All language subtitles for Tenung 2025 1080p WEB.AAC.x264.MSM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,792 --> 00:02:22,125 Ira? 2 00:02:25,375 --> 00:02:26,667 Ra? 3 00:02:29,333 --> 00:02:31,167 Kamu lagi ngapain, Ra? 4 00:02:40,125 --> 00:02:41,333 Ra? 5 00:05:04,417 --> 00:05:06,042 Kenapa, ya… 6 00:05:07,125 --> 00:05:12,333 Ibu merasa hari-hari panjang sekali? 7 00:05:13,875 --> 00:05:15,083 Panjang? 8 00:05:16,250 --> 00:05:18,083 Maksud Ibu apa? 9 00:05:18,167 --> 00:05:21,333 Sehari terasa seperti seminggu. 10 00:05:21,417 --> 00:05:23,250 Ibu merasa… 11 00:05:24,667 --> 00:05:26,500 Kalau malam 12 00:05:26,583 --> 00:05:29,083 ada yang ngelihatin Ibu. 13 00:05:29,167 --> 00:05:31,750 Di rumah ini kan cuma ada Ira dan Ibu. 14 00:05:31,833 --> 00:05:34,250 Jadi, Ibu enggak perlu khawatir. 15 00:05:34,875 --> 00:05:36,417 Enggak ada siapa-siapa. 16 00:05:39,042 --> 00:05:40,542 Tidak, Ira. 17 00:05:41,583 --> 00:05:43,042 Ada. 18 00:05:49,167 --> 00:05:50,542 Panas. 19 00:05:50,625 --> 00:05:52,042 Ibu. 20 00:05:52,125 --> 00:05:53,125 Panas… 21 00:05:53,208 --> 00:05:54,333 Panas, Ira. 22 00:05:54,417 --> 00:05:56,333 - Panas… - Ya, Ibu. 23 00:05:56,417 --> 00:05:58,958 Ibu sudah tiga kali mandi hari ini. 24 00:05:59,042 --> 00:06:00,917 - Panas… - Ibu, sudah, Bu. 25 00:06:02,792 --> 00:06:04,333 Panas… 26 00:06:06,667 --> 00:06:08,500 Ibu mending istirahat. 27 00:06:40,750 --> 00:06:45,083 Kang Fial, izinkan aku untuk menceritakan keadaan ibuku. 28 00:06:45,167 --> 00:06:48,958 Hanya kepada Kang Fial aku bisa mencurahkan isi hatiku. 29 00:06:49,042 --> 00:06:51,333 Walaupun aku hanya kenal Kang Fial 30 00:06:51,417 --> 00:06:53,833 sebagai sahabat surat-suratan yang aku kenal 31 00:06:53,917 --> 00:06:56,375 lewat rubrik majalah yang Kang Fial kelola. 32 00:07:03,792 --> 00:07:06,333 Bulan ini sudah bulan keempat Ibu sakit. 33 00:07:07,042 --> 00:07:09,542 Dan belum ada kejelasan tentang penyakit Ibu. 34 00:07:11,292 --> 00:07:13,375 Tapi saya yang menjadi saksi 35 00:07:13,458 --> 00:07:16,833 bagaimana keanehan demi keanehan terjadi pada Ibu. 36 00:07:17,333 --> 00:07:18,667 Bu. 37 00:07:18,750 --> 00:07:20,458 Jangan melamun. 38 00:07:21,042 --> 00:07:22,333 Ira… 39 00:07:23,625 --> 00:07:27,208 Ara dan Ari sudah pulang sekolah? 40 00:07:30,417 --> 00:07:31,583 Ibu makan, ya? 41 00:07:44,583 --> 00:07:46,833 - Panas! - Bu? 42 00:07:47,917 --> 00:07:49,625 Panas! 43 00:07:49,708 --> 00:07:50,792 Panas! 44 00:07:50,875 --> 00:07:52,208 Ibu! 45 00:07:54,667 --> 00:07:55,917 Bu? 46 00:08:17,708 --> 00:08:19,292 Ibu! 47 00:08:19,375 --> 00:08:20,708 Ira mohon jangan, Bu! 48 00:08:22,708 --> 00:08:24,125 Bu, jangan! 49 00:08:24,208 --> 00:08:26,000 Jangan! Lepas! 50 00:08:26,083 --> 00:08:27,333 Bu, jangan… 51 00:08:29,458 --> 00:08:30,625 Ibu… 52 00:08:48,792 --> 00:08:52,250 Ira, Teteh enggak bisa pulang begitu saja. 53 00:08:52,333 --> 00:08:54,208 Banyak hal lain yang harus Teteh urus. 54 00:08:54,708 --> 00:08:56,958 Kalau Ira butuh uang, nanti Teteh kirim. 55 00:09:00,250 --> 00:09:01,500 Halo, Aa? 56 00:09:03,250 --> 00:09:04,917 Kapan Aa Ari pulang? 57 00:09:05,000 --> 00:09:07,792 Ira, ke kampung ongkosnya enggak sedikit. 58 00:09:08,292 --> 00:09:10,750 Lagi pula, Aa baru pulang. 59 00:09:10,833 --> 00:09:12,125 Ya. 60 00:09:12,667 --> 00:09:15,167 Tapi itu sebelum Ibu sakit. 61 00:09:15,250 --> 00:09:16,583 Nanti kalau ada rezeki 62 00:09:16,667 --> 00:09:17,958 pasti Aa pulang. 63 00:09:18,458 --> 00:09:19,500 Sudah ya, Ira. 64 00:09:19,583 --> 00:09:21,083 Aa harus kerja. 65 00:09:29,417 --> 00:09:32,000 Keadaan Ibu semakin parah. 66 00:09:32,083 --> 00:09:34,833 Hari-hari diisi dengan Ibu marah-marah terus. 67 00:09:34,917 --> 00:09:36,958 Dia sering berhalusinasi, 68 00:09:37,042 --> 00:09:39,958 melihat tangan-tangan yang terus menghantuinya. 69 00:09:40,042 --> 00:09:45,042 Bahkan sekarang dia mulai melakukan hal-hal yang membahayakan dirinya 70 00:09:45,125 --> 00:09:47,167 dan juga bahkan diriku. 71 00:10:12,667 --> 00:10:13,792 Ira… 72 00:10:15,583 --> 00:10:18,292 - Ibu kenapa? - Tolong Ibu! Panas! 73 00:10:21,000 --> 00:10:22,250 Ibu? 74 00:10:37,583 --> 00:10:38,750 Aa Ari, 75 00:10:38,833 --> 00:10:39,833 Teh Ara… 76 00:10:39,917 --> 00:10:43,167 Aku tahu ibu kita berbeda dari ibu-ibu lainnya. 77 00:10:43,833 --> 00:10:46,500 Kita dibesarkan olehnya tanpa ayah. 78 00:10:46,583 --> 00:10:51,125 Dari kecil pun, kita bingung akan kehadiran tamu laki-laki 79 00:10:51,208 --> 00:10:53,708 yang datang dan pergi ke rumah kita. 80 00:10:53,792 --> 00:10:56,250 Hanya saat remajalah kita baru paham 81 00:10:56,333 --> 00:10:58,292 profesi Ibu sebenarnya. 82 00:10:59,500 --> 00:11:01,917 Satu desa pun ternyata tahu 83 00:11:02,000 --> 00:11:04,542 bahwa Ibu adalah wanita sundal. 84 00:11:04,625 --> 00:11:05,792 Pramuria. 85 00:11:05,875 --> 00:11:07,292 Lonte. 86 00:11:14,458 --> 00:11:17,958 Saya tidak tahu harus bertanya kepada siapa lagi. 87 00:11:18,042 --> 00:11:23,833 Saya tidak pernah menceritakan hal ini kepada orang lain selain kepada Kang Fial. 88 00:11:29,333 --> 00:11:31,167 Cepat, hujannya keburu deras. 89 00:11:31,250 --> 00:11:33,292 Santai saja. 90 00:11:33,375 --> 00:11:37,042 Kenapa kamu takut sama hujan? 91 00:11:37,125 --> 00:11:39,042 Seharusnya hantu yang ditakuti! 92 00:11:39,125 --> 00:11:42,583 Jaga ucapanmu. Jangan aneh-aneh. 93 00:11:51,625 --> 00:11:53,167 Tidak ada. 94 00:11:53,250 --> 00:11:54,542 Astagfirullah! 95 00:12:03,708 --> 00:12:05,083 Permisi. 96 00:12:15,875 --> 00:12:17,875 - Lapor Pak RT. - Ayo. 97 00:12:30,458 --> 00:12:31,542 Ibu? 98 00:12:40,958 --> 00:12:42,083 Bu? 99 00:12:44,250 --> 00:12:45,708 Ibu? 100 00:12:48,417 --> 00:12:50,333 Ibu mana, sih? 101 00:12:52,000 --> 00:12:53,083 Ibu? 102 00:13:10,708 --> 00:13:13,000 Astagfirullahaladzim! 103 00:13:16,167 --> 00:13:18,083 Tenang, tenang. 104 00:13:18,167 --> 00:13:21,250 Sabar. 105 00:13:23,083 --> 00:13:24,917 Ibu! 106 00:13:25,000 --> 00:13:27,167 Ibu ngapain? 107 00:13:27,250 --> 00:13:29,042 Kita pulang yuk, Bu. 108 00:13:30,917 --> 00:13:33,167 Dasar pelacur! 109 00:13:37,000 --> 00:13:39,417 Sudah. Sudah! 110 00:13:39,500 --> 00:13:43,000 Sudah cukup. Cukup, Semuanya. 111 00:13:43,083 --> 00:13:46,750 Nanti akan diselesaikan secara baik-baik. 112 00:13:46,833 --> 00:13:48,458 Dasar Pak Ustad. 113 00:13:48,542 --> 00:13:50,042 Payah, Pak RT! 114 00:13:53,042 --> 00:13:55,333 Pak Ustaz payah! Pak RT juga payah! 115 00:13:55,417 --> 00:13:57,333 - Apa saja dibiarkan. - Ira. 116 00:13:59,083 --> 00:14:02,083 Kalau kamu sudah enggak bisa menjaga ibu kamu, 117 00:14:02,750 --> 00:14:05,375 panggil kakak-kakak kamu. 118 00:14:05,458 --> 00:14:08,167 Kalau sampai kejadian ini terulang lagi, 119 00:14:08,917 --> 00:14:10,917 kamu dan ibu kamu 120 00:14:11,000 --> 00:14:13,458 terpaksa diusir dari kampung ini. 121 00:14:13,542 --> 00:14:15,542 Permisi, assalamualaikum. 122 00:14:15,625 --> 00:14:18,375 Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh. 123 00:14:20,083 --> 00:14:22,417 Ya Allah. Astagfirullahaladzim. 124 00:14:22,500 --> 00:14:24,792 Ibu ngapain, sih, 125 00:14:24,875 --> 00:14:27,583 ke makam Abah sama Nini kayak itu? 126 00:14:29,167 --> 00:14:31,292 Kalau kita sampai diusir… 127 00:14:32,667 --> 00:14:35,167 Kita mau tinggal di mana, Bu? 128 00:14:42,375 --> 00:14:44,625 Maafkan Ibu ya, Ra… 129 00:14:46,042 --> 00:14:48,667 Ibu nyusahin Ira terus. 130 00:14:50,208 --> 00:14:52,708 Dari semua saudara Ira, 131 00:14:52,792 --> 00:14:55,125 meskipun pada beda bapak… 132 00:14:56,417 --> 00:14:59,625 Cuma Ira yang paling berbakti sama Ibu. 133 00:15:00,292 --> 00:15:02,000 Maafkan aku ya, Nak. 134 00:15:06,917 --> 00:15:09,250 Selama empat bulan, 135 00:15:09,333 --> 00:15:13,125 kamu menceritakan tentang penyakit ibu kamu. 136 00:15:13,208 --> 00:15:16,417 Saya baru berani mengatakan ini sekarang. 137 00:15:16,500 --> 00:15:18,542 Membaca cerita kamu, 138 00:15:18,625 --> 00:15:21,292 Ibu kamu bukan sakit biasa, Ira. 139 00:15:21,750 --> 00:15:23,083 Saya curiga… 140 00:15:23,875 --> 00:15:26,208 Kalau ibu kamu itu ditenung. 141 00:15:40,542 --> 00:15:42,250 Lama amat bukanya? 142 00:15:49,500 --> 00:15:52,000 Sudah dari tadi kita ngetok-ngetok. 143 00:15:52,083 --> 00:15:54,083 Maaf ya, Aa, Teh. 144 00:15:55,375 --> 00:15:56,833 Teh Nisa mana? 145 00:16:51,458 --> 00:16:54,125 Sejak kejadian kemarin dengan warga, 146 00:16:54,833 --> 00:16:57,458 Ibu kondisinya jadi kayak ini. 147 00:16:58,458 --> 00:16:59,833 Lemas. 148 00:17:01,917 --> 00:17:03,167 Ra… 149 00:17:03,833 --> 00:17:05,583 Kita ngobrol di luar saja, yuk. 150 00:17:10,708 --> 00:17:13,000 Ira juga sebenarnya enggak tahu, Aa. 151 00:17:14,042 --> 00:17:16,750 Semenjak Ibu bangun dari pingsannya, 152 00:17:16,833 --> 00:17:18,917 Ibu enggak kayak biasanya. 153 00:17:19,542 --> 00:17:23,417 Ira sudah bawa Ibu ke dokter, mantri. 154 00:17:24,708 --> 00:17:26,292 Tapi kata mereka, 155 00:17:26,375 --> 00:17:28,125 Ibu baik-baik saja. 156 00:17:29,917 --> 00:17:31,292 Normal. 157 00:17:34,000 --> 00:17:35,292 Tapi… 158 00:17:36,292 --> 00:17:37,875 Ira curiga 159 00:17:38,667 --> 00:17:40,458 Ibu ditenung. 160 00:17:40,958 --> 00:17:41,958 Tenung? 161 00:17:42,792 --> 00:17:43,917 Apa itu? 162 00:17:49,333 --> 00:17:50,708 Sihir, Aa. 163 00:17:54,125 --> 00:17:56,292 Tujuannya untuk menyiksa orang yang dituju. 164 00:17:58,958 --> 00:18:00,500 Ngaco kamu. 165 00:18:01,250 --> 00:18:04,792 Ini alasannya kenapa Teteh mau bawa kamu ke kota. 166 00:18:04,875 --> 00:18:07,042 Biar cara berpikir kamu enggak kayak ini. 167 00:18:07,125 --> 00:18:08,208 Kampungan. 168 00:18:08,292 --> 00:18:10,042 Ya, terus apa, Teh? 169 00:18:10,125 --> 00:18:11,375 Teteh tahu 170 00:18:11,458 --> 00:18:13,500 ada beling di mulutnya Ibu? 171 00:18:13,583 --> 00:18:14,917 Teteh lihat ini? 172 00:18:16,542 --> 00:18:18,500 Ibu hampir menusuk Ira. 173 00:18:18,583 --> 00:18:20,750 Ira hampir mati, Teh. 174 00:18:21,833 --> 00:18:26,625 Ra, orang sehat juga tinggal di rumah kayak ini pasti sakit. 175 00:18:27,292 --> 00:18:30,667 Lihat barang-barang berantakan, menumpuk di mana-mana. 176 00:18:30,750 --> 00:18:33,125 Lembap, debuan. 177 00:18:33,208 --> 00:18:34,500 Teteh pikir 178 00:18:35,125 --> 00:18:38,708 gampang mengurus rumah sambil mengurus Ibu? 179 00:18:39,375 --> 00:18:42,333 Ibu marah kalau barang-barangnya dibuang, Teh. 180 00:18:48,125 --> 00:18:50,750 Giliran buang anak-anaknya saja bisa. 181 00:18:50,833 --> 00:18:52,667 Kita enggak pernah dibuang, Teh. 182 00:18:52,750 --> 00:18:54,000 Teteh yang kabur. 183 00:18:54,083 --> 00:18:55,583 Sudah, cukup. 184 00:18:56,125 --> 00:18:57,792 Kamu kenapa masih bela dia terus? 185 00:18:57,875 --> 00:19:01,125 Ya, karena dia Ibu kita, Teh. 186 00:19:04,375 --> 00:19:06,292 Bapak kita memang beda-beda. 187 00:19:07,375 --> 00:19:09,625 Tapi Ibu kita cuma satu. 188 00:19:10,750 --> 00:19:13,875 Dan sekarang Ibu butuh kita. 189 00:19:44,833 --> 00:19:46,750 Sekarang mau mati saja baru butuh. 190 00:19:46,833 --> 00:19:49,208 - Ara, sudah. - Dari dulu ke mana saja? 191 00:19:50,292 --> 00:19:52,250 Keterlaluan kamu, Teh. 192 00:20:12,417 --> 00:20:14,375 Pokoknya Teteh enggak bisa lama-lama. 193 00:20:14,458 --> 00:20:17,083 Paling lama lusa Teteh pulang. 194 00:20:18,375 --> 00:20:19,750 Teteh egois. 195 00:20:28,750 --> 00:20:30,167 Ibu? 196 00:20:30,250 --> 00:20:31,458 Ibu? 197 00:20:35,833 --> 00:20:37,417 Ibu? 198 00:20:37,500 --> 00:20:39,000 Ibu! 199 00:20:39,083 --> 00:20:40,292 Ibu… 200 00:20:42,625 --> 00:20:43,750 Ibu… 201 00:20:45,542 --> 00:20:46,625 Ibu… 202 00:20:46,708 --> 00:20:48,375 Jangan tinggalin Ira, Bu. 203 00:21:04,917 --> 00:21:06,292 Ibu? 204 00:21:06,375 --> 00:21:07,500 Ibu? 205 00:21:07,583 --> 00:21:08,625 Jangan tinggalin… 206 00:21:08,708 --> 00:21:09,917 Ibu. 207 00:21:13,958 --> 00:21:15,833 Ibu! 208 00:21:15,917 --> 00:21:20,167 Ibu! 209 00:21:21,458 --> 00:21:26,250 Innalillahi wa inna ilaihi raji'un. 210 00:21:26,333 --> 00:21:33,000 Telah meninggal saudari kita, Ibu Linda Mufitasari binti Koswara 211 00:21:33,083 --> 00:21:35,375 dalam usia 46 tahun. 212 00:21:35,458 --> 00:21:38,208 - Asalamualaikum. - Waalaikumsalam, Pak. 213 00:21:38,292 --> 00:21:39,375 Ari. 214 00:21:40,417 --> 00:21:42,292 - Bersabar, ya. - Terima kasih, Pak. 215 00:22:37,333 --> 00:22:39,458 Salatin Ibu, Teh. 216 00:22:39,542 --> 00:22:41,167 Lagi halangan. 217 00:22:44,667 --> 00:22:46,250 Ra. 218 00:22:46,333 --> 00:22:50,375 Maafin omongan Teteh semalam, ya. 219 00:22:58,208 --> 00:22:59,583 Sudah. 220 00:23:00,667 --> 00:23:03,417 Sudah, ya. Jangan ditangisi terus. 221 00:23:06,125 --> 00:23:07,458 Kasihan. 222 00:23:08,708 --> 00:23:10,292 Biar jalannya lancar. 223 00:23:17,500 --> 00:23:20,708 Bapak-Bapak, tolong dirapikan safnya. 224 00:23:22,042 --> 00:23:24,292 Salat akan kita mulai. 225 00:24:15,000 --> 00:24:16,625 Astagfirullah! 226 00:24:28,792 --> 00:24:29,792 Astagfirullah! 227 00:24:33,625 --> 00:24:34,625 Astagfirullah. 228 00:24:41,875 --> 00:24:43,208 Hantu! 229 00:24:56,875 --> 00:24:58,917 Apa yang terjadi sama Ibu, Pak? 230 00:24:59,583 --> 00:25:02,792 Apa kejadian seperti ini wajar? 231 00:25:02,875 --> 00:25:07,208 Sebenarnya ibu kalian mengalami mati suri. 232 00:25:08,583 --> 00:25:09,792 Yang di dalam itu… 233 00:25:12,167 --> 00:25:13,250 Benaran Ibu, Pak? 234 00:25:13,333 --> 00:25:16,333 - Aa… - Ya, kalau bukan Ibu, siapa lagi, Aa? 235 00:25:16,833 --> 00:25:18,292 Aneh. 236 00:25:18,375 --> 00:25:20,458 Kejadian mati suri itu langka. 237 00:25:21,958 --> 00:25:23,917 Ini kesempatan 238 00:25:24,875 --> 00:25:26,333 untuk kalian berbakti. 239 00:25:29,625 --> 00:25:31,083 Bu. 240 00:25:32,500 --> 00:25:37,167 Ini Aa Ari dan Teh Ara sudah datang jauh-jauh dari Jakarta. 241 00:25:40,875 --> 00:25:42,583 Mau ketemu Ibu. 242 00:25:47,583 --> 00:25:49,042 Bu. 243 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Ari. 244 00:25:57,917 --> 00:25:58,958 Ara. 245 00:26:00,125 --> 00:26:02,625 Mulai sekarang kita harus bersama. 246 00:26:04,292 --> 00:26:06,458 Jangan berpisah lagi. 247 00:26:10,708 --> 00:26:13,500 Apalagi Ibu sudah ada cucu. 248 00:26:29,458 --> 00:26:30,667 Ara. 249 00:26:32,375 --> 00:26:35,542 Kamu kapan balik ke Jakarta? 250 00:26:38,750 --> 00:26:40,333 Paling lusa, Aa. 251 00:26:42,958 --> 00:26:44,125 Kalau… 252 00:26:46,250 --> 00:26:47,625 Aa ikut kamu? 253 00:26:48,083 --> 00:26:49,583 Tidak mungkin dong, Aa. 254 00:26:50,625 --> 00:26:53,667 Ara di sana kan cuma ngekos, bukan tinggal sendiri. 255 00:26:57,792 --> 00:27:00,042 Tinggal di sini dulu saja sementara, Aa. 256 00:27:01,292 --> 00:27:04,542 Kamu tahu sendiri Ibu… 257 00:27:18,250 --> 00:27:19,375 Ra. 258 00:27:20,583 --> 00:27:21,792 Ira! 259 00:27:22,458 --> 00:27:23,458 Ra, bangun. 260 00:27:23,542 --> 00:27:25,167 Ira! 261 00:27:25,250 --> 00:27:26,917 Ayo, kamu harus lihat ini. 262 00:27:57,833 --> 00:28:00,375 Ini Teh Ara semua yang beresin? 263 00:28:02,458 --> 00:28:04,750 Ibu yang berberes. 264 00:28:07,625 --> 00:28:09,417 Kalian lapar? 265 00:28:17,667 --> 00:28:19,667 Ibu yakin sudah sehat? 266 00:28:20,417 --> 00:28:22,958 Harusnya Ibu enggak perlu capek-capek, 267 00:28:23,042 --> 00:28:25,375 biar Ira saja yang ngeberesin. 268 00:28:25,458 --> 00:28:27,417 Ibu enggak apa-apa, Ira. 269 00:28:28,542 --> 00:28:30,208 Ibu cuma lapar. 270 00:28:31,875 --> 00:28:33,375 Ayo makan. 271 00:28:54,875 --> 00:28:58,625 Kang Fial, betapa senangnya hatiku 272 00:28:59,333 --> 00:29:01,958 setelah Ibu hidup kembali dari kematiannya, 273 00:29:02,042 --> 00:29:03,750 dia berubah. 274 00:29:03,833 --> 00:29:05,875 Berubah menjadi lebih baik. 275 00:29:05,958 --> 00:29:08,500 Hilang sudah penyakit-penyakitnya. 276 00:29:08,583 --> 00:29:11,458 Tidak ada lagi cerita mengenai tangan-tangan gaib 277 00:29:12,125 --> 00:29:14,583 dan wajahnya jauh lebih segar. 278 00:29:14,667 --> 00:29:15,958 Lebih bersih. 279 00:29:16,458 --> 00:29:17,500 Bukan itu saja. 280 00:29:18,042 --> 00:29:20,417 Keadaan rumah sekarang lebih sehat 281 00:29:20,500 --> 00:29:22,875 karena Ibu membersihkannya. 282 00:29:22,958 --> 00:29:26,417 Sesuatu yang Ibu tidak pernah melakukan sebelumnya. 283 00:29:28,458 --> 00:29:29,958 Bisa dibilang 284 00:29:30,667 --> 00:29:33,750 Ibu seperti menjadi orang lain. 285 00:29:54,292 --> 00:29:55,917 Ini sedang main apa? 286 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Kok, seru banget? 287 00:29:57,042 --> 00:30:00,708 Adelia lagi belajar menulis nama Nenek. 288 00:30:12,667 --> 00:30:16,042 Ibu sejak kapan menulis pakai tangan kiri? 289 00:30:19,792 --> 00:30:22,042 Sejak Ibu bangun lagi. 290 00:30:22,125 --> 00:30:25,958 Bi, lihat. Adelia bisa menulisnya, kan? 291 00:30:35,542 --> 00:30:37,583 Teruntuk Kang Fial. 292 00:30:37,667 --> 00:30:39,542 Banyak kejadian yang terjadi 293 00:30:40,125 --> 00:30:42,875 dan belum sempat saya ceritakan kepada Kang Fial. 294 00:32:22,375 --> 00:32:23,708 Bu? 295 00:32:32,875 --> 00:32:34,958 Ibu ngapain nonton TV kayak itu? 296 00:33:12,833 --> 00:33:15,542 Ibu sedang menagih janji. 297 00:33:17,250 --> 00:33:18,375 Menagih janji? 298 00:36:21,375 --> 00:36:22,792 Teh? 299 00:36:22,875 --> 00:36:24,458 Teteh enggak apa-apa? 300 00:36:26,917 --> 00:36:30,292 Memangnya suka kayak begini kalau lagi datang bulan, Teh? 301 00:36:33,625 --> 00:36:35,042 Kadang. 302 00:36:36,583 --> 00:36:38,875 Pulangnya bisa ditunda dulu tidak, Teh, 303 00:36:38,958 --> 00:36:40,375 sampai minggu depan? 304 00:36:41,208 --> 00:36:43,083 Sampai datang bulannya Teteh selesai. 305 00:36:43,167 --> 00:36:45,750 Ira takut Teteh kenapa-kenapa di jalan. 306 00:36:53,375 --> 00:36:55,417 Teteh ke kamar dulu, ya. 307 00:36:56,083 --> 00:36:57,542 Ya, Teh. 308 00:36:58,083 --> 00:36:59,417 Hati-hati, Teh. 309 00:38:53,833 --> 00:38:55,417 Ini untuk Adelia, Nek? 310 00:38:55,958 --> 00:38:57,458 Terima kasih, Nek. 311 00:39:04,875 --> 00:39:06,708 Papa, lihat, deh. 312 00:39:06,792 --> 00:39:10,167 Adelia dibelikan boneka baru oleh Nenek. 313 00:39:10,250 --> 00:39:13,250 Adelia kenapa begitu, sih? Minta-minta mainan? 314 00:39:13,333 --> 00:39:15,125 Bukan dia yang minta. 315 00:39:17,875 --> 00:39:19,750 Ibu yang kasih. 316 00:39:19,833 --> 00:39:21,667 Terima kasih, Nek. 317 00:39:22,958 --> 00:39:25,333 Adelia, kamu main di kamar saja. 318 00:39:36,625 --> 00:39:37,750 Bu. 319 00:39:37,833 --> 00:39:39,792 Ari masih mampu 320 00:39:40,417 --> 00:39:41,542 beliin Adelia mainan. 321 00:39:59,958 --> 00:40:02,875 Wah, badan kamu panas banget. 322 00:40:08,125 --> 00:40:11,083 Wah, badan kamu juga panas banget. 323 00:40:12,792 --> 00:40:15,708 Kalau begitu, kalian harus disuntik, ya. 324 00:40:15,792 --> 00:40:17,333 Enggak sakit, kok. 325 00:40:17,417 --> 00:40:20,000 Rasanya kayak digigit semut. 326 00:40:24,375 --> 00:40:26,083 Enggak sakit, kan? 327 00:40:28,208 --> 00:40:29,917 Yah, jatuh. 328 00:40:41,375 --> 00:40:42,833 Papa! 329 00:40:44,333 --> 00:40:45,917 Papa! 330 00:40:47,625 --> 00:40:50,125 Papa! 331 00:40:50,208 --> 00:40:51,667 Papa! 332 00:40:58,208 --> 00:41:00,625 - Papa! - Adelia? 333 00:41:00,708 --> 00:41:03,375 Kenapa? 334 00:41:03,458 --> 00:41:04,833 Papa… 335 00:41:05,875 --> 00:41:07,042 Kenapa? 336 00:41:07,125 --> 00:41:08,375 Bonekanya kenapa? 337 00:41:08,458 --> 00:41:09,667 Kepalanya. 338 00:41:11,083 --> 00:41:12,458 Kenapa, Aa? 339 00:41:14,583 --> 00:41:16,000 Kepalanya. 340 00:41:18,792 --> 00:41:20,333 Sudah, ya. Sudah. 341 00:41:24,458 --> 00:41:27,625 Adelia, sudah, ya? Kamu tenang. 342 00:41:27,708 --> 00:41:29,167 Sudah Papa simpan bonekanya. 343 00:41:29,250 --> 00:41:32,125 Sudah Papa tutup dan kunci lemarinya. 344 00:41:32,208 --> 00:41:33,375 Ayo. 345 00:41:40,125 --> 00:41:41,458 Ayo. 346 00:41:51,542 --> 00:41:52,833 Satu. 347 00:41:53,500 --> 00:41:54,750 Dua. 348 00:41:55,458 --> 00:41:56,625 Tiga. 349 00:41:57,333 --> 00:41:58,667 Empat. 350 00:41:59,417 --> 00:42:00,708 Lima. 351 00:42:01,250 --> 00:42:02,500 Enam. 352 00:42:03,250 --> 00:42:04,500 Tujuh. 353 00:42:05,208 --> 00:42:06,542 Delapan. 354 00:42:07,042 --> 00:42:08,875 Sembilan. 355 00:42:08,958 --> 00:42:10,667 Sepuluh. 356 00:42:12,958 --> 00:42:14,708 Adelia? 357 00:42:17,583 --> 00:42:19,333 Adelia, ngumpet di mana? 358 00:42:20,542 --> 00:42:21,917 Adelia? 359 00:42:25,000 --> 00:42:26,833 Lusa Teteh pulang ya, Ra? 360 00:42:28,792 --> 00:42:31,167 Memangnya sudah enggak sakit perutnya, Teh? 361 00:42:32,292 --> 00:42:33,792 Sudah mendingan. 362 00:42:36,250 --> 00:42:39,125 Teteh enggak bisa di sini sampai minggu depan? 363 00:42:40,250 --> 00:42:42,750 Ra, pekerjaan Teteh banyak. 364 00:42:43,250 --> 00:42:46,708 Nanti kalau urusan di sini sudah selesai, kamu menyusul ke kota, ya? 365 00:42:59,708 --> 00:43:01,125 Teteh masuk duluan. 366 00:43:30,542 --> 00:43:32,750 Adelia? 367 00:43:32,833 --> 00:43:34,833 Adelia, ngumpet di mana? 368 00:43:35,917 --> 00:43:37,500 Adelia? 369 00:43:47,333 --> 00:43:48,500 Cilukba! 370 00:43:48,583 --> 00:43:49,750 Papa. 371 00:43:50,292 --> 00:43:52,083 Papa ngapain di situ? 372 00:44:42,208 --> 00:44:43,667 Biar Ibu bantu. 373 00:45:55,250 --> 00:45:56,292 Bu? 374 00:47:57,000 --> 00:48:01,000 Kamu merasa ada yang aneh enggak sama Ibu? 375 00:48:01,083 --> 00:48:02,375 - Ya, kan Ibu… - Enggak. 376 00:48:03,208 --> 00:48:04,750 Bukan aneh sakit. 377 00:48:05,667 --> 00:48:07,792 Tapi sejak Ibu bangun lagi, 378 00:48:08,500 --> 00:48:10,625 Ibu makin lama kelakuannya makin aneh. 379 00:48:10,708 --> 00:48:12,042 Apa… 380 00:48:13,417 --> 00:48:16,042 Itu pengaruh dari mati suri? 381 00:48:19,542 --> 00:48:21,583 Bi Ira, lapar. 382 00:48:28,958 --> 00:48:31,667 Permisi. Mau beli rokok satu. 383 00:49:09,333 --> 00:49:10,583 Bu? 384 00:49:13,083 --> 00:49:14,833 Ibu ngapain di situ? 385 00:49:55,583 --> 00:49:57,333 Ari? 386 00:50:17,583 --> 00:50:20,083 - Terima kasih, Bu. - Sama-sama. 387 00:50:25,667 --> 00:50:27,000 Ayo pulang. 388 00:50:38,833 --> 00:50:40,917 Adelia, kenapa enggak makan? 389 00:50:41,583 --> 00:50:43,125 Adelia enggak lapar. 390 00:50:43,208 --> 00:50:45,083 Cucu Ibu harus makan. 391 00:50:46,167 --> 00:50:48,000 Biar dia tumbuh besar. 392 00:50:48,083 --> 00:50:50,333 Adelia, kita ke kamar sekarang. 393 00:51:01,833 --> 00:51:03,292 Harusnya… 394 00:51:03,792 --> 00:51:05,208 Cucu Ibu… 395 00:51:05,792 --> 00:51:07,833 Tambah satu lagi. 396 00:51:08,417 --> 00:51:10,000 Tapi sayang… 397 00:51:12,875 --> 00:51:14,458 Sudah dibunuh. 398 00:51:16,625 --> 00:51:18,417 Maksud Ibu apa? 399 00:51:18,500 --> 00:51:20,417 Kamu yang paling kasihan, Ara. 400 00:51:21,750 --> 00:51:24,875 Jalan hidup kamu persis kayak Ibu. 401 00:51:26,167 --> 00:51:27,417 Bedanya… 402 00:51:28,750 --> 00:51:31,167 Kamu lebih buruk daripada Ibu. 403 00:51:31,250 --> 00:51:33,875 Kamu tega membunuh bayi kamu sendiri. 404 00:51:38,750 --> 00:51:40,208 Tega, kata Ibu? 405 00:51:40,792 --> 00:51:45,625 Tega itu, Ibu yang selalu kasar, selalu ngerendahin anak-anak Ibu. 406 00:51:46,167 --> 00:51:49,042 Ibu tega mukulin kita dari kecil. 407 00:51:49,125 --> 00:51:51,208 Sekarang Ibu bilang Ara yang tega? 408 00:51:51,958 --> 00:51:53,625 Teh, cukup. 409 00:51:53,708 --> 00:51:55,125 Kamu juga. 410 00:51:55,208 --> 00:51:57,000 Memangnya kamu tahu siapa bapak kamu? 411 00:51:58,458 --> 00:52:00,750 Ara juga enggak tahu siapa bapak Ara, Bu. 412 00:52:01,458 --> 00:52:02,917 Dari kecil, 413 00:52:03,000 --> 00:52:05,750 tiap hari kita melihat laki-laki keluar masuk rumah. 414 00:52:06,833 --> 00:52:10,000 Ibu pernah enggak mikir bagaimana sakitnya menjadi anak Ibu 415 00:52:10,083 --> 00:52:11,833 yang harus terbiasa melihat itu? 416 00:52:12,542 --> 00:52:15,417 Ibu tahu apa alasan Ara balik ke sini sekarang? 417 00:52:16,833 --> 00:52:19,917 Ara mau kasih tahu langsung ke muka Ibu 418 00:52:20,458 --> 00:52:22,208 kalau Ara tidak sama kayak Ibu. 419 00:52:23,292 --> 00:52:24,792 Kalau Ara punya anak 420 00:52:25,333 --> 00:52:26,750 yang Ara enggak mau… 421 00:52:28,792 --> 00:52:30,958 Ara enggak akan biarin anak itu hidup, Bu. 422 00:52:32,208 --> 00:52:34,375 Itu bedanya Ara sama Ibu. 423 00:52:35,083 --> 00:52:36,583 Teh Ara. 424 00:52:36,667 --> 00:52:40,000 Ira juga tahu kalau Ibu enggak sempurna. 425 00:52:40,083 --> 00:52:42,708 Tapi setidaknya Ibu sudah berusaha. 426 00:52:43,250 --> 00:52:45,042 Kita masih bisa makan. 427 00:52:45,708 --> 00:52:47,583 Kita masih punya rumah. 428 00:52:47,667 --> 00:52:49,125 Kita disekolahin. 429 00:52:50,125 --> 00:52:52,375 Kita enggak pernah ditelantarin. 430 00:53:03,958 --> 00:53:05,250 Ibu. 431 00:53:06,458 --> 00:53:08,125 Ibu, maafin Teh Ara, ya? 432 00:53:09,375 --> 00:53:11,708 Teh Ara enggak bermaksud ngomong begitu, Bu. 433 00:53:13,667 --> 00:53:15,000 Maafin ya, Bu? 434 00:53:23,583 --> 00:53:25,917 Kamu polos sekali, Ra. 435 00:53:27,458 --> 00:53:29,333 Kamu belum tahu 436 00:53:29,417 --> 00:53:33,208 dosa-dosa besar kakak kamu yang masih ditutupi. 437 00:54:14,292 --> 00:54:15,542 Teh Ara. 438 00:54:17,917 --> 00:54:18,958 Ira kalau boleh… 439 00:54:19,042 --> 00:54:21,250 Teh Ara enggak butuh dihakimi lagi. 440 00:54:35,250 --> 00:54:37,000 Teteh mau sendiri! 441 00:57:30,542 --> 00:57:31,875 Ara… 442 00:57:56,333 --> 00:57:57,792 Ra. 443 00:57:57,875 --> 00:57:59,000 Ira. 444 00:58:00,125 --> 00:58:03,000 Soal tenung yang kamu bilang… 445 00:58:03,083 --> 00:58:05,792 Itu apa mungkin, ya? 446 00:59:03,250 --> 00:59:05,458 Papa, cari Adelia? 447 00:59:07,250 --> 00:59:09,458 Papa, cari Adelia? 448 00:59:09,542 --> 00:59:10,750 Adelia! 449 00:59:14,333 --> 00:59:16,208 Papa, cari Adel? 450 00:59:16,875 --> 00:59:18,625 Aku di sini, lo. 451 00:59:27,375 --> 00:59:29,125 Aa Ari. 452 00:59:34,083 --> 00:59:35,458 Aa. 453 00:59:35,542 --> 00:59:37,208 Aa! 454 00:59:43,542 --> 00:59:45,458 Papa kenapa? 455 00:59:50,917 --> 00:59:52,625 Saya curiga 456 00:59:52,708 --> 00:59:55,208 kalau ibu kamu itu ditenung. 457 00:59:56,375 --> 01:00:00,792 Ada cara yang bisa kamu lakukan agar kamu mengetahuinya. 458 01:00:01,667 --> 01:00:02,958 Tetapi… 459 01:00:03,500 --> 01:00:07,167 Kamu harus memantapkan hati kamu untuk melakukannya. 460 01:00:10,167 --> 01:00:12,375 Siapkan secangkir air 461 01:00:12,458 --> 01:00:14,625 dan sebutir telur ayam kampung. 462 01:00:16,292 --> 01:00:17,750 Baca ini… 463 01:00:19,000 --> 01:00:21,375 Dan embuskan napas kamu tiga kali 464 01:00:21,958 --> 01:00:25,375 sebelum kamu meletakkannya di bawah kasur ibu kamu. 465 01:00:45,125 --> 01:00:47,292 "Demi dia yang memiliki segala kehidupan…" 466 01:00:49,208 --> 01:00:52,958 Bukakan mata ini terhadap segala makhluk… 467 01:00:54,750 --> 01:00:56,958 Juga dari segala tipu daya. 468 01:00:59,667 --> 01:01:02,583 Bukakan mata ini. 469 01:01:04,792 --> 01:01:08,875 "Tunjukkan aku yang tidak terlihat." 470 01:02:07,458 --> 01:02:09,292 Bi Ira ngapain? 471 01:02:13,458 --> 01:02:14,708 Adelia? 472 01:02:15,333 --> 01:02:17,042 Kamu ngapain di sini? 473 01:02:18,750 --> 01:02:21,083 Adelia mau tidur di sini. 474 01:02:21,167 --> 01:02:23,167 Enggak mau sama Papa. 475 01:02:25,375 --> 01:02:28,250 Bi Ira mau tidur di sini juga? 476 01:02:52,833 --> 01:02:54,917 Ibu benaran ditenung. 477 01:02:58,042 --> 01:03:00,500 Pantas Teteh ngalamin hal-hal aneh terus. 478 01:03:01,125 --> 01:03:02,458 Ira juga, Teh. 479 01:03:02,542 --> 01:03:05,208 Ngalamin hal yang aneh soal Ibu. 480 01:03:05,292 --> 01:03:06,750 Itu bukan Ibu. 481 01:03:08,083 --> 01:03:11,167 Pokoknya kita harus pergi dari sini. 482 01:03:16,458 --> 01:03:17,500 Soreang-Kalapa. 483 01:03:18,792 --> 01:03:20,042 Kang Fial, 484 01:03:20,125 --> 01:03:25,583 sesuai dengan saran Kang Fial untuk mencari tahu apa Ibu benar ditenung, 485 01:03:25,667 --> 01:03:27,208 jawabannya adalah iya. 486 01:03:27,792 --> 01:03:30,542 Telur yang Ira taruh di bawah Ibu 487 01:03:30,625 --> 01:03:33,875 berdiri dan dalamnya berwarna hitam kelam. 488 01:03:33,958 --> 01:03:38,083 Kami semua juga diganggu terus oleh sebuah sosok yang menyerupai Ibu. 489 01:03:38,167 --> 01:03:39,417 Tolong, Kang. 490 01:03:39,500 --> 01:03:41,542 Aku tidak tahu harus bagaimana. 491 01:03:41,625 --> 01:03:43,833 Soreang-Kalapa! 492 01:03:55,667 --> 01:03:57,375 Terus kita bagaimana, Aa? 493 01:03:57,875 --> 01:03:58,875 Kayaknya… 494 01:03:59,292 --> 01:04:01,250 Kita harus menginap di sini sehari lagi. 495 01:04:01,333 --> 01:04:03,167 Aa, tapi kita kan… 496 01:04:03,250 --> 01:04:05,000 Ara, lihat itu. 497 01:04:05,583 --> 01:04:08,458 Aa enggak mungkin bawa Adelia keluar lagi hujan badai begini. 498 01:04:10,000 --> 01:04:11,208 Besok. 499 01:04:12,833 --> 01:04:14,125 Subuh kita pergi. 500 01:04:14,208 --> 01:04:15,542 Enggak bisa, Aa. 501 01:04:15,625 --> 01:04:18,542 Ira enggak bisa ninggalin Ibu sendirian. 502 01:04:18,625 --> 01:04:21,167 Memangnya enggak ada cara lain selain ninggalin Ibu? 503 01:04:22,375 --> 01:04:24,042 Kamu enggak mengerti, Ira. 504 01:04:24,125 --> 01:04:25,208 Ira… 505 01:04:26,458 --> 01:04:28,083 Kita pergi dulu. 506 01:04:28,167 --> 01:04:29,667 Cari cara buat nyembuhin Ibu. 507 01:04:31,875 --> 01:04:33,417 Sekarang kita sebaiknya tidur. 508 01:04:34,042 --> 01:04:35,625 Jangan ada yang keluar kamar. 509 01:06:41,833 --> 01:06:43,125 Diam! 510 01:06:47,625 --> 01:06:49,750 Diam! 511 01:06:53,458 --> 01:06:54,958 Diam! 512 01:07:00,750 --> 01:07:02,667 Buka! 513 01:07:04,333 --> 01:07:06,542 Buka! 514 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Teh Ara! 515 01:09:10,458 --> 01:09:11,583 Teh Ara? 516 01:09:15,333 --> 01:09:17,000 Teh Ara! 517 01:09:18,917 --> 01:09:20,708 Teh Ara! 518 01:09:52,042 --> 01:09:54,833 Ari, diikhlaskan, ya? 519 01:10:08,750 --> 01:10:10,042 Sudah mau hujan. 520 01:10:10,750 --> 01:10:11,750 Pulang. 521 01:10:12,917 --> 01:10:13,917 Adelia. 522 01:10:36,625 --> 01:10:37,625 Ira. 523 01:10:38,625 --> 01:10:40,000 Duluan saja, Aa. 524 01:10:41,458 --> 01:10:43,500 Ira masih mau di sini. 525 01:11:08,000 --> 01:11:09,375 Asalamualaikum. 526 01:11:10,458 --> 01:11:11,458 Ira? 527 01:11:12,417 --> 01:11:14,333 Waalaikumsalam. 528 01:11:15,958 --> 01:11:17,542 Bapak siapa, ya? 529 01:11:18,708 --> 01:11:20,208 Saya Fial. 530 01:11:24,125 --> 01:11:25,542 Kang Fial. 531 01:11:30,458 --> 01:11:33,333 Maaf, Ira, saya harus bilang ini sama kamu. 532 01:11:34,625 --> 01:11:38,458 Yang ada di dalam diri Ibu kamu sekarang bukan dirinya lagi. 533 01:11:38,958 --> 01:11:40,167 Tapi… 534 01:11:42,458 --> 01:11:43,708 Iblis. 535 01:11:48,250 --> 01:11:50,542 Saat seseorang kena tenung, 536 01:11:51,125 --> 01:11:55,208 si pengirim tenung itu harus memastikan korbannya meninggal dan dikubur 537 01:11:55,708 --> 01:11:57,958 sebagai persembahan kepada iblis. 538 01:11:58,958 --> 01:12:00,000 Jadi, 539 01:12:00,542 --> 01:12:03,917 kalau sekarang keluarga kamu mengalami teror ini, 540 01:12:04,000 --> 01:12:07,417 si pengirim tenung itu berasal dari keluargamu sendiri. 541 01:12:08,708 --> 01:12:10,292 Dan yang pasti 542 01:12:10,375 --> 01:12:12,500 bukan almarhumah kakak kamu. 543 01:12:24,542 --> 01:12:26,292 Maksud Kang Fial… 544 01:12:37,333 --> 01:12:40,792 Ayo. Mau kabur ke mana kalian? 545 01:12:40,875 --> 01:12:42,250 Pada enggak tahu diri! 546 01:12:42,333 --> 01:12:44,625 Bu, sudahlah. 547 01:12:44,708 --> 01:12:46,250 Diam kamu! 548 01:12:46,333 --> 01:12:48,667 Teh Ara! Aa Ari! 549 01:12:48,750 --> 01:12:51,000 Jangan pergi! 550 01:12:51,083 --> 01:12:53,583 Halah, paling seminggu juga sudah balik! 551 01:12:54,708 --> 01:12:57,625 Bu, minta tolong. 552 01:12:57,708 --> 01:12:59,875 Kalau Ari enggak bayar kontrakan… 553 01:13:00,917 --> 01:13:02,250 Ari bakal diusir. 554 01:13:02,333 --> 01:13:04,667 Kenapa harus jadi saya yang mikirin? 555 01:13:06,292 --> 01:13:09,375 Kamu mau tinggal di mana bukan urusan saya lagi, Ari. 556 01:13:09,458 --> 01:13:11,500 Kalau Ari enggak kepepet, 557 01:13:11,583 --> 01:13:13,792 Ari enggak bakal minta tolong sama Ibu. 558 01:13:13,875 --> 01:13:16,292 Apa sih susahnya kasih duit ke anak sendiri? 559 01:13:17,750 --> 01:13:19,417 Ibu tinggal menjual diri. 560 01:13:26,875 --> 01:13:29,625 Kalau kamu pikir jual diri itu gampang, 561 01:13:29,708 --> 01:13:30,958 sana! 562 01:13:31,583 --> 01:13:33,208 Suruh istri kamu jual diri! 563 01:13:35,750 --> 01:13:37,875 Segini saja kamu enggak mampu! 564 01:13:47,250 --> 01:13:48,458 Bagaimana, Aa? 565 01:14:00,417 --> 01:14:03,833 Papa, kok Mama pergi jauh? 566 01:14:03,917 --> 01:14:05,958 Adelia enggak diajak. 567 01:14:38,375 --> 01:14:40,667 Tanam tenung itu di tanah rumahnya. 568 01:14:45,000 --> 01:14:47,333 Jika kamu berubah pikiran, 569 01:14:47,417 --> 01:14:49,542 ambil kembali apa yang ditanam, 570 01:14:49,625 --> 01:14:50,625 lalu bakar. 571 01:14:54,958 --> 01:14:57,000 Kita harus segera balik ke rumah kamu. 572 01:14:57,500 --> 01:15:00,417 Kamu dan keluarga kamu harus segera pergi dari rumah itu. 573 01:15:00,917 --> 01:15:03,958 Iblis tidak akan menunggu lama untuk melampiaskan amarahnya. 574 01:15:05,042 --> 01:15:07,000 Papa, ayo masuk! Hujan! 575 01:15:07,083 --> 01:15:09,875 Adelia, kamu tunggu di situ! Jangan ke mana-mana! 576 01:15:17,958 --> 01:15:19,250 Mama? 577 01:15:26,042 --> 01:15:27,542 Aa Ari! 578 01:15:28,292 --> 01:15:29,625 Aa Ari! 579 01:15:29,708 --> 01:15:30,833 Aa Ari! 580 01:15:30,917 --> 01:15:33,292 Ternyata kamu yang tenung Ibu! 581 01:15:33,375 --> 01:15:36,667 - Tega kamu! Sudah gila kamu? - Kamu enggak mengerti, Ira! 582 01:15:36,750 --> 01:15:38,333 Kamu sudah mau membunuh Ibu! 583 01:15:38,417 --> 01:15:39,500 Sudah, Ira! 584 01:15:40,167 --> 01:15:42,083 Kita semua harus segera pergi dari sini! 585 01:15:42,167 --> 01:15:44,125 - Ini bahaya! - Enggak bisa! 586 01:15:44,208 --> 01:15:46,458 Aku harus bakar tenung ini biar semua selesai! 587 01:15:46,542 --> 01:15:48,917 Kalian tunggu di sini, jaga Adelia! 588 01:15:51,875 --> 01:15:53,458 Adelia ke mana? 589 01:15:56,375 --> 01:15:58,500 - Adelia! - Adelia! 590 01:16:02,833 --> 01:16:04,042 - Adelia! - Adelia! 591 01:16:04,125 --> 01:16:06,083 - Adelia! - Adelia! 592 01:16:06,167 --> 01:16:08,792 - Adelia! - Adelia! 593 01:16:08,875 --> 01:16:10,042 Buka! 594 01:16:10,125 --> 01:16:12,125 Aa Ari, kamu cari dan musnahin tenungnya! 595 01:16:12,208 --> 01:16:14,167 Aa harus selamatin Adelia! 596 01:16:14,250 --> 01:16:15,833 - Adelia! - Aa Ari. 597 01:16:15,917 --> 01:16:17,292 Aa Ari! 598 01:16:18,792 --> 01:16:22,458 Cuma kamu yang bisa musnahin tenungnya. 599 01:16:23,542 --> 01:16:26,833 Biar Ira yang selamatin Adelia. 600 01:16:32,292 --> 01:16:33,917 Apa pun yang terjadi, 601 01:16:34,000 --> 01:16:35,458 tolong selamatin Adelia. 602 01:16:36,125 --> 01:16:38,125 Ya? Maafin Aa. 603 01:16:54,750 --> 01:16:55,750 Ira! 604 01:17:59,042 --> 01:18:00,500 Bi Ira… 605 01:18:00,583 --> 01:18:02,917 Tolongin Adelia… 606 01:18:06,083 --> 01:18:08,542 Bi Ira, tolong! 607 01:18:09,292 --> 01:18:10,625 Adelia. 608 01:18:12,583 --> 01:18:14,042 Kamu enggak apa-apa? 609 01:18:14,125 --> 01:18:16,417 Kita pergi sekarang, ya. Ayo. 610 01:19:23,375 --> 01:19:24,708 Adelia? 611 01:19:26,125 --> 01:19:28,083 Bi, Nenek jahat. 612 01:19:29,083 --> 01:19:31,167 Jahat? Maksudnya? 613 01:19:31,250 --> 01:19:33,833 Nenek suruh Adelia begini. 614 01:19:37,958 --> 01:19:40,208 Adelia! 615 01:19:53,750 --> 01:19:55,167 Adelia! 616 01:19:59,667 --> 01:20:01,583 Adelia, jangan! 617 01:20:05,125 --> 01:20:07,000 Adelia, jangan! 618 01:20:12,708 --> 01:20:14,042 Adelia! 619 01:20:18,500 --> 01:20:19,583 Ibu… 620 01:20:20,917 --> 01:20:23,083 Tolong Adelia, Bu. 621 01:20:24,458 --> 01:20:25,750 Ibu… 622 01:20:41,833 --> 01:20:43,542 Kamu siapa? 623 01:20:53,417 --> 01:20:55,208 Kamu tahu, Ira? 624 01:20:56,500 --> 01:20:59,250 Janji dibuat untuk ditepati. 625 01:21:00,917 --> 01:21:02,333 Janji? 626 01:21:03,583 --> 01:21:05,583 Janji apa? 627 01:21:05,667 --> 01:21:08,708 Janji untuk aku mengambil jiwa Ibu kamu. 628 01:21:11,250 --> 01:21:14,333 Tapi manusia memang paling susah kalau ditagih janji. 629 01:21:14,917 --> 01:21:16,250 Tenung. 630 01:21:17,583 --> 01:21:20,792 Tenung yang dikirim untuk membunuh Ibu… 631 01:21:44,042 --> 01:21:45,833 Dan janji itu tidak ditepati! 632 01:21:46,500 --> 01:21:51,792 Sebagai gantinya, aku akan ambil semua jiwa keluarga kamu. 633 01:21:52,833 --> 01:21:55,875 Dan itu dimulai dari kakak kamu. 634 01:21:55,958 --> 01:21:57,333 Dan selanjutnya… 635 01:21:58,708 --> 01:22:00,667 Si kecil Adelia. 636 01:22:05,500 --> 01:22:08,208 Adelia! 637 01:22:12,750 --> 01:22:13,750 Ira! 638 01:22:14,500 --> 01:22:15,833 Kang Fial. 639 01:22:22,542 --> 01:22:24,500 Kang Fial! 640 01:23:27,792 --> 01:23:29,125 Adelia! 641 01:23:52,167 --> 01:23:53,292 Papa! 642 01:23:54,500 --> 01:23:56,625 Adelia. Ira. 643 01:23:59,250 --> 01:24:00,583 Sudah, Aa. 644 01:24:01,417 --> 01:24:03,250 Semuanya sudah selesai. 645 01:24:09,083 --> 01:24:10,375 Papa, ayo pulang. 646 01:24:11,292 --> 01:24:13,250 Ya, sebentar. 647 01:24:14,750 --> 01:24:16,042 - Aa Ari! - Ira! 648 01:24:16,958 --> 01:24:18,750 - Papa! - Ira, jangan ke sini! 649 01:24:20,458 --> 01:24:22,667 - Papa! - Aa Ari! 650 01:24:22,750 --> 01:24:24,375 Ira! 651 01:24:24,458 --> 01:24:26,875 - Papa! - Adelia, maafin Papa. 652 01:24:28,458 --> 01:24:30,417 - Aa Ari! - Papa! 653 01:24:36,792 --> 01:24:38,875 - Aa Ari! - Papa! 654 01:24:41,333 --> 01:24:44,125 - Aa Ari! - Papa! 655 01:24:51,333 --> 01:24:53,042 Aa Ari! 656 01:25:20,583 --> 01:25:21,792 Ira? 657 01:25:29,375 --> 01:25:30,875 Saya boleh… 658 01:25:32,000 --> 01:25:33,917 Tanya sesuatu sama kamu? 659 01:25:41,458 --> 01:25:43,583 Nama panjang kamu… 660 01:25:44,583 --> 01:25:45,583 Andira… 661 01:25:46,125 --> 01:25:47,208 Kusumadewi? 662 01:25:49,125 --> 01:25:51,458 Kang Fial tahu dari mana? 663 01:26:24,292 --> 01:26:26,042 Teruntuk Kang Fial. 664 01:26:26,125 --> 01:26:31,167 Maaf aku harus pamit dari hidupmu dengan cara seperti ini. 665 01:26:31,250 --> 01:26:33,292 Satu yang harus kamu tahu. 666 01:26:33,375 --> 01:26:36,958 Kamu adalah satu-satunya laki-laki yang pernah aku cintai. 667 01:26:37,042 --> 01:26:39,333 Tak pernah aku berpikir 668 01:26:39,417 --> 01:26:44,458 bahwa perempuan sepertiku layak untuk menerima cinta dari orang sepertimu. 669 01:26:44,542 --> 01:26:46,375 Tapi, Kang Fial, 670 01:26:46,458 --> 01:26:50,000 kamu berhak bersama perempuan yang lebih baik daripada aku. 671 01:26:50,500 --> 01:26:52,583 Maka izinkan aku pamit 672 01:26:52,667 --> 01:26:56,333 dan membawa sebagian dari dirimu dalam kandunganku. 673 01:26:56,417 --> 01:26:59,333 Nantinya akan kuberi nama dia 674 01:26:59,417 --> 01:27:02,333 Andira Kusumadewi. 42868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.