Vrata se zapirajo.
40
00:03:12,568 --> 00:03:13,861
Hodiva.
41
00:03:14,945 --> 00:03:18,532
Vem, kje sta tvoja prijatelja.
Pod zemljo.
42
00:03:18,615 --> 00:03:22,411
V labirintu predorov.
Upam, da ima Violet zemljevid.
43
00:03:22,494 --> 00:03:24,121
- Nama kdo sledi?
- Ne.
44
00:03:25,122 --> 00:03:27,499
Pridi.
V pritli�ju je vhod.
45
00:03:30,836 --> 00:03:32,462
Sami sva.
46
00:03:39,887 --> 00:03:41,930
Morda pa ne.
47
00:03:46,226 --> 00:03:47,352
Krasno.
48
00:03:48,187 --> 00:03:51,815
Pozdravljeni, Novoati�ani.
Ura je tri.
49
00:03:51,899 --> 00:03:54,735
�as za dru�enje s prijatelji.
50
00:04:01,700 --> 00:04:02,701
Jej.
51
00:04:03,911 --> 00:04:05,579
Vau.
52
00:04:09,124 --> 00:04:10,459
�e malo.
53
00:04:10,959 --> 00:04:14,880
Kako bova �li mimo srhljive,
orja�ke Migove glave?
54
00:04:15,881 --> 00:04:17,007
Uspelo nama bo.
55
00:04:21,762 --> 00:04:22,846
�ivjo.
56
00:04:22,930 --> 00:04:26,517
- Super barva.
- Hvala. Morali bi poskusiti.
57
00:04:26,600 --> 00:04:27,976
Seveda.
58
00:04:29,353 --> 00:04:32,314
- Super. Vau!
- Mega.
59
00:04:42,491 --> 00:04:43,492
Se vidimo.
60
00:04:43,575 --> 00:04:44,576
- Ja.
- Adijo.
61
00:04:44,660 --> 00:04:45,827
- Se vidimo.
- Ja.
62
00:04:45,911 --> 00:04:47,579
Tukaj. Pohiti.
63
00:04:59,466 --> 00:05:00,717
Pridi.
64
00:05:15,774 --> 00:05:17,150
Osem, tukaj smo.
65
00:05:19,278 --> 00:05:21,947
- Kaj ona dela tu?
- Kaj dela tu?
66
00:05:22,030 --> 00:05:24,783
- Izdala nas je.
- Meni je sledila.
67
00:05:24,867 --> 00:05:29,997
- Ni ona kriva. Ste vsi v redu?
- Ne. Cadmus je zape�atil zaveti��e.
68
00:05:30,080 --> 00:05:34,585
- Vzeli smo, kar se je dalo.
- �al mi je. Nisem vedela.
69
00:05:34,668 --> 00:05:38,505
- Je, kar je. Kaj bomo zdaj?
- Dr�imo se na�rta.
70
00:05:38,589 --> 00:05:41,425
- Kai, spravi stvari na varno.
- Velja.
71
00:05:41,508 --> 00:05:44,136
Xander, Violet,
preverita oddelka 12 in 15.
72
00:05:44,219 --> 00:05:45,470
12 je moja sre�na �tevilka.
73
00:05:45,554 --> 00:05:49,099
- Ugotovimo, kaj na�rtuje.
- Preden nas zapre.
74
00:05:49,183 --> 00:05:52,436
- Pa ti?
- Njena prijatelja ima. Re�ili ju bomo.
75
00:05:52,519 --> 00:05:55,355
- Se �ali�?
- Violet, ima� zemljevid?
76
00:05:55,439 --> 00:05:57,858
- Ja.
- Uspelo nam bo.
77
00:05:57,941 --> 00:06:00,235
Dobimo se Trievertownu.
Sre�no.
78
00:06:02,112 --> 00:06:06,491
- Lahko pomagam?
- �e kaj najdeta, mi sporo�i.
79
00:06:07,034 --> 00:06:08,452
Ne pusti se ujeti.
80
00:06:11,705 --> 00:06:13,790
Danes je dober dan�
81
00:06:13,874 --> 00:06:16,293
�e nekaj �asa kartiramo
te predore.
82
00:06:17,586 --> 00:06:21,715
Zaporne celice so tu.
Pojdiva po tvoja prijatelja.
83
00:06:28,430 --> 00:06:31,433
Za tem vogalom.
Tam.
84
00:06:48,575 --> 00:06:50,035
Kaj je to?
85
00:06:50,744 --> 00:06:54,206
Vertikalne kmetije
za pridelavo hrane.
86
00:06:55,040 --> 00:06:57,543
Vse je mrtvo.
87
00:07:02,339 --> 00:07:03,340
Krasno.
88
00:07:04,007 --> 00:07:05,551
Tole ni dobro.
89
00:07:14,476 --> 00:07:17,437
Spusti se do zemeljskega jedra.
90
00:07:18,105 --> 00:07:20,732
Noro, kajne? Termalni zra�nik.
91
00:07:20,816 --> 00:07:23,360
- Napaja Novo Attico.
- Eva, pomagaj.
92
00:07:23,443 --> 00:07:25,696
Otto, kje si?
93
00:07:25,779 --> 00:07:27,739
- Potnik je ranjen.
- Pridi.
94
00:07:27,823 --> 00:07:30,033
- Celice so tam.
- Otto se boji.
95
00:07:30,117 --> 00:07:31,994
- Kam gre�?
- Ni izhoda.
96
00:07:32,077 --> 00:07:34,454
- Ne. Tam sta.
- Pomagaj.
97
00:07:34,538 --> 00:07:36,456
- Ne. Zaprta sta.
- Pomagaj.
98
00:07:36,540 --> 00:07:40,377
- Pomagaj.
- Ne bi ju dal tja. Za mano pojdi.
99
00:07:41,128 --> 00:07:43,505
- Ne sem.
- Kovinski mo�je so nazaj.
100
00:07:43,589 --> 00:07:46,633
Eva, ne dovoli,
da me dajo v �katlo.
101
00:07:48,051 --> 00:07:50,762
Otto, kje si? Spusti zvok.
102
00:07:52,306 --> 00:07:53,348
Sem.
103
00:07:57,144 --> 00:07:59,855
- Tukaj sta.
- Cadmusov laboratorij?
104
00:07:59,938 --> 00:08:03,358
To je zelo varovana soba.
Ne moreva noter.
105
00:08:06,445 --> 00:08:10,365
- Kaj je to?
- Ne sanja se mi.
106
00:08:32,929 --> 00:08:34,056
Eva.
107
00:08:34,139 --> 00:08:35,724
- Otto.
- Eva, pridi.
108
00:08:35,807 --> 00:08:38,309
- Greva. Ubil te bo.
- To je Otto.
109
00:08:38,393 --> 00:08:41,270
- Takoj morava stran!
- Ne boj se.
110
00:08:41,355 --> 00:08:44,232
- Eva, greva.
- To sta moja prijatelja.
111
00:08:44,316 --> 00:08:48,320
Prijatelja?
Tvoja prijatelja sta vesoljca?
112
00:08:53,408 --> 00:08:54,576
Osem!
113
00:08:57,412 --> 00:09:00,499
- Vesel sem te.
- Otto.
114
00:09:00,582 --> 00:09:02,918
Kaj so ti naredili?
115
00:09:03,001 --> 00:09:09,091
Kovinski mo�je so me ranili.
Potnika pa �e bolj.
116
00:09:09,174 --> 00:09:12,761
Potnik, zbudi se.
Zbudi se. Daj!
117
00:09:14,221 --> 00:09:19,434
- Potnik, kaj naj naredim?
- Odpelji me domov.
118
00:09:21,436 --> 00:09:23,313
- V Favno.
- V Favno?
119
00:09:24,022 --> 00:09:25,190
Kje je Favna?
120
00:09:26,441 --> 00:09:28,193
Eva, skrij se.
121
00:09:57,014 --> 00:09:59,641
Eva, zakaj nam �kodujejo?
122
00:09:59,725 --> 00:10:03,478
Ne vem.
Nerazumljivo je.
123
00:10:10,194 --> 00:10:14,990
- Kam me peljejo?
- Ne vem, a ne bom te zapustila.
124
00:10:26,210 --> 00:10:27,294
Za�eni sestanek.
125
00:10:33,383 --> 00:10:38,180
Pozdravljen, odbor.
Ta sestanek je zaupne narave.
126
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
- Ne delite informacij�
- Omni, snemaj.
127
00:10:40,807 --> 00:10:42,226
- �z nikomer.
- Snemam.
128
00:10:42,309 --> 00:10:46,605
�ez en mesec
bo Nova Attica ostala brez hrane.
129
00:10:47,105 --> 00:10:51,401
Milijoni bodo umrli.
Konec �love�ke rase.
130
00:10:52,194 --> 00:10:55,155
Za ohranitev na�e kolonije
131
00:10:55,239 --> 00:10:58,951
izkori��amo mo� zemeljskega jedra
skozi toplotni zra�nik,
132
00:10:59,034 --> 00:11:02,204
ki vzdr�uje na�e vertikalne kmetije.
133
00:11:02,287 --> 00:11:07,626
Biom, ki zdaj umira,
je oku�en z neznanimi patogeni.
134
00:11:07,709 --> 00:11:09,670
Na�a kolonija bo propadla.
135
00:11:11,505 --> 00:11:15,217
Prosim, pomirite se.
Ni treba pani�ariti.
136
00:11:15,300 --> 00:11:18,136
�e nekaj �asa i��em re�itev.
137
00:11:18,220 --> 00:11:23,267
Izdelal sem patruljne enote.
Avtoritone.
138
00:11:23,350 --> 00:11:28,146
Obvladovali bodo javne nemire
v tem te�kem obdobju.
139
00:11:28,230 --> 00:11:33,527
Najpomembnej�e pa je,
da imam na�rt za na�o re�itev.
140
00:11:33,610 --> 00:11:35,362
Poka�ite primerke.
141
00:11:38,782 --> 00:11:44,162
Za obnovo umirajo�ega planeta so
ti vsiljivci uporabili mo�en vir energije.
142
00:11:44,246 --> 00:11:49,209
Ta energija je rodila novo �ivljenje,
nove vrste, novo rastje.
143
00:11:49,293 --> 00:11:56,049
Preu�il sem to tujo floro in favno
in ugotovil, da to lahko re�i Novo Attico.
144
00:11:56,133 --> 00:12:01,305
Ta energija lahko obnovi na� vrt
in nas oskrbi z vsem, kar rabimo,
145
00:12:01,388 --> 00:12:04,725
da bo Nova Attica ve�no rasla.
146
00:12:06,518 --> 00:12:10,022
Nisem �e na�el tega skrivnostnega vira,
147
00:12:10,105 --> 00:12:14,651
na�el pa sem kompas,
ki me bo privedel tja.
148
00:12:14,735 --> 00:12:19,907
�loveka, ki se telepatsko pogovarja
s tujimi oblikami �ivljenja.
149
00:12:20,490 --> 00:12:27,206
- Eva 9 iz Zaveti��a 573.
- Omni, po�lji video Violet.
150
00:12:29,458 --> 00:12:34,546
Prepri�an sem,
da me Eva 9 lahko pripelje do vira.
151
00:12:34,630 --> 00:12:36,882
Katastrofi se bomo izognili
152
00:12:36,965 --> 00:12:40,302
in Nova Attica bo �e naprej �ivela
v blaginji.
153
00:12:42,304 --> 00:12:44,264
Ne bom ti pomagala.
154
00:12:45,432 --> 00:12:49,520
Potnik. Zbudi se. Zbudi.
155
00:12:49,603 --> 00:12:54,483
- Kaj si mu naredil?
- Tisto nujno, da re�im na�o vrsto.
156
00:12:54,566 --> 00:12:57,819
Z njegovimi informacijami
in tvojimi sposobnostmi
157
00:12:57,903 --> 00:13:02,074
bom na�el vir
in spet re�il �love�tvo.
158
00:13:02,157 --> 00:13:06,870
Eva, junakinja bo�,
ki me bo popeljala k viru.
159
00:13:06,954 --> 00:13:08,121
Ne.
160
00:13:17,506 --> 00:13:18,841
Hvala, Eva.
161
00:13:20,425 --> 00:13:22,219
Pridi, Otto. Gremo.
162
00:13:26,348 --> 00:13:31,019
- Gremo. Za mano.
- Pobegnimo Sivolasemu. Teci!
163
00:13:31,645 --> 00:13:32,980
Otto, obrni se.
164
00:13:33,981 --> 00:13:37,526
- V katero smer?
- Ne vem.
165
00:13:38,360 --> 00:13:41,029
- Violet!
- Na�la sem te. Noter.
166
00:13:48,328 --> 00:13:49,329
Vesoljci?
167
00:13:49,413 --> 00:13:51,498
- Moja prijatelja.
- Kje je Osem?
168
00:13:51,582 --> 00:13:54,877
- Lo�ili sva se.
- Nisem presene�ena.
169
00:13:56,336 --> 00:13:58,130
Ne vem,
od kod ti video,
170
00:13:58,213 --> 00:14:01,258
a bolj�ega proti Cadmusu
�e nismo imeli.
171
00:14:01,341 --> 00:14:05,971
Zapustiti morate Novo Attico.
Najprej pa predore.
172
00:14:10,392 --> 00:14:12,895
- �akaj.
- Kovinski mo�je.
173
00:14:13,604 --> 00:14:15,856
Sprememba na�rta.
Gremo.
174
00:14:20,611 --> 00:14:22,779
Daj mi zemljevid.
175
00:14:24,198 --> 00:14:29,745
- �udno. Te sobe sploh ni tukaj.
- Kaj pa je to?
176
00:14:30,913 --> 00:14:32,623
Ne vem.
177
00:14:37,628 --> 00:14:39,588
- Pojdimo.
- Misli�?
178
00:14:46,428 --> 00:14:49,348
- Tuje oblike �ivljenja.
- Gremo.
179
00:14:51,308 --> 00:14:52,309
Stoj.
180
00:14:57,814 --> 00:14:59,858
Morate ubogati.
181
00:15:10,118 --> 00:15:11,161
Stoj.
182
00:15:12,621 --> 00:15:14,164
Morate ubogati.
183
00:15:25,300 --> 00:15:28,011
- Rabite prevoz?
- Osem.
184
00:15:28,512 --> 00:15:31,139
�e sta tvoja prijatelja,
ti zaupam.
185
00:15:34,977 --> 00:15:39,064
- Pojdimo.
- Otto ne mara kovinskih mo�.
186
00:15:50,784 --> 00:15:53,620
- Trievertown je tam.
- Kaj je Trievertown?
187
00:15:53,704 --> 00:15:55,497
Edini izhod iz Nove Attice.
188
00:15:55,581 --> 00:15:58,542
- Gre�?
- Ne. Poiskat grem Xanderja.
189
00:15:58,625 --> 00:16:01,753
- Hvala, Violet.
- Zaveti��niki dr�imo skupaj.
190
00:16:02,796 --> 00:16:05,424
Otto je za tabo, Eva.
191
00:16:05,507 --> 00:16:08,719
Po tem predoru.
Moramo do Evana 4.
192
00:16:09,887 --> 00:16:11,847
Kr�itelji locirani.
193
00:16:12,431 --> 00:16:14,433
Koliko jih pa je?
194
00:16:15,142 --> 00:16:16,476
Stoj.
195
00:16:19,563 --> 00:16:21,690
Pojdite.
Ustavila ga bom.
196
00:16:23,150 --> 00:16:25,444
Pridi.
197
00:16:25,527 --> 00:16:29,323
Ne upiraj se.
Takoj v pridr�anje.
198
00:16:31,700 --> 00:16:32,993
Ne upiraj se.
199
00:16:33,493 --> 00:16:34,661
Ubogaj.
200
00:16:36,955 --> 00:16:38,916
Osem, teci!
201
00:16:40,334 --> 00:16:42,419
Ne upiraj se.
202
00:16:44,505 --> 00:16:45,964
Kr�itelji be�ijo.
203
00:16:46,798 --> 00:16:48,926
Stoj. Ne upiraj�
204
00:16:56,266 --> 00:16:58,268
Evan 4! Tukaj Osem!
205
00:16:58,352 --> 00:17:01,855
- Vanpa? Ti si Evan 4?
- Tako je.
206
00:17:01,939 --> 00:17:05,275
- �tirice delajo vse.
- V Favno mora.
207
00:17:05,358 --> 00:17:09,320
Prvi� sli�im, toda modri mo�je
prihajajo iz Zelene to�ke.
208
00:17:10,405 --> 00:17:12,532
- Ima sovra�nike?
- Kaj se dogaja?
209
00:17:13,784 --> 00:17:17,287
- Ti si.
- Pomembne�i na nujni misiji.
210
00:17:17,371 --> 00:17:20,624
Modri mo� mora v vesoljski gozd.
211
00:17:20,707 --> 00:17:25,420
- Vsi gremo tja.
- Vesoljski gozd? Tja ga pelje�?
212
00:17:29,508 --> 00:17:31,969
Stoj. Kr�itelji locirani.
213
00:17:32,719 --> 00:17:35,430
Vau, gremo.
Vanpa, kdo so?
214
00:17:35,514 --> 00:17:38,642
Vsekakor ne prijatelji.
Hailey, za�eni ladjo.
215
00:17:40,227 --> 00:17:44,773
Osem, pridi. Skupaj bomo.
Ne bom te pustila.
216
00:17:45,399 --> 00:17:47,192
Kr�itelji be�ijo.
217
00:17:55,534 --> 00:17:58,537
- Zaprli so izhod.
- Prekli�i.
218
00:17:59,538 --> 00:18:03,458
- Blokirajo ukaz. Ne morem.
- Potem odprimo ro�no.
219
00:18:03,542 --> 00:18:06,295
To je mogo�e le spodaj,
pri vratih 3.
220
00:18:06,378 --> 00:18:08,088
Vanpa? Vanpa!
221
00:18:11,341 --> 00:18:15,429
- Vanpa, kaj dela�?
- Morali mi boste oprostiti.
222
00:18:22,102 --> 00:18:23,145
Stoj.
223
00:18:26,607 --> 00:18:27,858
Stoj.
224
00:18:29,610 --> 00:18:33,155
- Daj �e.
- Ne upiraj se.
225
00:18:35,073 --> 00:18:38,493
Pusti me!
Pustite me, plo�evine!
226
00:18:38,577 --> 00:18:40,579
Ubogaj.
227
00:18:41,330 --> 00:18:42,873
Ne upiraj se.
228
00:18:49,630 --> 00:18:52,549
Nisi me �e premagal.
229
00:18:54,426 --> 00:18:55,761
Zadetek.
230
00:18:56,762 --> 00:18:58,430
To!
231
00:19:00,182 --> 00:19:01,767
Vanpa.
232
00:19:02,351 --> 00:19:04,478
Ne skrbi.
Vrnil se bom pote.
233
00:19:42,975 --> 00:19:44,518
Kaj ti je naredil Cadmus?
234
00:19:45,352 --> 00:19:47,980
Ne bi te smela zapustiti.
Oprosti.
235
00:19:48,063 --> 00:19:51,233
Peljemo te v Favno.
Tam ti bodo pomagali.
236
00:19:51,316 --> 00:19:53,318
Hailey, proti Zeleni to�ki.
237
00:19:53,402 --> 00:19:56,780
Zelena to�ka je veliko obmo�je.
238
00:19:56,864 --> 00:20:00,200
- Rabim ve� podatkov.
- V Favno, njegovo vas.
239
00:20:00,284 --> 00:20:03,996
Ne vem, kje je to.
Ima� koordinate?
240
00:20:04,079 --> 00:20:06,081
Zadr�i misel.
Imamo dru�bo.
241
00:20:08,333 --> 00:20:09,668
Kaj je to?
242
00:20:14,923 --> 00:20:16,800
PO KNJIGAH
TONYJA DITERLIZZIJA
243
00:21:42,970 --> 00:21:44,972
Prevedla Lidija P. �erni
244
00:21:47,972 --> 00:21:51,972
Preuzeto sa www.titlovi.com
17205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.