Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,070 --> 00:00:28,030
Get up. Where is she?
2
00:00:29,910 --> 00:00:31,870
Is she in a vehicle or on foot?
3
00:00:34,280 --> 00:00:35,636
Where the fuck is Scofield?
4
00:00:35,660 --> 00:00:36,870
Where is she?
5
00:00:37,620 --> 00:00:39,056
You won't find her. Trust me.
6
00:00:39,080 --> 00:00:40,766
Trust you? We already tried that.
7
00:00:40,790 --> 00:00:43,920
- Have I ever lied to you?
- You never told me about her.
8
00:00:44,590 --> 00:00:45,816
I didn't fucking know.
9
00:00:45,840 --> 00:00:48,196
Been trying to tell you
the CIA downed the plane.
10
00:00:48,220 --> 00:00:49,986
Thought she might have
something to do with it,
11
00:00:50,010 --> 00:00:53,060
but I didn't think for a minute it'd
be her fucking plan from the start.
12
00:00:54,850 --> 00:00:59,162
Dispatch, I got a 10-50 involving
multiple vehicles. Troopers are down.
13
00:00:59,186 --> 00:01:01,310
I'm requesting immediate ems support.
14
00:01:08,610 --> 00:01:10,756
- Where are you?
- Frank, I'm so sorry.
15
00:01:10,780 --> 00:01:14,556
I understand you can't appreciate
why I had to do what I did.
16
00:01:14,580 --> 00:01:16,596
Appreciate it? People are dead, Sidney.
17
00:01:16,620 --> 00:01:18,386
I'd love to explain.
18
00:01:18,410 --> 00:01:22,096
Maybe at some point, but right
now I am calling to warn you.
19
00:01:22,120 --> 00:01:24,646
Getting in the middle of what's
happening with Bradford and me,
20
00:01:24,670 --> 00:01:25,726
don't do it.
21
00:01:25,750 --> 00:01:27,106
Where the hell are you?
22
00:01:27,130 --> 00:01:29,026
If you get involved, you're gonna get hurt.
23
00:01:29,050 --> 00:01:31,180
And that's the last thing that I want.
24
00:01:31,680 --> 00:01:33,736
Please, for your own safety, frank...
25
00:01:33,760 --> 00:01:35,736
Since when have you given
a shit about anybody's safety?
26
00:01:35,760 --> 00:01:37,050
I know how this looks.
27
00:01:37,640 --> 00:01:39,270
Bodies are everywhere, Scofield.
28
00:01:40,480 --> 00:01:41,457
You don't understand.
29
00:01:41,481 --> 00:01:42,956
I understand you downed the plane.
30
00:01:42,980 --> 00:01:45,086
You have blood on your hands.
31
00:01:45,110 --> 00:01:47,752
- Hey, you need to turn yourself in.
- I can't. Not yet.
32
00:01:47,776 --> 00:01:49,610
There's something I gotta do first.
33
00:01:50,400 --> 00:01:52,586
- The archive.
- I know you're the kind of man
34
00:01:52,610 --> 00:01:54,716
that feels like he's gotta
do something about this.
35
00:01:54,740 --> 00:01:57,386
To make it all right, to put a stop to it.
36
00:01:57,410 --> 00:01:58,806
But don't.
37
00:01:58,830 --> 00:02:03,516
I'm telling you, frank, for
your own good, stand down.
38
00:02:03,540 --> 00:02:07,436
And I fucking told you if you jeopardize
the lives of the people in this town,
39
00:02:07,460 --> 00:02:08,920
there was gonna be hell to pay.
40
00:02:09,420 --> 00:02:11,356
So now I'm gonna make good on that.
41
00:02:11,380 --> 00:02:13,276
Make like the wind,
lady, and giddy the fuck up
42
00:02:13,300 --> 00:02:14,930
'cause I am coming for you.
43
00:02:16,680 --> 00:02:18,116
You don't wanna do that, frank.
44
00:02:18,140 --> 00:02:20,020
It's all I want.
45
00:02:21,270 --> 00:02:23,360
Okay. But I warned you.
46
00:03:45,430 --> 00:03:46,866
The marshals have hartman in custody.
47
00:03:46,890 --> 00:03:49,230
We're trying to find out
where they're holding him.
48
00:03:50,360 --> 00:03:52,820
- Scofield?
- Undetermined.
49
00:03:53,530 --> 00:03:54,666
But there's been a wrinkle.
50
00:03:54,690 --> 00:03:56,086
We're getting word that
hartman compromised
51
00:03:56,110 --> 00:03:58,176
one of our sigint posts on the Bering.
52
00:03:58,200 --> 00:03:59,557
We have confirmed casualties.
53
00:03:59,581 --> 00:04:00,966
What did he want?
54
00:04:00,990 --> 00:04:02,636
Too early to tell, but our analysts believe
55
00:04:02,660 --> 00:04:04,790
he could've downloaded
up to a petabyte of data.
56
00:04:05,540 --> 00:04:06,880
Son a bitch.
57
00:04:07,750 --> 00:04:10,976
The woman who built hartman's
dead man's switch lives in Philadelphia?
58
00:04:11,000 --> 00:04:12,066
Yeah. Hunting park.
59
00:04:12,090 --> 00:04:13,396
Hartman was in Russia,
60
00:04:13,420 --> 00:04:16,106
which means he had to
send archive 6 digitally.
61
00:04:16,130 --> 00:04:17,356
I don't follow, ma'am.
62
00:04:17,380 --> 00:04:19,866
Any sigint post in the
Bering is siphoning data
63
00:04:19,890 --> 00:04:22,116
traveling along the trans-arctic cable,
64
00:04:22,140 --> 00:04:25,890
which means hartman, if he
sent that to his hacker friend,
65
00:04:26,560 --> 00:04:27,996
we likely intercepted it.
66
00:04:28,020 --> 00:04:29,626
Which means it's on our servers.
67
00:04:29,650 --> 00:04:32,490
That fucker breached our
post to recover the archive.
68
00:04:33,020 --> 00:04:34,666
That's what he downloaded.
69
00:04:34,690 --> 00:04:36,126
He made a hard copy.
70
00:04:36,150 --> 00:04:39,570
And if he doesn't have it,
Scofield sure as shit does.
71
00:04:41,820 --> 00:04:42,990
Okay, listen up.
72
00:04:43,620 --> 00:04:46,056
This is a contain-and-clean operation.
73
00:04:46,080 --> 00:04:48,846
Primary target is Sidney Scofield.
74
00:04:48,870 --> 00:04:54,686
She is in possession of classified intel
and should be considered highly dangerous.
75
00:04:54,710 --> 00:04:57,776
You are to terminate
with extreme prejudice.
76
00:04:57,800 --> 00:05:00,510
The secondary is Levi Taylor hartman.
77
00:05:01,470 --> 00:05:03,970
He is in custody, but I
want him off the board.
78
00:05:04,560 --> 00:05:05,997
Keep a low profile.
79
00:05:06,021 --> 00:05:07,800
Leave no footprints.
80
00:05:08,810 --> 00:05:09,940
Get to work.
81
00:06:00,360 --> 00:06:02,426
You're the last person
I wanna depend upon,
82
00:06:02,450 --> 00:06:03,676
but I need the truth.
83
00:06:03,700 --> 00:06:05,096
So I need your help.
84
00:06:05,120 --> 00:06:06,756
I can't help you if I'm locked up.
85
00:06:06,780 --> 00:06:08,346
Well, you're staying locked up, okay?
86
00:06:08,370 --> 00:06:11,726
You kidnapped my wife, you
killed my men, your wife's on the run,
87
00:06:11,750 --> 00:06:14,606
and Jacqueline Bradford just
touched down at fort Wainwright.
88
00:06:14,630 --> 00:06:17,930
- How long ago did she land?
- No, you tell me what I'm walking into.
89
00:06:22,340 --> 00:06:25,156
I know you think the CIA
brought down that plane to kill you
90
00:06:25,180 --> 00:06:26,430
because you found something.
91
00:06:27,510 --> 00:06:28,640
What did you uncover?
92
00:06:31,930 --> 00:06:33,286
A CIA database.
93
00:06:33,310 --> 00:06:34,576
Archive 6.
94
00:06:34,600 --> 00:06:38,046
Yes. The archive proves that
Bradford's running a kill list.
95
00:06:38,070 --> 00:06:41,586
She's naming enemies and she's
killing them without judicial procedure.
96
00:06:41,610 --> 00:06:44,086
So Scofield wants to bring
down the whole agency.
97
00:06:44,110 --> 00:06:45,176
Not the agency. No.
98
00:06:45,200 --> 00:06:47,886
She wants to bring down
Bradford and expose her program.
99
00:06:47,910 --> 00:06:50,040
Doesn't care about who
she hurts along the way.
100
00:06:51,660 --> 00:06:53,136
It's not as simple as that.
101
00:06:53,160 --> 00:06:55,266
Maybe that depends on which
side of the fucking fence you're on.
102
00:06:55,290 --> 00:06:56,396
Come on, frank.
103
00:06:56,420 --> 00:06:58,186
Collateral damage for the greater good.
104
00:06:58,210 --> 00:07:01,420
You of all people understand
that sometimes that is unavoidable.
105
00:07:02,170 --> 00:07:03,450
I'll tell you what I understand.
106
00:07:04,300 --> 00:07:06,486
I'm gonna put an end to all this
shit, I'm gonna bring your wife in,
107
00:07:06,510 --> 00:07:09,326
and she's gonna spend
the rest of her life in prison.
108
00:07:09,350 --> 00:07:10,906
That's what I know.
109
00:07:10,930 --> 00:07:13,020
Not if Bradford gets there first, frank.
110
00:07:16,600 --> 00:07:19,916
She's not here to arrest her,
frank. She's here to kill her.
111
00:07:19,940 --> 00:07:21,336
She knows that Sidney has the archive.
112
00:07:21,360 --> 00:07:22,666
She knows she's gonna transmit it,
113
00:07:22,690 --> 00:07:26,386
so she'll do whatever it takes to stop
her, keep her little fucking secret safe.
114
00:07:26,410 --> 00:07:29,472
You let me out of here, and
I can help you stop Bradford.
115
00:07:29,496 --> 00:07:31,886
- Not gonna happen.
- All right. Understand this, frank.
116
00:07:31,910 --> 00:07:34,806
Then you and whatever men
you have left are all that stands
117
00:07:34,830 --> 00:07:39,500
between the CIA executing my
wife and the truth being exposed.
118
00:07:40,590 --> 00:07:42,316
Then you get to work quick, frank,
119
00:07:42,340 --> 00:07:45,890
because if she dies,
the truth dies with her.
120
00:07:49,390 --> 00:07:51,110
Okay, everyone.
Come on, let's bring it in.
121
00:07:54,470 --> 00:07:58,746
One more fugitive's been added
to our list, and it is one of our own.
122
00:07:58,770 --> 00:08:02,336
Sidney Scofield is now at large
and is now wanted for questioning
123
00:08:02,360 --> 00:08:05,006
over the downing of usm flight 207.
124
00:08:05,030 --> 00:08:08,426
She was last seen on the Dalton,
five miles south of prospect creek.
125
00:08:08,450 --> 00:08:10,426
She's on foot, so she is still in the area.
126
00:08:10,450 --> 00:08:13,676
Let's alert the state
troopers, the fpd, social media.
127
00:08:13,700 --> 00:08:15,516
I want her picture everywhere.
128
00:08:15,540 --> 00:08:19,226
Look, I know we're tired, all right?
Our bodies hurt. We wanna go home.
129
00:08:19,250 --> 00:08:22,960
So I'm gonna remind you that
Scofield is the reason we're all here.
130
00:08:23,590 --> 00:08:26,446
The reason our hospital is
full, our children are terrified.
131
00:08:26,470 --> 00:08:29,446
The reason our town has been
under siege for the past week.
132
00:08:29,470 --> 00:08:32,366
So find your second wind.
Get angry if you need to.
133
00:08:32,390 --> 00:08:35,746
'Cause none of us get our lives
back until we bring this woman in.
134
00:08:35,770 --> 00:08:39,666
We have one goal and one goal
only, and that is to find Sidney Scofield.
135
00:08:39,690 --> 00:08:41,150
So let's get to it.
136
00:08:53,240 --> 00:08:56,096
I know who you are, Vincent. I do.
137
00:08:56,120 --> 00:08:58,580
I know you were close
friends with Robert Scofield.
138
00:08:59,160 --> 00:09:00,516
That he gave you a life in this country.
139
00:09:00,540 --> 00:09:02,476
I know that you've known
Sidney since she was a little girl,
140
00:09:02,500 --> 00:09:04,460
which I assume that's
why you helped her.
141
00:09:05,550 --> 00:09:07,340
'Cause you care about her.
142
00:09:08,010 --> 00:09:10,890
Which is why you need to
help me bring her in safely.
143
00:09:13,050 --> 00:09:15,220
Even if I wanted to help you, I can't.
144
00:09:15,890 --> 00:09:17,286
I don't know where she is.
145
00:09:17,310 --> 00:09:18,770
Sidney's off book.
146
00:09:19,310 --> 00:09:20,810
You know what she wants.
147
00:09:21,600 --> 00:09:22,980
To expose the archive.
148
00:09:23,610 --> 00:09:26,820
Take down Bradford, which she will do.
149
00:09:27,650 --> 00:09:28,690
Bradford's here.
150
00:09:29,860 --> 00:09:32,546
But she brought a team
with her to eliminate Sidney,
151
00:09:32,570 --> 00:09:35,426
which is why you need
me to get to her first.
152
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Tell me how to do that.
153
00:09:40,790 --> 00:09:44,590
I don't think you really understand
the woman you're hunting.
154
00:09:45,250 --> 00:09:48,396
Everything in Sidney's life
has pointed her to this moment.
155
00:09:48,420 --> 00:09:51,856
The murder of her father,
the betrayal of her family,
156
00:09:51,880 --> 00:09:54,130
her life as a spy.
157
00:09:54,720 --> 00:09:57,906
Bradford has exploited
Sidney and all she loves
158
00:09:57,930 --> 00:10:00,470
in an effort to keep her secret safe.
159
00:10:01,060 --> 00:10:04,536
She intends to make
that right. Expose the truth.
160
00:10:04,560 --> 00:10:07,916
Sidney isn't a fugitive.
She's an operative.
161
00:10:07,940 --> 00:10:10,400
Failure is not an option.
162
00:10:11,450 --> 00:10:13,296
Forgive my candor,
163
00:10:13,320 --> 00:10:16,806
but I'm not worried
about Bradford finding her,
164
00:10:16,830 --> 00:10:21,306
and I'm not concerned
about you getting to her first.
165
00:10:21,330 --> 00:10:25,580
Truth is, all my money is on Scofield.
166
00:10:26,880 --> 00:10:29,220
Who the fuck are you? Get up.
167
00:11:34,070 --> 00:11:35,047
- Frank.
- Yeah.
168
00:11:35,071 --> 00:11:36,756
There you are. This is...
169
00:11:36,780 --> 00:11:39,506
Jacqueline Bradford.
Deputy director, CIA.
170
00:11:39,530 --> 00:11:41,030
I know who you are.
171
00:11:43,750 --> 00:11:46,710
I understand you have
had your hands full up here.
172
00:11:47,290 --> 00:11:49,630
Good work by you and your team.
173
00:11:51,460 --> 00:11:53,630
Is there somewhere we
could speak privately?
174
00:11:54,840 --> 00:11:56,156
About Scofield?
175
00:11:56,180 --> 00:11:58,430
It's a little more complicated than that.
176
00:11:59,220 --> 00:12:04,116
What I can confirm is I need to detain
two fugitives who are in your custody.
177
00:12:04,140 --> 00:12:07,166
One goes by the alias Vincent thiago,
178
00:12:07,190 --> 00:12:10,666
the other is a former CIA
asset named Levi hartman.
179
00:12:10,690 --> 00:12:12,456
Code-named "havlock."
180
00:12:12,480 --> 00:12:14,650
- Yes. Is he here?
- Yes.
181
00:12:15,530 --> 00:12:16,836
- Got a warrant?
- You don't understand.
182
00:12:16,860 --> 00:12:18,926
- This is a matter of national security.
- Court documents?
183
00:12:18,950 --> 00:12:20,676
I appreciate that, but
these men have rights.
184
00:12:20,700 --> 00:12:23,016
So I'm gonna ask you again. Do
you have any court documents?
185
00:12:23,040 --> 00:12:24,726
Marshal, this is not up for debate.
186
00:12:24,750 --> 00:12:27,976
The two men in your custody
are violent, non-state actors
187
00:12:28,000 --> 00:12:30,960
who pose threats you
couldn't possibly understand.
188
00:12:32,790 --> 00:12:33,790
Fair enough.
189
00:12:34,880 --> 00:12:36,590
Look, you ever heard of little diomede?
190
00:12:37,380 --> 00:12:40,066
- Excuse me?
- It's a tiny island in the Bering sea.
191
00:12:40,090 --> 00:12:42,026
It's got a population of about 80 people.
192
00:12:42,050 --> 00:12:44,826
They live in a small
cluster of huts on a hillside.
193
00:12:44,850 --> 00:12:47,366
Probably the most remote
settlement in the whole us of a.
194
00:12:47,390 --> 00:12:48,536
Okay.
195
00:12:48,560 --> 00:12:50,786
Two miles to the east of it is big diomede,
196
00:12:50,810 --> 00:12:53,246
which is part of the
chukotsky district of Russia.
197
00:12:53,270 --> 00:12:56,966
And the Russian-us border runs right
down the middle of these two islands.
198
00:12:56,990 --> 00:12:58,296
I'm not following your point.
199
00:12:58,320 --> 00:13:01,256
My point is that despite our proximity,
200
00:13:01,280 --> 00:13:03,160
Alaska is not part of Russia.
201
00:13:03,740 --> 00:13:05,306
Even little diomede island,
202
00:13:05,330 --> 00:13:08,596
which is way out there in
the Bering sea, is us soil,
203
00:13:08,620 --> 00:13:10,726
which is what you are
standing on right now.
204
00:13:10,750 --> 00:13:13,766
And the CIA has no legal
jurisdiction in america.
205
00:13:13,790 --> 00:13:16,606
So unless you have a
court order from the ausa
206
00:13:16,630 --> 00:13:20,156
recognizing you as an
authorized officer of the law,
207
00:13:20,180 --> 00:13:22,520
you can just get the fuck
out of my command center.
208
00:13:24,430 --> 00:13:25,970
Mr. Remnick. Frank.
209
00:13:26,560 --> 00:13:28,440
I think we got off on the wrong foot.
210
00:13:30,100 --> 00:13:31,640
I think I can agree with that.
211
00:13:33,690 --> 00:13:36,586
What did he tell you? That
he's one of the good guys?
212
00:13:36,610 --> 00:13:38,876
That he stole intelligence
213
00:13:38,900 --> 00:13:43,636
that proves the CIA
is, what, dirty? Corrupt?
214
00:13:43,660 --> 00:13:46,540
Not the CIA. No. No, no. Just you.
215
00:13:48,750 --> 00:13:52,226
He told you a story. That's what he does.
216
00:13:52,250 --> 00:13:54,856
Hartman is trained in psyops.
217
00:13:54,880 --> 00:13:56,856
He knows how to manipulate people.
218
00:13:56,880 --> 00:13:58,736
Eat up, piece of shit.
219
00:13:58,760 --> 00:14:01,362
Did you even see the
archive he told you about?
220
00:14:01,386 --> 00:14:03,196
- No, I did not.
- There you go.
221
00:14:03,220 --> 00:14:06,310
He convinced you of the existence
of something that's not real.
222
00:14:07,100 --> 00:14:08,496
It's a magic trick.
223
00:14:08,520 --> 00:14:10,440
Well, it's a pretty convincing one.
224
00:14:11,190 --> 00:14:13,036
Levi hartman is a traitor.
225
00:14:13,060 --> 00:14:16,336
He enlisted his wife to
help him betray his country,
226
00:14:16,360 --> 00:14:17,876
and when things went south,
227
00:14:17,900 --> 00:14:20,110
she made sure to protect herself.
228
00:14:20,860 --> 00:14:23,046
Scofield brought that plane down,
229
00:14:23,070 --> 00:14:24,966
not to expose some archive.
230
00:14:24,990 --> 00:14:26,806
She brought it down to
get rid of the only person
231
00:14:26,830 --> 00:14:29,346
who could implicate
her and destroy her life.
232
00:14:29,370 --> 00:14:31,476
These are the kind of
people you're dealing with.
233
00:14:31,500 --> 00:14:33,857
Look, I don't know what is on
your archive and I don't really care.
234
00:14:33,881 --> 00:14:35,606
I just wanna bring Scofield in.
235
00:14:35,630 --> 00:14:38,942
People are dead because of her,
and she needs to be held accountable.
236
00:14:38,966 --> 00:14:41,710
So if you'll excuse me,
that's what I'm gonna do.
237
00:14:42,420 --> 00:14:44,380
I know they all love you up here.
238
00:14:45,510 --> 00:14:48,656
- I'm sorry?
- You got out. Saw the big city.
239
00:14:48,680 --> 00:14:52,206
And then you came
home to the simple life.
240
00:14:52,230 --> 00:14:54,786
I imagine you're a real hometown hero.
241
00:14:54,810 --> 00:14:55,900
Yeah.
242
00:14:56,610 --> 00:14:59,002
I know you didn't come
back here because you love it,
243
00:14:59,026 --> 00:15:01,110
or because you lost your little girl.
244
00:15:02,110 --> 00:15:05,636
You came back to east Jesus
with your tail between your legs
245
00:15:05,660 --> 00:15:08,080
because you couldn't
survive in the real world.
246
00:15:09,490 --> 00:15:11,726
Because this place is safe.
247
00:15:11,750 --> 00:15:14,062
Because this place does not matter.
248
00:15:14,086 --> 00:15:18,226
Well, now you got a real-life
situation, a real-life problem,
249
00:15:18,250 --> 00:15:20,276
with real consequences.
250
00:15:20,300 --> 00:15:23,260
Boxing me out will be
your biggest regret yet.
251
00:15:24,800 --> 00:15:25,906
Is that a fact?
252
00:15:25,930 --> 00:15:29,140
You walk out that door,
this does not end well for you.
253
00:15:31,270 --> 00:15:33,400
You know, that almost
sounds like a threat.
254
00:15:34,020 --> 00:15:36,020
It's more like a word of caution.
255
00:15:38,310 --> 00:15:40,560
Let me offer you a little
friendly word of caution.
256
00:15:42,230 --> 00:15:44,320
Your influence doesn't
count for shit up here.
257
00:15:45,570 --> 00:15:47,466
Neither does your title
or your DC connections.
258
00:15:47,490 --> 00:15:52,790
In fact, everything that empowers
you in Washington is a liability up here.
259
00:15:54,290 --> 00:15:56,936
So you go right on ahead. You
underestimate me. I'm used to it.
260
00:15:56,960 --> 00:15:59,266
But I will bring Scofield in,
261
00:15:59,290 --> 00:16:02,276
and I will hand hartman
over to the FBI, and thiago too.
262
00:16:02,300 --> 00:16:03,840
And if you get in my way,
263
00:16:05,050 --> 00:16:06,890
I'll arrest your crooked ass as well.
264
00:17:02,770 --> 00:17:04,100
Let me help you with that.
265
00:17:05,860 --> 00:17:07,570
- I'm such a klutz.
- Not at all.
266
00:17:08,440 --> 00:17:09,796
Can I help you find anything today?
267
00:17:09,820 --> 00:17:11,870
- No. Thanks.
- No? Okay. Just let me know.
268
00:17:13,870 --> 00:17:16,120
- Actually...
- Yeah?
269
00:17:16,790 --> 00:17:18,596
There is something
you can help me with.
270
00:17:18,620 --> 00:17:19,960
Great. Name it.
271
00:17:24,040 --> 00:17:27,606
Hey, guys. We just got a hit on
the tip line from Schiller's pharmacy.
272
00:17:27,630 --> 00:17:30,446
A witness there spotted Scofield.
She said she's certain it's her.
273
00:17:30,470 --> 00:17:32,850
All right. Notify fpd. Tell
them we're on the way.
274
00:17:39,770 --> 00:17:42,286
The bureau's en route and
preparing to take hartman into custody.
275
00:17:42,310 --> 00:17:44,166
They should be on site within the hour.
276
00:17:44,190 --> 00:17:45,706
They'll detain thiago too.
277
00:17:45,730 --> 00:17:47,110
He's the bigger problem.
278
00:17:47,780 --> 00:17:49,820
Hartman's more or less neutralized.
279
00:17:50,360 --> 00:17:52,320
Thiago goes back to the old man.
280
00:17:52,990 --> 00:17:55,306
- You want to divert resources?
- One problem at a time.
281
00:17:55,330 --> 00:17:57,170
Scofield is the priority.
282
00:17:58,830 --> 00:18:03,056
Contact osb. Find out where she
could go to transmit that archive.
283
00:18:03,080 --> 00:18:05,646
It's not like she's posting selfies.
284
00:18:05,670 --> 00:18:07,526
She'd need a siprnet network.
285
00:18:07,550 --> 00:18:11,406
There can't be that many places up here
that could handle a data upload like that.
286
00:18:11,430 --> 00:18:15,037
- All units be advised.
- 10-66, possible fugitive sighting.
287
00:18:15,061 --> 00:18:18,866
2120 lathrop. Units in
vicinity, respond and assist.
288
00:18:18,890 --> 00:18:20,906
Subject is considered
armed and dangerous...
289
00:18:20,930 --> 00:18:24,626
That's her. Alert the team. Let's go.
We wanna be there before the Leos.
290
00:18:24,650 --> 00:18:25,740
Go now!
291
00:18:37,330 --> 00:18:39,056
- Hey, winnie. Is your dad here?
- Hey, frank.
292
00:18:39,080 --> 00:18:40,932
No, he's fixing the sump
pump at my grandma's.
293
00:18:40,956 --> 00:18:44,186
- What's going on?
- We had a 911 call on a fugitive.
294
00:18:44,210 --> 00:18:45,500
Have you seen this woman?
295
00:18:46,130 --> 00:18:48,356
I ain't seen her nowhere. You
sure the call was from here?
296
00:18:48,380 --> 00:18:50,436
- You been here all day?
- Pretty much. Yeah.
297
00:18:50,460 --> 00:18:52,130
- You want me to call dad?
- In a minute.
298
00:18:52,720 --> 00:18:54,850
- I need to see your security footage.
- Yeah.
299
00:19:02,730 --> 00:19:04,360
Keep moving. Head around back.
300
00:19:15,950 --> 00:19:17,136
Excuse me.
301
00:19:17,160 --> 00:19:18,250
You seen this woman?
302
00:19:21,750 --> 00:19:23,210
Think she was talking to haroldo.
303
00:19:23,960 --> 00:19:25,000
Where's haroldo?
304
00:19:28,790 --> 00:19:30,270
Bathroom's the other end of the hall.
305
00:19:32,340 --> 00:19:34,106
What are you doing? Hey.
You're not allowed back here.
306
00:19:34,130 --> 00:19:37,260
Wait. Wait. Stop! What
are you doing? Stop it.
307
00:19:37,970 --> 00:19:39,576
All right, stop. Hold it
right there. That's her.
308
00:19:39,600 --> 00:19:40,770
What is she holding?
309
00:19:41,310 --> 00:19:42,536
It looks like hair dye.
310
00:19:42,560 --> 00:19:45,116
Looks like lady lustrous
rc-1. Terracotta chili.
311
00:19:45,140 --> 00:19:46,826
- Terra-what?
- Terracotta chili.
312
00:19:46,850 --> 00:19:48,706
It's this medium-bold
red. It's a popular shade.
313
00:19:48,730 --> 00:19:49,836
I can't pull it off though.
314
00:19:49,860 --> 00:19:51,046
Who is she with?
315
00:19:51,070 --> 00:19:52,360
That's haroldo.
316
00:19:59,160 --> 00:20:00,750
He was just here.
317
00:20:08,420 --> 00:20:09,500
Nina, you seen haroldo?
318
00:20:10,090 --> 00:20:11,816
Why is everyone looking for haroldo?
319
00:20:11,840 --> 00:20:14,840
- Who's everyone?
- The old lady. In the pants suit.
320
00:20:17,050 --> 00:20:18,050
Hutch.
321
00:20:18,760 --> 00:20:21,080
Hey, listen, we're too late.
Bradford's been here already.
322
00:20:32,150 --> 00:20:34,916
If this is about ramy's party at
the chowder house, I was drinking,
323
00:20:34,940 --> 00:20:37,426
- but I left before they trashed the pla...
- stop talking.
324
00:20:37,450 --> 00:20:38,780
Listen to me.
325
00:20:41,070 --> 00:20:44,910
- You talk to this woman?
- I... I think so.
326
00:20:45,450 --> 00:20:46,660
What did she want?
327
00:20:47,460 --> 00:20:49,710
She... she bought some hair dye.
328
00:20:50,290 --> 00:20:53,630
Is that all? Think long and hard, haroldo.
329
00:20:54,300 --> 00:20:55,776
I asked her if she needed
anything for her trip,
330
00:20:55,800 --> 00:20:57,590
- but she said she was good.
- Her trip?
331
00:20:58,260 --> 00:21:00,220
Yeah. On the denali star.
332
00:21:00,800 --> 00:21:03,800
She asked me for directions to the
station and I told her how to get there.
333
00:21:08,060 --> 00:21:09,626
Look, am I in some sort of trouble?
334
00:21:09,650 --> 00:21:11,706
Aren't you supposed to tell me I
can have a lawyer or something?
335
00:21:11,730 --> 00:21:14,440
I need eyes on the
Fairbanks depot. Denali star.
336
00:21:18,450 --> 00:21:19,676
You can't just leave me here!
337
00:21:19,700 --> 00:21:21,256
I have fucking eczema!
338
00:21:21,280 --> 00:21:22,410
Hey!
339
00:21:24,200 --> 00:21:25,540
Dickwad.
340
00:21:27,660 --> 00:21:29,096
Hey, frank.
341
00:21:29,120 --> 00:21:31,556
- I think I got something here.
- It's Briggs.
342
00:21:31,580 --> 00:21:33,226
It's about the archive
you were talking about.
343
00:21:33,250 --> 00:21:34,976
- Yeah.
- If this file is as big
344
00:21:35,000 --> 00:21:38,276
as you say it is, Scofield's gonna
have limited options for uploading it,
345
00:21:38,300 --> 00:21:41,616
so assuming she doesn't have
access to compression software,
346
00:21:41,640 --> 00:21:44,576
she's gonna need to find
a data center or a facility
347
00:21:44,600 --> 00:21:46,536
with a direct link to a data center.
348
00:21:46,560 --> 00:21:49,746
Something with, like, a
really big power footprint.
349
00:21:49,770 --> 00:21:51,076
So where can she do that?
350
00:21:51,100 --> 00:21:53,456
Well, my first thought was
the colos used by the uaf,
351
00:21:53,480 --> 00:21:55,586
but I just got wind that the
school shut down the servers
352
00:21:55,610 --> 00:21:57,212
for some spot maintenance.
353
00:21:57,236 --> 00:21:59,256
- Where else could she go?
- One of the bases?
354
00:21:59,280 --> 00:22:01,466
Like a utility company? I don't know.
355
00:22:01,490 --> 00:22:03,296
I'm trying to figure it
out but I need more time.
356
00:22:03,320 --> 00:22:05,846
The longer Scofield is out there,
the more dangerous this becomes.
357
00:22:05,870 --> 00:22:08,460
We need to find out where she's
headed before Bradford does.
358
00:22:14,960 --> 00:22:17,186
The denali star is now boarding.
359
00:22:17,210 --> 00:22:21,840
It stops at Healy, denali,
talkeetna, Wasilla and Anchorage.
360
00:22:22,720 --> 00:22:24,220
Departing in five minutes.
361
00:22:24,760 --> 00:22:26,236
Alpha team, you got anything?
362
00:22:26,260 --> 00:22:28,350
Searching the tracks now.
363
00:22:53,870 --> 00:22:54,976
We don't have a visual.
364
00:22:55,000 --> 00:22:56,606
She's there. Trust me.
365
00:22:56,630 --> 00:22:59,396
Train's about to leave. You want us
to canvass the crowd for the next one?
366
00:22:59,420 --> 00:23:01,526
No! She is on board.
367
00:23:01,550 --> 00:23:03,010
Send your team in and find her.
368
00:23:05,760 --> 00:23:08,536
Board the train. Alpha, start
your sweep from the rear.
369
00:23:08,560 --> 00:23:10,810
Echo, begin at the top,
make your way to the back.
370
00:23:32,120 --> 00:23:33,766
- Move to the back.
- What?
371
00:23:33,790 --> 00:23:35,436
Face the fucking wall!
372
00:23:35,460 --> 00:23:36,880
All right.
373
00:23:38,710 --> 00:23:43,646
I just found out three
federal agents are dead
374
00:23:43,670 --> 00:23:46,130
because of that little stunt
you pulled on the highway.
375
00:23:47,180 --> 00:23:48,890
Two more are in the icu!
376
00:23:51,060 --> 00:23:55,286
One of them was agent loftquist
who I served with in Afghanistan.
377
00:23:55,310 --> 00:23:59,666
He survived two combat deployments,
and now he's dead and gone because of you!
378
00:23:59,690 --> 00:24:01,480
Shit!
379
00:24:02,400 --> 00:24:03,650
Get the fuck up.
380
00:24:08,240 --> 00:24:09,910
You know what that is?
381
00:24:11,660 --> 00:24:14,226
It's an improvised
fragmentation grenade.
382
00:24:14,250 --> 00:24:17,250
They used to make them in the
Vietcong out of bamboo and tin cans.
383
00:24:18,000 --> 00:24:19,686
Okay. Just hold on a second.
384
00:24:19,710 --> 00:24:21,646
Not sure how strong
the primer is on this one.
385
00:24:21,670 --> 00:24:24,460
I'm sure it's got at least
a five-meter kill radius.
386
00:24:25,090 --> 00:24:27,550
But you know that, don't
you? Because you served.
387
00:24:28,340 --> 00:24:29,826
And because you served,
388
00:24:29,850 --> 00:24:33,326
you know it's not only fucking
stupid, but against regulation
389
00:24:33,350 --> 00:24:36,666
to bring a loaded firearm
into a detainee's cell.
390
00:24:36,690 --> 00:24:38,940
Now, why don't you
get on the fucking floor!
391
00:24:39,900 --> 00:24:41,150
Now...
392
00:24:41,730 --> 00:24:43,020
Thank you.
393
00:24:46,360 --> 00:24:47,780
Give me your jacket and your keys.
394
00:25:05,170 --> 00:25:08,050
Osb's preliminary list of data
uplink facilities in the area.
395
00:25:10,760 --> 00:25:12,696
There's too many here.
Tell them to narrow it down.
396
00:25:12,720 --> 00:25:16,720
Check the itinerary on that train,
use the stops along the line for filters.
397
00:25:17,770 --> 00:25:18,786
I need a status report.
398
00:25:18,810 --> 00:25:20,576
I've cleared the luggage and cargo holds.
399
00:25:20,600 --> 00:25:22,536
Alpha and echo are checking
the passenger cars now.
400
00:25:22,560 --> 00:25:24,850
She is there. You find her.
401
00:25:28,860 --> 00:25:31,386
Command, this is
Alpha. Car seven is clear.
402
00:25:31,410 --> 00:25:33,756
Echo team reporting. No visual.
403
00:25:33,780 --> 00:25:35,216
The primary is here.
404
00:25:35,240 --> 00:25:37,490
That redhead is on
board, armed and hostile.
405
00:26:28,090 --> 00:26:29,220
Hey.
406
00:26:36,680 --> 00:26:40,390
If you're here to kill me,
you're doing me a favor.
407
00:26:41,600 --> 00:26:43,690
I'm gonna spend the
rest of my life in prison.
408
00:26:44,810 --> 00:26:45,956
How'd you do it?
409
00:26:45,980 --> 00:26:47,206
The plane?
410
00:26:47,230 --> 00:26:50,336
No. How did you convince Sidney?
411
00:26:50,360 --> 00:26:53,086
You obviously told
her that I needed to die
412
00:26:53,110 --> 00:26:54,966
to expose the archive. How'd you do it?
413
00:26:54,990 --> 00:26:56,886
I didn't need to convince her of anything.
414
00:26:56,910 --> 00:26:58,216
You know Sidney.
415
00:26:58,240 --> 00:27:00,426
Her choices have always been her own.
416
00:27:00,450 --> 00:27:02,410
- Sidney signed my death warrant.
- No.
417
00:27:03,000 --> 00:27:06,726
She made a decision that was bigger
than you, or her, or any one of us.
418
00:27:06,750 --> 00:27:09,736
She's not afraid to put
herself in the crosshairs
419
00:27:09,760 --> 00:27:12,300
to stop Bradford and
avenge her father's death.
420
00:27:13,300 --> 00:27:15,640
My role was to be a facilitator.
421
00:27:16,220 --> 00:27:19,640
I vowed to do whatever I could to
help Sidney carry out her mission.
422
00:27:20,270 --> 00:27:22,286
Even if it meant sacrificing yourself?
423
00:27:22,310 --> 00:27:25,666
A small price to pay after what
she and her father have given me.
424
00:27:25,690 --> 00:27:27,480
Hope. A vision.
425
00:27:28,070 --> 00:27:32,177
Those are the kinds of beliefs that
are worth the sacrifice of a few lives,
426
00:27:32,201 --> 00:27:34,086
including my own.
427
00:27:34,110 --> 00:27:38,820
And that's why I will do whatever I can
to help Sidney see her mission to the end.
428
00:27:39,580 --> 00:27:42,016
Well, you and I have more
in common than I thought.
429
00:27:42,040 --> 00:27:43,290
What's that supposed to mean?
430
00:27:53,050 --> 00:27:54,970
What's this? What are you doing?
431
00:27:55,680 --> 00:27:58,270
I'm asking you to help
me so I can help her.
432
00:29:03,700 --> 00:29:05,306
Welcome to Healy station.
433
00:29:05,330 --> 00:29:09,226
This is an Anchorage bound
train departing in five minutes.
434
00:29:09,250 --> 00:29:10,306
We lost her.
435
00:29:10,330 --> 00:29:11,976
What do you mean you lost her?
436
00:29:12,000 --> 00:29:14,106
We took casualties and
we need containment.
437
00:29:14,130 --> 00:29:15,986
It won't be long before
the locals are on site.
438
00:29:16,010 --> 00:29:18,736
I will deal with the locals.
Talk to me about Scofield.
439
00:29:18,760 --> 00:29:21,906
We don't know where she is.
But she can't have gotten far.
440
00:29:21,930 --> 00:29:23,350
She got off the train at Healy.
441
00:29:24,470 --> 00:29:26,560
Healy. Let me see the list.
442
00:29:28,520 --> 00:29:31,126
What is it? Is there a
data center in Healy?
443
00:29:31,150 --> 00:29:33,416
No. It's the next best thing.
444
00:29:33,440 --> 00:29:35,256
Nenana hydroelectric dam.
445
00:29:35,280 --> 00:29:38,426
It powers the army's cold weather
training facility at black rapids,
446
00:29:38,450 --> 00:29:42,176
which means secure satellite up links
and the kind of bandwidth she would need
447
00:29:42,200 --> 00:29:43,756
to transmit the archive.
448
00:29:43,780 --> 00:29:45,846
She wants to commandeer their uplink.
449
00:29:45,870 --> 00:29:47,596
Which is why we have to get there first.
450
00:29:47,620 --> 00:29:49,120
Notify the team. Let's go!
451
00:30:02,640 --> 00:30:04,446
- Two degrees outside.
- Yeah. Well, fuck him.
452
00:30:04,470 --> 00:30:06,746
This is what he was wearing on the
way in. He can wear it on the way out.
453
00:30:06,770 --> 00:30:07,940
He's not an animal.
454
00:30:09,730 --> 00:30:10,980
Show a little compassion.
455
00:30:13,400 --> 00:30:15,376
- Gun!
- Back off. Now!
456
00:30:15,400 --> 00:30:16,650
Put the fucking gun down.
457
00:30:17,230 --> 00:30:19,480
Tell them to back off or I'll pull the trigger.
458
00:30:21,910 --> 00:30:23,290
Everybody stay calm.
459
00:30:25,120 --> 00:30:27,870
One last time. Put the gun down.
460
00:30:52,190 --> 00:30:53,167
All set?
461
00:30:53,191 --> 00:30:55,792
Just like we said.
Everything on schedule?
462
00:30:55,816 --> 00:30:57,560
Let's go. We don't have much time.
463
00:31:07,280 --> 00:31:08,266
Go for frank.
464
00:31:08,290 --> 00:31:09,846
We got a situation, frank.
465
00:31:09,870 --> 00:31:11,136
Give me some good news, marks.
466
00:31:11,160 --> 00:31:13,936
I just got an incident report about
some kind of physical altercation
467
00:31:13,960 --> 00:31:16,606
on the denali star which
just pulled into Healy station.
468
00:31:16,630 --> 00:31:18,106
Yeah, what kind of physical altercation?
469
00:31:18,130 --> 00:31:20,947
They're saying we got casualties. I
only just got word. I wanted to call.
470
00:31:20,971 --> 00:31:22,590
And there's witnesses too.
471
00:31:24,260 --> 00:31:26,616
All right. Have the railroad
pull the security footage.
472
00:31:26,640 --> 00:31:28,390
Lock it down. We're on the way.
473
00:31:37,190 --> 00:31:38,320
It's gotta be her, right?
474
00:31:39,020 --> 00:31:40,256
Yeah, it's her.
475
00:31:40,280 --> 00:31:41,410
What the hell is she doing?
476
00:31:42,110 --> 00:31:43,990
I don't know, hutch. I don't know.
477
00:31:54,670 --> 00:31:56,340
Smart girl, sid.
478
00:32:01,300 --> 00:32:02,566
Is the team in place?
479
00:32:02,590 --> 00:32:05,390
We're in position. No sign of her yet.
480
00:32:06,010 --> 00:32:07,220
Mobile two, you have anything?
481
00:32:10,010 --> 00:32:12,036
Negative. All quiet here.
482
00:32:12,060 --> 00:32:14,440
Stay alert. She'll be here.
483
00:32:33,450 --> 00:32:35,766
How the hell did he get a
key into the command center,
484
00:32:35,790 --> 00:32:36,880
let alone a weapon?
485
00:32:39,460 --> 00:32:41,000
This is one of ours.
486
00:32:56,100 --> 00:32:58,706
Frank, we lost him. Havlock's gone.
487
00:32:58,730 --> 00:32:59,786
What the hell happened?
488
00:32:59,810 --> 00:33:01,836
He overpowered one of
the guards, got to thiago.
489
00:33:01,860 --> 00:33:03,990
They created a diversion and he's gone.
490
00:33:04,690 --> 00:33:07,690
You want me to split up the
search party, send half after him?
491
00:33:09,360 --> 00:33:12,256
No. No, we stay with
Scofield. She's the priority.
492
00:33:12,280 --> 00:33:13,556
Hey, frank. Are you there?
493
00:33:13,580 --> 00:33:15,080
Give me a moment, Jane.
494
00:33:18,420 --> 00:33:19,896
I know that look. I don't like that look.
495
00:33:19,920 --> 00:33:21,566
There were witnesses on the train, right?
496
00:33:21,590 --> 00:33:23,066
- Right.
- Just like there were witnesses
497
00:33:23,090 --> 00:33:25,152
- at the pharmacy.
- Which is weird because...
498
00:33:25,176 --> 00:33:28,696
We're talking about Scofield. She's
CIA, hutch. She trained havlock.
499
00:33:28,720 --> 00:33:30,866
You don't think she knows
how to avoid a camera?
500
00:33:30,890 --> 00:33:32,282
So she screwed up.
501
00:33:32,306 --> 00:33:35,260
Yeah, once maybe, but now
she creates a scene on a train?
502
00:33:35,930 --> 00:33:37,076
Listen, Jane.
503
00:33:37,100 --> 00:33:40,666
Have 911 pull the call of the sighting
of Scofield at Schiller's pharmacy.
504
00:33:40,690 --> 00:33:42,820
- What about havlock?
- Just pull the call.
505
00:34:04,250 --> 00:34:07,750
I've got her. South bank
of the river. She's alone.
506
00:34:09,090 --> 00:34:10,970
All teams, move into position.
507
00:36:08,540 --> 00:36:09,920
End of the line, sid.
508
00:36:11,880 --> 00:36:13,090
Where is it?
509
00:36:21,720 --> 00:36:23,510
You got your daddy's sense of humor.
510
00:36:24,390 --> 00:36:25,616
Yeah.
511
00:36:25,640 --> 00:36:27,930
I inherited a lot from my dad.
512
00:36:28,650 --> 00:36:30,150
The good and the bad.
513
00:36:31,730 --> 00:36:34,796
You're the last person to be
the judge of what's good and bad.
514
00:36:34,820 --> 00:36:36,676
But you're wrong.
515
00:36:36,700 --> 00:36:42,210
I am absolutely qualified to be that judge.
516
00:36:43,830 --> 00:36:49,250
You have no idea what I have
seen, day after day, for years.
517
00:36:50,420 --> 00:36:52,816
Innocent people slaughtered.
518
00:36:52,840 --> 00:36:54,840
Your friends betrayed.
519
00:36:55,510 --> 00:36:57,390
Children murdered.
520
00:36:58,010 --> 00:37:00,680
All in the name of this cause or that flag.
521
00:37:01,810 --> 00:37:04,076
When you rub up against
the rough places in the world,
522
00:37:04,100 --> 00:37:08,100
it either wears you
down or it sharpens you.
523
00:37:09,190 --> 00:37:11,480
There is evil out there, Sidney.
524
00:37:12,230 --> 00:37:16,360
Not some gray, existential morality.
525
00:37:17,320 --> 00:37:20,570
Real evil. Actual evil.
526
00:37:21,120 --> 00:37:26,250
And it is up to those of us
who have the will to fight it.
527
00:37:27,540 --> 00:37:31,540
Your father had the vision
but he didn't have the will.
528
00:37:32,630 --> 00:37:37,130
He wasn't strong enough
to finish what he started.
529
00:37:39,300 --> 00:37:40,680
So you killed him.
530
00:37:41,260 --> 00:37:45,520
Like I said, some of us
are stronger than others.
531
00:37:48,980 --> 00:37:50,980
Now, where's the archive?
532
00:37:54,530 --> 00:37:56,870
Frank, we pulled the
911 phone call for you.
533
00:37:57,610 --> 00:37:59,176
911, what's your emergency?
534
00:37:59,200 --> 00:38:03,262
Hi. I saw on the news that you're
looking for that woman, Sidney Scofield.
535
00:38:03,286 --> 00:38:06,346
I think I... I think just saw
her at Schiller's pharmacy.
536
00:38:06,370 --> 00:38:08,976
- That's Scofield.
- She called in the tip on herself.
537
00:38:09,000 --> 00:38:10,210
Why would she do that?
538
00:38:11,580 --> 00:38:13,226
You remember Vivian pike?
539
00:38:13,250 --> 00:38:14,476
Yeah. The con woman we caught.
540
00:38:14,500 --> 00:38:16,936
She called the tip on herself.
She wanted to be caught.
541
00:38:16,960 --> 00:38:18,236
Which is what Scofield's doing?
542
00:38:18,260 --> 00:38:21,616
No. Scofield's too smart for that.
She doesn't wanna be caught.
543
00:38:21,640 --> 00:38:23,576
She wants to be followed.
544
00:38:23,600 --> 00:38:25,866
It was only a matter of time, Sidney.
545
00:38:25,890 --> 00:38:29,600
You had to know I was
always gonna find you.
546
00:38:30,940 --> 00:38:33,206
I knew you would find me.
547
00:38:33,230 --> 00:38:34,940
In fact...
548
00:38:35,940 --> 00:38:37,610
We made sure of it.
549
00:38:51,620 --> 00:38:52,960
Hey, jacque.
550
00:38:54,630 --> 00:38:55,880
Glad you could make it.
44158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.