Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:14,680
Citizens of Oz, there have been twelve
tight turns since the Wicked Witch of the
2
00:00:14,680 --> 00:00:16,680
West escaped with our Grimmery.
3
00:00:17,060 --> 00:00:18,860
Shield your children.
4
00:00:19,140 --> 00:00:21,060
Trust no animals.
5
00:00:21,540 --> 00:00:23,820
She will be eliminated.
6
00:00:25,280 --> 00:00:31,080
Until then, the Wizard's vision for the Oz
of tomorrow marches on.
7
00:00:38,680 --> 00:00:39,760
Hold it up!
8
00:00:42,240 --> 00:00:43,640
No squeaking!
9
00:00:43,840 --> 00:00:46,020
The Wizard needs the road finished!
10
00:00:46,740 --> 00:00:53,800
Keep moving!
11
00:00:53,860 --> 00:00:54,780
Come on!
12
00:01:08,240 --> 00:01:09,440
Come on!
13
00:01:09,440 --> 00:01:11,160
Come on!
14
00:01:11,220 --> 00:01:11,940
Keep moving!
15
00:01:12,960 --> 00:01:14,440
Get up!
16
00:01:18,760 --> 00:01:20,300
Come on!
17
00:01:31,920 --> 00:01:33,380
Settle down!
18
00:01:39,640 --> 00:01:40,600
Come on!
19
00:01:45,980 --> 00:01:47,360
Get back!
20
00:01:52,420 --> 00:01:54,560
Come with me!
21
00:01:54,780 --> 00:01:55,060
No!
22
00:01:55,280 --> 00:01:55,740
With me!
23
00:01:56,820 --> 00:01:58,260
The Witch!
24
00:01:58,500 --> 00:01:59,400
Why?
25
00:01:59,660 --> 00:02:00,300
Why?
26
00:02:00,500 --> 00:02:00,780
Why?
27
00:02:00,780 --> 00:02:01,400
Why?
28
00:03:11,760 --> 00:03:12,720
Why?
29
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
Why not?
30
00:03:37,720 --> 00:03:41,880
The Witch defeatinggn multiple times in
the Wicked Witch inspiring herкр Until the
31
00:03:41,880 --> 00:03:42,560
time comes!
32
00:03:55,420 --> 00:03:56,780
Are you ready, guys?
33
00:03:56,780 --> 00:03:57,180
Go, go!
34
00:04:33,860 --> 00:04:41,860
A little pause... and we are back.
35
00:05:07,280 --> 00:05:07,860
What?
36
00:05:10,510 --> 00:05:11,530
To meet the wizard!
37
00:05:11,790 --> 00:05:13,770
The wizard will see you now!
38
00:05:15,130 --> 00:05:17,770
Dear Esplinda, you are still the best.
39
00:05:17,910 --> 00:05:20,550
Others are good, but you're the goodliest.
40
00:05:21,110 --> 00:05:24,270
We feel merry, we feel cheery just to gaze
on your reflection.
41
00:05:24,370 --> 00:05:29,330
Only you disprove the theory that you
can't improve perfection.
42
00:05:32,110 --> 00:05:33,030
Thank you.
43
00:05:33,730 --> 00:05:36,890
Good, good, good, good, good, good.
44
00:05:36,990 --> 00:05:37,390
Good.
45
00:05:45,180 --> 00:05:45,940
She's so good.
46
00:05:47,820 --> 00:05:49,980
Linda, the good!
47
00:06:09,240 --> 00:06:09,920
Linda!
48
00:06:09,920 --> 00:06:13,820
Linda united!
49
00:06:21,280 --> 00:06:24,060
Poor one.
50
00:06:26,500 --> 00:06:27,860
Not that!
51
00:06:27,860 --> 00:06:29,080
Not that we care!
52
00:06:34,100 --> 00:06:35,100
Here we come!
53
00:06:35,720 --> 00:06:36,060
working!
54
00:06:47,060 --> 00:06:55,060
And this is the second one.
55
00:06:57,660 --> 00:07:05,660
And this is the third one.
56
00:07:27,940 --> 00:07:30,220
There's a concert in Quox if you want to
attend next week.
57
00:07:30,380 --> 00:07:31,060
Oh, perhaps.
58
00:07:31,480 --> 00:07:34,500
Uh, the Quadling Quorum wants to honor
either just not sure for what yet.
59
00:07:34,640 --> 00:07:35,240
Good to hear.
60
00:07:35,240 --> 00:07:36,400
And someone sent pastries.
61
00:07:38,060 --> 00:07:38,760
Good for us.
62
00:07:38,940 --> 00:07:40,120
Is that nice to my hovel, please?
63
00:07:40,490 --> 00:07:41,520
The gowns?
64
00:07:41,620 --> 00:07:42,600
From last week?
65
00:07:42,740 --> 00:07:44,420
Oh, maybe, uh, give to the
under-fortunate.
66
00:07:44,680 --> 00:07:45,220
Oh, of course.
67
00:07:45,280 --> 00:07:46,040
Good idea.
68
00:07:46,740 --> 00:07:49,880
You know, while we're at it, we really
should look into trademarking the word
69
00:07:49,880 --> 00:07:50,120
good.
70
00:07:50,760 --> 00:07:51,160
Ooh.
71
00:07:51,260 --> 00:07:51,660
Ooh.
72
00:07:52,580 --> 00:07:53,040
That's good.
73
00:07:53,120 --> 00:07:54,200
I mean, I'm goosified.
74
00:07:54,280 --> 00:07:55,700
My follicles are screaming.
75
00:07:55,980 --> 00:07:57,420
I love my job so much.
76
00:07:57,560 --> 00:07:57,960
Oh, good.
77
00:07:59,380 --> 00:08:00,180
Madame Marble.
78
00:08:00,960 --> 00:08:02,420
Forgive me for keeping you waiting.
79
00:08:02,480 --> 00:08:03,320
I had no idea.
80
00:08:03,640 --> 00:08:04,100
How's it going?
81
00:08:04,840 --> 00:08:05,780
Has something happened?
82
00:08:06,080 --> 00:08:06,920
Is it Elphaba?
83
00:08:07,675 --> 00:08:08,660
You mean the Wicked Witch?
84
00:08:09,360 --> 00:08:09,800
Right.
85
00:08:09,880 --> 00:08:10,240
Of course.
86
00:08:10,500 --> 00:08:11,120
Come in.
87
00:08:11,180 --> 00:08:11,540
Come in.
88
00:08:12,340 --> 00:08:12,860
Miss Marble.
89
00:08:12,860 --> 00:08:14,220
Would you like us to take minutes from
here?
90
00:08:14,360 --> 00:08:15,900
I can, I can get you, like, a little
snack.
91
00:08:16,240 --> 00:08:17,080
You want a little snack?
92
00:08:17,590 --> 00:08:19,040
Like a cherry frazzle or a juice puff?
93
00:08:20,640 --> 00:08:21,540
Mrs. Marble?
94
00:08:22,340 --> 00:08:23,100
She's not married?
95
00:08:23,240 --> 00:08:23,680
You shh.
96
00:08:24,140 --> 00:08:24,580
Ugh.
97
00:08:25,260 --> 00:08:30,120
With the yellow brick road grand opening
ahead and the Wicked Witch attacks growing
98
00:08:30,120 --> 00:08:32,520
bolder, the public is on edge.
99
00:08:33,225 --> 00:08:34,820
So it's more important than ever.
100
00:08:34,840 --> 00:08:40,080
That you lived everyone's spirits as only
you can.
101
00:08:42,800 --> 00:08:43,180
Accordingly.
102
00:08:44,080 --> 00:08:47,180
Oh, Madame, I love it.
103
00:08:47,600 --> 00:08:48,700
What is it?
104
00:08:50,660 --> 00:08:51,820
Your new mode of transport.
105
00:08:52,120 --> 00:08:55,560
Your very own vehicular spherical globule.
106
00:08:56,590 --> 00:08:58,280
So like a bubble?
107
00:09:01,540 --> 00:09:02,300
Sure.
108
00:09:06,870 --> 00:09:07,470
Mmm.
109
00:09:10,970 --> 00:09:11,790
Is that supposed to happen?
110
00:09:11,930 --> 00:09:12,630
It's alright.
111
00:09:14,100 --> 00:09:14,770
Are you sure?
112
00:09:21,420 --> 00:09:22,490
Well... does that do what I think it does?
113
00:09:25,410 --> 00:09:26,010
No!
114
00:09:32,310 --> 00:09:33,510
I can't.
115
00:09:33,670 --> 00:09:34,270
Flick.
116
00:09:35,110 --> 00:09:35,790
No way!
117
00:09:40,040 --> 00:09:41,420
I'm obsesulated.
118
00:09:41,880 --> 00:09:44,760
The wizard had it crafted especially for
you.
119
00:09:45,060 --> 00:09:50,120
His arsonist feels it vital that you,
as our good witch, also be airborne.
120
00:09:51,180 --> 00:09:52,000
I agree.
121
00:09:54,630 --> 00:09:58,540
But don't fret over your inability to
produce any actual magic.
122
00:09:58,820 --> 00:10:01,320
This invention will disguise your
deficiency.
123
00:10:02,500 --> 00:10:05,520
The bubble's mechanism is cleverly
concealed.
124
00:10:05,520 --> 00:10:11,360
People will assume that you are causing it
to float through your own witchly powers.
125
00:10:11,800 --> 00:10:14,160
So, just let them assume.
126
00:10:15,480 --> 00:10:16,320
Right.
127
00:10:16,600 --> 00:10:18,600
But don't forget this.
128
00:10:30,950 --> 00:10:32,960
The wand really sells it.
129
00:10:37,405 --> 00:10:39,440
See you at the opening ceremony.
130
00:10:39,980 --> 00:10:40,960
Thank you so much!
131
00:10:57,820 --> 00:10:59,600
A magic wand!
132
00:11:00,100 --> 00:11:01,000
Happy birthday!
133
00:11:05,050 --> 00:11:07,050
It's what I wanted most of all.
134
00:11:07,990 --> 00:11:09,290
Come on, give it a go!
135
00:11:30,985 --> 00:11:33,580
Oh, I forgot to say this spell.
136
00:11:37,100 --> 00:11:43,680
I hereby command that something magical
shall happen.
137
00:11:45,300 --> 00:11:45,640
Look!
138
00:11:47,870 --> 00:11:48,500
There's a rainbow!
139
00:11:49,300 --> 00:11:50,180
What is that?
140
00:11:52,460 --> 00:11:53,640
Did you make that?
141
00:11:54,640 --> 00:11:55,200
Um...
142
00:11:55,900 --> 00:11:58,160
Well, you know how I love rainbows.
143
00:11:58,580 --> 00:11:59,020
Ha ha ha ha!
144
00:11:59,160 --> 00:12:00,400
That was great!
145
00:12:01,860 --> 00:12:02,540
I knew it!
146
00:12:02,580 --> 00:12:03,800
I knew she could do it!
147
00:12:04,200 --> 00:12:05,400
Rosie the Rainbow!
148
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
It's fantastic!
149
00:12:07,000 --> 00:12:07,740
You have magic!
150
00:12:08,185 --> 00:12:10,060
Who is ready for some...
151
00:12:10,060 --> 00:12:10,880
cake?
152
00:12:11,160 --> 00:12:11,980
Rosie, Rosie!
153
00:12:12,260 --> 00:12:12,880
Rosie, Rosie!
154
00:12:17,960 --> 00:12:19,000
What's wrong, dearest?
155
00:12:19,830 --> 00:12:21,300
You got everything you wanted.
156
00:12:21,820 --> 00:12:22,660
I know, but...
157
00:12:23,110 --> 00:12:24,120
I want to be magical.
158
00:12:25,260 --> 00:12:25,740
For real!
159
00:12:26,080 --> 00:12:26,800
And...
160
00:12:26,800 --> 00:12:28,340
and more.
161
00:12:29,490 --> 00:12:30,860
Oh, but darlingest...
162
00:12:32,020 --> 00:12:33,620
Everyone loves you.
163
00:12:34,670 --> 00:12:35,520
Believe me...
164
00:12:36,800 --> 00:12:38,200
That's all you'll ever need.
165
00:12:39,920 --> 00:12:40,600
Where's that smile?
166
00:12:41,480 --> 00:12:42,560
That's my girl.
167
00:12:58,260 --> 00:12:58,980
Sweetheart!
168
00:12:59,580 --> 00:13:00,520
You're coming?
169
00:13:04,220 --> 00:13:05,260
Come on!
170
00:13:06,120 --> 00:13:06,940
Fellow
171
00:13:40,570 --> 00:13:42,650
Ozians, good news!
172
00:13:43,210 --> 00:13:46,450
Now at last, all roads lead to the wizard!
173
00:13:47,570 --> 00:13:50,130
Oh, what a celebration we'll have today!
174
00:13:51,630 --> 00:13:54,710
Let's have a celebration the Glinda way!
175
00:13:56,230 --> 00:13:59,410
Finally a day that's totally wicked
wish-free!
176
00:13:59,970 --> 00:14:02,430
We couldn't be happier!
177
00:14:02,870 --> 00:14:03,730
Thank goodness!
178
00:14:05,030 --> 00:14:10,470
Thank goodness for you, Glinda,
and your handsome swain, Prince Fierro,
179
00:14:10,630 --> 00:14:18,010
newly appointed captain of the Gael force,
assembled by the wizard himself to capture
180
00:14:18,010 --> 00:14:19,110
the wicked witch.
181
00:14:19,650 --> 00:14:22,770
Tell us, captain, how does it feel?
182
00:14:23,290 --> 00:14:28,230
It's frustrating, but I became captain to
find her, and I will keep on searching
183
00:14:28,230 --> 00:14:28,970
until I do.
184
00:14:29,070 --> 00:14:29,350
No!
185
00:14:32,270 --> 00:14:33,050
Being engaged!
186
00:14:38,150 --> 00:14:38,930
We're engaged.
187
00:14:39,910 --> 00:14:40,490
Surprised?
188
00:14:41,410 --> 00:14:41,990
Yes.
189
00:14:42,290 --> 00:14:42,870
Good.
190
00:14:43,070 --> 00:14:44,130
We hoped you'd be.
191
00:14:44,470 --> 00:14:45,810
The wizard and I.
192
00:14:49,930 --> 00:14:53,790
We couldn't be happier, right,
dear?
193
00:14:53,990 --> 00:14:57,330
Couldn't be happier, right here?
194
00:14:57,470 --> 00:15:02,730
Look what we've got, a fairytale plot,
our very own happy ending.
195
00:15:03,730 --> 00:15:06,930
Where we couldn't be happier.
196
00:15:07,290 --> 00:15:10,330
True, dear, couldn't be happier.
197
00:15:10,890 --> 00:15:17,290
And we're happy to share our ending
vicariously with all of you.
198
00:15:18,070 --> 00:15:19,870
He couldn't look handsomer.
199
00:15:20,150 --> 00:15:22,410
I couldn't feel humbler.
200
00:15:22,870 --> 00:15:24,790
We couldn't be happier.
201
00:15:25,730 --> 00:15:33,710
Because happy is what happens when all
your dreams come true.
202
00:15:37,290 --> 00:15:40,910
And Glinda, dear, we are happy for you.
203
00:15:41,070 --> 00:15:47,610
As press secretary, I've striven to ensure
that all of us knows the story of your
204
00:15:47,610 --> 00:15:48,510
braverism.
205
00:15:48,630 --> 00:15:52,130
In the face of the terrifying wicked witch
of the West.
206
00:15:53,330 --> 00:15:57,430
I hear she has an extra eye that always
remains awake.
207
00:15:57,810 --> 00:16:02,010
I hear that she can shed her skin as
easily as a snake.
208
00:16:02,010 --> 00:16:06,490
I hear some rebel animals are giving her
food and shelter.
209
00:16:06,850 --> 00:16:11,870
I hear her soul is so unclean,
pure water can melt her.
210
00:16:13,630 --> 00:16:14,630
Melt her.
211
00:16:15,770 --> 00:16:18,330
Please, somebody go and melt her.
212
00:16:19,750 --> 00:16:21,630
People are so empty-headed, I'll believe
anything.
213
00:16:23,300 --> 00:16:24,930
If you'll excuse us, just a clock tick.
214
00:16:26,350 --> 00:16:27,130
Come with me, dearest.
215
00:16:29,750 --> 00:16:30,770
What is going on?
216
00:16:32,010 --> 00:16:32,730
People are watching.
217
00:16:33,070 --> 00:16:35,630
I can't just stand there, grinning,
pretending to go along with all this.
218
00:16:35,770 --> 00:16:38,830
Do you think I like hearing them say those
awful things about her?
219
00:16:38,830 --> 00:16:39,330
I hate it.
220
00:16:39,590 --> 00:16:40,410
Then what are we doing here?
221
00:16:40,430 --> 00:16:40,770
Let's go.
222
00:16:41,310 --> 00:16:41,830
Let's go.
223
00:16:41,850 --> 00:16:42,710
Let's just get out of here.
224
00:16:42,830 --> 00:16:43,430
I can't.
225
00:16:43,490 --> 00:16:44,350
I can't.
226
00:16:44,350 --> 00:16:46,630
When there are people looking to me to
raise their spirits.
227
00:16:48,110 --> 00:16:49,030
You can't leave.
228
00:16:50,780 --> 00:16:52,070
Because you can't resist this.
229
00:16:53,210 --> 00:16:53,970
That's the truth.
230
00:16:57,150 --> 00:16:58,130
Well, maybe I can't.
231
00:17:01,570 --> 00:17:02,230
Is that so wrong?
232
00:17:03,310 --> 00:17:03,950
I mean, who could?
233
00:17:04,370 --> 00:17:05,350
Well, you know who could.
234
00:17:06,110 --> 00:17:08,630
We both know who could and who has.
235
00:17:08,730 --> 00:17:12,110
And I have to find her, because if someone
else gets there first, she...
236
00:17:12,110 --> 00:17:13,090
Yeah, I'm worried for her, too.
237
00:17:13,730 --> 00:17:14,750
And I miss her.
238
00:17:16,350 --> 00:17:17,150
Can't you see?
239
00:17:17,210 --> 00:17:18,390
She doesn't want to be found.
240
00:17:20,440 --> 00:17:21,350
You've got to face it.
241
00:17:23,080 --> 00:17:23,890
She's made her choice.
242
00:17:34,140 --> 00:17:34,680
You're right.
243
00:17:41,760 --> 00:17:42,380
And look.
244
00:17:45,020 --> 00:17:46,660
If it makes you happy, of course I'll
marry you.
245
00:17:51,710 --> 00:17:52,830
I'll make you happy, too, right?
246
00:17:54,570 --> 00:17:55,350
You know me.
247
00:17:55,390 --> 00:17:55,970
I'm always happy.
248
00:18:01,970 --> 00:18:02,370
Piero.
249
00:18:10,220 --> 00:18:11,520
Thanks plenty, dearest.
250
00:18:14,200 --> 00:18:14,840
He's, um...
251
00:18:15,760 --> 00:18:16,360
He's gone to bed.
252
00:18:16,380 --> 00:18:17,660
He's gone to fetch me a refreshment.
253
00:18:19,170 --> 00:18:20,540
He's so thoughtful that way.
254
00:18:28,270 --> 00:18:33,150
That's why I couldn't be happier.
255
00:18:34,920 --> 00:18:37,570
No, I couldn't be happier.
256
00:18:39,250 --> 00:18:43,490
Though it is, I admit, the tiniest bit.
257
00:18:44,330 --> 00:18:46,870
Unlike I anticipated.
258
00:18:48,630 --> 00:18:52,190
But I couldn't be happier.
259
00:18:52,910 --> 00:18:56,250
Simply couldn't be happier.
260
00:18:57,125 --> 00:18:59,790
Well, not simply.
261
00:19:00,560 --> 00:19:03,030
Cause getting your dreams is strange.
262
00:19:03,290 --> 00:19:08,070
But it seems a little, well, complicated.
263
00:19:10,310 --> 00:19:14,270
There's a kind of a sort of cost.
264
00:19:15,810 --> 00:19:20,490
There's a couple of things get lost.
265
00:19:21,160 --> 00:19:28,550
There are bridges you cross you didn't
know you crossed until you crossed.
266
00:19:34,690 --> 00:19:42,690
And if that joy, that thrill, doesn't
thrill like you think it will.
267
00:19:42,690 --> 00:19:44,790
Still.
268
00:19:45,610 --> 00:19:48,610
With this perfect finale.
269
00:19:48,990 --> 00:19:50,830
The cheers and the valley.
270
00:19:50,990 --> 00:19:51,270
Ooh.
271
00:19:52,350 --> 00:19:52,930
Ooh.
272
00:19:53,470 --> 00:19:55,390
I wouldn't be happier.
273
00:19:56,690 --> 00:20:00,030
So, I couldn't be happier.
274
00:20:02,970 --> 00:20:10,970
Because happy is what happens when all
your dreams come true.
275
00:20:13,830 --> 00:20:15,150
Well, isn't it?
276
00:20:16,990 --> 00:20:23,690
Happy is what happens when your dreams
come true.
277
00:20:24,330 --> 00:20:27,110
Happy is what happens when your dreams
come true.
278
00:20:27,190 --> 00:20:28,210
Thank goodness.
279
00:20:28,530 --> 00:20:31,230
For all this joy we know, who we've got to
thank.
280
00:20:31,390 --> 00:20:32,410
Thank goodness.
281
00:20:32,990 --> 00:20:34,490
What needs a wizard, Glynda?
282
00:20:34,670 --> 00:20:35,690
And a fiancé?
283
00:20:36,350 --> 00:20:36,810
Hey!
284
00:20:37,290 --> 00:20:38,610
Couldn't be goodlier.
285
00:20:38,910 --> 00:20:40,870
She couldn't be lovelier.
286
00:20:40,870 --> 00:20:42,850
We couldn't be happier.
287
00:21:18,660 --> 00:21:19,380
Linda!
288
00:21:20,900 --> 00:21:22,260
Take cover, everyone!
289
00:21:24,780 --> 00:21:27,320
Everyone, please, don't be alarmed.
290
00:21:29,300 --> 00:21:30,140
It's okay.
291
00:21:30,780 --> 00:21:32,480
She wants to kill us all!
292
00:21:33,000 --> 00:21:33,840
Look!
293
00:21:50,520 --> 00:21:51,600
Belfast, go!
294
00:21:54,320 --> 00:21:56,920
Bensie immediately die?!
295
00:21:56,920 --> 00:21:58,920
Where are you going?
296
00:21:59,240 --> 00:22:01,880
I ate available to not centimeters!
297
00:22:02,580 --> 00:22:04,000
11ena uh,
298
00:22:16,700 --> 00:22:18,800
two three two ah!
299
00:22:40,340 --> 00:22:40,820
Halt!
300
00:23:13,740 --> 00:23:14,530
Captain, do you see anything?
301
00:23:23,460 --> 00:23:23,940
No.
302
00:23:25,200 --> 00:23:25,820
Come on!
303
00:23:27,025 --> 00:23:29,000
We must not rest until we capture that
wicked witch.
304
00:23:46,100 --> 00:23:46,720
Come on!
305
00:23:47,180 --> 00:23:47,660
Go!
306
00:24:15,820 --> 00:24:16,400
Fear.
307
00:24:18,480 --> 00:24:19,460
You and you.
308
00:24:58,320 --> 00:24:59,140
Madam Governor.
309
00:25:00,400 --> 00:25:03,740
That proposed new regulation, the Animal
Anti-Motility Law.
310
00:25:03,980 --> 00:25:04,460
What law?
311
00:25:06,330 --> 00:25:09,180
Animals would need a permit to travel.
312
00:25:09,525 --> 00:25:12,140
Munchkinland is the one place in Oz that
hasn't been ratified.
313
00:25:12,790 --> 00:25:14,520
The League of Governors is urging you to
sign.
314
00:25:14,940 --> 00:25:16,600
Nessa, you're not going to sign that.
315
00:25:17,550 --> 00:25:18,480
But if I don't...
316
00:25:20,340 --> 00:25:22,380
People will say she's just like her
sister.
317
00:25:28,430 --> 00:25:29,840
Give us a clock tick, Averick.
318
00:25:39,270 --> 00:25:39,790
Fuck.
319
00:25:40,430 --> 00:25:41,270
Forgive me.
320
00:25:41,290 --> 00:25:44,630
It's just that Elphaba abandoned me when I
needed her.
321
00:25:45,560 --> 00:25:47,250
She didn't even come see me when Father
died.
322
00:25:48,120 --> 00:25:49,110
Only you did that.
323
00:25:50,840 --> 00:25:56,070
Oz only knows how I'd have coped with all
of this without you.
324
00:26:09,880 --> 00:26:11,230
And I'm glad I could be there.
325
00:26:11,310 --> 00:26:11,710
For you.
326
00:26:15,100 --> 00:26:16,010
But I've been thinking...
327
00:26:17,660 --> 00:26:18,270
For a while now.
328
00:26:18,810 --> 00:26:19,330
Yes.
329
00:26:21,940 --> 00:26:23,310
I think it's time I moved on.
330
00:26:28,800 --> 00:26:29,580
I see.
331
00:26:33,750 --> 00:26:36,110
Well, if that's how you feel...
332
00:26:37,965 --> 00:26:39,050
I think it's best you leave.
333
00:26:40,890 --> 00:26:41,410
Now.
334
00:26:54,550 --> 00:26:56,100
Nessa, this won't be the last time we'll
see each other.
335
00:26:57,580 --> 00:26:58,360
Oh, I know.
336
00:27:19,350 --> 00:27:19,830
No.
337
00:27:19,930 --> 00:27:20,410
Yes.
338
00:27:20,910 --> 00:27:21,390
Now.
339
00:27:35,640 --> 00:27:36,120
Next.
340
00:27:36,560 --> 00:27:37,020
Oh.
341
00:27:39,140 --> 00:27:39,900
Excuse me.
342
00:27:39,940 --> 00:27:40,800
Um, my train is...
343
00:27:40,800 --> 00:27:41,240
Travel permit.
344
00:27:43,300 --> 00:27:43,780
What?
345
00:27:44,480 --> 00:27:48,140
All munchkins are forbidden to leave
Munchkinland without express written
346
00:27:48,140 --> 00:27:49,500
permission of the governor.
347
00:27:53,000 --> 00:27:55,500
She insisted it go into effect
immediately.
348
00:28:00,070 --> 00:28:00,790
Pushing me.
349
00:28:01,290 --> 00:28:01,790
Go.
350
00:28:02,090 --> 00:28:02,590
Me.
351
00:28:03,110 --> 00:28:05,150
Keep your hands off my hair, munchkins.
352
00:28:06,250 --> 00:28:06,750
Move.
353
00:28:07,210 --> 00:28:07,710
Forward.
354
00:28:07,810 --> 00:28:08,130
Now.
355
00:28:08,350 --> 00:28:08,850
Munchkins.
356
00:28:09,110 --> 00:28:09,570
This is outrageous.
357
00:28:10,230 --> 00:28:11,630
You cannot treat us like this.
358
00:28:12,090 --> 00:28:13,750
Move along, munchkins.
359
00:28:14,110 --> 00:28:14,830
Nurse me.
360
00:28:14,910 --> 00:28:16,190
This is not the Oz I know.
361
00:28:16,850 --> 00:28:17,690
Back in line.
362
00:28:18,210 --> 00:28:19,150
Step back.
363
00:28:19,190 --> 00:28:19,870
What did I say?
364
00:28:20,130 --> 00:28:20,630
Step.
365
00:28:20,850 --> 00:28:21,350
Munchkins.
366
00:28:21,470 --> 00:28:21,810
Step.
367
00:28:21,810 --> 00:28:22,450
Step back.
368
00:28:52,520 --> 00:28:53,900
Eyes on your children, please.
369
00:28:58,740 --> 00:28:59,380
Don't worry.
370
00:28:59,580 --> 00:29:00,280
I'm with you.
371
00:29:00,360 --> 00:29:01,220
I'll never leave you.
372
00:29:01,440 --> 00:29:02,320
Don't go too fast.
373
00:29:03,300 --> 00:29:04,320
What is all this?
374
00:29:04,680 --> 00:29:05,560
Watch your step.
375
00:29:05,640 --> 00:29:06,300
What are you doing?
376
00:29:06,860 --> 00:29:07,560
Come, children.
377
00:29:07,860 --> 00:29:08,260
Quickly.
378
00:29:08,480 --> 00:29:09,820
We must get out of Oz.
379
00:29:09,920 --> 00:29:10,600
Don't do this.
380
00:29:11,200 --> 00:29:11,600
Please.
381
00:29:12,020 --> 00:29:12,620
Keep moving.
382
00:29:12,940 --> 00:29:13,700
Don't leave Oz.
383
00:29:13,980 --> 00:29:14,780
Join with me.
384
00:29:15,610 --> 00:29:16,500
Help me fight the wizard.
385
00:29:16,700 --> 00:29:16,920
Ha.
386
00:29:16,940 --> 00:29:17,540
And wait for me.
387
00:29:17,560 --> 00:29:19,100
Don't wait for the monkeys to carry us
off.
388
00:29:19,960 --> 00:29:23,340
That's what happens to animals who speak
out, and they're never seen again.
389
00:29:23,680 --> 00:29:23,960
No.
390
00:29:25,560 --> 00:29:27,060
Oz wouldn't be Oz without all of you.
391
00:29:28,040 --> 00:29:29,500
And I know you're frightened, but this is
home.
392
00:29:30,790 --> 00:29:31,780
It belongs to all of us.
393
00:29:32,400 --> 00:29:32,840
Elphaba.
394
00:29:38,670 --> 00:29:39,310
Toss-a-bear.
395
00:29:39,810 --> 00:29:40,610
Little one.
396
00:29:44,110 --> 00:29:45,350
I've missed your bear hug.
397
00:29:47,200 --> 00:29:48,610
We can't stay here.
398
00:29:49,610 --> 00:29:51,030
It's become rotten.
399
00:29:51,685 --> 00:29:54,170
There's only one thing left for us to do.
400
00:29:55,410 --> 00:29:59,970
Escape through that tunnel to the place
beyond Oz.
401
00:30:01,750 --> 00:30:06,810
They say the place beyond Oz is just
emptiness.
402
00:30:12,900 --> 00:30:14,180
How will you survive?
403
00:30:14,810 --> 00:30:16,080
How will you survive here?
404
00:30:17,520 --> 00:30:21,200
No one in Oz will be happy until you're
dead.
405
00:30:21,420 --> 00:30:21,780
No.
406
00:30:21,800 --> 00:30:21,960
No.
407
00:30:32,270 --> 00:30:33,560
Why would you want to stay?
408
00:30:38,020 --> 00:30:39,260
I don't know.
409
00:30:42,540 --> 00:30:47,820
Why do I love this place that's never
loved me?
410
00:30:51,980 --> 00:30:58,760
A place that seems to be devolving and
even wanting to.
411
00:31:01,390 --> 00:31:04,680
But Oz is more than just a place.
412
00:31:06,280 --> 00:31:07,600
It's a promise.
413
00:31:08,620 --> 00:31:10,040
An idea.
414
00:31:12,580 --> 00:31:16,500
And I want to help make it come true.
415
00:31:18,800 --> 00:31:26,420
Why should a land have so much meaning
when dark times befall it?
416
00:31:26,990 --> 00:31:33,380
It's only land made of dirt and rock and
loam.
417
00:31:43,240 --> 00:31:50,340
It's just a place that's familiar and
home's just what we call it, but there's
418
00:31:50,340 --> 00:31:54,700
no place like home.
419
00:31:56,000 --> 00:31:57,320
Don't we all know?
420
00:32:00,120 --> 00:32:05,060
There's no place like home.
421
00:32:05,820 --> 00:32:07,220
Try to understand.
422
00:32:07,780 --> 00:32:10,460
We just can't fight anymore.
423
00:32:10,840 --> 00:32:12,040
We have to.
424
00:32:14,880 --> 00:32:22,880
When you feel you can't fight anymore,
just tell yourself there's no place like
425
00:32:22,880 --> 00:32:23,380
home.
426
00:32:25,100 --> 00:32:32,660
When you feel it's not worth fighting for,
compel yourself because there's no place
427
00:32:32,660 --> 00:32:33,760
like home.
428
00:32:36,200 --> 00:32:43,680
When you want to leave discouraged and
resigned, that's what they want you to do.
429
00:32:46,120 --> 00:32:50,180
But think how you will grieve for all you
leave behind.
430
00:32:51,340 --> 00:32:54,140
Ours belongs to you too.
431
00:32:58,480 --> 00:33:03,620
Those who would take it from you,
spiral eye to sell yourself.
432
00:33:03,980 --> 00:33:06,980
You go their way or go.
433
00:33:07,960 --> 00:33:10,840
It's them we'll be defeating.
434
00:33:11,080 --> 00:33:17,360
If we keep on repeating, there's no place
like home.
435
00:33:17,360 --> 00:33:23,140
There's no place like home.
436
00:33:24,420 --> 00:33:28,880
There's no place like home.
437
00:33:37,340 --> 00:33:45,340
If we just keep fighting for it,
we will win back and restore it.
438
00:33:48,220 --> 00:33:54,160
There's no place like home.
439
00:33:56,140 --> 00:33:57,400
Don't listen to her!
440
00:34:02,340 --> 00:34:06,820
At night, when I close my eyes,
I still see that green face.
441
00:34:08,840 --> 00:34:10,060
I can't believe it.
442
00:34:11,400 --> 00:34:12,240
Is that you?
443
00:34:12,360 --> 00:34:12,740
Stay back!
444
00:34:13,420 --> 00:34:18,240
When I was just a cub, she snatched me
from the only home I ever knew.
445
00:34:18,500 --> 00:34:19,580
You were in a cage.
446
00:34:20,505 --> 00:34:22,500
If I'd have left you there, you would
never have learned to speak.
447
00:34:22,840 --> 00:34:26,920
They say she's the one who gave the
monkeys wings and gave the wizard his
448
00:34:26,920 --> 00:34:27,280
spies.
449
00:34:27,940 --> 00:34:28,480
It's true.
450
00:34:34,770 --> 00:34:36,650
I cast that spell.
451
00:34:39,890 --> 00:34:41,210
And I have to live with that.
452
00:34:43,030 --> 00:34:46,510
If I'd have known I was being tricked,
if I'd have known why, I would never
453
00:34:46,510 --> 00:34:46,910
have...
454
00:34:47,610 --> 00:34:48,350
The wizard lies!
455
00:34:48,630 --> 00:34:49,470
I can prove it!
456
00:34:49,530 --> 00:34:50,790
And if we stand together...
457
00:34:51,370 --> 00:34:51,890
Dosebev!
458
00:34:52,150 --> 00:34:55,170
Little one, I know you'll keep fighting.
459
00:34:56,820 --> 00:34:57,830
Because I know you.
460
00:35:10,790 --> 00:35:12,130
Thank you, Bok.
461
00:35:14,930 --> 00:35:15,730
Thank you, Bok.
462
00:35:15,730 --> 00:35:16,010
Thank you, Bok.
463
00:35:28,720 --> 00:35:29,420
Thank you, Bok.
464
00:35:29,420 --> 00:35:31,240
You'll be a friendly game of cards once
I'm done working.
465
00:35:32,470 --> 00:35:34,060
Whatever you say, Madame Governor.
466
00:35:34,500 --> 00:35:36,040
I asked you to call me Nessa.
467
00:35:37,140 --> 00:35:37,660
Remember?
468
00:35:39,740 --> 00:35:40,260
Bok.
469
00:35:43,870 --> 00:35:44,650
Never mind.
470
00:35:45,430 --> 00:35:46,330
I'll call you when I've finished.
471
00:36:11,000 --> 00:36:11,520
Now,
472
00:36:18,360 --> 00:36:19,920
who could have left that door open?
473
00:36:27,440 --> 00:36:28,480
I didn't.
474
00:36:38,070 --> 00:36:39,050
It's so good to see you.
475
00:36:39,770 --> 00:36:40,710
Why are you here?
476
00:36:43,410 --> 00:36:45,270
I've tried to keep you out of all of this,
but...
477
00:36:47,570 --> 00:36:48,390
I need you.
478
00:36:49,230 --> 00:36:50,610
I thought you might have come to
apologize.
479
00:36:52,050 --> 00:36:52,430
Apologize?
480
00:36:53,080 --> 00:36:56,330
Our father died of shame, and you didn't
even bother to show up.
481
00:36:56,730 --> 00:36:58,890
He might at least pretend to be sorry.
482
00:36:58,890 --> 00:36:59,330
For what?
483
00:36:59,970 --> 00:37:00,890
He hated me.
484
00:37:01,310 --> 00:37:02,570
That's a wicked thing to say.
485
00:37:02,610 --> 00:37:03,110
No, it's not.
486
00:37:04,150 --> 00:37:05,030
It's just the truth.
487
00:37:06,050 --> 00:37:06,890
Do you know why?
488
00:37:07,185 --> 00:37:08,190
What does it matter now?
489
00:37:10,230 --> 00:37:10,850
You're right.
490
00:37:12,110 --> 00:37:13,050
It doesn't matter.
491
00:37:16,045 --> 00:37:16,910
Because it's just us.
492
00:37:17,450 --> 00:37:18,230
You're the Governor.
493
00:37:18,410 --> 00:37:19,870
People will listen to you, and together
we...
494
00:37:19,870 --> 00:37:21,130
Why should I help you?
495
00:37:21,870 --> 00:37:26,110
You fly around Oz with that book,
Helping Animals, you've never even met.
496
00:37:26,230 --> 00:37:29,050
And not once have you ever thought to use
your powers to help me.
497
00:37:29,130 --> 00:37:30,370
You never wanted my help!
498
00:37:30,450 --> 00:37:31,150
I do now!
499
00:37:40,100 --> 00:37:42,330
I want to go back to the way we were at
school.
500
00:37:42,330 --> 00:37:47,150
That night when Buck told me I was
beautiful.
501
00:37:50,110 --> 00:37:52,670
The first time I ever wore these shoes.
502
00:37:53,610 --> 00:37:55,150
It was music.
503
00:38:00,410 --> 00:38:02,160
And everything was still possible.
504
00:38:05,830 --> 00:38:11,480
That night at the Oz dust, Buck danced
with me there.
505
00:38:13,660 --> 00:38:16,820
And it felt like he loved me then.
506
00:38:19,240 --> 00:38:24,620
That night when I felt I was floating on
air.
507
00:38:26,180 --> 00:38:29,080
I want to feel that again.
508
00:38:31,220 --> 00:38:33,160
Make me feel that again!
509
00:38:33,380 --> 00:38:35,400
Nessa, I wish there was something I could
do, but...
510
00:38:45,660 --> 00:38:46,460
Ambulandare.
511
00:38:46,500 --> 00:38:47,080
Partut.
512
00:38:47,320 --> 00:38:48,120
Paput.
513
00:38:49,020 --> 00:38:49,640
Ambulandaskar.
514
00:38:49,940 --> 00:38:50,560
Laufena.
515
00:38:50,560 --> 00:38:51,120
What are you doing?
516
00:38:52,120 --> 00:38:52,740
Ambulandare.
517
00:38:53,140 --> 00:38:53,760
Partut.
518
00:38:53,960 --> 00:38:54,580
Paput.
519
00:38:55,300 --> 00:38:55,920
Ambulandaskar.
520
00:38:56,340 --> 00:38:56,960
Kaldapis.
521
00:38:57,040 --> 00:38:57,740
Oh, my shoes!
522
00:38:58,560 --> 00:38:59,180
Laufena.
523
00:38:59,180 --> 00:39:00,420
They feel like they're on fire!
524
00:39:01,100 --> 00:39:01,720
Pepe.
525
00:39:02,160 --> 00:39:02,780
Kaldapis.
526
00:39:03,220 --> 00:39:03,840
Pepe.
527
00:39:03,840 --> 00:39:04,440
Pepe.
528
00:39:04,760 --> 00:39:05,380
Kaldapis.
529
00:39:18,120 --> 00:39:19,760
I'm floating on air.
530
00:39:22,900 --> 00:39:23,680
Oh, Nessa.
531
00:39:23,840 --> 00:39:24,780
At last.
532
00:39:29,660 --> 00:39:37,660
I'd always been unsure I could But finally
from these powers Something good Finally.
533
00:39:38,940 --> 00:39:41,940
Something good Thank you, Papa.
534
00:39:42,780 --> 00:39:43,700
Nessa?
535
00:39:43,960 --> 00:39:45,140
You called me Nessa.
536
00:39:45,240 --> 00:39:45,740
It's working.
537
00:39:46,240 --> 00:39:46,860
Nessa.
538
00:39:46,860 --> 00:39:48,280
There's something I have to...
539
00:39:49,180 --> 00:39:49,740
Look.
540
00:39:53,430 --> 00:39:53,990
You.
541
00:39:54,130 --> 00:39:54,590
Puck.
542
00:39:54,770 --> 00:39:55,350
Stay back!
543
00:39:56,590 --> 00:39:57,590
It's just me.
544
00:39:57,630 --> 00:39:58,350
I'm not gonna hurt you.
545
00:39:58,430 --> 00:39:59,410
Puck, don't be afraid.
546
00:39:59,850 --> 00:40:02,130
Alphaba just came to lift my spirits.
547
00:40:04,070 --> 00:40:05,270
You did this...
548
00:40:05,270 --> 00:40:06,650
to make her happy?
549
00:40:06,810 --> 00:40:11,090
I know now anything is possible for both
of us.
550
00:40:13,490 --> 00:40:14,050
Nessa?
551
00:40:14,310 --> 00:40:14,630
Yes?
552
00:40:15,410 --> 00:40:15,970
Nessa?
553
00:40:16,530 --> 00:40:18,990
Surely now I'll matter less.
554
00:40:19,090 --> 00:40:19,610
To you.
555
00:40:19,945 --> 00:40:21,450
And you won't mind.
556
00:40:21,800 --> 00:40:23,930
My leaving here tonight.
557
00:40:24,330 --> 00:40:24,710
Leaving?
558
00:40:26,030 --> 00:40:28,550
The moment when I read.
559
00:40:29,250 --> 00:40:31,650
Glinda's going to be wed.
560
00:40:31,990 --> 00:40:33,830
To Fiyero.
561
00:40:34,070 --> 00:40:34,670
Glinda?
562
00:40:35,170 --> 00:40:36,910
Yes, Nessa, that's right.
563
00:40:37,410 --> 00:40:40,890
And I've got to go appeal to her.
564
00:40:41,150 --> 00:40:43,750
Express the way I feel.
565
00:40:45,770 --> 00:40:46,810
To her.
566
00:40:50,330 --> 00:40:50,850
Nessa.
567
00:40:53,380 --> 00:40:57,370
I lost my heart to Glinda the moment I
first saw her.
568
00:40:58,000 --> 00:40:59,270
Lost your heart?
569
00:41:01,870 --> 00:41:03,330
We'll see about that.
570
00:41:03,610 --> 00:41:04,350
Let him go.
571
00:41:04,530 --> 00:41:05,430
Don't come any closer.
572
00:41:06,410 --> 00:41:07,710
You and your sister.
573
00:41:08,410 --> 00:41:09,850
She's as wicked as you are.
574
00:41:10,300 --> 00:41:11,730
Keeping me here like a prisoner.
575
00:41:12,510 --> 00:41:13,370
What are you talking about?
576
00:41:13,470 --> 00:41:14,970
I am talking about my life!
577
00:41:17,770 --> 00:41:18,790
The little that's left of it.
578
00:41:22,220 --> 00:41:24,720
You're going to lose your heart to me,
I tell you!
579
00:41:25,380 --> 00:41:26,840
I have to.
580
00:41:27,620 --> 00:41:28,780
I have to.
581
00:41:32,890 --> 00:41:34,430
A magic spell here.
582
00:41:34,770 --> 00:41:37,690
There must be a magic spell in here to
capture your heart.
583
00:41:37,830 --> 00:41:38,850
Nessa, no, that's dangerous.
584
00:41:39,240 --> 00:41:40,090
What is she doing?
585
00:41:41,230 --> 00:41:42,270
Atum tate...
586
00:41:42,270 --> 00:41:42,910
Stop, Nessa!
587
00:41:43,990 --> 00:41:45,030
Atum cortum...
588
00:41:45,030 --> 00:41:46,590
You're pronouncing the words all wrong!
589
00:41:46,970 --> 00:41:47,890
What is she saying?
590
00:41:48,150 --> 00:41:49,210
Atum tate...
591
00:41:49,970 --> 00:41:50,630
I'm going.
592
00:41:51,690 --> 00:41:52,210
Atum...
593
00:41:56,670 --> 00:41:57,070
Ah!
594
00:41:57,710 --> 00:41:58,710
Fuck, what is it?
595
00:42:00,110 --> 00:42:00,910
My heart...
596
00:42:03,330 --> 00:42:05,090
It feels like it's shrinking.
597
00:42:05,770 --> 00:42:06,570
Do something!
598
00:42:06,710 --> 00:42:07,090
I can't!
599
00:42:07,270 --> 00:42:09,090
The spell from the glimmer can never be
reversed!
600
00:42:09,810 --> 00:42:10,210
Fuck!
601
00:42:10,270 --> 00:42:12,410
This is all you've owned if you hadn't
come here!
602
00:42:12,490 --> 00:42:13,410
I have to find another spell.
603
00:42:13,550 --> 00:42:14,670
It's the only thing that might work.
604
00:42:14,810 --> 00:42:15,590
Go now.
605
00:42:16,530 --> 00:42:16,930
Go!
606
00:42:17,150 --> 00:42:17,550
Ahhhh!
607
00:42:19,190 --> 00:42:19,590
Ah.
608
00:42:25,490 --> 00:42:28,030
Save him, please, just save him.
609
00:42:28,130 --> 00:42:31,390
My poor Bach, my sweet, my blame him.
610
00:42:31,710 --> 00:42:35,870
Don't leave me till my sorry life has
ceased.
611
00:42:36,530 --> 00:42:38,950
Alone and loveless here.
612
00:42:39,170 --> 00:42:42,210
Oh, just a girl in the mirror.
613
00:42:42,430 --> 00:42:44,030
Just her and me.
614
00:42:44,570 --> 00:42:48,590
The wicked witch of the east.
615
00:42:53,195 --> 00:42:57,450
We deserve each other.
616
00:43:17,790 --> 00:43:18,830
He's sleeping now.
617
00:43:23,340 --> 00:43:24,080
What about his heart?
618
00:43:24,420 --> 00:43:25,100
It's alright.
619
00:43:27,410 --> 00:43:28,120
He won't need one now.
620
00:43:29,920 --> 00:43:30,680
The wedding.
621
00:43:33,130 --> 00:43:34,220
Where are you going?
622
00:43:36,090 --> 00:43:38,020
All the most influential people in Oz will
be there.
623
00:43:38,670 --> 00:43:39,380
It's the perfect opportunity.
624
00:43:39,400 --> 00:43:41,060
To show them all the truth about the
wizard.
625
00:43:41,920 --> 00:43:43,500
Oh, please, stop lying to yourself.
626
00:43:44,950 --> 00:43:46,420
You're going there to find Fiyero.
627
00:43:47,130 --> 00:43:47,940
But it's too late.
628
00:43:48,240 --> 00:43:50,300
Nessa, I have done everything I could for
you.
629
00:43:50,900 --> 00:43:51,720
And it hasn't been enough.
630
00:43:53,270 --> 00:43:54,120
Nothing ever will be.
631
00:43:58,660 --> 00:43:59,990
Elphaba, don't leave me!
632
00:44:02,550 --> 00:44:03,270
Goodbye, Nessa.
633
00:44:05,180 --> 00:44:06,110
I'm off to see the wizard.
634
00:44:11,430 --> 00:44:11,870
Bye,
635
00:44:18,940 --> 00:44:19,380
Fiyero.
636
00:44:19,780 --> 00:44:20,660
Goodbye.
637
00:44:20,660 --> 00:44:21,020
Where am I?
638
00:44:23,730 --> 00:44:26,410
It's alright, dearest, you just...
639
00:44:26,410 --> 00:44:27,370
Announcement requested.
640
00:44:27,490 --> 00:44:28,370
There's was areichth of God in this v
rocky continent.
641
00:44:29,230 --> 00:44:30,110
Bork!
642
00:44:45,850 --> 00:44:46,890
What have you done?
643
00:44:52,150 --> 00:44:53,150
It wasn't me.
644
00:44:53,590 --> 00:44:54,970
I tried to stop her.
645
00:45:05,410 --> 00:45:06,290
Locke, please!
646
00:45:08,070 --> 00:45:09,490
What have you done to me?
647
00:45:09,490 --> 00:45:11,150
You witch!
648
00:45:11,470 --> 00:45:12,770
It wasn't me, it was her!
649
00:45:13,010 --> 00:45:13,970
It was Elphaba!
650
00:45:35,030 --> 00:45:40,960
Today the winds shift, and destiny unfolds
before our very eyes.
651
00:45:41,440 --> 00:45:47,260
For on this night, by the glorification of
our wizard, Glinda the Good and Prince
652
00:45:47,260 --> 00:45:50,240
Fyero Tigallara join hands in unification.
653
00:45:50,400 --> 00:45:52,260
Do I have everything I need?
654
00:45:52,400 --> 00:45:53,480
No, I need an earring, please.
655
00:45:54,300 --> 00:45:54,940
Thank you.
656
00:45:56,280 --> 00:45:57,580
Something old-ish?
657
00:45:57,840 --> 00:45:58,520
Yes.
658
00:45:58,820 --> 00:46:00,480
This is more than just a wedding.
659
00:46:00,640 --> 00:46:03,140
It is a coronation of hope itself.
660
00:46:06,380 --> 00:46:07,400
Something new?
661
00:46:09,600 --> 00:46:10,280
Absolutely.
662
00:46:10,840 --> 00:46:15,400
So let the very foundations of Oz shimmer
with celebratorium.
663
00:46:16,300 --> 00:46:19,040
For today, Oz writes a new chapter.
664
00:46:19,700 --> 00:46:20,580
Rejoice-ify.
665
00:46:20,840 --> 00:46:23,300
And Oz shall shine forevermore.
666
00:46:29,440 --> 00:46:30,560
Something barter.
667
00:46:32,280 --> 00:46:33,680
And something askew.
668
00:46:33,820 --> 00:46:34,860
I need something askew.
669
00:46:40,720 --> 00:46:42,500
Just give me a clock tick.
670
00:46:54,540 --> 00:46:56,130
Elphaba Throb, I know you're out here.
671
00:46:57,290 --> 00:46:59,770
Just come in before the monkeys spot you.
672
00:47:10,650 --> 00:47:11,210
Elphaba.
673
00:47:12,430 --> 00:47:12,990
Glinda.
674
00:47:12,990 --> 00:47:13,150
Glinda.
675
00:47:17,070 --> 00:47:17,590
Get in.
676
00:47:17,970 --> 00:47:18,350
Go.
677
00:47:32,910 --> 00:47:33,290
Elphi.
678
00:47:34,330 --> 00:47:35,270
I think Oz, you're alive.
679
00:47:36,510 --> 00:47:36,890
Careful.
680
00:47:37,110 --> 00:47:37,710
Your dress.
681
00:47:56,050 --> 00:47:57,780
I still can't believe you got around on
that old thing.
682
00:47:58,640 --> 00:48:00,040
Well, we can all come and go by bubble.
683
00:48:01,380 --> 00:48:01,760
True.
684
00:48:07,280 --> 00:48:08,160
Are you all right?
685
00:48:08,940 --> 00:48:09,580
I'm fine.
686
00:48:12,920 --> 00:48:14,050
I just wanted to come and see you.
687
00:48:14,620 --> 00:48:15,970
That means a lot to me, Elphi.
688
00:48:17,100 --> 00:48:18,650
But if anyone discoverates you...
689
00:48:18,650 --> 00:48:19,110
I know.
690
00:48:20,030 --> 00:48:20,570
I know.
691
00:48:24,620 --> 00:48:25,260
You never saw me.
692
00:48:25,920 --> 00:48:26,540
I was never here.
693
00:48:26,660 --> 00:48:27,140
Do you understand?
694
00:48:27,440 --> 00:48:27,660
No.
695
00:48:28,110 --> 00:48:29,180
I can't bear this anymore.
696
00:48:29,590 --> 00:48:30,960
I'm taking you to see the wizard.
697
00:48:31,120 --> 00:48:31,860
Absolutely not.
698
00:48:32,200 --> 00:48:32,640
Yes.
699
00:48:33,040 --> 00:48:33,280
No!
700
00:48:35,650 --> 00:48:37,620
This is between the wizard and I.
701
00:48:38,120 --> 00:48:38,920
I understand.
702
00:48:39,060 --> 00:48:40,480
But you have to trust me.
703
00:48:40,660 --> 00:48:43,380
I know how to talk to him, and maybe I can
help work something out.
704
00:49:03,000 --> 00:49:03,440
Ha!
705
00:49:03,540 --> 00:49:03,900
Ha!
706
00:49:03,900 --> 00:49:04,300
Ha!
707
00:49:04,300 --> 00:49:04,500
Ha!
708
00:49:04,500 --> 00:49:07,000
I'm sorry, Elphi.
709
00:49:08,020 --> 00:49:11,680
I've been busy trying to find...
710
00:49:13,160 --> 00:49:13,620
You don't have anything else.
711
00:49:22,880 --> 00:49:23,800
My daughter?
712
00:49:23,800 --> 00:49:26,520
You're not
713
00:49:46,630 --> 00:49:47,290
It's over.
714
00:49:50,670 --> 00:49:52,390
I had a hunch you'd be coming back to me.
715
00:49:52,530 --> 00:49:53,430
I'm not here for you...
716
00:49:54,330 --> 00:49:55,250
I'm here for us.
717
00:49:55,470 --> 00:49:55,870
Elphaba!
718
00:49:56,710 --> 00:49:58,110
You know, you could have just exited
normally.
719
00:49:58,330 --> 00:49:59,210
Just use the door.
720
00:50:00,410 --> 00:50:00,810
Hello?
721
00:50:02,230 --> 00:50:02,630
Yes?
722
00:50:03,710 --> 00:50:04,470
Don't hate me.
723
00:50:05,160 --> 00:50:07,550
It's my wedding day and you cannot refuse
a wedding wish.
724
00:50:08,215 --> 00:50:09,050
Well, you can, but it's rude.
725
00:50:09,330 --> 00:50:10,190
I don't have time for this.
726
00:50:10,290 --> 00:50:10,770
Now listen.
727
00:50:10,970 --> 00:50:14,550
You and I are gonna go down there together
and you are gonna admit to her guests that
728
00:50:14,550 --> 00:50:15,550
you have no real power.
729
00:50:15,770 --> 00:50:17,310
And that you cannot read the grimmery.
730
00:50:20,270 --> 00:50:21,390
Why is that funny?
731
00:50:22,150 --> 00:50:24,410
Elphaba, uh, I've missed you.
732
00:50:25,470 --> 00:50:27,690
Can't we start again?
733
00:50:28,030 --> 00:50:28,450
Yes.
734
00:50:28,650 --> 00:50:28,970
Please.
735
00:50:29,470 --> 00:50:30,330
Just say yes.
736
00:50:30,510 --> 00:50:30,670
No!
737
00:50:31,430 --> 00:50:32,330
Don't you think I wish I could?
738
00:50:33,090 --> 00:50:34,850
I would give anything to go back to a time
when I...
739
00:50:38,335 --> 00:50:41,110
When I actually believed that you were
wonderful.
740
00:50:43,140 --> 00:50:44,490
The wonderful Wizard of Oz.
741
00:50:46,070 --> 00:50:47,590
No one believed in you more than I did.
742
00:50:50,390 --> 00:50:51,290
But there's no going back.
743
00:50:52,840 --> 00:50:55,070
And we can't move forward not until
everyone knows what I know.
744
00:50:55,170 --> 00:50:56,670
And once they know the truth...
745
00:50:56,670 --> 00:50:57,470
They're not gonna believe it.
746
00:50:59,430 --> 00:51:00,310
How can you say that?
747
00:51:00,530 --> 00:51:00,830
I don't know.
748
00:51:00,850 --> 00:51:01,850
I'm just being straight with you.
749
00:51:02,250 --> 00:51:05,210
I could tell them that I've been lying to
them till I'm...
750
00:51:06,550 --> 00:51:09,630
Forgive me, blue in the face, but it
wouldn't make any difference.
751
00:51:11,290 --> 00:51:12,790
They're never gonna stop believing in me.
752
00:51:13,270 --> 00:51:13,990
You know why?
753
00:51:16,080 --> 00:51:16,990
Because they don't want to.
754
00:51:19,350 --> 00:51:21,430
Take it from a wise old carny.
755
00:51:22,610 --> 00:51:25,080
Once folks buy into your blarney...
756
00:51:26,710 --> 00:51:29,850
It becomes the thing they'll most hold
onto.
757
00:51:35,210 --> 00:51:37,700
Once they've swallowed sham and hokum...
758
00:51:38,320 --> 00:51:41,680
Facts and logic won't un-choke them.
759
00:51:42,780 --> 00:51:46,100
They'll go on believing what they want to.
760
00:51:47,940 --> 00:51:52,220
Show them exactly what's the score.
761
00:51:53,660 --> 00:51:58,040
They'll just believe it even more.
762
00:52:08,920 --> 00:52:09,600
Wonderful.
763
00:52:13,065 --> 00:52:15,400
They called me wonderful.
764
00:52:17,600 --> 00:52:19,440
So I said wonderful.
765
00:52:19,440 --> 00:52:20,200
Wonderful.
766
00:52:20,960 --> 00:52:23,760
If you insist.
767
00:52:26,120 --> 00:52:27,040
Wonderful.
768
00:52:28,100 --> 00:52:30,100
I will be wonderful.
769
00:52:31,200 --> 00:52:34,720
Believe me, it's hard to resist.
770
00:52:35,000 --> 00:52:37,720
Cause it feels wonderful.
771
00:52:38,420 --> 00:52:40,220
They think he's wonderful.
772
00:52:41,120 --> 00:52:42,900
They like who's wonderful.
773
00:52:43,300 --> 00:52:44,840
This corn-fed hick.
774
00:52:45,200 --> 00:52:48,220
Who said it might be keen...
775
00:52:48,220 --> 00:52:50,380
To build a town of green.
776
00:52:50,600 --> 00:52:54,060
And a wonderful road of yellow brick.
777
00:52:54,260 --> 00:52:54,540
Ow!
778
00:52:57,840 --> 00:52:58,640
Peek-eek.
779
00:52:59,070 --> 00:52:59,920
Peek-eek.
780
00:53:02,560 --> 00:53:03,540
Elfie, let's be honest.
781
00:53:04,640 --> 00:53:05,600
Your way hasn't worked.
782
00:53:06,590 --> 00:53:08,120
But if you join forces with us...
783
00:53:08,295 --> 00:53:09,780
If people see that you're with us...
784
00:53:10,430 --> 00:53:11,440
They'll begin to trust you.
785
00:53:12,320 --> 00:53:13,720
You'll accomplish so much more.
786
00:53:13,960 --> 00:53:14,380
Yeah, yeah.
787
00:53:14,730 --> 00:53:15,560
So much more.
788
00:53:15,835 --> 00:53:17,300
You know, we could be like a family.
789
00:53:18,165 --> 00:53:19,900
You know, I've never really had a family.
790
00:53:20,300 --> 00:53:20,780
Lucky you.
791
00:53:21,390 --> 00:53:23,860
That's why I've wanted to give the
citizens of Oz...
792
00:53:24,960 --> 00:53:25,420
Everything.
793
00:53:25,900 --> 00:53:26,900
So you lied to them.
794
00:53:27,180 --> 00:53:27,460
No.
795
00:53:27,560 --> 00:53:28,020
No.
796
00:53:29,080 --> 00:53:29,760
Not well.
797
00:53:32,580 --> 00:53:33,500
Only verbally.
798
00:53:35,310 --> 00:53:36,900
But those were the lies that they wanted
to hear.
799
00:53:38,840 --> 00:53:42,140
The truth is not a thing of fact or
reason.
800
00:53:43,790 --> 00:53:47,740
The truth is just what everyone agrees on.
801
00:53:49,285 --> 00:53:50,500
You see, back where I come from...
802
00:53:51,140 --> 00:53:54,440
We got a whole lot of people who believe
all sorts of things that aren't true.
803
00:53:54,600 --> 00:53:55,700
You know what we call it?
804
00:53:57,620 --> 00:53:58,140
History.
805
00:54:00,940 --> 00:54:02,940
A man's called a traitor.
806
00:54:04,620 --> 00:54:05,660
Or liberator.
807
00:54:05,840 --> 00:54:07,700
A rich man's a thief.
808
00:54:08,200 --> 00:54:09,940
Or philanthropist.
809
00:54:09,940 --> 00:54:13,000
Is one an invader?
810
00:54:13,020 --> 00:54:15,380
Or noble crusader?
811
00:54:15,560 --> 00:54:19,700
It's all in which labor is able to
persist.
812
00:54:20,040 --> 00:54:24,820
There are precious few at ease with moral
ambiguities.
813
00:54:24,960 --> 00:54:29,040
So we act as though they don't exist.
814
00:54:33,325 --> 00:54:35,150
Not my best pupil.
815
00:54:38,130 --> 00:54:41,270
They call him wonderful.
816
00:54:42,270 --> 00:54:44,510
So I am wonderful.
817
00:54:44,970 --> 00:54:46,690
He is so wonderful.
818
00:54:47,230 --> 00:54:49,030
It's part of his name.
819
00:54:49,970 --> 00:54:53,710
And with our help, you can be the same.
820
00:55:00,580 --> 00:55:01,720
Come with me.
821
00:55:13,380 --> 00:55:14,980
Aren't you tired of running?
822
00:55:15,480 --> 00:55:16,980
Think of what we can do.
823
00:55:26,820 --> 00:55:27,560
Unlimited.
824
00:55:29,950 --> 00:55:31,060
Together we're...
825
00:55:31,060 --> 00:55:32,480
Unlimited.
826
00:55:33,200 --> 00:55:33,320
Unlimited.
827
00:55:34,340 --> 00:55:38,840
Together we'll be the greatest team
there's ever been.
828
00:55:40,000 --> 00:55:40,800
Elfie.
829
00:55:41,020 --> 00:55:41,820
Dreams.
830
00:55:42,140 --> 00:55:44,140
The way we planned them.
831
00:55:44,820 --> 00:55:47,580
If we work in tandem.
832
00:55:48,300 --> 00:55:51,400
There's no fight we cannot win.
833
00:55:52,180 --> 00:55:55,500
At long, long last receive your due.
834
00:55:55,800 --> 00:55:57,580
Long overdue.
835
00:55:58,360 --> 00:55:58,920
Elfa ba.
836
00:55:58,920 --> 00:56:03,080
A celebration throughout Oz.
837
00:56:03,460 --> 00:56:04,920
That's all to do.
838
00:56:05,920 --> 00:56:07,440
With you.
839
00:56:19,600 --> 00:56:20,300
Wonderful.
840
00:56:22,000 --> 00:56:24,280
They'll call you wonderful.
841
00:56:24,420 --> 00:56:27,460
Come and be wonderful.
842
00:56:27,460 --> 00:56:29,460
Trust me it's fun.
843
00:56:30,120 --> 00:56:32,620
We will be won-derful.
844
00:56:32,980 --> 00:56:35,180
You'll make me won-derful.
845
00:56:36,320 --> 00:56:40,100
Won-derful, won-derful Lor wie.
846
00:56:43,080 --> 00:56:43,920
Woowp!
847
00:56:43,920 --> 00:56:45,800
S'uuuuuuuu mundo.
848
00:56:49,080 --> 00:56:49,920
Hahahaha.
849
00:56:51,260 --> 00:56:51,680
Ah!
850
00:57:08,720 --> 00:57:09,420
You
851
00:57:13,660 --> 00:57:14,600
sick?
852
00:57:17,160 --> 00:57:17,860
Wait!
853
00:57:21,900 --> 00:57:25,340
It's possible I could agree...
854
00:57:25,960 --> 00:57:26,660
Wonderful.
855
00:57:27,200 --> 00:57:29,260
But this time...
856
00:57:30,510 --> 00:57:33,320
You'll have to prove yourself to me.
857
00:57:36,900 --> 00:57:39,900
No more blaming the animals and the ones
who've left Oz to be free to return
858
00:57:39,900 --> 00:57:40,660
without fear.
859
00:57:41,150 --> 00:57:44,640
Hey, with you by my side, I'm not going to
need to blame the animals anymore.
860
00:57:45,210 --> 00:57:48,160
You're not going to need spies either,
so set the monkeys free.
861
00:57:48,860 --> 00:57:49,300
Free?
862
00:57:49,340 --> 00:57:50,080
Hang on, hang on.
863
00:58:04,030 --> 00:58:04,470
Done.
864
00:58:11,380 --> 00:58:12,220
I did it.
865
00:58:12,330 --> 00:58:12,960
I mean...
866
00:58:14,000 --> 00:58:14,480
We did it.
867
00:58:15,680 --> 00:58:17,360
I'll see you two in a clock tick.
868
00:58:20,015 --> 00:58:21,820
Elfie, I'm so happy.
869
00:58:26,240 --> 00:58:27,220
I'm getting married.
870
00:58:31,450 --> 00:58:32,180
So, you want me to prove myself?
871
00:58:32,660 --> 00:58:33,680
Oh my gosh.
872
00:58:34,720 --> 00:58:35,420
Look in your hand.
873
00:58:37,460 --> 00:58:38,260
How'd that get there?
874
00:58:39,020 --> 00:58:39,760
It's a key.
875
00:58:40,580 --> 00:58:41,340
It's a key.
876
00:58:43,130 --> 00:58:43,860
Aren't you surprised?
877
00:58:44,920 --> 00:58:46,240
I like that dance.
878
00:58:46,300 --> 00:58:46,880
That was fun.
879
00:58:47,020 --> 00:58:47,560
Come here.
880
00:58:49,200 --> 00:58:54,600
Now, I've been keeping them locked in here
for their own safety.
881
00:58:58,280 --> 00:59:00,140
But, no need for that anymore.
882
00:59:01,920 --> 00:59:02,360
Okay.
883
00:59:03,320 --> 00:59:04,920
Hey, want to come over here and do the
honors?
884
00:59:05,790 --> 00:59:08,600
Because if you put that in here,
it'll let them go.
885
00:59:09,920 --> 00:59:10,360
And...
886
00:59:11,510 --> 00:59:13,640
Gosh, I don't feel good about this whole
thing.
887
00:59:13,640 --> 00:59:14,060
Because...
888
00:59:14,670 --> 00:59:15,640
Well, you've won, but...
889
00:59:15,640 --> 00:59:16,920
I think we all have.
890
00:59:36,170 --> 00:59:36,610
Chistory.
891
00:59:40,910 --> 00:59:42,680
Nothing can change what's been done to
you.
892
00:59:47,110 --> 00:59:47,930
What I've done.
893
00:59:50,080 --> 00:59:51,230
But at least you have your freedom now.
894
00:59:53,055 --> 00:59:53,810
Chistory, can you speak?
895
00:59:57,570 --> 00:59:58,370
Please try.
896
01:00:03,060 --> 01:00:03,620
Well...
897
01:00:05,260 --> 01:00:05,960
Go on.
898
01:00:07,760 --> 01:00:08,520
You're free.
899
01:00:10,580 --> 01:00:11,140
Fly.
900
01:00:13,740 --> 01:00:14,300
Fly.
901
01:00:14,820 --> 01:00:15,000
Fly.
902
01:00:15,680 --> 01:00:16,180
Fly.
903
01:00:16,300 --> 01:00:16,860
Fly.
904
01:00:18,220 --> 01:00:18,320
Fly.
905
01:00:18,340 --> 01:00:18,900
Fly.
906
01:00:39,400 --> 01:00:40,040
Wonderful.
907
01:00:40,660 --> 01:00:42,240
Uh, well...
908
01:00:43,190 --> 01:00:46,720
Hey, if you and I are going to go down
there and greet those fancy folks,
909
01:00:47,270 --> 01:00:48,900
I'd better spruce up.
910
01:01:11,710 --> 01:01:12,650
Chistory, what's wrong?
911
01:01:13,430 --> 01:01:14,070
Nothing.
912
01:01:14,510 --> 01:01:15,050
Nothing.
913
01:01:23,520 --> 01:01:24,160
Nothing.
914
01:01:24,480 --> 01:01:25,120
Nothing.
915
01:01:33,900 --> 01:01:34,540
Nothing.
916
01:01:34,540 --> 01:01:34,920
Nothing.
917
01:01:35,620 --> 01:01:36,260
Nothing.
918
01:03:21,530 --> 01:03:22,570
You're going to the Dr. Tillamon.
919
01:03:26,850 --> 01:03:28,070
Dr. Tillamon...
920
01:03:28,070 --> 01:03:29,430
Can you speak?
921
01:03:30,010 --> 01:03:31,290
It's me, Elphaba.
922
01:03:41,280 --> 01:03:42,340
Let me explain.
923
01:03:42,880 --> 01:03:45,300
Because this is not what it looks like.
924
01:03:49,520 --> 01:03:54,040
Elphaba, some animals cannot be trusted.
925
01:03:54,540 --> 01:03:55,060
Yeah.
926
01:03:55,060 --> 01:03:55,220
Yes.
927
01:03:56,340 --> 01:03:57,440
I know that now.
928
01:04:02,980 --> 01:04:10,980
And these sacred vows are to be entered
into not lightly, but merrily.
929
01:04:13,480 --> 01:04:15,240
Elphaba, try to understand.
930
01:04:16,040 --> 01:04:16,640
No.
931
01:04:17,960 --> 01:04:19,340
I'm not a bad man.
932
01:04:19,600 --> 01:04:20,220
I'm just a...
933
01:04:20,220 --> 01:04:20,780
Yes, you are.
934
01:04:20,880 --> 01:04:22,380
You're a very bad man.
935
01:04:26,480 --> 01:04:32,120
You once asked me what my heart's desire
was, and I know now what that is.
936
01:04:33,800 --> 01:04:36,900
And that is to fight you till the day I
die!
937
01:04:42,420 --> 01:04:43,000
Run.
938
01:04:55,060 --> 01:04:56,240
Do you, Glinda?
939
01:04:59,640 --> 01:05:02,420
What is that horrendable sound?
940
01:05:04,360 --> 01:05:04,960
Run!
941
01:05:08,380 --> 01:05:09,460
No!
942
01:05:19,060 --> 01:05:19,600
Move!
943
01:05:28,560 --> 01:05:29,480
Stay there!
944
01:05:34,720 --> 01:05:35,720
The arrow!
945
01:05:48,880 --> 01:05:51,660
This is the work of the Wicked Witch!
946
01:05:51,940 --> 01:05:53,580
She wants to kill us all!
947
01:05:58,740 --> 01:05:59,340
No!
948
01:06:00,020 --> 01:06:00,220
No!
949
01:06:00,220 --> 01:06:00,240
No!
950
01:06:00,700 --> 01:06:01,300
No!
951
01:06:01,300 --> 01:06:01,460
No!
952
01:06:02,500 --> 01:06:03,100
No!
953
01:06:03,480 --> 01:06:04,080
No!
954
01:06:16,020 --> 01:06:16,620
No!
955
01:06:16,780 --> 01:06:17,320
No!
956
01:06:17,920 --> 01:06:21,280
How does it feel to have your voice taken
away?
957
01:06:23,460 --> 01:06:24,380
Silence, Witch!
958
01:06:26,960 --> 01:06:27,560
Oh...
959
01:06:28,620 --> 01:06:29,220
Water.
960
01:06:29,220 --> 01:06:29,440
Bring water.
961
01:06:29,600 --> 01:06:30,400
Lots of it.
962
01:06:30,700 --> 01:06:31,420
Bring water!
963
01:06:31,720 --> 01:06:32,100
Sir?
964
01:06:32,520 --> 01:06:33,800
As much as you can carry.
965
01:06:34,780 --> 01:06:35,580
Oh, help.
966
01:06:40,290 --> 01:06:40,790
Please.
967
01:06:48,060 --> 01:06:49,060
Thank you.
968
01:06:49,840 --> 01:06:51,180
That was unpleasant.
969
01:06:55,520 --> 01:06:58,340
I think my trachea is either...
970
01:06:58,990 --> 01:06:59,240
What?
971
01:06:59,820 --> 01:07:00,600
What are you doing?
972
01:07:00,740 --> 01:07:01,380
Trish, you get in.
973
01:07:02,040 --> 01:07:02,540
What?
974
01:07:03,240 --> 01:07:03,900
Get in.
975
01:07:05,505 --> 01:07:07,600
Unless you want the guests to know the
truth about their wizard.
976
01:07:09,500 --> 01:07:10,220
Get in!
977
01:07:10,400 --> 01:07:10,960
Yes, yes.
978
01:07:33,730 --> 01:07:34,690
You're Osnus.
979
01:07:35,290 --> 01:07:36,030
The hero.
980
01:07:36,470 --> 01:07:37,250
What are you...
981
01:07:38,790 --> 01:07:39,610
What is happening?
982
01:07:40,350 --> 01:07:43,350
What's happened is that these two
traitors...
983
01:07:43,350 --> 01:07:44,390
Not another word, you're Osnus.
984
01:07:44,990 --> 01:07:47,010
Darling, have you misplaced your mind?
985
01:07:47,330 --> 01:07:48,290
What are you doing?
986
01:08:04,340 --> 01:08:05,310
I'm going with her.
987
01:08:06,670 --> 01:08:07,190
What?
988
01:08:07,490 --> 01:08:07,730
What?
989
01:08:10,920 --> 01:08:11,520
Let's go.
990
01:08:12,300 --> 01:08:12,820
What?
991
01:08:13,020 --> 01:08:13,340
Let's go.
992
01:08:13,460 --> 01:08:13,760
Wait!
993
01:08:14,280 --> 01:08:14,800
What?
994
01:08:16,630 --> 01:08:17,760
You mean to tell me...
995
01:08:19,120 --> 01:08:19,960
What the two of you...
996
01:08:21,455 --> 01:08:22,320
This whole time...
997
01:08:22,445 --> 01:08:23,580
No, it wasn't like that.
998
01:08:24,080 --> 01:08:24,600
Go.
999
01:08:27,600 --> 01:08:28,120
Now.
1000
01:08:35,830 --> 01:08:36,780
You deserve each other.
1001
01:08:41,980 --> 01:08:43,260
You frightened me.
1002
01:08:44,600 --> 01:08:46,200
For a while there, I thought you'd
changed.
1003
01:08:52,120 --> 01:08:53,000
I have changed.
1004
01:09:02,520 --> 01:09:04,370
This dulls the pain, if you want a swig.
1005
01:09:10,580 --> 01:09:12,620
No, no, no, no!
1006
01:09:13,340 --> 01:09:13,360
No!
1007
01:09:15,400 --> 01:09:16,600
We've got the water, madam.
1008
01:09:16,940 --> 01:09:17,380
Fools!
1009
01:09:17,660 --> 01:09:18,620
You're too late.
1010
01:09:18,780 --> 01:09:19,480
Get out!
1011
01:09:21,450 --> 01:09:22,480
How could you let this happen?
1012
01:09:22,890 --> 01:09:24,300
Uh, do you have a hairpin?
1013
01:09:25,800 --> 01:09:26,240
Thanks.
1014
01:09:27,015 --> 01:09:29,400
Uh, she and I had a deal.
1015
01:09:30,670 --> 01:09:31,560
But, uh...
1016
01:09:33,000 --> 01:09:34,240
She double-crossed me.
1017
01:09:36,530 --> 01:09:37,540
We must smoke her out.
1018
01:09:38,400 --> 01:09:39,500
Force her to show herself.
1019
01:09:41,410 --> 01:09:43,280
Uh, without the monkeys, I don't know how
we're gonna do that.
1020
01:09:45,630 --> 01:09:46,520
Her sister...
1021
01:09:48,820 --> 01:09:49,820
He's her sister.
1022
01:09:53,055 --> 01:09:53,940
Spread a rumor...
1023
01:09:55,590 --> 01:09:56,660
That her sister's in trouble.
1024
01:09:58,140 --> 01:09:59,640
She'll fly to her side, and you'll have
her.
1025
01:10:03,770 --> 01:10:04,900
Now, if you'll excuse me...
1026
01:10:05,700 --> 01:10:06,400
I need to lie down.
1027
01:10:07,170 --> 01:10:07,920
I have a bit of a headache.
1028
01:10:10,490 --> 01:10:11,920
A rumor won't do it.
1029
01:10:13,520 --> 01:10:14,460
Elphaba's too smart.
1030
01:10:14,640 --> 01:10:15,080
That's right.
1031
01:10:15,560 --> 01:10:18,240
These things must be done delicately.
1032
01:10:20,020 --> 01:10:20,500
Perhaps...
1033
01:10:22,310 --> 01:10:23,660
A change in the weather.
1034
01:10:43,970 --> 01:10:44,710
Don't wish.
1035
01:10:46,090 --> 01:10:47,610
Don't start.
1036
01:10:50,250 --> 01:10:54,410
Wishing only warms the heart.
1037
01:11:02,855 --> 01:11:06,080
There's a girl I know.
1038
01:11:10,030 --> 01:11:11,460
She loves her so.
1039
01:11:18,560 --> 01:11:20,810
I'm not that.
1040
01:11:23,130 --> 01:11:23,570
Girl.
1041
01:12:57,840 --> 01:13:01,520
Kiss me too fiercely.
1042
01:13:01,800 --> 01:13:03,980
Hold me too tight.
1043
01:13:04,670 --> 01:13:06,940
I need help believing.
1044
01:13:08,650 --> 01:13:11,120
You're with me tonight.
1045
01:13:13,740 --> 01:13:19,300
My wildest dreamings could not foresee.
1046
01:13:21,060 --> 01:13:23,140
Lying beside you.
1047
01:13:23,940 --> 01:13:26,440
With you wanting me.
1048
01:13:28,020 --> 01:13:30,880
Just for this moment.
1049
01:13:31,740 --> 01:13:34,760
As long as you're mine.
1050
01:13:36,260 --> 01:13:38,220
I'm lost or resistant.
1051
01:13:38,220 --> 01:13:44,080
And cross some borderline.
1052
01:13:44,360 --> 01:13:46,920
And if it turns out.
1053
01:13:47,920 --> 01:13:50,320
It's over too fast.
1054
01:13:52,080 --> 01:13:58,120
I'll make every last moment last.
1055
01:13:59,000 --> 01:14:03,100
As long as you're mine.
1056
01:14:03,100 --> 01:14:06,040
Any moment Your
1057
01:14:11,250 --> 01:14:12,550
beautiful.
1058
01:14:14,550 --> 01:14:16,370
You don't have to lie to me.
1059
01:14:27,990 --> 01:14:29,470
It's not lying.
1060
01:14:40,170 --> 01:14:43,810
Maybe I'm roundness.
1061
01:14:44,170 --> 01:14:46,450
Maybe I am wise.
1062
01:14:46,950 --> 01:14:52,890
But you've got me seeing, There are
different ruse.
1063
01:14:55,230 --> 01:14:58,090
The way I foundation.
1064
01:15:03,550 --> 01:15:11,550
I've fallen under your spell And somehow
I'm feeling It's up that I fell Every
1065
01:15:18,890 --> 01:15:26,890
moment As long as you're mine I'll weigh
down my body And make up for lost time A
1066
01:15:34,730 --> 01:15:42,730
little pause... and we are back.
1067
01:15:47,750 --> 01:15:55,750
A little pause... and we are back.
1068
01:16:25,030 --> 01:16:26,190
A little pause... and we are back.
1069
01:16:40,410 --> 01:16:41,310
What is it?
1070
01:16:41,590 --> 01:16:45,950
It's just... for the first time,
I feel...
1071
01:18:36,100 --> 01:18:36,740
They'll find you.
1072
01:18:36,940 --> 01:18:37,720
I'll be alright.
1073
01:18:38,740 --> 01:18:39,300
Listen...
1074
01:18:41,370 --> 01:18:43,480
My family has a castle in Camelco.
1075
01:18:43,800 --> 01:18:44,820
Never lived in it.
1076
01:18:45,070 --> 01:18:46,040
Where do you live?
1077
01:18:47,420 --> 01:18:48,280
In the other castle.
1078
01:18:49,420 --> 01:18:49,860
Okay.
1079
01:18:51,100 --> 01:18:51,740
Of course.
1080
01:18:51,880 --> 01:18:52,780
It's a perfect hideout.
1081
01:18:52,860 --> 01:18:54,080
There's tunnels, secret passageways.
1082
01:18:55,920 --> 01:18:57,020
You'll be safer there.
1083
01:19:12,670 --> 01:19:13,290
What's wrong?
1084
01:19:16,930 --> 01:19:18,790
This isn't gonna make any sense,
but...
1085
01:19:21,870 --> 01:19:22,610
There's a house.
1086
01:19:25,170 --> 01:19:26,710
And it's flying through the sky.
1087
01:19:41,420 --> 01:19:42,140
My sister.
1088
01:19:42,980 --> 01:19:43,660
She's in danger.
1089
01:19:43,760 --> 01:19:44,780
I have to get to her.
1090
01:19:44,860 --> 01:19:45,500
I'm coming with you.
1091
01:19:45,580 --> 01:19:45,660
No.
1092
01:19:46,520 --> 01:19:47,300
It's too dangerous.
1093
01:19:52,280 --> 01:19:53,380
Will we ever see each other again?
1094
01:19:58,030 --> 01:20:00,330
Elphaba, we are going to be together.
1095
01:20:01,190 --> 01:20:01,550
Always.
1096
01:20:04,335 --> 01:20:07,810
You can see houses flying through the sky,
but you can't see them.
1097
01:20:58,060 --> 01:21:04,000
You can see closestростly.
1098
01:21:34,340 --> 01:21:34,980
So we should just run along too?
1099
01:21:34,980 --> 01:21:35,740
It's okay.
1100
01:21:35,860 --> 01:21:37,040
Goodbye Dorothy.
1101
01:21:37,300 --> 01:21:37,880
Goodbye, Dodo.
1102
01:21:38,440 --> 01:21:39,740
It's just that one rodeo.
1103
01:21:39,820 --> 01:21:40,400
The whole time.
1104
01:21:42,520 --> 01:21:43,480
Take your time.
1105
01:21:43,500 --> 01:21:43,960
Hurry up.
1106
01:21:43,960 --> 01:21:44,300
Darling.
1107
01:21:44,300 --> 01:21:44,380
Thanks, Arlen.
1108
01:23:08,800 --> 01:23:09,680
Don't blame yourself, please.
1109
01:23:10,340 --> 01:23:11,460
It's dreadful, it is.
1110
01:23:12,850 --> 01:23:15,680
I mean, to have a house fall on you.
1111
01:23:17,960 --> 01:23:18,980
But accidents will happen.
1112
01:23:20,020 --> 01:23:20,460
And...
1113
01:23:25,705 --> 01:23:26,740
You call that an accident?
1114
01:23:29,020 --> 01:23:31,840
You think cyclones just appear out of the
blue?
1115
01:23:32,540 --> 01:23:33,300
I don't know.
1116
01:23:33,340 --> 01:23:34,800
I never really thought about it.
1117
01:23:34,820 --> 01:23:38,720
And how dare you send that mule-ish farm
girl off to see the wizard as if he could
1118
01:23:38,720 --> 01:23:39,560
do anything to help?
1119
01:23:39,660 --> 01:23:40,320
She's lost.
1120
01:23:40,420 --> 01:23:41,360
She's far from home.
1121
01:23:41,520 --> 01:23:42,560
She took a dead woman's shoes.
1122
01:23:42,920 --> 01:23:44,000
I had to do something.
1123
01:23:44,840 --> 01:23:45,880
I'm a public figure now.
1124
01:23:45,960 --> 01:23:47,040
People expect me to...
1125
01:23:47,040 --> 01:23:47,260
Lie?
1126
01:23:48,340 --> 01:23:49,220
Be encouraging.
1127
01:23:50,320 --> 01:23:51,940
Those shoes are all I have left of my
sister.
1128
01:23:52,790 --> 01:23:53,700
They weren't yours to give.
1129
01:23:57,840 --> 01:24:01,660
Yes, well, it seems a lot of us are taking
things that don't belong to us now,
1130
01:24:01,700 --> 01:24:02,060
aren't we?
1131
01:24:04,640 --> 01:24:06,400
Now you just wait a clock tick.
1132
01:24:07,300 --> 01:24:10,920
It might be hard for you to comprehend
that someone like him could choose...
1133
01:24:10,920 --> 01:24:12,140
someone like me.
1134
01:24:12,560 --> 01:24:13,600
But it's happened.
1135
01:24:13,800 --> 01:24:14,560
And it's real.
1136
01:24:16,060 --> 01:24:18,200
And you can wave that ridiculous wand all
you want.
1137
01:24:19,040 --> 01:24:19,780
You can't change it.
1138
01:24:21,390 --> 01:24:22,400
He never belonged to you.
1139
01:24:23,320 --> 01:24:24,140
He doesn't love you.
1140
01:24:25,160 --> 01:24:26,160
He never did.
1141
01:24:27,450 --> 01:24:28,260
He loves me.
1142
01:24:39,590 --> 01:24:40,710
Feel better?
1143
01:24:41,350 --> 01:24:42,130
I do.
1144
01:24:43,050 --> 01:24:43,610
Good.
1145
01:24:48,270 --> 01:24:49,390
Me too.
1146
01:24:54,360 --> 01:24:55,740
Are you crazy?
1147
01:24:57,560 --> 01:24:58,340
Excuse me!
1148
01:24:58,340 --> 01:24:59,580
What do you think you're doing?
1149
01:25:01,520 --> 01:25:02,780
Come on!
1150
01:25:02,780 --> 01:25:03,280
Bring it!
1151
01:25:03,380 --> 01:25:05,300
It's over!
1152
01:25:12,070 --> 01:25:12,910
Let's go!
1153
01:25:15,950 --> 01:25:16,370
You!
1154
01:25:20,440 --> 01:25:20,880
Please!
1155
01:25:22,580 --> 01:25:23,320
Where'd you get that?
1156
01:25:29,340 --> 01:25:30,500
What are you doing?
1157
01:25:37,090 --> 01:25:37,750
Let's go, greedy!
1158
01:25:38,430 --> 01:25:39,410
Use your hands!
1159
01:25:42,070 --> 01:25:42,510
Wizard!
1160
01:25:48,110 --> 01:25:48,650
Get off of me!
1161
01:25:49,050 --> 01:25:50,570
I almost had her!
1162
01:25:50,730 --> 01:25:51,910
I almost had her!
1163
01:25:52,450 --> 01:25:53,650
I almost had her!
1164
01:25:55,430 --> 01:25:57,810
Sorry it took us so long to get here,
your goodness.
1165
01:26:00,870 --> 01:26:02,070
You were a part of this?
1166
01:26:02,870 --> 01:26:03,530
Elva, no...
1167
01:26:03,530 --> 01:26:06,950
I can't believe you would stoop so low as
to use my sister to death to capture me!
1168
01:26:07,090 --> 01:26:08,690
I never meant it to get this far.
1169
01:26:08,870 --> 01:26:08,990
I...
1170
01:26:08,990 --> 01:26:11,410
Let the green girl go.
1171
01:26:12,690 --> 01:26:17,410
Else explain to all Oz how the wizard's
guards watched while Galinda the Good was
1172
01:26:17,410 --> 01:26:17,890
slain.
1173
01:26:34,530 --> 01:26:35,230
Elva, go.
1174
01:26:35,450 --> 01:26:35,730
No.
1175
01:26:35,910 --> 01:26:36,830
Not without you.
1176
01:26:36,930 --> 01:26:37,290
Go!
1177
01:26:37,290 --> 01:26:37,490
Go.
1178
01:26:39,390 --> 01:26:39,910
Go.
1179
01:26:44,620 --> 01:26:45,140
No.
1180
01:27:08,020 --> 01:27:09,180
Please, protect her.
1181
01:27:39,090 --> 01:27:39,610
No!
1182
01:27:40,250 --> 01:27:41,350
You're hurting him!
1183
01:27:41,350 --> 01:27:42,010
Stop it now!
1184
01:27:42,390 --> 01:27:43,110
Stop it!
1185
01:27:43,110 --> 01:27:44,510
In the name of goodness, stop!
1186
01:27:45,430 --> 01:27:45,950
No!
1187
01:27:48,330 --> 01:27:49,870
You see, he wasn't going to harm me.
1188
01:27:49,910 --> 01:27:50,430
He just...
1189
01:27:55,700 --> 01:27:56,720
He loves her.
1190
01:27:57,140 --> 01:27:57,940
He couldn't die.
1191
01:27:58,080 --> 01:27:58,980
I'm so sorry.
1192
01:27:59,700 --> 01:28:01,120
Take him out to that field!
1193
01:28:01,320 --> 01:28:02,040
No, please!
1194
01:28:02,040 --> 01:28:05,320
Put him up on those poles till he tells us
where the wigs went!
1195
01:28:05,440 --> 01:28:05,460
No!
1196
01:28:05,460 --> 01:28:06,060
Piero, no!
1197
01:28:06,120 --> 01:28:06,540
Please!
1198
01:28:06,600 --> 01:28:07,440
Don't kill me!
1199
01:28:07,840 --> 01:28:08,340
Piero!
1200
01:28:09,080 --> 01:28:09,580
Piero!
1201
01:28:34,920 --> 01:28:35,420
Piero!
1202
01:28:35,980 --> 01:28:36,480
Piero!
1203
01:28:36,480 --> 01:28:36,580
Piero!
1204
01:28:36,840 --> 01:28:37,340
Piero!
1205
01:28:37,680 --> 01:28:38,060
Piero!
1206
01:28:39,580 --> 01:28:40,080
Piero!
1207
01:28:43,660 --> 01:28:45,540
That wasn't bad.
1208
01:28:45,540 --> 01:28:46,480
Very wise of you.
1209
01:28:46,650 --> 01:28:47,240
Alessandro, Piero.
1210
01:28:47,260 --> 01:28:47,480
Wake up!
1211
01:28:49,380 --> 01:28:53,420
zehn秘ches This way.
1212
01:28:56,000 --> 01:29:03,040
Good luck, Azarov.
1213
01:29:08,120 --> 01:29:10,060
Alessandro, do something!
1214
01:29:10,060 --> 01:29:16,160
I don't even know what I'm reading.
1215
01:29:16,360 --> 01:29:19,280
I don't even know what trick I ought to
try.
1216
01:29:20,560 --> 01:29:21,980
Where are you?
1217
01:29:22,100 --> 01:29:23,640
Already dead or bleeding?
1218
01:29:23,960 --> 01:29:29,960
One more disaster, I connect to my
generous supply.
1219
01:29:45,440 --> 01:29:53,440
No good deed goes unpunished, that's my
new creed.
1220
01:29:53,940 --> 01:29:58,540
My road of good intentions, led where such
roads always lead.
1221
01:30:10,640 --> 01:30:17,360
Shhh... Nessa... Dr. Dillamute...
1222
01:30:22,900 --> 01:30:25,700
Fiyero... Fiyero!
1223
01:30:33,370 --> 01:30:37,550
When question haunts and hurts,
too much, too much to mention.
1224
01:30:37,770 --> 01:30:41,870
Was I really seeking good or just seeking
attention?
1225
01:30:42,650 --> 01:30:46,910
Is that all good deeds are when looked at
with an ice-cold eye?
1226
01:30:47,450 --> 01:30:52,790
If that's all good deeds are, maybe that's
the reason why.
1227
01:30:56,790 --> 01:31:01,130
No good deed goes unpunished.
1228
01:31:01,570 --> 01:31:05,490
All helpful love just should be
circumvented.
1229
01:31:05,530 --> 01:31:09,270
No good deed goes unpunished.
1230
01:31:09,730 --> 01:31:13,230
So I meant well, well look at what well
meant did.
1231
01:31:15,250 --> 01:31:16,170
All right enough!
1232
01:31:16,410 --> 01:31:17,130
So be it!
1233
01:31:17,310 --> 01:31:18,670
So be it then.
1234
01:31:21,210 --> 01:31:23,630
Let all wrongs be agreed.
1235
01:31:24,250 --> 01:31:25,530
I'm wicked.
1236
01:31:25,770 --> 01:31:28,550
Through and through and since I can't
succeed.
1237
01:31:29,130 --> 01:31:32,730
Fear of saving you, I promise no good
deed.
1238
01:31:33,070 --> 01:31:35,410
Will I attempt to do again?
1239
01:31:35,850 --> 01:31:37,570
Ever again?
1240
01:31:38,630 --> 01:31:43,110
No good deed will I do.
1241
01:31:45,650 --> 01:31:46,490
Again!
1242
01:32:04,980 --> 01:32:05,500
Again!
1243
01:32:13,730 --> 01:32:14,790
You have visitors.
1244
01:32:15,150 --> 01:32:17,090
A girl from the land of Kansas.
1245
01:32:17,310 --> 01:32:19,530
And three friends she picked up along the
way.
1246
01:32:19,980 --> 01:32:21,850
A man made of tin, another made of straw.
1247
01:32:22,150 --> 01:32:23,910
And a very nervous lion.
1248
01:32:24,895 --> 01:32:27,550
They all want something they don't have,
of course.
1249
01:32:27,810 --> 01:32:28,530
I'm not seeing anybody.
1250
01:32:30,120 --> 01:32:32,330
But these are visitors we can use.
1251
01:32:38,270 --> 01:32:39,410
Ow...
1252
01:32:41,850 --> 01:32:42,990
Bring
1253
01:32:48,580 --> 01:32:50,300
me the broomstick.
1254
01:32:50,720 --> 01:32:53,040
Of the wicked reach of the West.
1255
01:32:53,500 --> 01:32:56,840
So I have proof....
1256
01:32:57,570 --> 01:32:58,980
That she's dead.
1257
01:32:59,600 --> 01:33:01,680
You carefully looked in the staring on me.
1258
01:33:02,500 --> 01:33:05,700
You significant by no means.
1259
01:33:25,300 --> 01:33:27,580
You, for me.
1260
01:34:07,250 --> 01:34:10,110
And this is more than just a service to
the wizard.
1261
01:34:10,330 --> 01:34:12,750
I have a personal score to settle with
Elf...
1262
01:34:13,770 --> 01:34:14,930
WITH THE WITCH!
1263
01:34:16,370 --> 01:34:18,430
It's due to her I'm made of tin.
1264
01:34:18,610 --> 01:34:20,150
Her spell may disoccur.
1265
01:34:20,530 --> 01:34:22,890
So for once I'm glad I'm heartless.
1266
01:34:23,090 --> 01:34:24,850
I'll be heartless killing her!
1267
01:34:27,390 --> 01:34:28,990
And I'm not the only one.
1268
01:34:30,530 --> 01:34:31,230
Tell them!
1269
01:34:31,810 --> 01:34:33,310
Tell them what she did to you!
1270
01:34:35,150 --> 01:34:36,770
How you were just a cub.
1271
01:34:37,630 --> 01:34:39,390
And she cub-knocked you!
1272
01:34:40,370 --> 01:34:44,110
You see, the lion also has a grievance to
repay.
1273
01:34:44,410 --> 01:34:49,030
If she'd let him fight his own battles
when he was young, he wouldn't be a coward
1274
01:34:49,030 --> 01:34:49,830
today!
1275
01:34:55,790 --> 01:34:56,250
Go!
1276
01:34:56,490 --> 01:34:56,770
Go!
1277
01:34:56,910 --> 01:34:57,550
And hunt her!
1278
01:34:57,670 --> 01:34:57,850
Go!
1279
01:34:57,970 --> 01:34:58,630
And fight her!
1280
01:34:58,630 --> 01:35:00,010
And kill her!
1281
01:35:00,750 --> 01:35:01,990
Kill her!
1282
01:35:02,190 --> 01:35:02,930
Kill her!
1283
01:35:48,790 --> 01:35:56,590
There's that beautiful girl with a
beautiful life.
1284
01:35:57,750 --> 01:36:01,990
Such a beautiful life built on lies.
1285
01:36:07,410 --> 01:36:15,410
Cause all that's required to live in a
dream is endlessly closing your eyes.
1286
01:36:16,830 --> 01:36:24,430
She spins such beautiful stories to sing
her to sleep.
1287
01:36:24,570 --> 01:36:29,390
Full of magic and glory and love.
1288
01:36:30,670 --> 01:36:34,510
She's the girl in the bubble.
1289
01:36:35,090 --> 01:36:37,450
The bright shiny bubble.
1290
01:36:38,870 --> 01:36:41,130
Blissfully floating.
1291
01:36:48,560 --> 01:36:49,370
Ah, but...
1292
01:36:49,920 --> 01:36:55,030
The truth has a way of seeping and in.
1293
01:36:55,770 --> 01:37:00,390
Beneath the surface and sheen.
1294
01:37:00,390 --> 01:37:03,970
And blind as you try to be.
1295
01:37:03,970 --> 01:37:06,130
Eventually.
1296
01:37:07,530 --> 01:37:12,230
It's hard to unsee what you've seen.
1297
01:37:13,770 --> 01:37:21,070
And so that beautiful girl with a
beautiful life.
1298
01:37:21,340 --> 01:37:25,630
Has a question that haunts her somehow.
1299
01:37:26,750 --> 01:37:30,630
If she comes down from the sky.
1300
01:37:30,650 --> 01:37:33,230
Gives the real world a try.
1301
01:37:33,970 --> 01:37:37,830
Who in the world is she now?
1302
01:37:38,370 --> 01:37:43,710
And though so much of her wishes.
1303
01:37:43,890 --> 01:37:46,250
That she could follow.
1304
01:37:46,870 --> 01:37:51,790
And the beautiful lies never stop.
1305
01:37:53,410 --> 01:37:56,870
For the girl in the bubble.
1306
01:37:57,250 --> 01:38:00,010
The pink shiny bubble.
1307
01:38:00,470 --> 01:38:03,450
It's time for her bubble.
1308
01:38:03,450 --> 01:38:04,870
To pop.
1309
01:38:10,440 --> 01:38:15,200
For the beautiful girl.
1310
01:38:15,740 --> 01:38:20,750
I am the bubble.
1311
01:38:36,750 --> 01:38:39,700
Isn't it high time.
1312
01:38:42,040 --> 01:38:44,120
For her bubble.
1313
01:38:47,560 --> 01:38:48,720
To pop.
1314
01:39:08,400 --> 01:39:09,180
This.
1315
01:39:09,720 --> 01:39:09,900
Mah'me.
1316
01:39:09,980 --> 01:39:10,080
Wink.
1317
01:39:10,360 --> 01:39:10,960
And to outacker.
1318
01:39:13,980 --> 01:39:15,300
Hey!
1319
01:39:15,800 --> 01:39:16,600
Ma.
1320
01:39:22,340 --> 01:39:23,660
deserted.
1321
01:39:28,680 --> 01:39:30,000
Heartless.
1322
01:39:30,000 --> 01:39:30,460
Cyclone?
1323
01:39:33,940 --> 01:39:34,500
Sad.
1324
01:39:36,360 --> 01:39:37,940
I suppose it was just her time.
1325
01:39:42,570 --> 01:39:43,350
Was it?
1326
01:39:48,140 --> 01:39:48,980
Was it?
1327
01:39:49,670 --> 01:39:50,500
Or did you do it?
1328
01:39:50,500 --> 01:39:53,080
No, you listen to me, Missy.
1329
01:39:53,200 --> 01:39:57,280
You may be fooling the rest of Oz,
but you're not fooling me.
1330
01:39:57,540 --> 01:39:59,900
You wanted this from the beginning.
1331
01:40:00,220 --> 01:40:01,160
God, Linda.
1332
01:40:01,780 --> 01:40:04,960
And now, you're getting what you wanted.
1333
01:40:04,960 --> 01:40:08,380
So just do what you do best.
1334
01:40:08,620 --> 01:40:09,260
Smile.
1335
01:40:09,960 --> 01:40:10,920
Wave.
1336
01:40:13,800 --> 01:40:16,180
And shut up.
1337
01:40:17,580 --> 01:40:18,540
I
1338
01:40:56,000 --> 01:40:56,720
need your help.
1339
01:41:20,350 --> 01:41:21,050
I...
1340
01:41:23,810 --> 01:41:24,510
I...
1341
01:41:28,790 --> 01:41:30,190
Monkeys!
1342
01:41:30,770 --> 01:41:33,930
Find that Dorothy!
1343
01:41:34,310 --> 01:41:37,670
And bring back my sister's shoes!
1344
01:42:06,850 --> 01:42:09,150
Oh, for us sake, stop crying!
1345
01:42:09,490 --> 01:42:10,670
I can't listen to it anymore.
1346
01:42:11,010 --> 01:42:13,010
You want to get home and see your aunt
what's-her-name again?
1347
01:42:13,110 --> 01:42:15,450
Then get those shoes off your feet!
1348
01:42:21,510 --> 01:42:22,430
They're coming for you.
1349
01:42:25,870 --> 01:42:26,630
Let the little girl go.
1350
01:42:27,870 --> 01:42:28,550
Go away.
1351
01:42:30,785 --> 01:42:32,630
Elfie, you can't go on like this.
1352
01:42:32,830 --> 01:42:33,770
I can do whatever I want.
1353
01:42:34,250 --> 01:42:35,010
Haven't you heard?
1354
01:42:37,090 --> 01:42:38,250
I'm the Wicked Witch of the West.
1355
01:42:43,640 --> 01:42:44,760
It's history at last.
1356
01:42:45,680 --> 01:42:46,780
What took you so long?
1357
01:42:47,560 --> 01:42:48,480
What is this world?
1358
01:42:56,470 --> 01:42:57,370
Elfie, what is that?
1359
01:43:04,270 --> 01:43:05,200
It's Fiyero, isn't it?
1360
01:43:10,280 --> 01:43:10,960
Is he?
1361
01:43:16,980 --> 01:43:18,320
We've seen his face for the last time.
1362
01:43:18,560 --> 01:43:19,300
Oh no!
1363
01:43:31,890 --> 01:43:32,490
You're right.
1364
01:43:34,770 --> 01:43:35,450
It's time.
1365
01:43:40,180 --> 01:43:40,960
I surrender.
1366
01:43:44,730 --> 01:43:45,210
Wait!
1367
01:43:52,050 --> 01:43:53,230
What are you doing?
1368
01:43:53,450 --> 01:43:54,950
Gwenda, you can't be found here with me.
1369
01:43:54,950 --> 01:43:55,770
You must go.
1370
01:43:56,210 --> 01:43:56,910
Elfie, no!
1371
01:43:57,090 --> 01:43:57,450
I can't...
1372
01:43:57,450 --> 01:43:58,410
Please, you must.
1373
01:43:58,510 --> 01:43:58,750
Now.
1374
01:43:59,090 --> 01:43:59,430
Fine.
1375
01:44:00,560 --> 01:44:02,190
I'll go and I'll tell everyone the truth
about you.
1376
01:44:02,250 --> 01:44:03,610
That you're not who they say you are.
1377
01:44:03,690 --> 01:44:04,490
No, you can't.
1378
01:44:06,065 --> 01:44:07,430
They'll just turn against you.
1379
01:44:07,510 --> 01:44:08,230
Well, I don't care.
1380
01:44:08,290 --> 01:44:08,890
Well, I do.
1381
01:44:11,470 --> 01:44:13,510
I need you to promise that you won't try
to clear my name.
1382
01:44:13,570 --> 01:44:13,730
No.
1383
01:44:14,470 --> 01:44:15,430
Why would I do that?
1384
01:44:15,490 --> 01:44:16,170
I'll tell them everything.
1385
01:44:16,230 --> 01:44:16,550
Please.
1386
01:44:16,610 --> 01:44:17,270
No, I don't want you to do that.
1387
01:44:17,290 --> 01:44:19,110
Please, I just want you to just listen for
a minute.
1388
01:44:19,230 --> 01:44:20,090
Just promise me.
1389
01:44:21,930 --> 01:44:22,290
Please, please.
1390
01:44:22,290 --> 01:44:24,010
Why would you ask me to promise that?
1391
01:44:29,780 --> 01:44:31,130
Because they need someone to be wicked.
1392
01:44:33,230 --> 01:44:33,970
So that you can be good.
1393
01:44:40,650 --> 01:44:41,590
I'm limited.
1394
01:44:44,250 --> 01:44:44,950
Just look at me.
1395
01:44:48,290 --> 01:44:50,990
Not with your eyes, but theirs.
1396
01:44:56,400 --> 01:44:57,360
I'm limited.
1397
01:45:00,330 --> 01:45:01,160
And just look at you.
1398
01:45:02,570 --> 01:45:03,740
You can do all I want.
1399
01:45:03,760 --> 01:45:04,620
I can do.
1400
01:45:07,960 --> 01:45:08,460
Glinda.
1401
01:45:39,180 --> 01:45:39,680
Here.
1402
01:45:40,900 --> 01:45:41,540
Take it.
1403
01:45:42,560 --> 01:45:43,060
What?
1404
01:45:43,060 --> 01:45:43,560
Elliot.
1405
01:45:43,620 --> 01:45:43,960
Go on.
1406
01:45:44,100 --> 01:45:44,760
Take it.
1407
01:45:46,210 --> 01:45:48,400
But you know, I... I can't read this.
1408
01:45:48,440 --> 01:45:48,600
I...
1409
01:45:48,600 --> 01:45:49,540
Well, you have to learn.
1410
01:45:51,445 --> 01:45:52,920
We can't let good be just a word.
1411
01:45:55,130 --> 01:45:55,920
It has to mean something.
1412
01:45:59,210 --> 01:45:59,900
It has to mean something.
1413
01:45:59,900 --> 01:46:00,040
It has to change things.
1414
01:46:06,220 --> 01:46:09,640
Because now it's up to you.
1415
01:46:20,210 --> 01:46:23,970
Now it's up to you.
1416
01:46:39,280 --> 01:46:40,070
You know, um...
1417
01:46:46,150 --> 01:46:47,390
You're the only friend I ever had.
1418
01:46:51,250 --> 01:46:52,570
And I've had so many friends.
1419
01:46:56,845 --> 01:46:57,930
But only one that mattered.
1420
01:47:04,500 --> 01:47:12,300
I've heard it said That people come into
our lives For a reason Bringing something
1421
01:47:17,820 --> 01:47:25,620
we must learn And we are led To those who
help us most grow If we let them And we
1422
01:47:29,070 --> 01:47:36,920
help them in return Well, I don't know if
I believe that's true But I know I'm who I
1423
01:47:43,870 --> 01:47:50,620
am today Because I knew you Like a comet
pulled from orbit As it passes a sun Like
1424
01:47:53,940 --> 01:48:01,940
a stream that meets a bowl Halfway through
the wood Who can say if I've been changed
1425
01:48:02,990 --> 01:48:07,500
We're the better But because I knew you
1426
01:48:12,890 --> 01:48:18,820
I have been changed For good
1427
01:48:24,420 --> 01:48:32,420
You know, well, maybe that we will never
meet again in this lifetime.
1428
01:48:32,840 --> 01:48:36,820
So let me say before we part.
1429
01:48:37,000 --> 01:48:43,160
So much of me is made of what I learned
from you.
1430
01:48:43,500 --> 01:48:50,440
You'll be with me like a handprint of my
heart.
1431
01:48:54,200 --> 01:49:02,200
And now whatever way our story's end,
I know you have rewritten mine by being my
1432
01:49:02,200 --> 01:49:02,940
friend.
1433
01:49:04,940 --> 01:49:11,220
Like a ship blown from its mooring by a
wind off the sea.
1434
01:49:11,560 --> 01:49:18,120
Like a seed dropped by a skybird in a
distant wood.
1435
01:49:18,120 --> 01:49:24,940
Who can say if I've been changed for the
better?
1436
01:49:25,720 --> 01:49:28,720
Because I knew you.
1437
01:49:28,880 --> 01:49:31,560
Because I knew you.
1438
01:49:32,020 --> 01:49:36,480
I have been changed for good.
1439
01:49:36,780 --> 01:49:44,640
And just to clear the air, I ask
forgiveness for the things I've done you
1440
01:49:44,640 --> 01:49:46,340
blame me for.
1441
01:49:48,120 --> 01:49:52,480
But then I guess we know there's blame to
share.
1442
01:49:52,900 --> 01:49:57,440
And none of it seems to matter anymore.
1443
01:49:59,780 --> 01:50:07,240
Like a comet blown from its mooring by a
wind off the sea.
1444
01:50:07,240 --> 01:50:12,820
Like a sea dropped by a bird in a wood.
1445
01:50:13,660 --> 01:50:15,860
Who can say?
1446
01:50:18,120 --> 01:50:21,620
If I've been changed for the better.
1447
01:50:22,120 --> 01:50:28,820
I do believe I have been changed for the
better.
1448
01:50:31,780 --> 01:50:35,740
And because I knew you.
1449
01:50:38,060 --> 01:50:40,420
Because I knew you.
1450
01:50:43,320 --> 01:50:46,440
Because I knew you.
1451
01:51:21,700 --> 01:51:23,400
No one can know you're here.
1452
01:51:30,920 --> 01:51:31,860
You stay here.
1453
01:51:32,160 --> 01:51:32,640
What?
1454
01:51:33,220 --> 01:51:34,320
Everything's gonna be fine.
1455
01:54:34,570 --> 01:54:35,430
Miss Glenda.
1456
01:55:14,460 --> 01:55:15,200
She's dead.
1457
01:55:18,200 --> 01:55:19,240
Do you have a broomstick?
1458
01:55:20,740 --> 01:55:21,220
No.
1459
01:55:21,220 --> 01:55:23,200
But I do have something else that belonged
to her.
1460
01:55:24,000 --> 01:55:24,900
It was a keepsake.
1461
01:55:25,180 --> 01:55:26,080
She told me herself.
1462
01:55:27,000 --> 01:55:28,180
It belonged to her mother.
1463
01:55:30,650 --> 01:55:34,240
This belonged to... her mother?
1464
01:56:16,190 --> 01:56:18,350
So Elphaba was yours all along.
1465
01:56:18,910 --> 01:56:20,270
That's why she had such power.
1466
01:56:21,150 --> 01:56:23,110
She was a child of both worlds.
1467
01:56:23,430 --> 01:56:25,510
Oh, my lord.
1468
01:56:27,730 --> 01:56:28,890
What have I done?
1469
01:56:31,770 --> 01:56:34,150
You have caused great harm.
1470
01:56:35,050 --> 01:56:36,750
Which is why you will be leaving us.
1471
01:56:37,650 --> 01:56:38,230
Today.
1472
01:56:44,910 --> 01:56:46,630
Did you hear what I said?
1473
01:56:47,450 --> 01:56:50,390
And what... what will I tell people?
1474
01:56:51,430 --> 01:56:52,530
Make something up.
1475
01:56:54,210 --> 01:56:55,130
You're good at that.
1476
01:57:18,700 --> 01:57:19,540
Excuse me.
1477
01:57:20,580 --> 01:57:21,160
Hello.
1478
01:57:22,220 --> 01:57:22,800
What?
1479
01:57:23,400 --> 01:57:24,220
What do you want?
1480
01:57:25,250 --> 01:57:25,920
Look out your window.
1481
01:57:28,320 --> 01:57:29,060
Come on!
1482
01:57:29,690 --> 01:57:31,020
You don't want to miss this.
1483
01:57:41,420 --> 01:57:43,780
I swear it never ends with that girl.
1484
01:57:47,300 --> 01:57:50,240
The wizard is taking a permanent leave of
absence.
1485
01:57:54,660 --> 01:57:55,860
Not a rumor.
1486
01:57:56,300 --> 01:57:57,280
A fact.
1487
01:57:57,920 --> 01:57:59,600
The kind that is true.
1488
01:58:01,680 --> 01:58:02,840
I'll lend that to you.
1489
01:58:03,140 --> 01:58:06,640
Can you not find it in your heart to
forgive me?
1490
01:58:07,940 --> 01:58:09,660
This all is my witness.
1491
01:58:10,830 --> 01:58:13,500
I can see now how truly good you are.
1492
01:58:15,920 --> 01:58:16,880
Actually, I'm not.
1493
01:58:18,020 --> 01:58:18,760
Not yet.
1494
01:58:20,280 --> 01:58:21,500
But just think, madam.
1495
01:58:22,290 --> 01:58:23,160
We have so many cages.
1496
01:58:23,545 --> 01:58:25,120
And all recently vacated.
1497
01:58:25,405 --> 01:58:26,320
You'll have your pick.
1498
01:58:26,980 --> 01:58:29,660
Although, I can't imagine you'll hold up
very well.
1499
01:58:29,660 --> 01:58:32,420
I mean, my personal opinion...
1500
01:58:32,420 --> 01:58:35,100
is you do not have what it takes.
1501
01:58:36,360 --> 01:58:37,960
I hope, you proved me wrong.
1502
01:58:39,640 --> 01:58:40,780
I doubt you will.
1503
01:58:43,180 --> 01:58:44,000
I got you!
1504
01:58:44,240 --> 01:58:44,460
I got you, bitch!
1505
01:58:44,700 --> 01:58:46,560
I got you, bitch!
1506
01:58:46,560 --> 01:58:46,740
I got you, bitch!
1507
01:58:46,740 --> 01:58:47,140
Aaaaaaaaaaaaah!
1508
01:59:33,500 --> 01:59:34,040
Jesus!
1509
01:59:40,590 --> 01:59:42,140
I'll catch you the last in step.
1510
02:00:05,740 --> 02:00:06,420
Yep.
1511
02:00:08,460 --> 02:00:10,840
Well, this has been fun.
1512
02:00:10,840 --> 02:00:14,880
As you can imagine, I have much to attend
to with The Wizard's unexpected departure.
1513
02:00:15,080 --> 02:00:18,820
So, if there are no further questions,
I'm gonna go.
1514
02:00:19,260 --> 02:00:19,740
Glinda!
1515
02:00:20,960 --> 02:00:22,960
Is it true you were her friend?
1516
02:00:23,340 --> 02:00:23,820
What?
1517
02:00:24,750 --> 02:00:25,680
Sorry, one sec.
1518
02:00:28,120 --> 02:00:28,600
What?
1519
02:00:29,880 --> 02:00:31,640
Is it true you were her friend?
1520
02:00:35,760 --> 02:00:36,240
Friend?
1521
02:00:39,610 --> 02:00:40,090
Yes.
1522
02:00:41,930 --> 02:00:43,650
I mean, I did know her.
1523
02:00:44,150 --> 02:00:44,250
Hmm.
1524
02:00:45,870 --> 02:00:46,930
That is...
1525
02:00:48,050 --> 02:00:49,630
Our paths did cross.
1526
02:00:55,400 --> 02:00:56,340
At school.
1527
02:01:04,880 --> 02:01:05,520
Wait!
1528
02:01:09,970 --> 02:01:11,110
I have something more to say.
1529
02:01:20,880 --> 02:01:22,160
Fellow Ozians...
1530
02:01:47,160 --> 02:01:48,440
All Ozians...
1531
02:01:49,400 --> 02:01:50,500
Yes, come out.
1532
02:01:51,520 --> 02:01:52,580
Wherever you are, come out.
1533
02:01:57,480 --> 02:01:57,980
Friends.
1534
02:02:01,900 --> 02:02:04,040
Because I don't see any enemies here.
1535
02:02:10,480 --> 02:02:12,380
We have been through a frightening time.
1536
02:02:14,200 --> 02:02:17,520
And there will be other times and other
things that frighten us.
1537
02:02:20,000 --> 02:02:21,500
But if you'll let me...
1538
02:02:23,500 --> 02:02:24,820
I'd like to try to help.
1539
02:02:27,410 --> 02:02:28,280
To change things.
1540
02:02:33,170 --> 02:02:34,670
I'd like to try to be...
1541
02:02:35,530 --> 02:02:36,810
Glinda the Good.
1542
02:02:39,430 --> 02:02:45,150
Well, well, well, well, well...
1543
02:02:55,870 --> 02:02:58,530
I've got you now!
1544
02:03:47,380 --> 02:03:48,560
The capable vets are adaptive like you
always are.
1545
02:03:48,560 --> 02:03:48,860
You can do anything you want, Fifty
Fiveocky.
1546
02:03:48,860 --> 02:03:49,820
A little
1547
02:04:19,730 --> 02:04:27,430
pause...
1548
02:04:33,310 --> 02:04:38,670
and we are back.
1549
02:04:38,710 --> 02:04:40,230
He's looking at things in another way.
1550
02:04:42,030 --> 02:04:42,750
Time to go.
1551
02:05:26,540 --> 02:05:28,360
I wish that Glinda could know we're alive.
1552
02:05:33,750 --> 02:05:34,930
But I know she can't.
1553
02:05:38,250 --> 02:05:39,650
No one can ever know.
1554
02:06:47,880 --> 02:06:55,880
Who can say if I've been changed for the
better?
1555
02:06:56,340 --> 02:07:02,760
But because I knew you, I
1556
02:07:09,890 --> 02:07:17,890
have been changed.
1557
02:07:17,890 --> 02:07:18,450
Changed.
1558
02:07:19,770 --> 02:07:20,470
Changed.
1559
02:07:20,470 --> 02:07:21,190
Changed.
1560
02:07:43,190 --> 02:07:51,190
A little pause...
1561
02:07:55,510 --> 02:07:58,820
A little
1562
02:09:59,420 --> 02:10:06,840
pause...
1563
02:14:15,280 --> 02:14:21,030
and we are back.
99462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.