All language subtitles for The. Dam. 2025. 1080p. WEBRip. x264. AAC5. 1-[YTS. LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,181 --> 00:00:14,189 {\an8}1955 ZAPORIZHIA OBLAST 2 00:00:43,625 --> 00:00:46,667 - Freeze! Hands up! - Don't shoot, I'm fine! 3 00:00:47,333 --> 00:00:48,875 - I'm okay. - Boris Vladimirovich, 4 00:00:49,417 --> 00:00:51,708 you should have activated the red protocol. 5 00:00:51,792 --> 00:00:54,083 Your damn protocol did not work! 6 00:01:09,083 --> 00:01:10,167 Stop them. 7 00:01:12,292 --> 00:01:13,750 Follow me, lads. 8 00:01:15,083 --> 00:01:18,208 No one should leave this place. No one. 9 00:01:35,000 --> 00:01:37,750 - Boris Vladimirovich, I'm going with you. - No, soldier, 10 00:01:37,833 --> 00:01:40,417 - you must stop it. - They've killed everyone. 11 00:01:40,500 --> 00:01:42,917 I don't want to die. Please, don't! 12 00:01:47,417 --> 00:01:50,375 - No! - Hang in there. 13 00:02:12,667 --> 00:02:13,542 No! 14 00:02:14,042 --> 00:02:19,125 THE DAM 15 00:02:25,356 --> 00:02:27,831 On February 24, 2022, Russian forces started a full-scale invasion of Ukraine. 16 00:02:27,917 --> 00:02:29,667 The Defense Forces of Ukraine repelled the main assaults 17 00:02:29,750 --> 00:02:31,208 and pushed the enemy back beyond the Dnipro River. 18 00:02:32,333 --> 00:02:33,292 KAKHOVKA POWER PLANT 19 00:02:33,375 --> 00:02:35,667 In order to prevent Ukrainian defenders from liberating the occupied territories, 20 00:02:35,750 --> 00:02:37,125 on June 6, 2023, the occupiers blew up the dam 21 00:02:37,208 --> 00:02:38,458 of the Kakhovka Hydroelectric Power Plant, 22 00:02:38,542 --> 00:02:40,356 causing a large-scale ecological and humanitarian catastrophe. 23 00:02:42,042 --> 00:02:44,292 As a result of the explosion, 24 00:02:44,375 --> 00:02:47,847 territories that had been underwater for almost 70 years were exposed. 25 00:02:58,500 --> 00:03:02,917 {\an8}SEPTEMBER 22, 2023 ZAPORIZHIA REGION - AFU BASE 26 00:03:04,958 --> 00:03:06,875 Hey, Monk, try again. 27 00:03:10,917 --> 00:03:12,125 - Won't start. - Damn. 28 00:03:13,375 --> 00:03:15,167 This junk is fucking me up. 29 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 Reminds me of a joke. 30 00:03:18,083 --> 00:03:20,167 If you want to have a daytime fuck, buy a car. 31 00:03:20,250 --> 00:03:22,458 If you want to have a nighttime fuck, get married. 32 00:03:22,542 --> 00:03:24,750 If you want to be fucked 24/7, 33 00:03:25,333 --> 00:03:27,417 join the army, God forgive. 34 00:03:30,125 --> 00:03:31,708 The everlasting joke. 35 00:03:39,958 --> 00:03:41,125 Good day! 36 00:03:41,208 --> 00:03:42,583 Try fixing a ground wire. 37 00:03:45,458 --> 00:03:48,417 - That sounds interesting. - What is that heavenly voice? 38 00:03:50,250 --> 00:03:51,833 Where can I find your company commander? 39 00:03:53,250 --> 00:03:54,333 And why... 40 00:03:55,208 --> 00:03:56,958 Mara, do you need him? 41 00:03:57,750 --> 00:04:00,875 - It's personal. - Personal how? 42 00:04:01,667 --> 00:04:02,667 Maryna? 43 00:04:04,625 --> 00:04:05,833 Maryna Yarovenko? 44 00:04:09,667 --> 00:04:10,875 Don't you recognize me? 45 00:04:11,792 --> 00:04:14,958 Roman Porniichuk, Donetsk School 3. 46 00:04:15,042 --> 00:04:17,708 - I was sitting in the front row. - Ah, the nerd. 47 00:04:21,208 --> 00:04:22,917 You've changed a lot. 48 00:04:24,167 --> 00:04:25,292 Gained some weight. 49 00:04:27,292 --> 00:04:29,750 Bumblebee's got a crush. 50 00:04:31,458 --> 00:04:32,708 Is that a drone buzzing? 51 00:04:34,000 --> 00:04:38,083 - Why so serious, dude? - Sorry, guys are getting wild here. 52 00:04:38,583 --> 00:04:40,583 - So, you need the commander? - Yes. 53 00:04:40,667 --> 00:04:41,792 Can I walk you there? 54 00:04:43,125 --> 00:04:44,792 - Let me help. - I'm fine. 55 00:04:47,750 --> 00:04:49,125 That worked. 56 00:04:51,583 --> 00:04:52,833 Thank you, Mara. 57 00:04:53,542 --> 00:04:55,792 - This way. - Bumblebee! 58 00:05:04,083 --> 00:05:05,167 Here you go. 59 00:05:13,458 --> 00:05:15,417 Did you also move out of Donetsk in 2014? 60 00:05:18,167 --> 00:05:19,375 What have you been doing since then? 61 00:05:22,000 --> 00:05:23,667 Sorry, my bad. 62 00:05:24,542 --> 00:05:25,917 Right, since 2014? 63 00:05:28,083 --> 00:05:30,250 - Wow. - Hey, man. 64 00:05:32,542 --> 00:05:34,000 How's your family? 65 00:05:34,750 --> 00:05:37,083 - Married? Got kids? - That's not my thing. 66 00:05:39,125 --> 00:05:40,542 When did you join the army? 67 00:05:41,167 --> 00:05:42,583 Since the full-scale invasion. 68 00:05:44,500 --> 00:05:46,125 Are you transferring to our company? 69 00:05:46,208 --> 00:05:47,583 No, I'm looking for my brother. 70 00:05:48,375 --> 00:05:50,500 "Wind" is his call sign. 71 00:05:51,542 --> 00:05:54,125 Wait, Wind is your brother. 72 00:05:55,750 --> 00:05:58,208 Right, you have the same surname. 73 00:05:59,833 --> 00:06:01,917 But he didn't tell us about you. 74 00:06:02,750 --> 00:06:04,083 He didn't? 75 00:06:05,583 --> 00:06:06,958 Very much like him. 76 00:06:07,542 --> 00:06:09,750 He didn't tell me which company he joined. 77 00:06:10,833 --> 00:06:11,833 Listen... 78 00:06:12,583 --> 00:06:16,000 - I'm sorry, but I don't think he's-- - He's alive. 79 00:06:17,375 --> 00:06:20,125 I know it. I'll find him, and I'll kick his ass. 80 00:06:21,125 --> 00:06:23,458 You can be sorry then. For his ass. 81 00:06:24,792 --> 00:06:26,542 Got it. Let's go then. 82 00:06:33,833 --> 00:06:36,417 - Permission to enter? - Sir. 83 00:06:37,500 --> 00:06:38,625 Mara. 84 00:06:46,833 --> 00:06:48,750 I don't know what else you expect to hear. 85 00:06:49,250 --> 00:06:51,917 Your brother and two other soldiers advanced 86 00:06:52,417 --> 00:06:54,167 - closer to the former dam-- - Their task? 87 00:06:56,333 --> 00:06:57,667 Surveillance. 88 00:06:59,208 --> 00:07:01,708 They noticed a group of Katsaps from a drone. 89 00:07:01,792 --> 00:07:04,333 This group placed a bomb very precisely, 90 00:07:04,417 --> 00:07:06,042 then detonated it... 91 00:07:06,958 --> 00:07:09,750 and crept into the breach. 92 00:07:10,625 --> 00:07:14,750 Wind decided to find out their primary interest there. 93 00:07:14,833 --> 00:07:16,125 Clear. Coordinates? 94 00:07:22,250 --> 00:07:24,500 The radio connection was lost four days ago. 95 00:07:26,583 --> 00:07:28,958 I know you DIU guys are badass, but... 96 00:07:29,792 --> 00:07:32,167 going back there on your own... 97 00:07:33,333 --> 00:07:36,875 - is a foolish suicide mission. - I'll take my chances. 98 00:07:40,125 --> 00:07:42,542 Commander, can I talk to you for a second? 99 00:07:49,292 --> 00:07:51,750 - I have known her since school. - So? 100 00:07:51,833 --> 00:07:54,750 Even back then, she could just... 101 00:07:56,042 --> 00:07:57,458 I don't know how to put it... 102 00:07:58,625 --> 00:08:00,250 - know things. - What? 103 00:08:00,875 --> 00:08:03,333 You're telling me she's a psychic 104 00:08:03,417 --> 00:08:08,125 - or a Konotop Witch? - I'm serious. If she says Wind is alive, 105 00:08:09,250 --> 00:08:12,667 I believe her. I'm ready to go with her to bring the guys back. 106 00:08:17,417 --> 00:08:21,625 - You really believe in all this shit? - No, but I believe her. 107 00:08:29,708 --> 00:08:32,500 I'll provide the coordinates and a way out. 108 00:08:33,792 --> 00:08:35,458 My guys will accompany you. 109 00:08:36,167 --> 00:08:38,583 We have a volunteer. 110 00:08:39,792 --> 00:08:43,500 - You don't have to. - They are my comrades too. 111 00:08:44,125 --> 00:08:45,500 Besides, I want to help. 112 00:08:46,333 --> 00:08:48,667 - I'll take Monk and Vakula. - Fine. 113 00:08:49,958 --> 00:08:53,083 Get ready. You're going at dawn. 114 00:10:02,042 --> 00:10:03,125 Let's move. 115 00:10:21,125 --> 00:10:22,917 That's a big one. 116 00:10:25,917 --> 00:10:27,625 They've reached this point for sure. 117 00:10:28,250 --> 00:10:30,250 - What's that? - An entrance. 118 00:10:31,167 --> 00:10:34,208 - To where? - Hell, I suppose. 119 00:10:34,875 --> 00:10:36,583 Isn't it too early for us? 120 00:10:37,917 --> 00:10:40,917 It can't get any scarier. 121 00:11:06,583 --> 00:11:07,833 Fuck! 122 00:11:15,583 --> 00:11:16,750 Clear. 123 00:11:20,500 --> 00:11:22,333 Clear, move. 124 00:11:45,417 --> 00:11:46,833 There's an old army cap. 125 00:11:48,125 --> 00:11:51,292 Looks like a Soviet bunker. 126 00:11:52,208 --> 00:11:54,333 Maybe Putler is hiding here, and not Elba. 127 00:11:54,417 --> 00:11:56,667 - You mean Valdai? - Who gives a shit? 128 00:11:56,750 --> 00:11:59,417 KAKHOVKA OBJECT 129 00:11:59,500 --> 00:12:00,792 Fresh marks here. 130 00:12:03,083 --> 00:12:04,292 Shots were fired there. 131 00:12:05,958 --> 00:12:07,708 That group clearly lost. 132 00:12:08,667 --> 00:12:12,625 Gunshot wounds. These seem to have been dead for a couple of days. 133 00:12:12,708 --> 00:12:14,542 And a surviving group went in. 134 00:12:15,375 --> 00:12:19,083 - No one turned back. - Stay focused. Monk go ahead. 135 00:12:35,750 --> 00:12:36,958 This one was wasted. 136 00:12:38,500 --> 00:12:39,625 So fancy. 137 00:12:41,667 --> 00:12:43,000 Such a nice job. 138 00:12:47,000 --> 00:12:48,250 Fucker. 139 00:12:49,083 --> 00:12:51,250 LEVEL 1 140 00:12:51,333 --> 00:12:52,417 Go there. 141 00:12:55,000 --> 00:12:57,167 - Clear. Move. - Moving. 142 00:13:03,125 --> 00:13:05,125 - Clear. - Move. 143 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 A dead end. Move. 144 00:13:24,167 --> 00:13:25,417 Do you hear a hum? 145 00:13:26,417 --> 00:13:27,500 What is that? 146 00:13:29,833 --> 00:13:31,833 - Generator. - Still working? 147 00:13:32,500 --> 00:13:34,542 USSR-made equipment. 148 00:13:34,625 --> 00:13:36,125 They don't make stuff like that anymore. 149 00:13:36,958 --> 00:13:38,917 What a country we managed to screw up. 150 00:13:39,417 --> 00:13:41,458 - And thank God we did. - Still works though. 151 00:13:42,417 --> 00:13:44,375 Those who started it are still here. 152 00:13:46,333 --> 00:13:47,375 Move. 153 00:13:57,500 --> 00:13:58,708 Clear. 154 00:14:01,667 --> 00:14:02,917 Clear. 155 00:14:24,958 --> 00:14:26,208 Well, I'm sorry. 156 00:14:26,958 --> 00:14:31,167 I hate those assholes. They killed my ancestors in the Holodomor. 157 00:14:33,792 --> 00:14:35,667 Hands behind your head! 158 00:14:47,208 --> 00:14:50,000 - What the fuck? - Looks like a civilian. 159 00:14:51,167 --> 00:14:52,292 Hey, man... 160 00:14:53,708 --> 00:14:54,958 are you okay? 161 00:14:58,000 --> 00:14:59,250 Can you hear me? 162 00:15:13,500 --> 00:15:17,708 Get him off of me! 163 00:15:25,667 --> 00:15:28,417 Motherfucker! He bit me! 164 00:15:29,875 --> 00:15:32,833 - You're fine? - What the fuck was that? 165 00:15:33,708 --> 00:15:36,375 I mean, that was quite weird. 166 00:15:41,125 --> 00:15:45,667 What the fuck is going on? His fucking neck was broken. 167 00:16:02,542 --> 00:16:05,375 You need to shoot the head. Like in zombie movies. 168 00:16:06,167 --> 00:16:08,042 Not sure if it's a zombie. 169 00:16:11,167 --> 00:16:12,542 Zombie? 170 00:16:12,625 --> 00:16:13,667 Are you serious? 171 00:16:14,167 --> 00:16:15,750 This freak bit me. 172 00:16:16,583 --> 00:16:18,792 Maybe he just had a bad metabolism. 173 00:16:18,875 --> 00:16:22,375 Screw you. I've seen movies, I know what happens after a bite. 174 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 Let me take a look. 175 00:16:32,792 --> 00:16:33,917 What? 176 00:16:34,667 --> 00:16:37,208 - We'll have to amputate the arm. - What? 177 00:16:37,792 --> 00:16:40,333 - All of it? - Delta, it's Echo 1, check. 178 00:16:40,417 --> 00:16:41,708 Just kidding. 179 00:16:41,792 --> 00:16:44,708 I'll put a bandage on it. You'll live, you cinephile. 180 00:16:45,250 --> 00:16:48,125 Not fucking funny at all. 181 00:16:48,208 --> 00:16:50,167 Delta 1, copy. 182 00:16:55,750 --> 00:16:57,625 - We need to get going. - Go where? 183 00:16:57,708 --> 00:17:01,375 What if there are more like that? We need to get out of here. 184 00:17:01,458 --> 00:17:03,625 - Scotch tape. - Our guys are here. 185 00:17:03,708 --> 00:17:06,208 - They must have been eaten already. - No. 186 00:17:06,708 --> 00:17:08,042 How do you know that? 187 00:17:08,917 --> 00:17:10,750 I didn't ask for your help. 188 00:17:11,375 --> 00:17:13,375 She didn't fucking ask. 189 00:17:13,458 --> 00:17:16,833 - Let's calm down and decide. - There's nothing to decide. 190 00:17:16,917 --> 00:17:19,500 A bunker filled with zombies. That's suicide. 191 00:17:23,958 --> 00:17:25,167 Do you hear knocking? 192 00:17:26,542 --> 00:17:27,583 So what? 193 00:17:28,333 --> 00:17:29,500 It's Morse code. 194 00:17:30,917 --> 00:17:32,625 - I don't know it. - I do. 195 00:17:35,250 --> 00:17:36,667 It's an SOS signal. 196 00:17:37,375 --> 00:17:39,958 Obviously from a human, not a zombie. 197 00:17:42,208 --> 00:17:45,708 Monk, I was bitten, I could become one too. 198 00:17:45,792 --> 00:17:48,000 Vakula, you're fine. All right? 199 00:17:48,833 --> 00:17:52,667 I'll give you rabies shots when we get back. 200 00:17:53,667 --> 00:17:55,667 - Okay? - Okay. 201 00:17:55,750 --> 00:17:56,833 Then let's go. 202 00:18:07,625 --> 00:18:08,792 Score! 203 00:18:13,500 --> 00:18:14,667 Wait for me! 204 00:18:20,417 --> 00:18:22,458 To my right. Control the door. 205 00:18:25,417 --> 00:18:26,917 - Another room. - Got it. 206 00:18:33,917 --> 00:18:34,917 Moving. 207 00:18:39,292 --> 00:18:40,792 - Clear. - Copy. 208 00:18:47,917 --> 00:18:49,042 This one is open. 209 00:18:59,000 --> 00:19:01,458 It's a living area. 210 00:19:01,958 --> 00:19:03,000 Moving. 211 00:19:05,917 --> 00:19:07,667 A lot of people worked here. 212 00:19:07,750 --> 00:19:10,208 Which means a lot of zombies. 213 00:19:10,292 --> 00:19:11,542 We don't know they're zombies. 214 00:19:11,625 --> 00:19:14,125 - Not enough evidence so far. - If not zombies, then what? 215 00:19:14,833 --> 00:19:16,250 Maybe Taisia Povaliy. 216 00:19:17,625 --> 00:19:18,833 Who? 217 00:19:18,917 --> 00:19:21,042 One of your old-school references. I get it. 218 00:19:22,458 --> 00:19:23,625 Vakula... 219 00:19:59,167 --> 00:20:00,500 What was that? 220 00:20:58,792 --> 00:21:02,375 Maryna, come on in, I've already set the table. 221 00:21:04,458 --> 00:21:05,458 Mom? 222 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 Lunch is getting cold. 223 00:21:10,750 --> 00:21:11,708 You're alive? 224 00:21:13,375 --> 00:21:16,292 What kind of weird question is that? 225 00:21:19,000 --> 00:21:20,292 Hi, Maryna. 226 00:21:23,167 --> 00:21:24,333 How was your day? 227 00:21:29,292 --> 00:21:31,042 Maryna, is everything all right? 228 00:21:35,083 --> 00:21:36,250 I just... 229 00:21:37,917 --> 00:21:39,417 missed you so much. 230 00:21:42,625 --> 00:21:43,875 Hi, Maryna. 231 00:21:44,833 --> 00:21:48,292 - Hey, kid, you're also here. - Nope, you're the one who's here. 232 00:21:49,250 --> 00:21:52,708 Let's play hide-and-seek. You'll never find me. 233 00:21:55,708 --> 00:21:57,000 I will find him. 234 00:22:04,042 --> 00:22:05,708 I will find you. 235 00:22:09,750 --> 00:22:11,500 I will find you. 236 00:22:27,375 --> 00:22:28,417 No... 237 00:22:30,708 --> 00:22:32,625 What's that? Are you not hungry? 238 00:22:34,625 --> 00:22:35,792 This cannot be right. 239 00:22:38,208 --> 00:22:39,708 This can't be true. 240 00:22:40,292 --> 00:22:43,167 - Maryna, what are you talking about? - That's enough! 241 00:22:45,125 --> 00:22:46,792 You've ruined everything already. 242 00:22:49,542 --> 00:22:51,583 - You want more? - No. 243 00:22:57,042 --> 00:22:58,250 No. 244 00:23:14,333 --> 00:23:15,458 Mom... 245 00:23:18,917 --> 00:23:21,583 Why did Grandma pass on her gift to you... 246 00:23:23,000 --> 00:23:27,208 if you couldn't predict that the shell would land right here? 247 00:23:30,000 --> 00:23:33,875 I have waited for so long to tell you... 248 00:23:35,208 --> 00:23:36,625 that it's your fault. 249 00:23:38,750 --> 00:23:40,042 It's your fault. 250 00:23:41,000 --> 00:23:44,708 Everyone around you is dying. Where is your brother? 251 00:23:48,875 --> 00:23:53,958 This is your fault, Maryna! It's yours! The fault is yours! 252 00:23:55,083 --> 00:23:56,208 That is not true. 253 00:23:59,292 --> 00:24:03,292 My mother loved me. Get out of my head! 254 00:24:15,042 --> 00:24:17,042 Vakula! Monk! 255 00:24:17,625 --> 00:24:20,875 Bumblebee! Stop it! 256 00:24:22,042 --> 00:24:23,250 Fuck! 257 00:25:10,042 --> 00:25:11,208 Get up! 258 00:25:12,292 --> 00:25:14,792 Come on, faster! Monk! 259 00:25:15,750 --> 00:25:17,208 Follow me! 260 00:25:39,875 --> 00:25:42,167 - Hey, Bumblebee. - Put it away. 261 00:25:43,000 --> 00:25:44,333 What did you see? 262 00:25:47,833 --> 00:25:49,833 I don't remember... 263 00:25:52,542 --> 00:25:56,750 It was as if we were sailing across a river on a boat. 264 00:25:56,833 --> 00:25:59,417 The boat capsized, 265 00:25:59,500 --> 00:26:03,417 and I can't swim, and the water started to rise up to here... 266 00:26:04,167 --> 00:26:05,458 Forget it. 267 00:26:11,708 --> 00:26:12,875 Monk. 268 00:26:17,333 --> 00:26:20,875 I saw all of my patients... 269 00:26:23,250 --> 00:26:25,000 that I couldn't save. 270 00:26:28,917 --> 00:26:30,083 What? 271 00:26:31,375 --> 00:26:33,542 Yeah, I saw something, I can't remember. 272 00:26:36,458 --> 00:26:38,625 What the fuck was that? 273 00:26:38,708 --> 00:26:42,542 It was an illusion, a psychic influence. 274 00:26:43,250 --> 00:26:44,333 How so? 275 00:26:45,583 --> 00:26:46,625 I saw some... 276 00:26:47,917 --> 00:26:52,542 - creature. It created these visions. - Visions... 277 00:26:53,375 --> 00:26:54,958 It felt quite real. 278 00:26:56,375 --> 00:26:58,875 What will we do if it returns? 279 00:26:58,958 --> 00:27:01,125 - The same thing. - The same thing? 280 00:27:01,208 --> 00:27:03,167 Sit, talk shit, and stare? 281 00:27:05,583 --> 00:27:08,042 - I'll get you out. - Really? 282 00:27:08,958 --> 00:27:10,625 - How exactly? - Be quiet. 283 00:27:18,333 --> 00:27:19,375 Guys... 284 00:27:20,542 --> 00:27:22,708 - she has a gift. - What? 285 00:27:24,042 --> 00:27:27,458 Look, I have a gift too. 286 00:27:27,542 --> 00:27:30,583 It's fucking magic. See? 287 00:27:31,083 --> 00:27:34,167 I can also pull my genie out and whistle. Wanna see? 288 00:27:34,250 --> 00:27:35,750 Stop panicking, Vakula! 289 00:27:38,167 --> 00:27:41,458 Mara, explain it to us. Explain! 290 00:27:42,083 --> 00:27:45,917 Sometimes I can feel or read some past or future events through touch. 291 00:27:46,000 --> 00:27:47,167 Bad ones mostly. 292 00:27:52,792 --> 00:27:54,292 Guys, are you being serious? 293 00:27:56,083 --> 00:27:57,125 Fine. 294 00:28:06,292 --> 00:28:07,583 Which hand? 295 00:28:08,250 --> 00:28:11,417 Prove it. Which hand do I have the round in? 296 00:28:11,500 --> 00:28:13,417 Vakula, cut this bullshit. 297 00:28:13,500 --> 00:28:16,833 It's easy. Try your intuition. Which one? 298 00:28:19,375 --> 00:28:21,083 Wrong guess. 299 00:28:23,833 --> 00:28:29,250 Vakula, you're a virgin, and you're afraid that your fellow soldiers will find out. 300 00:28:40,208 --> 00:28:41,250 I had no time! 301 00:28:43,250 --> 00:28:44,542 What's wrong with that? 302 00:28:46,042 --> 00:28:47,958 I joined the army when I was 18. 303 00:28:55,958 --> 00:28:58,208 So, did I pass the test? 304 00:29:00,542 --> 00:29:01,667 Tell me... 305 00:29:02,500 --> 00:29:05,500 that car repair advice was also a part of your gift? 306 00:29:08,083 --> 00:29:09,125 That was experience. 307 00:29:11,167 --> 00:29:13,792 Why don't you use your gift regularly? 308 00:29:15,375 --> 00:29:17,458 I don't know how it works myself. 309 00:29:25,625 --> 00:29:26,958 In 2014... 310 00:29:27,958 --> 00:29:30,958 a Russian shell destroyed my house in Donetsk with my parents in it. 311 00:29:34,500 --> 00:29:36,208 I had no premonition of it. 312 00:29:39,375 --> 00:29:40,875 I could only dig out my brother. 313 00:29:42,333 --> 00:29:43,708 But you saved him. 314 00:29:49,292 --> 00:29:50,542 And what about this? 315 00:29:51,792 --> 00:29:53,125 This is a reminder. 316 00:30:00,625 --> 00:30:01,708 It's a curse, not a gift. 317 00:30:07,667 --> 00:30:08,708 Bumblebee? 318 00:30:09,792 --> 00:30:11,125 She really has a gift. 319 00:30:17,333 --> 00:30:19,542 We've never been in such a mess before. 320 00:30:20,167 --> 00:30:23,375 There's always a first time. Even for you and me. 321 00:30:26,833 --> 00:30:28,542 What a great team we have. 322 00:30:28,625 --> 00:30:32,625 Mara with a gift she hates, and the Vakula kid, 323 00:30:33,125 --> 00:30:35,417 who traded his youth for war and death. 324 00:30:35,500 --> 00:30:37,458 And your shitty jokes. 325 00:30:40,208 --> 00:30:42,708 You see, old man, 326 00:30:43,750 --> 00:30:46,375 - we don't have other options. - Who else but us? 327 00:30:59,792 --> 00:31:02,917 Vakula, you'll have leave when we get back. 328 00:31:05,708 --> 00:31:06,833 Commander? 329 00:31:08,917 --> 00:31:10,208 Yeah, agreed. 330 00:31:12,042 --> 00:31:13,167 Now focus. 331 00:31:26,208 --> 00:31:28,875 Fuck! How many do you see? 332 00:31:29,708 --> 00:31:31,333 More than ten. 333 00:31:31,833 --> 00:31:34,750 - And three rooms. - Do you hear that? 334 00:31:34,833 --> 00:31:36,875 That sound is coming from that door. 335 00:31:37,792 --> 00:31:39,000 Going in? 336 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 Don't fuck around. 337 00:31:50,583 --> 00:31:54,458 - Save your rounds, aim for the head. - Copy. 338 00:31:55,542 --> 00:31:56,542 Let's work. 339 00:32:31,375 --> 00:32:32,792 Try saying palianytsia. 340 00:32:39,583 --> 00:32:41,958 Take that, you Soviet motherfucker. 341 00:32:43,292 --> 00:32:45,292 I told you to save rounds. 342 00:32:45,375 --> 00:32:48,875 I did. He just didn't get it the first time. Sick bastard. 343 00:33:03,917 --> 00:33:09,375 - Hands up! Who else is in here? - I'm alone in here. Don't shoot. 344 00:33:09,458 --> 00:33:12,542 - Who the hell are you? - Karlov, Vladimir Borisovich. 345 00:33:12,625 --> 00:33:15,958 I'm a scientist from Moscow. My fields are chemistry and biology. 346 00:33:16,042 --> 00:33:18,708 Did you get in here with Russian soldiers? 347 00:33:18,792 --> 00:33:21,625 - Yes. - Where are our soldiers then? 348 00:33:21,708 --> 00:33:24,583 I don't know. Everything happened so fast. 349 00:33:27,083 --> 00:33:31,750 Pardon me, do you have anything to eat? 350 00:33:51,708 --> 00:33:53,833 Thank you so much. 351 00:33:53,917 --> 00:33:57,583 - What's that? - After graduating from university, 352 00:33:57,667 --> 00:34:01,417 I worked in Ternopil for three years under the internship program. 353 00:34:01,500 --> 00:34:04,708 Had to learn to speak the way you lot do. 354 00:34:04,792 --> 00:34:07,083 Learn to fucking speak? 355 00:34:07,167 --> 00:34:10,792 I can continue speaking Russian not to make you nervous. 356 00:34:10,875 --> 00:34:13,125 He thinks he's funny. Keep your hands up! 357 00:34:13,208 --> 00:34:16,417 - I don't have any weapons. - Are you fucking dumb? Hands! 358 00:34:17,917 --> 00:34:19,125 Be careful! 359 00:34:23,417 --> 00:34:27,250 It's insulin. I have diabetes. 360 00:34:37,292 --> 00:34:39,708 These are my scientific notes. 361 00:35:28,292 --> 00:35:29,250 What's wrong? 362 00:35:30,833 --> 00:35:32,625 They conducted experiments on people here. 363 00:35:33,750 --> 00:35:36,375 Listen carefully. You tell us everything. 364 00:35:36,958 --> 00:35:40,208 If I catch you lying, I'll tear your arm off 365 00:35:40,292 --> 00:35:41,458 and shove it up your ass. 366 00:35:44,792 --> 00:35:46,500 - Understood? - Got it. 367 00:35:49,875 --> 00:35:52,000 - This is not yours, is it? - My father's. 368 00:35:52,792 --> 00:35:57,250 My father used to work here. He was a famous Soviet scientist. 369 00:35:57,333 --> 00:36:00,625 This place was called Kakhovka Object. 370 00:36:00,708 --> 00:36:04,333 It was built during the Cold War. 371 00:36:04,958 --> 00:36:09,417 We were trying to synthesize a drug 372 00:36:09,500 --> 00:36:13,458 that could turn a regular human into a super soldier. 373 00:36:14,292 --> 00:36:17,125 You used common people as lab rats? 374 00:36:17,625 --> 00:36:20,208 I wouldn't say people. 375 00:36:20,292 --> 00:36:23,458 Mostly convicts, political prisoners, deranged... 376 00:36:23,542 --> 00:36:25,333 Same as now, right? 377 00:36:25,833 --> 00:36:28,500 - I saw a woman. - Tell us. 378 00:36:28,583 --> 00:36:31,167 There were two areas of research. 379 00:36:31,250 --> 00:36:36,500 The first one was focused on creating a fearless male soldier. 380 00:36:36,583 --> 00:36:40,750 The second one was dedicated to developing, in female test subjects, 381 00:36:40,833 --> 00:36:43,417 psychic powers. 382 00:36:43,500 --> 00:36:47,250 Male subjects were found unsuitable for this area. 383 00:36:47,333 --> 00:36:51,042 After injection, they turned into-- 384 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 Zombies. 385 00:36:53,208 --> 00:36:57,000 Call them whatever you like. My father told me that on level three, 386 00:36:57,500 --> 00:37:00,792 there's a whole repository for failed specimens. 387 00:37:00,875 --> 00:37:04,292 Let's say we believe you, what's your business here? 388 00:37:04,875 --> 00:37:09,292 I'm a scientist, I wanted to finish my father's work. 389 00:37:09,375 --> 00:37:11,625 To continue conducting experiments on human beings? 390 00:37:12,458 --> 00:37:15,792 - Scumbag! - We'll get to that later. But for now... 391 00:37:16,500 --> 00:37:20,667 - where are our soldiers? - Your people ran to the canteen. 392 00:37:22,417 --> 00:37:25,708 I was also busy saving myself, so I didn't pay attention. 393 00:37:25,792 --> 00:37:26,875 Hands forward! 394 00:37:36,667 --> 00:37:38,958 - Where's the canteen? - Level two. 395 00:37:40,917 --> 00:37:41,958 Take us there. 396 00:37:52,583 --> 00:37:55,958 Do you see this? The generator is not Soviet. 397 00:37:56,042 --> 00:37:58,208 {\an8}- Made in Germany. - What did you expect? Typical Soviets, 398 00:37:58,292 --> 00:37:59,708 {\an8}saw it, took it. 399 00:38:20,500 --> 00:38:22,792 - What the fuck? - What the fuck? 400 00:38:23,458 --> 00:38:24,917 Aster. 401 00:38:34,458 --> 00:38:36,750 - What is it? - No time to explain. 402 00:38:39,167 --> 00:38:40,417 Screw that. 403 00:38:51,708 --> 00:38:53,458 Will you fucking die already? 404 00:39:01,667 --> 00:39:02,750 Get in! 405 00:39:04,375 --> 00:39:07,417 - Something you're not telling us? - You weren't asking. 406 00:39:07,500 --> 00:39:10,417 - I am now. - Okay, fine. 407 00:39:11,583 --> 00:39:14,500 All females were divided into several groups, 408 00:39:15,042 --> 00:39:18,417 developing different abilities depending on their blood type. 409 00:39:18,500 --> 00:39:21,250 For convenience, the groups were named 410 00:39:21,333 --> 00:39:24,667 - after flowers. - Yeah, right. Geranium, tulip, peony... 411 00:39:25,750 --> 00:39:28,708 - Fucking florists. - We've faced Aster just now. 412 00:39:28,792 --> 00:39:30,667 She is capable of producing a substance 413 00:39:30,750 --> 00:39:33,792 that activates the regeneration process in soldiers' bodies. 414 00:39:33,875 --> 00:39:36,625 With the help of this substance, 415 00:39:36,708 --> 00:39:39,417 she is also capable of subduing any mind. 416 00:39:40,000 --> 00:39:42,250 - What? - If it vomits on you, 417 00:39:42,333 --> 00:39:45,375 you will turn into a zombie, and that ass-face will control you. 418 00:39:45,458 --> 00:39:46,458 {\an8}Ugh, fuck. 419 00:39:46,542 --> 00:39:48,583 {\an8}- What about the others? - There was also Violet. 420 00:39:48,667 --> 00:39:49,917 {\an8}VIOLET 25 POSITIVE RESULT 421 00:39:50,083 --> 00:39:53,042 Capable of exerting a psychic influence, 422 00:39:53,125 --> 00:39:56,000 - causing visions and illusions. - We met her already. 423 00:39:56,083 --> 00:39:58,375 - Go on. - The third one was Ruta. 424 00:39:58,875 --> 00:40:00,125 {\an8}The most dangerous one. 425 00:40:00,208 --> 00:40:01,542 {\an8}RUTA 3 NEGATIVE RESULTS 426 00:40:01,625 --> 00:40:05,417 They could change molecular bonds with the power of their minds. 427 00:40:05,958 --> 00:40:08,708 Unfortunately, no Rutas made it. 428 00:40:08,792 --> 00:40:13,917 We had too few attempts. Ruta required a rare blood type, 429 00:40:14,000 --> 00:40:16,875 same as yours, the Rh-null blood type. 430 00:40:18,500 --> 00:40:23,125 Unlike other female subjects who lost their identity, 431 00:40:23,208 --> 00:40:27,667 Ruta was the only one who retained her human consciousness. 432 00:40:27,750 --> 00:40:32,875 But the stress was so great that brain death occurred within an hour. 433 00:40:33,792 --> 00:40:38,542 But for the last Ruta, one hour was enough to kill everyone here. 434 00:40:38,625 --> 00:40:43,167 It was only later that Aster came and regenerated everyone. 435 00:40:45,917 --> 00:40:48,917 - I can see you're enjoying this. - What exactly? 436 00:40:49,000 --> 00:40:53,208 The very idea of the experiment, the dead, mutilated people. 437 00:40:54,583 --> 00:40:56,042 Child... 438 00:40:57,375 --> 00:41:00,833 this is merely the price we pay for a great cause. 439 00:41:02,625 --> 00:41:06,500 Your generation knows nothing 440 00:41:06,583 --> 00:41:11,042 of a grand idea, a grand mission, a great Motherland! 441 00:41:12,167 --> 00:41:16,042 Are you yourself ready to die right now for the great cause? 442 00:41:20,125 --> 00:41:21,833 I thought so. 443 00:41:28,250 --> 00:41:30,167 Let's go, Great Cocklord. 444 00:41:37,958 --> 00:41:39,083 Turn right. 445 00:41:51,042 --> 00:41:52,333 Fuck, I'm empty. 446 00:41:55,708 --> 00:42:00,375 - You look like a ninja. - When we're empty, we'll become samurai. 447 00:42:05,208 --> 00:42:06,917 CANTEEN 448 00:42:07,792 --> 00:42:08,833 That way. 449 00:42:15,500 --> 00:42:18,417 Hey! Anybody alive? 450 00:42:19,875 --> 00:42:22,667 - Wind? - I wouldn't make noise if I were you. 451 00:42:22,750 --> 00:42:24,708 I would shut the fuck up if I were you. 452 00:42:28,250 --> 00:42:31,208 - Mara! - Do you have any grenades? 453 00:42:32,125 --> 00:42:33,083 Of course. 454 00:42:33,750 --> 00:42:34,958 Blow the door up. 455 00:42:35,042 --> 00:42:38,375 No, subjects from the entire complex will rush in. 456 00:42:38,458 --> 00:42:41,625 - You do not realize what you are doing. - Will you shut up yet? 457 00:42:43,417 --> 00:42:44,750 What if he's right? 458 00:42:46,500 --> 00:42:49,250 He's in there, perhaps wounded. 459 00:42:50,292 --> 00:42:51,292 Blow it up. 460 00:42:52,208 --> 00:42:53,250 Not enough. 461 00:42:54,292 --> 00:42:55,375 Give me two. 462 00:43:24,625 --> 00:43:25,875 Wind, are you here? 463 00:43:31,458 --> 00:43:32,708 I know you're here. 464 00:43:35,667 --> 00:43:37,417 Come out. It's me, Maryna. 465 00:43:38,208 --> 00:43:41,250 - Fuck you! - Wait! 466 00:43:47,792 --> 00:43:49,167 Don't shoot. 467 00:43:51,625 --> 00:43:52,792 It's over. 468 00:43:53,875 --> 00:43:54,958 It's me... 469 00:43:56,167 --> 00:43:57,292 Maryna. 470 00:44:04,208 --> 00:44:06,000 I told you to fuck off! 471 00:44:24,542 --> 00:44:26,167 Get the fuck off of me, bitch! 472 00:44:26,750 --> 00:44:28,000 What did you call me? 473 00:44:31,000 --> 00:44:33,417 Okay, let go, I know it's you now, Maryna! 474 00:44:36,542 --> 00:44:39,333 - Hi, little bro. - I thought you were an illusion. 475 00:44:39,417 --> 00:44:42,125 - There's some freak walking around-- - Violet? 476 00:44:42,792 --> 00:44:43,833 What violet? 477 00:44:45,500 --> 00:44:47,125 - Is this for real? - Yep. 478 00:44:50,208 --> 00:44:53,833 - Let him go, quickly! - Hold your fire! Friendly! 479 00:44:55,292 --> 00:44:56,625 Bumblebee? 480 00:44:56,708 --> 00:44:58,167 Will you get off me? 481 00:45:01,917 --> 00:45:03,583 Guys, have you come for us? 482 00:45:04,417 --> 00:45:06,625 Maryna has. And we're with her. 483 00:45:07,833 --> 00:45:10,875 - I had no doubt you would come. - Hi, guys. 484 00:45:11,750 --> 00:45:13,833 Glad to see your mugs. 485 00:45:15,125 --> 00:45:17,292 This is Maryna, my sister. 486 00:45:18,833 --> 00:45:19,792 Maryna? 487 00:45:20,375 --> 00:45:22,833 He didn't mention you... 488 00:45:28,833 --> 00:45:31,167 You've broken the door, that's fucked up. 489 00:45:31,250 --> 00:45:35,000 Let's block it to stop these freaks from coming in. 490 00:45:35,500 --> 00:45:36,708 Sit there. 491 00:45:57,875 --> 00:46:02,208 The fuckers that came with this shit stain 492 00:46:02,292 --> 00:46:03,500 were a piece of cake. 493 00:46:04,000 --> 00:46:06,792 But they attracted lots of dead-bags. 494 00:46:06,875 --> 00:46:09,792 We ran out of rounds and barricaded ourselves in. 495 00:46:10,375 --> 00:46:11,625 Then that one arrived... 496 00:46:13,125 --> 00:46:14,333 - Violet? - Right. 497 00:46:14,417 --> 00:46:16,833 I've never tripped like that. 498 00:46:17,583 --> 00:46:18,875 Sheva nearly killed himself. 499 00:46:19,583 --> 00:46:23,375 Wind dragged us here. It seems she can't reach here. 500 00:46:23,458 --> 00:46:24,875 Then he took his knife out... 501 00:46:30,958 --> 00:46:33,458 Has anyone been bitten by a zombie? 502 00:46:34,250 --> 00:46:36,917 - How's that? - With its teeth. 503 00:46:37,000 --> 00:46:38,375 No, I have a bullet wound. 504 00:46:39,417 --> 00:46:43,083 - Why me? - Because you're young and handsome. 505 00:46:43,167 --> 00:46:44,667 Handsome isn't the word for him. 506 00:46:45,583 --> 00:46:46,917 Perhaps a sucker then. 507 00:46:52,083 --> 00:46:54,167 Hey, professor. 508 00:46:55,042 --> 00:46:56,875 - What? - I was bitten by a zombie. 509 00:46:56,958 --> 00:46:58,125 Will I turn into one? 510 00:47:01,083 --> 00:47:02,417 Vakula, do you want me to help? 511 00:47:05,208 --> 00:47:06,167 Give me your hand. 512 00:47:11,208 --> 00:47:12,167 Go fuck yourself. 513 00:47:13,875 --> 00:47:15,000 Not funny. 514 00:47:20,333 --> 00:47:21,875 Still holding on to Grandma's hairpin? 515 00:47:27,417 --> 00:47:28,667 I knew you'd come. 516 00:47:36,333 --> 00:47:38,333 More dead-bags. 517 00:47:39,833 --> 00:47:41,792 It could really come down to close combat. 518 00:47:42,625 --> 00:47:44,083 This is a military facility. 519 00:47:45,542 --> 00:47:48,417 There should be ammo here. Karlov? 520 00:47:49,042 --> 00:47:51,250 The armory is on the third level. 521 00:47:52,375 --> 00:47:54,958 The staircase is there. 522 00:47:56,667 --> 00:47:59,000 So, we'll have to go 523 00:47:59,625 --> 00:48:01,625 - through them. - Or... 524 00:48:02,708 --> 00:48:05,250 through a garbage chute, which I saw there. 525 00:48:05,792 --> 00:48:07,417 It seems to lead to a lower level. 526 00:48:08,083 --> 00:48:09,208 Show us. 527 00:48:10,542 --> 00:48:11,625 Follow me. 528 00:48:31,167 --> 00:48:32,333 Not that high. 529 00:48:34,750 --> 00:48:35,917 That's a container beneath. 530 00:48:37,333 --> 00:48:38,708 We can try. 531 00:48:40,000 --> 00:48:42,625 - No sense to go all together. - Then just two of us. 532 00:48:43,833 --> 00:48:45,875 Me and Bumblebee then. 533 00:48:47,167 --> 00:48:49,792 Karlov, you'll show us the way. 534 00:48:50,708 --> 00:48:53,417 Like I've got nothing better to do than dumpster-diving. 535 00:48:53,500 --> 00:48:57,708 - The best time to start. - Maryna, this was my idea. 536 00:48:57,792 --> 00:49:00,167 - So, it's up to me to go there. - You? 537 00:49:01,000 --> 00:49:02,333 Bumblebee, get ready. 538 00:49:04,667 --> 00:49:06,500 - Commander? - Take my backpack off. 539 00:49:08,417 --> 00:49:11,583 - Bumblebee will get stuck in there. - What the fuck, kid? 540 00:49:11,667 --> 00:49:15,875 - "Wind." We're not little kids anymore. - Yet you bolted like a damn little brat. 541 00:49:15,958 --> 00:49:19,083 And you shit your pants again. I've had enough. 542 00:49:19,667 --> 00:49:22,583 - We'll talk later. - And you don't know why I ditched you? 543 00:49:24,542 --> 00:49:26,000 - Sheva, Boom. - Yeah? 544 00:49:26,917 --> 00:49:27,875 Get ready. 545 00:49:29,375 --> 00:49:31,292 - What the fuck? - Easy, guys. 546 00:49:38,250 --> 00:49:40,708 We'll talk when you calm down. 547 00:49:40,792 --> 00:49:43,250 - This is too much. - Sheva, relax. 548 00:49:45,542 --> 00:49:48,042 Don't get involved, this is a family matter. 549 00:49:49,458 --> 00:49:50,542 Got it? 550 00:49:52,042 --> 00:49:55,083 - Monk, look after him. - Got it. 551 00:49:57,250 --> 00:50:00,292 - Let's go. - Monk, you're in charge. 552 00:50:01,042 --> 00:50:03,167 - The rest, don't try to flex. - Got it. 553 00:50:05,250 --> 00:50:07,750 Move it, old timer! 554 00:50:11,083 --> 00:50:13,667 I did not expect that. 555 00:50:15,042 --> 00:50:17,125 A normal dysfunctional family. 556 00:50:18,250 --> 00:50:19,167 Right? 557 00:50:21,792 --> 00:50:22,875 Good evening. 558 00:50:37,000 --> 00:50:39,375 Clear! Send Karlov! 559 00:50:45,125 --> 00:50:48,417 - Come on, faster! - You'd better untie me. 560 00:50:48,500 --> 00:50:49,917 Want me to give you a gun too? 561 00:50:51,750 --> 00:50:53,208 What a mess. 562 00:50:53,708 --> 00:50:56,583 Your father made this mess. 563 00:51:04,875 --> 00:51:06,042 I almost got stuck. 564 00:51:08,333 --> 00:51:11,417 A good woman keeps her house clean. 565 00:51:19,292 --> 00:51:23,667 - Is this a crematorium? - They burned trash and failed specimens. 566 00:51:25,500 --> 00:51:28,625 - You mean people? - Formally, they were no longer... 567 00:51:29,375 --> 00:51:30,833 human beings. 568 00:51:43,833 --> 00:51:44,958 Maryna. 569 00:51:48,333 --> 00:51:52,167 ASTER 570 00:51:58,208 --> 00:51:59,625 How many were killed here? 571 00:52:02,208 --> 00:52:05,000 "A grand mission," you said? 572 00:52:05,500 --> 00:52:07,958 If we had succeeded back then, 573 00:52:08,750 --> 00:52:11,208 the USSR would never have collapsed. 574 00:52:12,125 --> 00:52:15,167 Russia and Ukraine would always have stayed together. 575 00:52:20,500 --> 00:52:23,208 Come on. Piss out another line. 576 00:52:25,750 --> 00:52:27,167 Let him go. 577 00:52:44,583 --> 00:52:45,708 Wind. 578 00:52:46,875 --> 00:52:47,958 Wind? 579 00:52:49,583 --> 00:52:51,250 Let me help you. 580 00:52:52,125 --> 00:52:54,542 - Vakula, what the hell? - See, I helped. 581 00:52:54,625 --> 00:52:57,625 Wind, can you hear me? Respond. 582 00:52:58,125 --> 00:53:00,333 - Are you okay? - Yes. 583 00:53:02,833 --> 00:53:04,875 Your sister put you to sleep. 584 00:53:05,417 --> 00:53:06,583 Fuck her. 585 00:53:07,375 --> 00:53:08,792 Is she always like that? 586 00:53:09,500 --> 00:53:13,250 Oh, man. After our parents died, she decided 587 00:53:14,000 --> 00:53:15,875 that she had to mother me. 588 00:53:15,958 --> 00:53:19,500 - See? - I do. I see her point, and I see yours. 589 00:53:20,000 --> 00:53:21,208 And she's always-- 590 00:53:28,875 --> 00:53:31,667 - Let's barricade it more. - Agreed. 591 00:53:32,583 --> 00:53:33,708 Let's go. 592 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 Quiet! 593 00:53:41,125 --> 00:53:42,417 They've gone silent. 594 00:53:54,458 --> 00:53:57,500 That I don't like. 595 00:54:29,292 --> 00:54:32,083 Bring rounds and grenades from the kitchen. 596 00:54:32,167 --> 00:54:34,750 - Vakula, are you all right? - Fine. 597 00:54:37,167 --> 00:54:38,292 Get to work! 598 00:55:25,542 --> 00:55:26,458 Got you. 599 00:55:27,167 --> 00:55:28,250 Monk! 600 00:55:29,500 --> 00:55:31,292 Monk! 601 00:55:44,583 --> 00:55:46,833 Fuck, you stink! 602 00:55:49,333 --> 00:55:52,667 Vakula, I can't beat her alone. 603 00:56:03,042 --> 00:56:05,625 Vakula, I need a magazine with rounds. 604 00:56:42,708 --> 00:56:44,042 Vakula, grenade! 605 00:56:48,667 --> 00:56:51,333 Show us your deep inner world, bitch! 606 00:57:05,625 --> 00:57:06,750 Monk! 607 00:57:09,583 --> 00:57:13,083 Monk, I'm sorry, man! 608 00:57:13,167 --> 00:57:16,208 - Monk, what should I do? - Vakula! 609 00:57:16,292 --> 00:57:18,083 Don't you die on me! 610 00:57:18,167 --> 00:57:21,000 - Monk! - Vakula, help us here, or we'll all die! 611 00:57:22,750 --> 00:57:24,292 Fuckers! 612 00:57:31,417 --> 00:57:33,500 - Sheva, cover. - Got it. 613 00:57:38,500 --> 00:57:40,458 LEVEL 3 614 00:57:47,875 --> 00:57:49,042 - Clear. - Clear. 615 00:57:50,417 --> 00:57:51,792 It should be here. 616 00:57:58,750 --> 00:58:01,708 - You said there were lots of them. - Throw a grenade, 617 00:58:01,792 --> 00:58:05,542 - and you'll have a May Day parade. - Shut your trap already. 618 00:58:06,042 --> 00:58:07,458 CONTROL ROOM 619 00:58:17,625 --> 00:58:18,708 Leave it to me. 620 00:58:24,833 --> 00:58:25,958 Bull's-eye! 621 00:58:30,792 --> 00:58:32,542 Help me, please! 622 00:58:35,083 --> 00:58:37,042 - Help me! - Why? 623 00:58:37,125 --> 00:58:39,208 You'll die without me here. 624 00:58:54,042 --> 00:58:55,042 Clear. 625 00:58:56,167 --> 00:58:57,250 Nicely done? 626 00:58:58,083 --> 00:59:01,750 I obtained knife skills in a boot camp. Everyone said I wouldn't need it. 627 00:59:01,833 --> 00:59:04,875 - And yet here you go. - Learned to show off there too? 628 00:59:04,958 --> 00:59:07,958 Good time to show off 629 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 in front of a girl. 630 00:59:09,792 --> 00:59:11,125 - Shut your trap! - Shut your trap! 631 00:59:14,750 --> 00:59:15,875 We're in the armory. 632 00:59:18,250 --> 00:59:19,208 Let's go. 633 00:59:27,167 --> 00:59:29,333 - Do you know the code? - Of course not. 634 00:59:30,333 --> 00:59:32,125 Why do we fucking need you then? 635 00:59:34,417 --> 00:59:36,250 Any codes in his father's notes? 636 00:59:42,042 --> 00:59:44,042 Work those brain cells, professor. 637 00:59:56,000 --> 00:59:57,833 - How are we? - Fucked. 638 00:59:59,500 --> 01:00:02,083 - Where's Boom? - Killed. 639 01:00:03,958 --> 01:00:05,083 Fuck. 640 01:00:07,833 --> 01:00:11,167 - What's up with Monk? - That barrel of shit killed him. 641 01:00:14,250 --> 01:00:15,292 And where is he? 642 01:00:16,875 --> 01:00:17,958 Where's Monk? 643 01:00:37,583 --> 01:00:38,625 Monk, what the fuck? 644 01:00:41,625 --> 01:00:43,042 Wake up, old man! 645 01:00:48,167 --> 01:00:49,333 Please, don't! 646 01:00:51,083 --> 01:00:54,333 Monk, I know you're in there. 647 01:00:55,000 --> 01:00:56,375 Fight it! 648 01:01:01,250 --> 01:01:02,458 I can't. 649 01:01:03,417 --> 01:01:04,833 It controls me. 650 01:01:12,500 --> 01:01:14,875 You said it won't get any scarier. 651 01:01:23,250 --> 01:01:24,375 Live, kid. 652 01:01:37,917 --> 01:01:40,875 ENTRY PROHIBITED 653 01:01:54,708 --> 01:01:55,917 So what now? 654 01:01:56,875 --> 01:02:00,875 We'll wait for Bumblebee and Wind's sister to get back. 655 01:02:02,458 --> 01:02:06,375 They'll return the same way, and there's a lot of dead-bags there now. 656 01:02:06,458 --> 01:02:07,958 That would be a bad surprise. 657 01:02:08,042 --> 01:02:11,375 - We need to warn them. - We have half a magazine. 658 01:02:11,458 --> 01:02:12,958 - Boom stick. - Knife. 659 01:02:16,458 --> 01:02:18,875 We need to leave through the vents. Flashlight! 660 01:02:22,625 --> 01:02:25,833 I'll go first and check. I'll signal. Got it? 661 01:02:25,917 --> 01:02:27,292 - Got it. - Got it. 662 01:02:57,333 --> 01:02:59,625 VIOLET 25 663 01:03:58,000 --> 01:04:00,708 RUTA 664 01:04:14,625 --> 01:04:16,542 RUTA 05 665 01:05:13,583 --> 01:05:14,708 Mara. 666 01:05:15,750 --> 01:05:16,833 Mara! 667 01:05:18,500 --> 01:05:19,833 We've opened it. 668 01:05:19,917 --> 01:05:22,958 ARMORY 669 01:05:36,750 --> 01:05:38,125 No rounds here. 670 01:05:39,583 --> 01:05:41,125 Only this thing, 671 01:05:41,917 --> 01:05:44,208 "facility elimination system." 672 01:05:47,208 --> 01:05:49,083 Did I forget to ask again? 673 01:05:51,625 --> 01:05:55,000 Of course, it has a self-destruction system. 674 01:05:55,625 --> 01:05:59,125 Every room is filled with gas and set on fire. 675 01:05:59,917 --> 01:06:02,042 The soldiers probably failed to activate it in time. 676 01:06:02,750 --> 01:06:03,917 Fucking Soviets, 677 01:06:04,500 --> 01:06:07,542 couldn't even self-destruct properly. 678 01:06:07,625 --> 01:06:09,542 Then this dam was built 679 01:06:09,625 --> 01:06:13,750 - and you wouldn't have found it-- - If you hadn't blown it up! 680 01:06:13,833 --> 01:06:17,375 Ruins and lies, that's your legacy. Past or present. 681 01:06:18,000 --> 01:06:21,583 My God, like toddlers, honestly. 682 01:06:24,417 --> 01:06:27,708 The weapons kit may be in the main laboratory. 683 01:06:30,542 --> 01:06:32,375 So, are we heading there? 684 01:06:42,375 --> 01:06:43,542 Fuck that... 685 01:06:51,833 --> 01:06:53,417 Rest in peace, Mickey Mouse. 686 01:07:15,542 --> 01:07:18,958 Wind! Wind, are you okay? 687 01:07:22,708 --> 01:07:23,917 We need to climb. 688 01:07:25,167 --> 01:07:26,125 Seems so. 689 01:07:35,833 --> 01:07:38,667 - Take my hand. - Fuck! Get in there. 690 01:07:40,667 --> 01:07:41,917 Move faster. 691 01:08:50,208 --> 01:08:52,583 - Maryna, come eat with us. - Take a seat, sweetie. 692 01:08:59,833 --> 01:09:00,958 Maryna? 693 01:09:02,833 --> 01:09:03,875 Violet... 694 01:09:06,125 --> 01:09:07,667 You won't pull that off. 695 01:09:14,708 --> 01:09:17,000 Get out of my head. 696 01:10:00,917 --> 01:10:03,083 Kill me! 697 01:10:48,625 --> 01:10:51,875 {\an8}VIOLET 698 01:10:59,792 --> 01:11:02,917 Kill me. 699 01:11:49,333 --> 01:11:52,417 My head... 700 01:11:56,708 --> 01:11:58,917 Did you know that they took girls right off the streets? 701 01:11:59,000 --> 01:12:01,125 Did they pick those with the right blood type? 702 01:12:02,708 --> 01:12:05,583 So what? What does that change? 703 01:12:08,375 --> 01:12:09,708 Bumblebee... 704 01:12:11,792 --> 01:12:12,917 Roman. 705 01:12:14,583 --> 01:12:15,958 Bumblebee! 706 01:12:18,250 --> 01:12:19,875 Why isn't he waking up? 707 01:12:19,958 --> 01:12:22,208 My father described several cases 708 01:12:22,292 --> 01:12:27,000 when people remained in this condition for life. 709 01:13:00,458 --> 01:13:01,958 Don't even think... 710 01:13:04,292 --> 01:13:06,250 of blaming yourself... 711 01:13:08,958 --> 01:13:10,792 neither for my death... 712 01:13:14,042 --> 01:13:15,458 nor for anyone else's. 713 01:13:21,000 --> 01:13:22,167 Just know... 714 01:13:25,708 --> 01:13:28,042 that you did everything you could... 715 01:13:39,250 --> 01:13:40,583 and that you're... 716 01:13:42,042 --> 01:13:45,458 the best I've ever known. 717 01:13:47,667 --> 01:13:50,792 You... 718 01:14:01,292 --> 01:14:02,250 I... 719 01:14:03,792 --> 01:14:05,125 know who you are. 720 01:14:05,875 --> 01:14:07,083 - I-- - Don't talk. 721 01:14:12,708 --> 01:14:14,167 What was that? 722 01:14:16,333 --> 01:14:17,625 Violet. 723 01:14:18,917 --> 01:14:19,958 Violet? 724 01:14:23,083 --> 01:14:24,208 Thank you. 725 01:14:28,333 --> 01:14:29,583 We need to go. 726 01:14:31,167 --> 01:14:32,375 Where's Karlov? 727 01:14:34,958 --> 01:14:37,292 - He bailed. - Old Soviet cultist. 728 01:14:38,542 --> 01:14:41,625 - He fucking stole my AK. - And my bag. 729 01:14:42,583 --> 01:14:44,500 Now finding him is a matter of honor. 730 01:14:46,875 --> 01:14:48,000 Then let's do it. 731 01:15:00,042 --> 01:15:01,042 Shit. 732 01:15:04,667 --> 01:15:08,625 Don't shoot. It's Wind, we're friendly. 733 01:15:09,875 --> 01:15:13,208 - Fuck, kid. Why are you here? - Maryna, listen-- 734 01:15:13,292 --> 01:15:14,375 Where were you supposed to stay? 735 01:15:14,458 --> 01:15:16,917 We can't return the same way. It's filled with dead-bags. 736 01:15:17,000 --> 01:15:18,458 You should have waited for us there. 737 01:15:18,542 --> 01:15:22,542 We did. Until they broke the barricade. They killed Monk and Boom. 738 01:15:24,083 --> 01:15:25,208 What? 739 01:15:35,458 --> 01:15:36,458 Did you find ammo? 740 01:15:37,542 --> 01:15:38,750 The armory is empty. 741 01:15:43,333 --> 01:15:45,125 Maryna, I get it, 742 01:15:46,042 --> 01:15:48,250 - but you can't win on your own. - I'm sorry. 743 01:15:52,583 --> 01:15:54,083 I'm just worried about you. 744 01:16:01,875 --> 01:16:03,208 We need to find Karlov. 745 01:16:04,042 --> 01:16:05,708 How did you lose Karlov? 746 01:16:05,792 --> 01:16:09,042 That's not a heroic story to boast about. 747 01:16:11,708 --> 01:16:13,750 Let's find this scumbag. 748 01:16:37,750 --> 01:16:39,000 - Clear. - Follow. 749 01:16:44,583 --> 01:16:46,000 Vakula, blast it. 750 01:16:50,667 --> 01:16:54,375 Professor, come out. 751 01:16:56,625 --> 01:16:59,000 We won't hurt you. 752 01:16:59,500 --> 01:17:00,708 Why is that? 753 01:17:01,292 --> 01:17:02,500 Or we will. 754 01:17:04,542 --> 01:17:07,833 Karlov, surrender and don't fuck with us. 755 01:17:07,917 --> 01:17:09,875 Russians don't surrender! 756 01:17:26,333 --> 01:17:29,292 They do, once you fuck them up hard enough. 757 01:17:30,292 --> 01:17:31,917 And there you have it. 758 01:17:38,125 --> 01:17:39,417 Insulin, you said? 759 01:17:39,500 --> 01:17:42,208 Katsaps lie every damn time they open their mouths. 760 01:17:43,125 --> 01:17:44,958 I'm just gonna pour this crap out. 761 01:17:46,375 --> 01:17:47,750 I wouldn't do that if I were you. 762 01:17:49,167 --> 01:17:54,833 Using my father's notes, I was able to improve the formula. 763 01:17:55,500 --> 01:18:01,208 All I needed was the original drug to successfully finish the experiment. 764 01:18:01,292 --> 01:18:03,125 Improved? So what? 765 01:18:03,208 --> 01:18:07,083 - The new formula cures cancer, or what? - Not only. 766 01:18:07,167 --> 01:18:10,750 The new formula upgrades the human body 767 01:18:10,833 --> 01:18:15,458 without killing the conscience as before. 768 01:18:15,542 --> 01:18:18,292 So these zombies were supposed to become intelligent? 769 01:18:18,375 --> 01:18:21,333 You know, I've changed my mind, 770 01:18:21,917 --> 01:18:24,167 our scientists would love to research it. 771 01:18:25,458 --> 01:18:29,167 I won't allow it, the drug belongs to me. 772 01:18:30,833 --> 01:18:35,167 Relax, Karlov. You'll get a life sentence, so what? 773 01:18:35,708 --> 01:18:39,125 - But it's better than dying here. - Shut your mouth! 774 01:18:40,000 --> 01:18:43,708 Oh, how I hate you, you fucking Nazis, 775 01:18:43,792 --> 01:18:48,042 along with your "collective West." 776 01:18:55,875 --> 01:19:00,417 An unbreakable union 777 01:19:00,500 --> 01:19:04,833 of free republics... 778 01:19:09,625 --> 01:19:13,333 Looks like the mad professor's finished. Bring on the next. 779 01:19:20,500 --> 01:19:22,083 He's one of the "good Russians" now. 780 01:19:23,083 --> 01:19:25,417 Pity, he had stories to tell. 781 01:19:27,833 --> 01:19:29,167 There's nothing here. 782 01:19:30,125 --> 01:19:34,083 - The old fucker lied. - He just needed the drug here. 783 01:19:36,125 --> 01:19:38,625 We need to make some spears for close combat. 784 01:19:39,458 --> 01:19:41,667 Brilliant idea. 785 01:19:59,125 --> 01:20:00,208 What the fuck? 786 01:20:06,292 --> 01:20:07,500 Pretty boy. 787 01:20:08,208 --> 01:20:13,333 The Great Rus' has sealed forever... 788 01:20:18,958 --> 01:20:21,792 It works. 789 01:20:21,875 --> 01:20:25,333 I feel everything, 790 01:20:25,417 --> 01:20:28,667 all the test subjects in this facility. 791 01:20:28,750 --> 01:20:32,250 And I can control them. 792 01:20:32,958 --> 01:20:34,083 Finish him. 793 01:20:41,250 --> 01:20:42,500 Did we kill him this time? 794 01:20:48,625 --> 01:20:51,417 I called them. 795 01:20:52,458 --> 01:20:55,167 I won't let you get out. 796 01:20:55,250 --> 01:20:56,375 Get out fast! 797 01:21:02,292 --> 01:21:03,625 Motherfucker! 798 01:21:08,708 --> 01:21:09,667 Ready? 799 01:21:11,083 --> 01:21:12,125 Follow me. 800 01:21:44,792 --> 01:21:47,833 - I don't see the way out. - There isn't one. 801 01:21:49,167 --> 01:21:55,458 Prepare to become one of us. 802 01:22:03,000 --> 01:22:06,792 We're still brothers. 803 01:22:06,875 --> 01:22:08,875 Fucking rodent relative! 804 01:22:10,667 --> 01:22:13,958 - Vakula, prepare the shotgun. - Got it. 805 01:22:14,042 --> 01:22:17,083 You will remain here! 806 01:22:17,917 --> 01:22:19,542 The door won't last long. 807 01:22:22,000 --> 01:22:23,583 Let's buy some time. 808 01:22:24,333 --> 01:22:25,458 I'll take this. 809 01:22:28,000 --> 01:22:29,792 Suppressing fire on both flanks. 810 01:22:36,833 --> 01:22:38,500 Monk would be proud. 811 01:22:45,542 --> 01:22:48,167 Forgive me, too. 812 01:22:52,500 --> 01:22:57,000 I'm sorry you had to carry us... 813 01:23:04,125 --> 01:23:06,708 Stop the drama. Wind, help me here. 814 01:23:20,792 --> 01:23:22,583 I've caught you. 815 01:23:23,667 --> 01:23:26,958 Now the game has changed. 816 01:23:31,250 --> 01:23:33,333 Wind! 817 01:24:10,417 --> 01:24:12,208 Go to hell! 818 01:24:22,625 --> 01:24:24,333 Run! 819 01:24:30,042 --> 01:24:34,500 Die, fucker! 820 01:24:35,042 --> 01:24:37,042 Die! 821 01:25:10,250 --> 01:25:13,958 I'll tell you what's gonna happen next. 822 01:25:14,042 --> 01:25:16,208 There will be no Ukraine, 823 01:25:16,292 --> 01:25:19,375 no Europe, no America, 824 01:25:19,458 --> 01:25:22,667 just a union of world countries 825 01:25:22,750 --> 01:25:26,083 ruled by the Great Russia. 826 01:25:26,167 --> 01:25:29,333 I won't live to witness this. 827 01:25:40,208 --> 01:25:42,667 Stop the drama. Wind, help me here. 828 01:26:11,583 --> 01:26:12,583 RUTA 3 829 01:26:13,500 --> 01:26:16,458 Ruta required a rare blood type, 830 01:26:16,542 --> 01:26:20,000 same as yours, the Rh-null blood type. 831 01:26:49,667 --> 01:26:52,167 Mara, what are you doing? 832 01:26:59,667 --> 01:27:02,333 I've caught you. 833 01:27:03,000 --> 01:27:07,833 Now the game has changed. 834 01:27:16,958 --> 01:27:18,708 Wind! 835 01:27:48,583 --> 01:27:50,208 Go to hell! 836 01:28:02,375 --> 01:28:03,667 Let him go, you beast. 837 01:28:06,583 --> 01:28:08,875 I said, let him go! 838 01:28:12,875 --> 01:28:14,625 Ruta? 839 01:28:16,000 --> 01:28:17,917 You're an idiot! 840 01:28:18,583 --> 01:28:20,792 You're already dead. 841 01:28:20,875 --> 01:28:22,583 I have an hour, that'll be enough. 842 01:28:32,167 --> 01:28:35,083 You'll all burn in hell with all your grand missions. 843 01:28:52,083 --> 01:28:54,750 Back in the USSR, fucker. 844 01:28:59,458 --> 01:29:00,917 Bumblebee, are you okay? 845 01:29:04,167 --> 01:29:06,000 Got it. Sheva? 846 01:29:07,083 --> 01:29:11,583 - What was that? - No time to explain. 847 01:29:11,667 --> 01:29:14,292 I'm okay, I'm fine. 848 01:29:14,375 --> 01:29:17,542 I cannot feel my left leg. 849 01:29:17,625 --> 01:29:18,875 Nothing but trifles. 850 01:29:20,750 --> 01:29:23,375 - How are you feeling, warrior? - Okey-dokey. 851 01:29:23,958 --> 01:29:25,583 How's Maryna? 852 01:29:25,667 --> 01:29:28,458 I'll check on her. Just don't move. 853 01:29:38,500 --> 01:29:39,625 How are you feeling? 854 01:29:43,250 --> 01:29:48,583 Do those notes tell us how to save you? 855 01:29:50,542 --> 01:29:51,917 It doesn't matter anymore. 856 01:29:58,792 --> 01:30:01,083 You wanted to know how my gift works. 857 01:30:02,250 --> 01:30:03,500 Me too. 858 01:30:09,083 --> 01:30:12,833 When you embraced him, you saw everything, right? 859 01:30:17,083 --> 01:30:18,375 You saw us die, right? 860 01:30:25,625 --> 01:30:26,667 But... 861 01:30:27,833 --> 01:30:29,958 there should have been some other way out. 862 01:30:31,292 --> 01:30:32,875 I didn't like the other one. 863 01:30:38,458 --> 01:30:39,708 - Roma? - Yeah? 864 01:30:41,667 --> 01:30:45,167 - When I touched you there, I-- - Forgive me-- 865 01:30:45,250 --> 01:30:46,333 No, listen... 866 01:30:50,208 --> 01:30:52,458 I couldn't believe that someone... 867 01:30:54,125 --> 01:30:56,917 - could accept me the way I am-- - Maryna... 868 01:31:11,958 --> 01:31:13,125 You'll live. 869 01:31:14,958 --> 01:31:16,125 I promise that. 870 01:31:22,208 --> 01:31:23,500 We need to go. 871 01:31:24,500 --> 01:31:25,833 We don't have much time. 872 01:31:31,583 --> 01:31:32,750 Follow me. 873 01:31:35,208 --> 01:31:36,417 Fast! 874 01:31:51,417 --> 01:31:54,833 CONTROL CENTER 875 01:32:01,500 --> 01:32:02,708 Pump the gas. 876 01:34:18,375 --> 01:34:20,000 That was a hell of a bang! 877 01:34:21,625 --> 01:34:22,583 Get closer. 878 01:35:12,333 --> 01:35:14,208 The doctors say she is brain-dead. 879 01:35:15,125 --> 01:35:16,875 What shall we do? 880 01:35:17,667 --> 01:35:19,000 I don't know. 881 01:35:19,083 --> 01:35:21,417 We need time to think about it. 882 01:35:46,125 --> 01:35:47,417 You should have died. 883 01:35:51,583 --> 01:35:53,917 But I have other plans for you. 884 01:38:57,000 --> 01:38:59,000 Subtitle translation by Dmytro Garaschuk 57273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.