Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:13,560
www.titlovi.com
2
00:00:16,560 --> 00:00:17,561
Halo?
3
00:00:20,855 --> 00:00:22,148
Halo?
4
00:00:48,383 --> 00:00:51,678
- I��em Darius.
- Ne.
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,100
Ne i��e� Darius.
6
00:01:02,272 --> 00:01:04,481
I��e� odgovore.
7
00:01:25,921 --> 00:01:26,922
�ivjo.
8
00:01:28,006 --> 00:01:33,803
- V bistvu i��em ljudi.
- Ljudi?
9
00:01:34,721 --> 00:01:40,310
- Pri meni jih ne bo� na�la.
- Ja. Samo�
10
00:01:40,810 --> 00:01:44,564
- Ve�, kje so? Kje jih bom na�la?
- Tiho.
11
00:01:45,106 --> 00:01:50,946
Spra�uj v pretekliku,
ker so se moji odgovori �e zgodili.
12
00:01:51,780 --> 00:01:53,615
Ja. Ne razumem.
13
00:01:53,698 --> 00:01:58,245
Ne "Kam grem?",
ampak "Od kod sem pri�la?"
14
00:01:58,328 --> 00:02:03,833
Ne "Koga bom sre�ala, ko umrem?", ampak
"Kdo je umrl, preden sem ga spoznala?"
15
00:02:03,917 --> 00:02:07,128
Ne spra�uj nekaj,
�esar ho�e� vedeti.
16
00:02:07,212 --> 00:02:11,091
Vpra�aj nekaj,
�esar nikoli nisi vedela.
17
00:02:12,509 --> 00:02:13,885
Prav.
18
00:02:14,970 --> 00:02:18,473
Kaj se je zgodilo planetu,
preden je postal Orbona?
19
00:02:19,140 --> 00:02:21,309
Kaj se je zgodilo ljudem?
20
00:02:22,352 --> 00:02:25,355
�e posebej bole�a pro�nja.
21
00:02:25,438 --> 00:02:29,609
V redu.
Podarjena darila za dana darila.
22
00:02:30,694 --> 00:02:34,823
- Podarjena darila.
- Darilo. Prav.
23
00:02:35,740 --> 00:02:38,618
Ne vem, ali imam kaj,
kar si �eli�.
24
00:02:40,453 --> 00:02:46,042
Ima� nekaj, kar ho�em.
Poglejmo.
25
00:02:46,126 --> 00:02:49,004
Vem, da je nekje rezervna.
26
00:02:50,297 --> 00:02:53,341
Ja. Tale je.
27
00:02:54,092 --> 00:02:57,304
Madonca.
Kdaj je bila ta�
28
00:02:58,805 --> 00:03:00,265
Kak�en trenutek.
29
00:03:02,142 --> 00:03:04,019
Kako lepo.
30
00:03:04,102 --> 00:03:08,023
Ali obstaja ve�je veselje
od rojstva otroka?
31
00:03:09,774 --> 00:03:13,862
Oprosti. Mislila sem,
da je prazna. Trenutek.
32
00:03:17,198 --> 00:03:18,450
Veliko bolje.
33
00:03:21,828 --> 00:03:26,833
- So vse napolnjene s spomini?
- Z veselimi spomini.
34
00:03:26,917 --> 00:03:33,340
Zdaj so moji, da jih do�ivim,
ko ho�em in potrebujem.
35
00:03:33,423 --> 00:03:38,720
- Ho�e� enega od mojih spominov.
- Najsre�nej�i spomin.
36
00:03:39,930 --> 00:03:43,016
- Dobro.
- Zapri o�i.
37
00:03:43,099 --> 00:03:46,603
Mo�no primi ro�ki.
In se spomni.
38
00:03:46,686 --> 00:03:53,318
Naj te spomin najde.
Naj te popelje v brezskrben �as.
39
00:03:54,444 --> 00:03:58,198
V �as, ko si �utila ljubezen,
varnost.
40
00:04:00,659 --> 00:04:03,828
Vse najbolj�e. Za�eli si nekaj.
41
00:04:07,374 --> 00:04:12,837
- Ko si vedela, kaj ho�e�.
- Dyna-komora odklenjena.
42
00:04:14,339 --> 00:04:20,345
Veliko tebi podobnih otrok je zraslo
v podzemnih zaveti��ih, kot je tale.
43
00:04:21,304 --> 00:04:23,098
Kdaj se bomo igrali?
44
00:04:24,057 --> 00:04:29,604
Po kon�nem preizkusu,
bo� lahko �la skozi velika vrata.
45
00:04:29,688 --> 00:04:32,899
Tam bo� spoznala svojo dru�ino.
46
00:04:34,192 --> 00:04:37,946
Ko si verjela,
da je na svetu vse v redu.
47
00:04:53,086 --> 00:04:55,881
Kaj je to?
48
00:04:57,632 --> 00:05:01,011
Podarjeno darilo.
49
00:05:19,571 --> 00:05:24,701
V Orbono sem pri�la z brati in sestro
po milosti kralja Oja.
50
00:05:24,784 --> 00:05:30,040
Planet je dojemal kot ravnino
z veliko mo�nostmi za �ivljenje.
51
00:05:30,123 --> 00:05:34,294
Jaz pa sem videla uni�en svet
in avro katastrofe.
52
00:05:34,377 --> 00:05:39,257
Sli�ala sem le krike tistih,
ki so umrli pred mano.
53
00:05:40,592 --> 00:05:44,137
�utila sem le bole�ino
oskrunjenega sveta.
54
00:05:44,221 --> 00:05:49,267
Videla sem le smrt
in preganjali so me ljudje.
55
00:05:50,936 --> 00:05:54,689
Kdo so bili?
Kdo je to naredil?
56
00:05:54,773 --> 00:06:00,070
Tisti, ki si jih iskala, ki so vse uni�ili
in zraven pokopali �e sebe.
57
00:06:00,153 --> 00:06:04,282
Ne. Ne!
Nisem pri�la zaradi tega.
58
00:06:04,366 --> 00:06:08,370
Ne pri�akujem,
da bodo vsi cenili moja darila,
59
00:06:08,453 --> 00:06:13,041
toda tvoje darilo
mi zelo veliko pomeni.
60
00:06:13,124 --> 00:06:17,629
Bole�ina preteklosti
je v�asih nevzdr�na.
61
00:06:17,712 --> 00:06:22,759
Tukaj s svojimi spomini
�utim samo sre�o.
62
00:06:23,760 --> 00:06:24,928
Za�eli si nekaj.
63
00:06:25,929 --> 00:06:28,139
Veliko otrok�
64
00:06:28,223 --> 00:06:31,518
Veliko tebi podobnih otrok.
65
00:06:32,519 --> 00:06:35,188
Zaveti��a, kot je ta.
66
00:06:36,064 --> 00:06:39,401
O ne. Nemogo�e.
67
00:06:39,484 --> 00:06:46,366
- �akaj. Lahko razlo�im.
- Ljudje so bili ves ta �as pod zemljo?
68
00:06:46,449 --> 00:06:50,161
�e je ostal eden,
je �e preve�.
69
00:06:50,912 --> 00:06:54,082
Ven. Podzemna po�ast.
70
00:06:54,165 --> 00:06:57,502
- Jamski demon. Duh zemlje.
- �akaj.
71
00:06:57,586 --> 00:06:59,296
Ven!
72
00:07:22,652 --> 00:07:26,823
Utopitev neizbe�na.
Eva, oglasi se.
73
00:07:28,116 --> 00:07:30,577
Eva, oglasi se.
74
00:07:31,536 --> 00:07:32,412
Eva?
75
00:08:03,443 --> 00:08:04,653
Hvala, Otto.
76
00:08:06,321 --> 00:08:07,656
Za las je �lo.
77
00:08:07,739 --> 00:08:12,202
V redu si.
Nobene slastne ribe nisem pojedel.
78
00:08:12,994 --> 00:08:14,246
Najbr�.
79
00:08:17,332 --> 00:08:18,541
Darius, ona�
80
00:08:19,501 --> 00:08:22,295
Gotovo se moti.
81
00:08:23,046 --> 00:08:24,422
Ne bodi �alostna.
82
00:08:24,506 --> 00:08:29,928
Rekla mi je po�ast.
Samo zato, ker sem �lovek.
83
00:08:31,763 --> 00:08:36,851
Mi bi morali obnoviti planet,
a je rekla, da smo ga uni�ili.
84
00:08:37,686 --> 00:08:38,687
EVA, POI��I ME
85
00:08:39,312 --> 00:08:40,480
Kaj, �e sem sama?
86
00:08:42,356 --> 00:08:44,067
Kaj, �e sem edina?
87
00:08:46,319 --> 00:08:48,905
Eva. Nisi sama.
88
00:08:50,031 --> 00:08:52,492
- Napolni.
- Potnik?
89
00:08:52,576 --> 00:08:56,329
- Dobi�, kar ho�e�.
- Ve�, kaj mora�.
90
00:08:56,413 --> 00:09:01,042
Prav ima�. Nisem sama.
Na�itek je pripadal �loveku.
91
00:09:01,126 --> 00:09:04,713
Nekomu iz zaveti��a.
Ugotoviti moram, od kod.
92
00:09:04,796 --> 00:09:07,132
Ne zdaj. Kdaj?
93
00:09:08,884 --> 00:09:10,927
Kako sem se spravil
v to godljo?
94
00:09:11,011 --> 00:09:14,014
- Kaj sem mislil?
- Razmi�ljanje je precenjeno.
95
00:09:14,097 --> 00:09:17,183
- Nisem razmi�ljal.
- Nikakor ne.
96
00:09:17,267 --> 00:09:19,185
Misli�, da nisem pameten?
97
00:09:19,269 --> 00:09:22,397
- Brihta si.
- Zakaj sem potem tako neumen?
98
00:09:22,480 --> 00:09:26,776
- Morda pamet pride in gre.
- Pridi sem.
99
00:09:26,860 --> 00:09:30,196
- Te zanima skrivnost?
- Vem, kako zmagati.
100
00:09:30,280 --> 00:09:33,867
Ne. Bolj�a.
Ona je �lovek.
101
00:09:34,492 --> 00:09:37,829
Nekdo je preve� spil.
102
00:09:37,913 --> 00:09:41,124
Vidim tvoj pogled.
Ne verjame� mi.
103
00:09:41,207 --> 00:09:44,127
�loveka �e dolgo nismo videli.
104
00:09:44,211 --> 00:09:47,547
Zaprl bom. Pozno je.
105
00:09:48,048 --> 00:09:52,052
Ti �e vedno pije�,
jaz pa nimam kam iti!
106
00:09:52,677 --> 00:09:56,681
- Potnik, kaj dela� tu?
- Ne kli�i me tako.
107
00:09:56,765 --> 00:09:59,768
- Daj mi.
- Izvoli. Pojdi.
108
00:10:00,393 --> 00:10:03,230
- Pol si �e porabil?
- Vsak pol sva dobila.
109
00:10:03,313 --> 00:10:05,690
Ve�, da rabim ta denar.
Vsega!
110
00:10:05,774 --> 00:10:10,195
- Da ugotovim, od kod na�itek.
- Karunkel je lopov in la�nivec!
111
00:10:10,278 --> 00:10:13,031
- Je tako?
- Ne zaupaj tipu v trenirki.
112
00:10:13,114 --> 00:10:15,242
Na�itek je pri�el od nekod.
113
00:10:15,325 --> 00:10:19,371
Tako kot vse stvari.
Stric Budu Obidu je govoril:
114
00:10:19,454 --> 00:10:22,249
"�e nekam ho�e�,
mora� nekje za�eti!"
115
00:10:22,332 --> 00:10:24,709
- Ali "Obleci spodnjice�"
- Kam gre�?
116
00:10:24,793 --> 00:10:28,630
- Imela sva dogovor.
- Prekr�ila si ga. Zato sem vzel svoj del.
117
00:10:28,713 --> 00:10:29,923
- Preprosto.
- Je to to?
118
00:10:30,006 --> 00:10:32,384
- Sva opravila?
- Ja.
119
00:10:32,467 --> 00:10:36,388
Rabim tvojo pomo�. Samo ti
me lahko pelje�, kamor moram.
120
00:10:36,471 --> 00:10:41,226
- Zakaj jaz? Ne potrebuje� mene!
- Sem si me pripeljal!
121
00:10:41,309 --> 00:10:44,312
Samo zaradi denarja
in dogovora.
122
00:10:44,396 --> 00:10:49,150
Samo stari potepuh sem.
Ne morem ti pomagati!
123
00:10:49,234 --> 00:10:51,778
Fi�in pravi,
da si najbolj�i stezosledec.
124
00:10:51,861 --> 00:10:53,196
Dolg jezik ima.
125
00:10:53,280 --> 00:10:56,575
- Hostija mi je povedala o tvoji dru�ini.
- O ni�emer.
126
00:10:56,658 --> 00:11:01,204
Ni� ne ve� o meni,
zato utihni. Nehaj mi slediti.
127
00:11:01,288 --> 00:11:03,415
Pojdi stran!
128
00:11:03,498 --> 00:11:07,210
�argon�ilka ne deluje ve�?
Si zaostala?
129
00:11:07,794 --> 00:11:12,465
Opravila sva.
Dogovor zaklju�en. Zbogom.
130
00:11:40,285 --> 00:11:44,331
Kako ti lahko pomagam?
Bi numeri�ni sledilnik dolg�asa?
131
00:11:44,414 --> 00:11:48,084
Ali napravo za sajenje
posameznih semen?
132
00:11:48,168 --> 00:11:50,629
Zanima me na�itek,
ki si ga prodal Kitu.
133
00:11:50,712 --> 00:11:55,717
- Z logotipom korporacije Dynastes.
- Ja. Logotip Dynastesa.
134
00:11:55,800 --> 00:11:58,970
- Ima� 300 �elakov?
- Ne.
135
00:11:59,054 --> 00:12:03,225
- Kaj dobim za 150 �elakov?
- Trenutek.
136
00:12:03,308 --> 00:12:05,810
Za pol denarja pol informacije.
137
00:12:05,894 --> 00:12:10,106
- Kje si ga dobil?
- Za to polovico nima� dovolj.
138
00:12:10,190 --> 00:12:15,195
Kaj, �e� Kaj, �e ti povem,
kaj so vse te �love�ke stvari?
139
00:12:15,278 --> 00:12:17,864
V smeh me spravlja�.
Traparija.
140
00:12:17,948 --> 00:12:22,410
Karunkel je prvovrstni strokovnjak
za �love�ko robo.
141
00:12:22,494 --> 00:12:28,166
- Bolj�i od resni�nega �loveka?
- Kaj�
142
00:12:42,556 --> 00:12:43,390
Hej!
143
00:12:43,473 --> 00:12:48,728
Dobrodo�la. Edinstvena gostja.
Oprosti moji nevljudnosti.
144
00:12:49,396 --> 00:12:54,568
- Morda si lahko izmenjava informacije.
- Jaz bom za�ela. Kje si dobil na�itek?
145
00:12:54,651 --> 00:12:58,363
Dobil sem ga,
ko sem trgoval v Solasu.
146
00:12:58,446 --> 00:12:59,531
Kaj je Solas?
147
00:12:59,614 --> 00:13:03,368
Nak. Jaz sem na vrsti.
Je s tabo �e kak �lovek?
148
00:13:03,451 --> 00:13:08,957
Sama sem in i��em druge.
Izvedeti moram, kaj je Solas.
149
00:13:09,040 --> 00:13:11,835
Solas je prestolnica Orbone,
150
00:13:11,918 --> 00:13:16,464
dom najve�jega zbiratelja
dinastije Dynastes, Zina.
151
00:13:16,548 --> 00:13:20,010
Prodal sem mu eno teh stvari
na tvoji roki.
152
00:13:20,093 --> 00:13:22,512
Tole? �e en Omni?
153
00:13:22,596 --> 00:13:26,474
Lahko vsebuje imena, datume,
zadnje znane lokacije.
154
00:13:26,558 --> 00:13:31,897
Moram ga dobiti. Je Zin v Solasu?
Kako pridem tja?
155
00:13:31,980 --> 00:13:36,192
Sama?
Ne, zelo dale� je.
156
00:13:36,276 --> 00:13:40,780
Rabila bo� hrano,
prevoz in zemljevid.
157
00:13:40,864 --> 00:13:46,161
Enega imam tukaj.
Poglejmo. Dal sem ga�
158
00:13:47,162 --> 00:13:48,163
Dobro.
159
00:13:48,788 --> 00:13:52,626
Ja, seveda. Tukaj je.
Pridi. Poglej.
160
00:13:52,709 --> 00:13:55,545
Rad bi pomagal.
Vedno pomagam.
161
00:13:56,963 --> 00:14:02,177
- Je to Jeklonova past?
- Aktivirala se je in kmalu bo tu.
162
00:14:02,260 --> 00:14:06,139
Ti pa bo� kmalu izvedela
vse o Solasu, �love�ek.
163
00:14:06,223 --> 00:14:09,267
Ker bo� �la tja kot tovor.
164
00:14:12,312 --> 00:14:16,900
V�eraj sem tam sli�al za �loveka,
ki je pobegnil Jeklonu.
165
00:14:16,983 --> 00:14:20,820
Jeklon je Zina razo�aral,
ker te je izgubil.
166
00:14:20,904 --> 00:14:25,992
Bila bi krona njegove zbirke.
Zdaj tudi bo�.
167
00:14:26,576 --> 00:14:29,412
Jeklon je. Pri�el je hitreje,
kot sem mislil.
168
00:14:45,303 --> 00:14:49,683
Jeklon! Sem! �lovek je tukaj.
169
00:14:53,895 --> 00:14:57,899
Zinu ne pozabi omeniti,
kdo je zaslu�en za ujetje �loveka.
170
00:14:57,983 --> 00:15:00,026
- Jaz.
- Ti.
171
00:15:00,110 --> 00:15:04,573
Seveda si ti.
Bil sem samo posrednik.
172
00:15:17,252 --> 00:15:19,296
Ne streljaj v mojo trgovino.
173
00:15:20,589 --> 00:15:22,549
Koliko me bo to stalo?
174
00:15:23,049 --> 00:15:24,593
Nehaj, prosim.
175
00:15:26,428 --> 00:15:27,846
Je to �ala?
176
00:15:29,764 --> 00:15:32,559
Uni�uje� mi �ivljenje.
Nehaj.
177
00:15:41,526 --> 00:15:44,112
Vseeno bom dobil denar, kajne?
178
00:17:17,414 --> 00:17:19,958
- Mater, morava iti.
- Eva!
179
00:17:20,041 --> 00:17:22,252
Kje si bila?
Skrbelo me je.
180
00:17:22,334 --> 00:17:24,379
- Jeklon me je na�el.
- Jeklon?
181
00:17:24,462 --> 00:17:26,923
Tu je. Morava iti.
V Solas greva.
182
00:17:27,007 --> 00:17:29,968
- Solas? Kaj je Solas?
- Je vse v redu?
183
00:17:30,051 --> 00:17:32,762
- Kam si �la?
- Jeklon je na�el Evo.
184
00:17:32,846 --> 00:17:35,932
- Jeklon? To pa ni dobro.
- Pla�i me.
185
00:17:36,016 --> 00:17:40,854
Ne, v redu je. Ne ve, da sem tukaj.
Bila sem pri Darius.
186
00:17:40,937 --> 00:17:43,815
- Darius?
- Je hotela videti no�ne prste?
187
00:17:43,899 --> 00:17:45,233
Eva, kaj si po�ela?
188
00:17:45,317 --> 00:17:47,527
Megdan, Zuzi,
pomagajta mi v kuhinji.
189
00:17:47,611 --> 00:17:49,362
- Ne rabi� naju.
- Poslu�aj.
190
00:17:49,446 --> 00:17:54,576
Rekla je, da so planet uni�ili ljudje.
Da ni nikogar ve�. Nemogo�e.
191
00:17:54,659 --> 00:17:56,536
Kje so tisti iz zaveti��?
192
00:17:56,620 --> 00:18:00,916
Dr�ati bi se morala protokola.
Ne bi smeli iz Zaveti��a.
193
00:18:00,999 --> 00:18:05,045
Karunkel je Omnipod prodal
nekomu v Solasu.
194
00:18:05,128 --> 00:18:09,007
Zinu. Tako bi izvedela,
kje so. Takoj morava tja.
195
00:18:09,090 --> 00:18:11,426
- Ti Jeklon ni sledil?
- Ne.
196
00:18:11,509 --> 00:18:16,932
- Potem bova tu na varnem.
- Tukaj? Ne bova ostali tukaj.
197
00:18:17,432 --> 00:18:22,479
Omnipod. V Solasu.
Na�itek, zdaj Omni in tole.
198
00:18:22,562 --> 00:18:26,107
To sem na�la v Zaveti��u.
"Eva, poi��i me."
199
00:18:26,191 --> 00:18:29,694
Nekdo i��e mene.
Morava v Solas.
200
00:18:29,778 --> 00:18:34,908
- Dovolj! Ne greva v Solas.
- No�e�, da najdem dru�ino?
201
00:18:34,991 --> 00:18:39,829
- Moja naloga je, da te varujem.
- Ni ti ve� treba.
202
00:18:39,913 --> 00:18:44,209
- Tvoje sebi�no vedenje ka�e druga�e.
- Sebi�no vedenje?
203
00:18:44,292 --> 00:18:48,964
Zastavila si me, u�la si.
Lahkomiselna si in za�la bo� v te�ave.
204
00:18:49,047 --> 00:18:52,842
- Tu bova ostali.
- Ne bom ostala tu.
205
00:18:52,926 --> 00:18:56,054
Nekdo ho�e, da ga najdem.
Ne bo� me ustavila.
206
00:18:56,137 --> 00:18:59,599
Po protokolu ti moram pomagati
in te varovati.
207
00:18:59,683 --> 00:19:04,813
Ja! Si ve�namenski robot pomo�nik.
Nisi moja prava mama.
208
00:19:04,896 --> 00:19:07,107
- Eva!
- Ne rabim tvoje pomo�i.
209
00:19:08,108 --> 00:19:12,862
- Vem, da je �lovek tu. Kje je?
- Nisem vedel, da je �lovek.
210
00:19:12,946 --> 00:19:14,656
Dam ti, kar ho�e�.
211
00:19:20,704 --> 00:19:22,581
Pija�a na moj ra�un?
212
00:19:22,664 --> 00:19:25,500
- Mol�i.
- Ni treba iti.
213
00:19:25,584 --> 00:19:28,128
- Tu spij.
- Preve� govori�.
214
00:19:28,211 --> 00:19:31,840
- Jeklon.
- Poglej si jo.
215
00:19:31,923 --> 00:19:35,635
Peljati me ho�e� v Solas.
Tukaj sem.
216
00:19:43,810 --> 00:19:47,314
Poglej si no.
�ivjo, �lovek.
217
00:19:48,440 --> 00:19:52,360
Nekaj tako krhkega
ne bi smelo biti tako predrzno.
218
00:19:53,653 --> 00:19:56,156
Morda si zato zadnja svoje vrste.
219
00:19:58,575 --> 00:20:00,535
Eva?
220
00:20:06,750 --> 00:20:08,793
Eva.
221
00:20:09,711 --> 00:20:10,712
Eva!
222
00:20:34,694 --> 00:20:36,446
PO KNJIGAH
TONYJA DITERLIZZIJA
223
00:22:02,157 --> 00:22:04,159
Prevedla Lidija P. �erni
224
00:22:07,159 --> 00:22:11,159
Preuzeto sa www.titlovi.com
17327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.