All language subtitles for Stranger.Things.S05E02.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,096 --> 00:00:14,805 [roaring] 2 00:00:22,605 --> 00:00:25,442 [singer over radio] ♪ Can you hear the drums, Fernando? ♪ 3 00:00:25,524 --> 00:00:27,318 ["Fernando" by ABBA playing] 4 00:00:27,402 --> 00:00:31,823 ♪ I remember long ago Another starry night like this ♪ 5 00:00:34,325 --> 00:00:35,326 ♪ In the fire… ♪ 6 00:00:37,661 --> 00:00:39,747 Dadgum it! 7 00:00:43,625 --> 00:00:45,003 [Holly screaming] 8 00:00:45,085 --> 00:00:46,337 No! 9 00:00:49,673 --> 00:00:51,009 Help! Help! 10 00:00:51,091 --> 00:00:52,719 Mom! 11 00:00:52,801 --> 00:00:54,470 Mom! Dad! 12 00:00:56,890 --> 00:00:58,307 [Holly panting] 13 00:00:58,390 --> 00:00:59,893 - [roars] - [yells] 14 00:01:04,230 --> 00:01:05,230 Mom! 15 00:01:06,608 --> 00:01:08,567 Mom! Mom! 16 00:01:09,819 --> 00:01:11,653 - [Karen] Holly? - Mom! Mom! 17 00:01:11,737 --> 00:01:14,448 - Mom, the monster! - Baby, what are you doing? What's wrong? 18 00:01:14,531 --> 00:01:18,745 - Mom, there's a monster in there. - Holly, slow down. I can't understand you! 19 00:01:18,828 --> 00:01:20,871 - Mom, there's a monster. The mon... - Holly. 20 00:01:21,581 --> 00:01:24,042 Whatever you saw, baby, it was just a nightmare. 21 00:01:24,125 --> 00:01:26,795 - No, Mom! Mom! - Baby, it's just a nightmare! 22 00:01:26,878 --> 00:01:29,088 I saw it. Please trust me, Mom. 23 00:01:29,923 --> 00:01:33,676 Please, Mom, please. You gotta believe me. Please. 24 00:01:33,759 --> 00:01:35,260 [eerie music playing] 25 00:01:38,680 --> 00:01:39,890 [loud bang in distance] 26 00:01:40,766 --> 00:01:42,185 [heavy footsteps] 27 00:01:42,268 --> 00:01:43,269 [Demogorgon clicks] 28 00:01:45,313 --> 00:01:47,147 ["Fernando" slowing down] 29 00:01:50,109 --> 00:01:51,610 What the heck? 30 00:01:55,531 --> 00:01:57,908 [footsteps approaching] 31 00:02:05,207 --> 00:02:06,626 What's your location? Over. 32 00:02:07,418 --> 00:02:08,752 Pickett, five minutes away. 33 00:02:08,836 --> 00:02:11,004 You're way ahead of us. Radio as soon as you're there! 34 00:02:11,088 --> 00:02:12,006 I will. 35 00:02:12,090 --> 00:02:13,925 And Nancy, be careful. 36 00:02:14,008 --> 00:02:14,925 Hold on. 37 00:02:22,182 --> 00:02:25,186 ♪ There was something In the air that night ♪ 38 00:02:26,146 --> 00:02:27,104 [roars] 39 00:02:27,187 --> 00:02:29,858 ♪ The stars were bright, Fernando ♪ 40 00:02:31,067 --> 00:02:34,153 ♪ They were shining there for you and me ♪ 41 00:02:34,236 --> 00:02:38,449 ♪ For liberty, Fernando ♪ 42 00:02:38,533 --> 00:02:42,412 ♪ Though we never thought That we could lose ♪ 43 00:02:42,495 --> 00:02:43,997 ♪ There's no regret ♪ 44 00:02:44,079 --> 00:02:45,122 [growling] 45 00:02:46,123 --> 00:02:48,585 ♪ If I had to do the same again ♪ 46 00:02:48,668 --> 00:02:50,670 [ambient sound growing muffled] 47 00:02:54,674 --> 00:02:57,301 ♪ There was something In the air that night ♪ 48 00:02:59,304 --> 00:03:01,055 ♪ The stars were bright, Fernando ♪ 49 00:03:05,602 --> 00:03:07,103 [suspenseful music playing] 50 00:03:10,189 --> 00:03:11,024 [Ted] Karen! 51 00:03:18,323 --> 00:03:20,199 Heavens to Betsy. 52 00:03:21,116 --> 00:03:22,117 Karen! 53 00:03:24,913 --> 00:03:26,205 Everything all right? 54 00:03:29,459 --> 00:03:30,460 Holly? 55 00:03:31,961 --> 00:03:32,961 [both gasping] 56 00:03:38,800 --> 00:03:39,801 Holly! 57 00:03:41,012 --> 00:03:42,555 Holy smokes. 58 00:03:44,473 --> 00:03:45,557 [Demogorgon growling] 59 00:03:46,308 --> 00:03:49,520 Oh God. Hey. Stay back. Stay back! 60 00:03:49,603 --> 00:03:50,646 Back! 61 00:03:51,563 --> 00:03:52,564 [Ted grunts] 62 00:03:53,066 --> 00:03:54,317 [roars] 63 00:04:05,870 --> 00:04:06,871 [Holly yelps] 64 00:04:13,002 --> 00:04:13,877 Go! Go! 65 00:04:18,132 --> 00:04:19,007 Mom! 66 00:04:23,262 --> 00:04:24,596 Oh, God! 67 00:04:24,680 --> 00:04:25,932 Holly, get back! 68 00:04:35,316 --> 00:04:40,529 Stay away from my daughter! 69 00:04:41,947 --> 00:04:42,949 Mom, no! 70 00:04:56,004 --> 00:04:57,297 It's inside. 71 00:04:57,379 --> 00:04:59,257 I see it. Get ready. 72 00:05:14,314 --> 00:05:17,233 Nancy, what's going on? Talk to me! What's happening? 73 00:05:18,483 --> 00:05:19,444 Nancy! 74 00:05:23,865 --> 00:05:28,494 [Karen] Stay away from my daughter! 75 00:05:37,336 --> 00:05:39,338 [dial tone droning] 76 00:05:45,177 --> 00:05:46,762 [no audible dialogue] 77 00:06:06,240 --> 00:06:07,158 Mom! 78 00:06:11,579 --> 00:06:14,999 Don't try to talk, okay? Just stay calm, okay? 79 00:06:15,083 --> 00:06:17,543 You're gonna be fine. It's gonna be fine, okay? 80 00:06:18,127 --> 00:06:19,086 You're gonna be fine. 81 00:06:19,170 --> 00:06:20,088 Holly. 82 00:06:23,216 --> 00:06:24,716 [muffled scream] 83 00:06:32,557 --> 00:06:33,893 [footsteps thudding] 84 00:06:35,978 --> 00:06:37,480 [distant, faint screaming] 85 00:06:40,066 --> 00:06:42,526 Go. Go, go, go, go! Go! 86 00:06:45,487 --> 00:06:49,492 You're gonna be okay, Mom. I'm right here. Just stay with me. Okay? 87 00:06:49,574 --> 00:06:51,952 Can you do that? Can you please stay with me? 88 00:06:52,036 --> 00:06:53,788 I promise I won't let anything happen to you. 89 00:06:53,870 --> 00:06:56,832 I'm gonna get you help. I just need you to hold on, okay? 90 00:06:56,915 --> 00:06:58,125 Just hold on. 91 00:07:02,422 --> 00:07:04,423 [synth theme music playing] 92 00:08:08,696 --> 00:08:09,988 [doctor] Vitals. Talk to me. 93 00:08:10,072 --> 00:08:11,699 [nurse] Female, 46 years old. 94 00:08:11,781 --> 00:08:14,785 - Heart rate 120. BP 103/67. - [doctor] Got a male, late forties. 95 00:08:14,869 --> 00:08:16,495 Multiple blunt impact. Weak abdominal… 96 00:08:16,579 --> 00:08:18,331 [nurse] Pulse is thready and weak. 97 00:08:18,413 --> 00:08:21,542 Lacerations to the right anterior chest and penetrating neck trauma. 98 00:08:21,625 --> 00:08:23,043 We're right here. You're okay. 99 00:08:23,627 --> 00:08:25,420 I'm sorry. You have to wait outside. 100 00:08:25,504 --> 00:08:28,548 - Can't we stay with them? - We have to let the doctors do their job. 101 00:08:28,632 --> 00:08:31,718 We'll update you as soon as we know something, okay? Okay? 102 00:08:31,802 --> 00:08:33,178 [doctor] I can't see a damn thing. 103 00:08:33,678 --> 00:08:35,431 Cross-match, get to the bag. 104 00:08:35,514 --> 00:08:36,765 Where’s my X-ray cart? 105 00:08:36,849 --> 00:08:39,226 - [nurse] Maybe four broken ribs. - Stand by to intubate. 106 00:08:39,309 --> 00:08:41,312 [tense music playing] 107 00:08:47,735 --> 00:08:48,735 [music halts] 108 00:08:56,536 --> 00:08:57,452 [faucet squeaks] 109 00:09:37,158 --> 00:09:38,159 [Nancy sighs] 110 00:09:38,661 --> 00:09:40,078 This is our fault. 111 00:09:42,289 --> 00:09:43,874 This is all our fault. 112 00:09:47,086 --> 00:09:48,629 We got there as fast as we could. 113 00:09:49,337 --> 00:09:51,631 I'm not talking about tonight. 114 00:09:51,716 --> 00:09:57,429 We could have acted yesterday, last week, last fall. 115 00:09:57,513 --> 00:09:59,599 We could've tried to get them out of Hawkins, 116 00:09:59,682 --> 00:10:02,518 or… or at least told them the truth. 117 00:10:02,601 --> 00:10:05,730 We could have done something, anything. 118 00:10:05,812 --> 00:10:08,691 We couldn't have known any of this would happen. 119 00:10:08,774 --> 00:10:10,109 Do you really believe that? 120 00:10:10,900 --> 00:10:13,528 After all this time, it comes for Holly? 121 00:10:13,613 --> 00:10:15,905 Holly, who has nothing to do with any of this. 122 00:10:15,990 --> 00:10:17,700 It makes no goddamn sense. 123 00:10:17,783 --> 00:10:20,620 It makes perfect goddamn sense. 124 00:10:20,702 --> 00:10:22,370 Vecna told me this would happen. 125 00:10:22,455 --> 00:10:23,913 He showed me. 126 00:10:23,998 --> 00:10:25,416 And not just the four gates. 127 00:10:25,499 --> 00:10:27,168 Holly, Mom, Dad dead. 128 00:10:27,876 --> 00:10:30,879 And we just… we just chose not to believe him. 129 00:10:31,672 --> 00:10:34,966 But now it's all coming true. Like, don't you get it, Mike? 130 00:10:35,634 --> 00:10:39,764 Vecna's come back to realize his vision, to punish us. 131 00:10:39,846 --> 00:10:42,015 He did it with Fred and Chrissy and Max, 132 00:10:42,099 --> 00:10:43,267 and now it's our turn. 133 00:10:43,350 --> 00:10:44,726 And he's not gonna stop. 134 00:10:44,809 --> 00:10:48,648 He's not gonna stop until we're drained of every last ounce of suffering. 135 00:10:49,481 --> 00:10:52,234 I'm not so sure this was about punishment. 136 00:10:53,277 --> 00:10:55,363 Vecna doesn't leave things unfinished. 137 00:10:55,446 --> 00:10:57,197 He doesn't hold back. 138 00:10:57,280 --> 00:11:01,451 Because if this was really about making you guys suffer, 139 00:11:01,534 --> 00:11:03,203 why leave your parents alive? 140 00:11:03,287 --> 00:11:05,288 Why take Holly into the Upside Down 141 00:11:05,373 --> 00:11:07,124 and not leave her body here for you to find? 142 00:11:07,207 --> 00:11:08,833 Why not come here himself? 143 00:11:08,918 --> 00:11:10,836 Why send one of his… his pets? 144 00:11:10,919 --> 00:11:12,837 What are you saying? It's not Vecna? 145 00:11:13,673 --> 00:11:16,174 What I'm saying is I don't know, 146 00:11:16,258 --> 00:11:17,509 and neither do you. 147 00:11:17,592 --> 00:11:19,636 There are just too many questions right now. 148 00:11:19,720 --> 00:11:23,264 I… I just know I'm having serious déjà vu, 149 00:11:23,349 --> 00:11:25,684 because this is exactly what happened to Will 150 00:11:25,768 --> 00:11:27,894 at almost exactly the same time. 151 00:11:28,854 --> 00:11:30,898 [eerie music playing] 152 00:11:32,316 --> 00:11:34,693 You know what date it is, right? 153 00:11:35,568 --> 00:11:36,903 November 3rd. 154 00:11:36,986 --> 00:11:38,822 Will was taken on the 6th. 155 00:11:39,490 --> 00:11:41,366 We are less than three days away. 156 00:11:42,743 --> 00:11:45,955 Three days away from the day that changed everything. 157 00:11:47,873 --> 00:11:49,834 I don't know about you guys, but… 158 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 [inhales sharply] 159 00:11:52,461 --> 00:11:54,254 …I don't believe in coincidences. 160 00:11:56,798 --> 00:11:57,758 Not anymore. 161 00:11:59,759 --> 00:12:01,136 But we got Will back. 162 00:12:01,220 --> 00:12:03,514 And we're going to get Holly back, 'cause she's not alone. 163 00:12:03,596 --> 00:12:05,265 Eleven's in there with her. 164 00:12:05,349 --> 00:12:07,268 And if anybody can save your sister... 165 00:12:07,350 --> 00:12:08,601 It's El. 166 00:12:09,937 --> 00:12:10,855 It's El. 167 00:12:14,984 --> 00:12:16,610 - [helicopter whirring] - [sirens squawking] 168 00:12:16,693 --> 00:12:18,528 [soldier] Stay indoors! 169 00:12:18,611 --> 00:12:20,614 Stay inside! [continuing indistinctly] 170 00:12:27,746 --> 00:12:29,749 [mysterious music playing] 171 00:12:36,379 --> 00:12:38,215 [soldier] The daughter found her mother here. 172 00:12:38,298 --> 00:12:41,885 We believe Mrs. Wheeler was trying to escape when she was attacked. 173 00:12:42,927 --> 00:12:45,014 And no one saw this intruder? 174 00:12:45,096 --> 00:12:47,975 No. By the time she got home, the intruder was gone, 175 00:12:48,057 --> 00:12:49,309 along with her sister. 176 00:12:53,773 --> 00:12:55,566 The daughter, she arrive alone? 177 00:12:55,649 --> 00:12:57,275 That's what she told us, sir. 178 00:13:07,952 --> 00:13:09,955 [soldier speaking indistinctly] 179 00:13:15,418 --> 00:13:17,254 I want you to pull up all video surveillance 180 00:13:17,337 --> 00:13:19,673 within a two-mile radius of this house. 181 00:13:20,341 --> 00:13:22,467 - You think it could be her, sir? - Now. 182 00:13:22,551 --> 00:13:24,552 [suspenseful music building] 183 00:13:38,484 --> 00:13:41,821 Holly! Holly! 184 00:13:43,322 --> 00:13:44,405 Holly! 185 00:13:45,115 --> 00:13:47,201 [thunder crashing] 186 00:13:50,412 --> 00:13:52,331 [screaming in distance] 187 00:13:54,875 --> 00:13:56,836 [screaming continues] 188 00:13:57,336 --> 00:13:58,837 [eerie music playing] 189 00:14:14,352 --> 00:14:15,520 [branches snapping] 190 00:14:30,119 --> 00:14:30,952 [figure grunts] 191 00:14:34,163 --> 00:14:35,081 Hop. 192 00:14:36,207 --> 00:14:37,250 Hop! 193 00:14:38,293 --> 00:14:39,168 Hop? 194 00:14:39,253 --> 00:14:41,588 I'm sorry. Are you okay? 195 00:14:41,672 --> 00:14:42,840 El. 196 00:14:44,048 --> 00:14:45,384 How are you here? 197 00:14:52,099 --> 00:14:53,100 [Hopper groans] 198 00:14:53,182 --> 00:14:54,768 Wait. Wait. 199 00:14:56,227 --> 00:14:57,937 Wait. You gotta… 200 00:14:58,022 --> 00:15:01,357 You gotta get out of here. It's not safe. 201 00:15:01,442 --> 00:15:03,235 - There's... - A Demogorgon. 202 00:15:03,318 --> 00:15:04,903 I know. It's bleeding. 203 00:15:06,071 --> 00:15:07,697 She must have hurt it. 204 00:15:07,780 --> 00:15:08,865 What? Who? 205 00:15:09,658 --> 00:15:11,409 Karen. With her wine. 206 00:15:12,119 --> 00:15:13,120 What? 207 00:15:14,038 --> 00:15:17,666 When I search for Holly, I can't find her, but she must be close. 208 00:15:17,750 --> 00:15:19,918 - Holly? - We just need to find the blood. 209 00:15:20,001 --> 00:15:22,211 Holly Wheeler? What are you… 210 00:15:23,004 --> 00:15:25,591 El, wait! Goddamn it! 211 00:15:32,056 --> 00:15:33,057 [Robin] Whoa. 212 00:15:33,682 --> 00:15:36,434 It's like everything went kablooey all at once. 213 00:15:41,981 --> 00:15:44,735 Has this kind of thing happened with his visions before? 214 00:15:44,817 --> 00:15:47,821 Where the lights go kooky and electronics short-circuit? 215 00:15:47,904 --> 00:15:49,322 No. 216 00:15:49,405 --> 00:15:51,908 So this is just, like, a fun, new development. 217 00:15:52,701 --> 00:15:54,787 Aren't there any backup fuses or something? 218 00:15:54,870 --> 00:15:58,248 Yeah, in storage, I think so. I mean, I hope so, right? 219 00:16:00,375 --> 00:16:03,169 Oh! Uh… You'd like me to go get them? 220 00:16:03,253 --> 00:16:04,462 - Yeah. - Right. 221 00:16:04,546 --> 00:16:07,674 Uh, of course. I am totally on it. 222 00:16:07,758 --> 00:16:09,426 I… I'll be right back. 223 00:16:11,886 --> 00:16:14,222 [mysterious music building] 224 00:16:15,515 --> 00:16:17,893 [Joyce] I know it's hard to talk about, 225 00:16:17,976 --> 00:16:21,647 but these… these visions, 226 00:16:22,690 --> 00:16:23,816 were they like before? 227 00:16:23,899 --> 00:16:26,652 Like when you had your now memories? 228 00:16:31,698 --> 00:16:34,701 Only more intense. 229 00:16:34,784 --> 00:16:38,956 It's like I was there. I was right there. 230 00:16:41,082 --> 00:16:45,254 It's… It's like I was the Demogorgon. 231 00:16:47,297 --> 00:16:53,761 I was seeing what it was seeing and thinking what it was thinking. 232 00:16:54,554 --> 00:16:58,100 Do you have any idea why it would go after the Wheelers, 233 00:16:58,182 --> 00:16:59,393 take Holly? 234 00:16:59,475 --> 00:17:01,769 I don't… I'm not sure. It's… 235 00:17:02,562 --> 00:17:08,652 It's so hard to remember everything. It's… It's almost like a dream. 236 00:17:08,736 --> 00:17:11,363 This doesn't make any sense. I… 237 00:17:11,446 --> 00:17:17,036 I… I must have somehow tapped back into the hive mind. 238 00:17:17,118 --> 00:17:18,746 But we severed the connection. 239 00:17:20,622 --> 00:17:25,419 I don't think it was ever… truly severed. 240 00:17:25,501 --> 00:17:27,296 [ominous music playing] 241 00:17:27,378 --> 00:17:31,215 Ever since he took me, it's like I… I was… 242 00:17:32,384 --> 00:17:34,720 permanently changed. 243 00:17:38,557 --> 00:17:42,435 These feelings of connection, they come and go. 244 00:17:42,519 --> 00:17:45,897 But that summer, after the gate opened, 245 00:17:48,067 --> 00:17:49,526 I felt him again. 246 00:17:50,611 --> 00:17:54,740 And it went away when I was in California. 247 00:17:55,824 --> 00:17:57,701 But the day after I got back, 248 00:17:59,327 --> 00:18:00,621 the feeling returned. 249 00:18:02,748 --> 00:18:04,374 And now he's closer. 250 00:18:05,084 --> 00:18:07,461 He's closer than ever before. 251 00:18:08,461 --> 00:18:10,338 [Robin] Maybe you're like a receiver. 252 00:18:10,422 --> 00:18:14,550 You know, like a radio receiver, just a magical human version. 253 00:18:15,635 --> 00:18:17,930 - I… I don't follow. - Okay. 254 00:18:20,390 --> 00:18:23,684 Imagine that you have an antenna coming up from the top of your head. 255 00:18:23,769 --> 00:18:27,897 And Vecna, he uses Mind Flayer particles like radio waves. 256 00:18:27,980 --> 00:18:31,902 When the antenna is close to the waves, the signal comes through clear as day. 257 00:18:31,984 --> 00:18:33,612 But if you're too far away… 258 00:18:33,694 --> 00:18:34,613 Static. 259 00:18:36,365 --> 00:18:38,491 So maybe that's how we do it. 260 00:18:38,575 --> 00:18:39,867 That's how we find Holly. 261 00:18:41,244 --> 00:18:43,830 What, with your antenna? 262 00:18:43,913 --> 00:18:47,334 Earlier, I had a vision in the woods near the school. 263 00:18:49,169 --> 00:18:50,753 I didn't understand it at the time, 264 00:18:50,837 --> 00:18:53,923 but maybe I was seeing through the Demogorgon's eyes then too. 265 00:18:54,007 --> 00:18:55,342 And maybe if I go back there, 266 00:18:55,424 --> 00:18:57,760 I can connect back to the hive mind, to the signal. 267 00:18:57,845 --> 00:18:58,679 Will. 268 00:18:58,761 --> 00:19:01,848 - I've spied on Vecna before. - And he took control of you. 269 00:19:01,932 --> 00:19:03,808 - I know, but... - You almost died. 270 00:19:03,892 --> 00:19:05,853 And Holly will too if we don't do something. 271 00:19:05,935 --> 00:19:07,311 We are doing something. 272 00:19:07,395 --> 00:19:08,564 Replacing fuses? 273 00:19:08,646 --> 00:19:11,650 We've got to get the Squawk back up so we can find Hopper. 274 00:19:11,732 --> 00:19:13,986 Hopper, right. This is about your boyfriend. 275 00:19:14,068 --> 00:19:17,614 He's our only connection to the Upside Down, to El. 276 00:19:17,698 --> 00:19:19,700 How does that get us closer to Holly? 277 00:19:19,782 --> 00:19:22,827 She's in there, Mom, all alone. I know what that's like. 278 00:19:22,911 --> 00:19:24,663 I won't just leave her there. 279 00:19:24,746 --> 00:19:25,830 We're gonna get her back, 280 00:19:25,913 --> 00:19:28,458 but we're not gonna risk your life while doing it. 281 00:19:29,835 --> 00:19:30,919 [Will inhales deeply] 282 00:19:33,838 --> 00:19:35,923 - Are you just gonna stand there? - [Robin] Right. 283 00:19:36,008 --> 00:19:39,177 Uh, intimate family moment. Sorry. 284 00:19:39,260 --> 00:19:41,180 Fuses, power. On it. 285 00:19:53,400 --> 00:19:54,401 [Steve sighs] 286 00:19:56,068 --> 00:19:57,445 How long is this gonna take? 287 00:19:57,528 --> 00:19:58,697 Not too long. 288 00:19:58,779 --> 00:20:01,657 We just gotta let this sucker charge for a few minutes, then hopefully… 289 00:20:02,241 --> 00:20:03,451 vroom, vroom. 290 00:20:03,535 --> 00:20:04,536 [scoffs] 291 00:20:11,919 --> 00:20:13,628 Bopper, while we wait? 292 00:20:14,796 --> 00:20:15,713 [scoffs] 293 00:20:16,381 --> 00:20:18,759 [Steve] Well, this better be quick. 294 00:20:18,842 --> 00:20:21,886 Our good Samaritan's turning sour. I think she might have placed me. 295 00:20:21,970 --> 00:20:25,223 - Placed you? - Stood up her sister. Multiple occasions. 296 00:20:25,307 --> 00:20:26,182 Great. 297 00:20:27,226 --> 00:20:28,518 Did you get a hold of Nance? 298 00:20:30,019 --> 00:20:33,731 Dad's in an induced coma, and Mom's in surgery. 299 00:20:35,025 --> 00:20:37,109 They're not gonna know anything for a couple hours. 300 00:20:38,319 --> 00:20:39,988 Jesus Christ, man. 301 00:20:41,906 --> 00:20:42,865 Yeah. 302 00:20:44,326 --> 00:20:46,869 You think we should go see her at the hospital? 303 00:20:47,703 --> 00:20:50,207 I mean, if we can get this hunk of junk moving. 304 00:20:50,289 --> 00:20:51,290 [Jonathan] Mmm… 305 00:20:51,375 --> 00:20:54,086 No. No, we stick to the plan. 306 00:20:54,711 --> 00:20:55,921 Search Zone G1. 307 00:20:56,003 --> 00:20:59,715 - Find Hopper, find Eleven and find Holly. - Right. 308 00:21:00,842 --> 00:21:03,761 Just… That seems complicated. 309 00:21:05,055 --> 00:21:07,598 Like, it might take a lot of time. 310 00:21:08,224 --> 00:21:09,101 Okay. 311 00:21:09,183 --> 00:21:11,060 You know, the hospital is on the way. 312 00:21:11,144 --> 00:21:13,605 We could just swing by, 313 00:21:13,689 --> 00:21:15,606 bring Nance, like, flowers or something. 314 00:21:15,691 --> 00:21:16,857 Jesus Christ. 315 00:21:16,942 --> 00:21:18,067 What? 316 00:21:18,151 --> 00:21:20,695 I just thought that, tonight of all nights, 317 00:21:20,778 --> 00:21:22,489 you might just give it a rest. 318 00:21:22,571 --> 00:21:23,781 Give what a rest? 319 00:21:23,865 --> 00:21:26,701 This bullshit macho competition for Nancy's attention. 320 00:21:26,785 --> 00:21:29,246 - What are you talking about? - What am I talking about? 321 00:21:29,328 --> 00:21:30,998 - Yeah. - Really? 322 00:21:31,498 --> 00:21:35,335 Dude, ever since I got back from Lenora, you are constantly showing off for her. 323 00:21:35,419 --> 00:21:37,086 - How you're better than me! - [scoffs] 324 00:21:37,170 --> 00:21:38,963 Which is shitty enough on a normal day, 325 00:21:39,047 --> 00:21:42,300 but now her parents are fighting for their lives, her sister is missing, 326 00:21:42,384 --> 00:21:44,552 and all you can think about is giving her flowers. 327 00:21:44,635 --> 00:21:47,013 You selfish, chauvinistic meathead! 328 00:21:48,097 --> 00:21:49,516 [car horn honking] 329 00:21:50,017 --> 00:21:51,893 [continues honking] 330 00:21:54,938 --> 00:21:56,440 [engine sputtering] 331 00:21:57,273 --> 00:21:58,357 You know what, Byers? 332 00:21:58,442 --> 00:22:00,277 You're totally right. 333 00:22:00,359 --> 00:22:03,529 Me worrying about my good friend, my friend, 334 00:22:03,613 --> 00:22:05,615 that makes me the selfish one here. 335 00:22:05,699 --> 00:22:09,827 Or maybe, just maybe, you're the problem, dude. 336 00:22:09,911 --> 00:22:11,203 Ever since you got back, 337 00:22:11,288 --> 00:22:13,457 you've been acting like a paranoid pothead weirdo. 338 00:22:13,539 --> 00:22:17,544 And maybe if you stopped focusing on me and started focusing on her, 339 00:22:17,626 --> 00:22:19,962 maybe then the two of you would finally be happy. 340 00:22:20,047 --> 00:22:21,464 Because right now, the only one 341 00:22:21,548 --> 00:22:23,924 who's more miserable in that relationship than you… 342 00:22:24,925 --> 00:22:25,760 is Nance. 343 00:22:26,303 --> 00:22:27,679 [engine starts, revs] 344 00:22:38,065 --> 00:22:39,566 [mysterious music playing] 345 00:22:45,279 --> 00:22:47,656 You've got to be shitting me. 346 00:22:56,375 --> 00:22:58,460 [Hopper] And you got there how, exactly? 347 00:22:58,542 --> 00:22:59,544 [Eleven] Get where? 348 00:22:59,627 --> 00:23:02,381 The Wheeler house. Did you take the Henderson shelter? 349 00:23:02,463 --> 00:23:04,173 No. Nancy drove me. 350 00:23:07,301 --> 00:23:09,512 Nancy drove you? 351 00:23:10,763 --> 00:23:11,765 Yes. 352 00:23:11,847 --> 00:23:14,101 We don't drive ever, do we? 353 00:23:14,851 --> 00:23:16,603 - Do we? - No. 354 00:23:16,685 --> 00:23:18,270 No, we take the tunnels, 355 00:23:18,355 --> 00:23:21,066 and we don't surface until it's clear, until it's safe. 356 00:23:21,148 --> 00:23:22,150 I wore my hoodie. 357 00:23:22,233 --> 00:23:24,068 Oh, well, geez, that's great. 358 00:23:24,152 --> 00:23:27,154 I don't know why we've been crawling around in the mud all this time. 359 00:23:27,239 --> 00:23:29,324 We should've just drove you around in your hoodie. 360 00:23:29,407 --> 00:23:30,700 The tunnels are too slow. 361 00:23:30,784 --> 00:23:32,201 Holly was in danger. 362 00:23:32,285 --> 00:23:33,619 Yeah, and now so are you. 363 00:23:33,702 --> 00:23:36,748 If those military guys haven't already caught you on camera, they will. 364 00:23:36,832 --> 00:23:37,665 And when they do, 365 00:23:37,749 --> 00:23:40,751 they'll be coming for you with everything they got. 366 00:23:40,836 --> 00:23:43,087 Then we have to end this before they find us. 367 00:23:43,171 --> 00:23:45,048 Is that what this is about, ending this? 368 00:23:45,132 --> 00:23:47,509 The Demogorgon can lead us to Vecna. 369 00:23:47,592 --> 00:23:48,468 How? 370 00:23:48,551 --> 00:23:52,221 When I searched for Holly, I could not find her, just like Vecna. 371 00:23:52,806 --> 00:23:57,477 So maybe wherever she is, he is, where my powers cannot reach. 372 00:23:57,560 --> 00:24:01,397 I'm sorry. So your… your theory is what, exactly? 373 00:24:01,480 --> 00:24:05,109 It's that the Demogorgon has taken little Holly Wheeler to Vecna 374 00:24:05,192 --> 00:24:07,528 as some kind of early Christmas present? 375 00:24:07,612 --> 00:24:12,451 What does Vecna want with Holly Wheeler? What… How does any of this make sense? 376 00:24:12,534 --> 00:24:14,618 - I don't know! - Exactly, you don't know. 377 00:24:14,702 --> 00:24:18,164 Because you haven't put any thought into anything you've been doing tonight. 378 00:24:18,248 --> 00:24:23,295 You've been acting on impulse, on emotion, everything I taught you not to do! 379 00:24:23,377 --> 00:24:25,046 [Hopper groans] Goddamn it… 380 00:24:26,088 --> 00:24:27,590 More blood than before. 381 00:24:28,842 --> 00:24:29,968 It's slowing down. 382 00:24:31,219 --> 00:24:32,554 We can still catch it. 383 00:24:34,306 --> 00:24:35,473 And not emotion. 384 00:24:37,017 --> 00:24:38,184 Instinct. 385 00:24:38,268 --> 00:24:40,269 [foreboding music playing] 386 00:24:47,527 --> 00:24:51,155 [Lucas] We don't know where Hop or El are, 387 00:24:51,239 --> 00:24:55,285 or if they found each other or Holly, or… or anything. 388 00:24:56,202 --> 00:24:58,038 We're totally in the dark up here. 389 00:24:58,121 --> 00:25:00,123 ["Running Up That Hill" playing faintly] 390 00:25:02,041 --> 00:25:04,044 ♪ You don't wanna hurt me ♪ 391 00:25:05,377 --> 00:25:07,923 I wish I… I had better news. 392 00:25:08,006 --> 00:25:09,508 [machine beeps] 393 00:25:11,384 --> 00:25:13,636 Hopefully my next update will be 394 00:25:14,679 --> 00:25:18,266 something like El and Hop saved Holly, and killed Vecna, 395 00:25:18,349 --> 00:25:21,603 and everyone's back home celebrating and everything. 396 00:25:23,605 --> 00:25:27,150 But if I've learned anything over the years… 397 00:25:29,486 --> 00:25:31,403 it's never gonna be that easy. 398 00:25:31,488 --> 00:25:33,490 [somber music playing] 399 00:25:35,575 --> 00:25:37,243 El's amazing. 400 00:25:39,287 --> 00:25:43,333 But she can't do this alone. She's gonna need all the help she can get. 401 00:25:43,415 --> 00:25:46,545 She's going to need the party, the full party. 402 00:25:47,461 --> 00:25:48,587 Which is why I'm here. 403 00:25:51,465 --> 00:25:52,592 The final battle… 404 00:25:54,219 --> 00:25:55,804 I feel like it started tonight. 405 00:25:58,222 --> 00:26:01,893 And Max, we can't win this without you. 406 00:26:02,602 --> 00:26:04,604 If my theory is right, we're running out of time. 407 00:26:04,688 --> 00:26:08,857 So if you're planning on resurrecting anytime soon, now… now is the time. 408 00:26:12,444 --> 00:26:15,574 Even a sign would be enough to show me you're still in there. 409 00:26:19,743 --> 00:26:21,162 Please, Max. 410 00:26:23,205 --> 00:26:24,249 Please. 411 00:26:26,667 --> 00:26:27,751 Wake up. 412 00:26:29,546 --> 00:26:31,213 Just… something. 413 00:26:33,883 --> 00:26:35,050 I miss you. 414 00:26:36,469 --> 00:26:40,723 ♪ Oh, come on, angel Come on, come on, darlin' ♪ 415 00:26:40,807 --> 00:26:44,853 ♪ Let's exchange the experience ♪ 416 00:26:44,935 --> 00:26:45,936 [song halts] 417 00:27:04,413 --> 00:27:06,415 [mysterious music playing] 418 00:27:24,308 --> 00:27:26,853 Okay, so, you're not gonna believe this, 419 00:27:26,935 --> 00:27:29,689 but she still won't give us a timeline on seeing Mom. 420 00:27:29,772 --> 00:27:31,732 And… And I wasn't even asking to see Mom. 421 00:27:31,816 --> 00:27:34,903 I was just asking to talk to the doctor, and she just kept saying… 422 00:27:35,403 --> 00:27:38,239 Mike. Mike, are you listening? 423 00:27:39,199 --> 00:27:41,076 Yeah. Yeah, no. Uh… 424 00:27:42,326 --> 00:27:44,244 I was thinking about something Lucas said earlier, 425 00:27:44,328 --> 00:27:48,124 about how he doesn't believe in coincidences anymore, and… 426 00:27:48,791 --> 00:27:51,001 Did Holly ever talk to you about Mr. Whatsit? 427 00:27:51,586 --> 00:27:55,714 Her… imaginary friend from the book? 428 00:27:55,798 --> 00:27:59,719 Well, yeah, it's Mrs. Whatsit in the book. So… So, this is her own creation. 429 00:27:59,802 --> 00:28:01,011 At least that's what I thought. 430 00:28:01,096 --> 00:28:03,056 When I went to pick her up from school today, 431 00:28:03,138 --> 00:28:07,018 she said that Mr. Whatsit told her that there were monsters in Hawkins. 432 00:28:07,102 --> 00:28:10,771 And he warned her that these monsters, they were coming for her. 433 00:28:10,855 --> 00:28:14,067 And on the same day, she's actually taken by a monster? 434 00:28:14,150 --> 00:28:17,403 I mean, as far as coincidences go, that's a hell of a one. 435 00:28:17,487 --> 00:28:20,490 And your theory is… what exactly? 436 00:28:20,573 --> 00:28:23,535 What if Mr. Whatsit isn't a figment of Holly's imagination? 437 00:28:25,577 --> 00:28:27,497 - What if he's real? - Real? 438 00:28:28,414 --> 00:28:29,749 Yeah, what if? 439 00:28:29,833 --> 00:28:34,628 It… It doesn't make sense. How have we never seen him? 440 00:28:34,712 --> 00:28:36,423 Maybe we have, and we just didn't know. 441 00:28:36,506 --> 00:28:38,590 - So who the hell is he? - I don't know. 442 00:28:38,674 --> 00:28:41,385 - How does he know that Holly's in danger? - I don't know. 443 00:28:41,469 --> 00:28:44,138 If he was so worried, then why wouldn't he warn us or Mom 444 00:28:44,221 --> 00:28:45,432 or do something about it? 445 00:28:45,515 --> 00:28:46,932 I don't know, Nance. 446 00:28:47,016 --> 00:28:49,018 My theory, it has holes. 447 00:28:51,770 --> 00:28:55,275 You were right about what you said earlier. 448 00:28:55,357 --> 00:28:59,237 We could have done more to protect Mom and Dad and Holly, and… 449 00:29:01,071 --> 00:29:02,990 I don't want to have any more regrets. 450 00:29:03,074 --> 00:29:05,160 And maybe my theory is wrong. 451 00:29:05,242 --> 00:29:10,038 But if it isn't, if Mr. Whatsit is real, then he would know things. 452 00:29:10,832 --> 00:29:13,460 Like why Holly was taken, or… or maybe even... 453 00:29:13,542 --> 00:29:15,295 Where she was taken. 454 00:29:17,838 --> 00:29:21,759 And how do you propose we go about finding out who this guy is? 455 00:29:21,843 --> 00:29:23,970 I was kind of hoping you'd tell me. 456 00:29:24,053 --> 00:29:26,972 You're the genius investigative reporter after all. 457 00:29:27,557 --> 00:29:29,933 That's not fair. Appealing to my ego. 458 00:29:38,942 --> 00:29:42,404 Okay. I'm gonna need you to talk to that receptionist 459 00:29:42,489 --> 00:29:45,866 and do your best sad, lost boy, puppy dog thing. 460 00:29:46,617 --> 00:29:47,535 My what? Why? 461 00:29:47,618 --> 00:29:50,747 Because she hates me, and you're cute, and we're gonna need her help 462 00:29:50,829 --> 00:29:54,041 if we want to get close to the one person who knows about Mr. Whatsit, 463 00:29:54,750 --> 00:29:55,667 Mom. 464 00:29:58,880 --> 00:30:01,465 [Steve] And by sheer luck, Jessica was coming back from a party, 465 00:30:01,548 --> 00:30:03,550 and I charmed my way into getting us a jump. 466 00:30:03,634 --> 00:30:07,888 Which brings us to you, arriving looking like Rocky Balboa. 467 00:30:07,971 --> 00:30:13,353 So basically, of all the crawls, this was, like, the one to miss. 468 00:30:13,435 --> 00:30:17,606 So, well done, Henderson. Really, really, like, well done. 469 00:30:22,403 --> 00:30:24,113 Speechless. That's new. 470 00:30:24,196 --> 00:30:26,574 I'm still processing, Steve. It's a lot. 471 00:30:27,784 --> 00:30:28,951 Holly? 472 00:30:29,661 --> 00:30:30,662 Why Holly? 473 00:30:30,744 --> 00:30:33,832 Well, maybe Eleven could tell us, but it's a bit difficult to contact her 474 00:30:33,914 --> 00:30:36,166 now that we've lost our connection to the Upside Down. 475 00:30:36,250 --> 00:30:39,921 Okay. For the future, when the lights go from really bright to really dim, 476 00:30:40,003 --> 00:30:42,840 it means the generator is surging so you have to turn everything off. 477 00:30:42,923 --> 00:30:44,299 - [Steve] Wow. Great. - Immediately. 478 00:30:44,384 --> 00:30:47,427 Thank you. I'll remember that the next time that happens. 479 00:30:47,511 --> 00:30:51,891 Or, maybe, and this is just a suggestion, you could be where you're supposed to be. 480 00:30:51,974 --> 00:30:53,726 I was en route to the Squawk. 481 00:30:53,809 --> 00:30:56,563 When you fell off your bike. That's right. 482 00:30:56,645 --> 00:30:59,398 Remind me. What did you fall into again? A knuckle sandwich? 483 00:30:59,481 --> 00:31:01,483 Hey, can you keep it down up there? 484 00:31:01,567 --> 00:31:04,653 I'm listening for a signal back here, in case you forgot. 485 00:31:07,699 --> 00:31:10,826 Who was it? It was Andy and his goons, wasn't it? 486 00:31:10,910 --> 00:31:12,871 You poked the bear one too many times. 487 00:31:12,953 --> 00:31:14,873 Your concern for me is overwhelming, Steve. 488 00:31:14,955 --> 00:31:16,499 My concern? [laughs] 489 00:31:16,583 --> 00:31:19,836 I have shown nothing but concern for you since forever, 490 00:31:19,919 --> 00:31:22,547 and I have been repeatedly ignored, and now look what's happened. 491 00:31:22,630 --> 00:31:24,007 We are totally screwed. 492 00:31:24,089 --> 00:31:26,049 Correction, we are screwed because you don't know 493 00:31:26,134 --> 00:31:29,011 how to do the most basic thing like prevent a power surge. 494 00:31:29,095 --> 00:31:32,598 - See, this right here is your problem. - It's the easiest thing in the world. 495 00:31:32,682 --> 00:31:35,058 - You can't admit you were wrong. - My mother could prevent a surge. 496 00:31:35,143 --> 00:31:37,353 - You can't admit it. - Shockingly, I think your mother... 497 00:31:37,436 --> 00:31:39,605 Jesus Christ! Just do it for once! 498 00:31:39,689 --> 00:31:42,150 Just admit it, Henderson. You're wrong! You screwed up! 499 00:31:42,232 --> 00:31:45,153 Hey! Can you guys shut the hell up? 500 00:31:46,237 --> 00:31:47,989 Jesus Christ. 501 00:31:51,867 --> 00:31:53,243 You two seem to be getting along. 502 00:31:53,827 --> 00:31:56,413 Yeah, well, in this case, I actually like his suggestion. 503 00:31:57,582 --> 00:32:00,084 - I don't wanna talk to you. - I don't wanna talk to you either. 504 00:32:00,167 --> 00:32:01,044 Good. 505 00:32:02,252 --> 00:32:03,378 Good. 506 00:32:03,462 --> 00:32:04,505 Good. 507 00:32:05,964 --> 00:32:07,925 [synth music playing] 508 00:32:12,305 --> 00:32:16,601 [Joyce] This is Dungeon Master to Scout Battalion. Do you copy? Over. 509 00:32:17,309 --> 00:32:20,313 This is Dungeon Master to Scout Battalion. 510 00:32:20,395 --> 00:32:22,022 Do you copy? Over. 511 00:32:22,105 --> 00:32:23,106 [static crackling] 512 00:32:26,234 --> 00:32:32,075 This is Dungeon Master to Scout Battalion. Do you copy? Over. 513 00:32:34,285 --> 00:32:35,662 Great Scott! 514 00:32:36,788 --> 00:32:39,499 - How long has that light been red? - Oh. I don't know. 515 00:32:39,582 --> 00:32:42,417 Shit, shit, shit! The flux capacitor is down again. 516 00:32:42,501 --> 00:32:44,252 - Is that bad? - I mean, it could be. 517 00:32:44,336 --> 00:32:46,422 It's fixable, but it's a two-man job. 518 00:32:47,673 --> 00:32:48,715 Come on. 519 00:32:50,425 --> 00:32:51,551 We'll be right back. 520 00:32:55,138 --> 00:32:56,015 Flux capacitor? 521 00:32:56,098 --> 00:32:58,768 Shh! I was lying, obviously. That light is always red. 522 00:32:58,851 --> 00:33:00,560 Everything's totally fine, except… 523 00:33:00,644 --> 00:33:02,605 - Whoa. - Except for your mom's plan. 524 00:33:02,689 --> 00:33:04,398 I mean, no offense to your mom, but come on. 525 00:33:05,066 --> 00:33:07,652 The boys have already circled Zone G1, like, five times. 526 00:33:07,734 --> 00:33:11,154 Even if they miraculously find Hopper, where does that get us exactly? 527 00:33:11,739 --> 00:33:13,950 I mean, Holly is still missing. 528 00:33:14,032 --> 00:33:17,327 Whereas your plan is genius. 529 00:33:17,412 --> 00:33:18,954 - You think so? - Totally. 530 00:33:19,038 --> 00:33:21,582 You got an antenna in your head, use it. 531 00:33:21,665 --> 00:33:24,669 The Enigma machine won the war. Knowledge is power. 532 00:33:24,751 --> 00:33:27,296 - So… - So… So, you want to… 533 00:33:27,380 --> 00:33:28,798 Skip school, play hooky, 534 00:33:28,881 --> 00:33:31,509 connect your brain into an interdimensional monster's signal, 535 00:33:31,592 --> 00:33:33,510 and save little Wheeler? 536 00:33:33,594 --> 00:33:35,137 Yeah, kind of. 537 00:33:35,221 --> 00:33:38,266 I mean, your mom is gonna be raging mad, 538 00:33:38,348 --> 00:33:39,599 and she's probably right. 539 00:33:39,683 --> 00:33:41,059 It is super dangerous, but… 540 00:33:41,144 --> 00:33:43,145 Isn't everything we do super dangerous? 541 00:33:43,229 --> 00:33:46,231 Precisely. So what do you say? 542 00:33:48,108 --> 00:33:50,903 [Joyce] This is Dungeon Master to Scout Battalion. 543 00:33:50,987 --> 00:33:51,945 Screw it. 544 00:33:52,029 --> 00:33:55,074 [suspenseful music playing] 545 00:33:55,157 --> 00:33:56,159 [thunder booming] 546 00:34:02,164 --> 00:34:03,875 When were these taken? 547 00:34:03,958 --> 00:34:05,417 Three hours ago, give or take. 548 00:34:05,500 --> 00:34:07,670 We've had sightings before. 549 00:34:08,170 --> 00:34:11,048 - Yes, but this time is different. - Different. 550 00:34:11,673 --> 00:34:14,885 Don't interrupt me again until you have her in custody. 551 00:34:14,969 --> 00:34:17,764 She's here, Dr. Kay. 552 00:34:19,806 --> 00:34:21,809 What do you mean, "here"? 553 00:34:23,061 --> 00:34:25,063 [thunder booming] 554 00:34:31,443 --> 00:34:33,987 Hey, come on. Slow down. Hang on. 555 00:34:34,072 --> 00:34:36,324 I found more blood. It must be close. 556 00:34:36,407 --> 00:34:39,659 Oh, you goddamn stubborn punk-ass… 557 00:34:39,744 --> 00:34:40,744 [Hopper groans] 558 00:34:42,871 --> 00:34:44,248 What are you doing? 559 00:34:44,331 --> 00:34:45,416 We're gonna lose her. 560 00:34:45,500 --> 00:34:48,251 It's just a cramp. It's just old age. Just give me a second. 561 00:34:48,335 --> 00:34:50,253 - Hey. - No, hey. Hey! Ahh! 562 00:34:50,338 --> 00:34:51,213 [Hopper wincing] 563 00:34:53,507 --> 00:34:54,717 Looks worse than it is. 564 00:35:01,599 --> 00:35:03,266 Where did you learn to do this? 565 00:35:03,351 --> 00:35:04,351 Max. 566 00:35:04,936 --> 00:35:07,938 First clean, then disinfect, then bandage. 567 00:35:09,523 --> 00:35:11,275 [Hopper grunting, groaning] 568 00:35:11,358 --> 00:35:14,070 - Stop moving. - Yeah, well, it stings. It stings! 569 00:35:14,152 --> 00:35:15,905 That means it's working. 570 00:35:16,864 --> 00:35:19,117 You're more like me than I'd like to admit. 571 00:35:19,199 --> 00:35:21,786 What, a stubborn punk-ass? 572 00:35:21,869 --> 00:35:23,329 You heard that? 573 00:35:24,288 --> 00:35:25,456 You talk loud. 574 00:35:28,291 --> 00:35:30,628 Yeah, I guess I am a stubborn punk-ass. 575 00:35:31,963 --> 00:35:33,297 Or at least I was. 576 00:35:33,922 --> 00:35:36,175 I never listened to my pops either. 577 00:35:36,759 --> 00:35:38,885 Always thought I knew best. 578 00:35:38,969 --> 00:35:40,179 Pissed him right off. 579 00:35:42,306 --> 00:35:45,309 I remember one day it got so heated, he took me to the recruitment office. 580 00:35:45,393 --> 00:35:47,228 He made me enlist right there. 581 00:35:47,311 --> 00:35:51,190 He thought the Army would do me some good. Give me some structure, discipline. 582 00:35:53,233 --> 00:35:56,320 The thing was, I thought I was smarter than the officers. 583 00:35:57,530 --> 00:35:58,489 Were you? 584 00:35:58,572 --> 00:35:59,824 Sometimes. 585 00:36:00,449 --> 00:36:03,327 But mostly, no, I was just dumb. 586 00:36:03,994 --> 00:36:04,996 Naive. 587 00:36:05,704 --> 00:36:08,416 I used to trust my gut and my instinct. 588 00:36:09,208 --> 00:36:11,585 Never… Like you. 589 00:36:13,378 --> 00:36:16,923 Did a lot of crazy things in that war. Reckless things. 590 00:36:17,507 --> 00:36:19,177 You might call them brave, 591 00:36:19,677 --> 00:36:22,762 but there's a fine line between bravery and stupidity. 592 00:36:23,889 --> 00:36:25,849 Saw a lot of brave men die in that war. 593 00:36:26,934 --> 00:36:28,311 Friends of mine. 594 00:36:29,853 --> 00:36:31,230 My daughter… 595 00:36:32,023 --> 00:36:33,356 Sara. 596 00:36:33,983 --> 00:36:35,525 She was brave. 597 00:36:35,610 --> 00:36:37,903 [medical monitor beeping] 598 00:36:43,951 --> 00:36:45,619 Bravest person I ever knew. 599 00:36:47,079 --> 00:36:51,250 She stared death in the face. She never got scared. She never wavered. 600 00:36:52,210 --> 00:36:53,710 Fought her heart out. 601 00:36:54,336 --> 00:36:56,838 The doctors said they never saw anything like it. 602 00:36:58,340 --> 00:37:00,675 They thought she was gonna make it too. 603 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 [monitor beeping rapidly] 604 00:37:07,891 --> 00:37:10,393 [somber music playing] 605 00:37:16,608 --> 00:37:19,695 So, that's why you don't want me in here? 606 00:37:21,405 --> 00:37:24,074 Because you think Vecna will win, 607 00:37:24,157 --> 00:37:25,242 and I will die? 608 00:37:25,326 --> 00:37:26,327 I don't think… 609 00:37:27,452 --> 00:37:29,288 I don't think anything. I've just… 610 00:37:32,123 --> 00:37:34,668 Just been around long enough to know that… 611 00:37:37,045 --> 00:37:39,382 you can't count on anything in this life. 612 00:37:45,429 --> 00:37:46,847 I don't want to lose you. 613 00:37:50,559 --> 00:37:51,476 I won't. 614 00:37:53,938 --> 00:37:55,815 Which is why whatever happens from here on out, 615 00:37:55,898 --> 00:37:57,650 wherever this blood leads, 616 00:37:57,733 --> 00:37:59,652 I need you to do what I say. 617 00:38:00,235 --> 00:38:03,280 So don't be a stubborn punk-ass like you? 618 00:38:03,864 --> 00:38:06,157 Yeah, don't be a stubborn punk-ass. 619 00:38:10,413 --> 00:38:12,373 [roaring in distance] 620 00:38:18,878 --> 00:38:20,005 Hey, hey, hey! 621 00:38:21,090 --> 00:38:22,090 I lead. 622 00:38:36,021 --> 00:38:38,023 [door opening] 623 00:38:40,400 --> 00:38:44,070 So sorry to disturb you, Doctor, but it's the Wheeler children. 624 00:38:45,405 --> 00:38:46,324 What about them? 625 00:38:46,407 --> 00:38:48,701 They say they need to speak to you. They say it's... 626 00:38:48,784 --> 00:38:49,784 An emergency! 627 00:38:49,869 --> 00:38:50,994 What kind of emergency? 628 00:38:51,077 --> 00:38:53,456 Our… Our sister, she's missing, as you know. 629 00:38:53,539 --> 00:38:55,333 I understand. And I'm very sorry. 630 00:38:55,416 --> 00:38:57,376 Well, we think our mom has something. 631 00:38:57,460 --> 00:38:58,668 Or knows something. 632 00:38:58,753 --> 00:39:00,503 About our sister, about finding our sister. 633 00:39:00,588 --> 00:39:02,840 And I wish I could get you in to see her. 634 00:39:02,922 --> 00:39:06,927 But your mother's recovering from surgery. Her system is still in shock. 635 00:39:07,010 --> 00:39:10,389 And beyond that, her larynx is extremely damaged. 636 00:39:10,472 --> 00:39:13,351 She wouldn't be able to talk, even if she were awake. 637 00:39:13,434 --> 00:39:15,853 Right, but even so... 638 00:39:15,936 --> 00:39:17,146 [shushing] Listen to me. 639 00:39:17,813 --> 00:39:20,775 Finding your mother when you did saved her life. 640 00:39:20,858 --> 00:39:22,108 Let's not risk it now. 641 00:39:23,318 --> 00:39:24,695 All right, sweetheart. 642 00:39:28,907 --> 00:39:29,909 What now? 643 00:39:30,659 --> 00:39:31,659 [elevator dings] 644 00:39:33,536 --> 00:39:35,539 So we need to change sheets in 307. 645 00:39:35,623 --> 00:39:39,460 Rooms 202 and 203 are vacant. And they need mopping. 646 00:39:39,543 --> 00:39:41,336 Denise needs help later… 647 00:39:41,420 --> 00:39:44,340 - What? - Come on. 648 00:39:44,422 --> 00:39:46,175 - What are we doing? - Ignoring doctor's orders. 649 00:39:46,257 --> 00:39:48,719 - He said it's too risky. - When has that stopped us before? 650 00:39:50,887 --> 00:39:52,597 Besides, did you smell his breath? 651 00:39:52,681 --> 00:39:54,474 I don't trust doctors who smoke… 652 00:39:54,974 --> 00:39:56,434 or call me "sweetheart." 653 00:39:56,518 --> 00:39:58,521 [tense music playing] 654 00:40:11,324 --> 00:40:15,121 Hey, man, I'm gonna turn on Irwin. One more loop around the zone? 655 00:40:15,829 --> 00:40:17,956 Yeah. Go ahead. 656 00:40:19,833 --> 00:40:21,335 [signal crackling] 657 00:40:23,003 --> 00:40:25,422 No, wait. Scratch that. 658 00:40:26,132 --> 00:40:27,257 I think I got something. 659 00:40:27,842 --> 00:40:29,135 - Seriously? - Is it Hop? 660 00:40:29,217 --> 00:40:32,471 Yeah, I… I don't know. I'm not getting a hit on the decoder, 661 00:40:32,554 --> 00:40:34,097 but I can hear something. 662 00:40:34,849 --> 00:40:36,724 Yeah, I definitely hear something. 663 00:40:42,981 --> 00:40:44,983 [eerie audio distortions over radio] 664 00:40:46,235 --> 00:40:47,277 Is that him? 665 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 Yo, dude! 666 00:40:51,364 --> 00:40:52,907 Yeah, uh, we're not sure. 667 00:40:54,952 --> 00:40:57,621 - No, it's not Hop. - What? Then what the hell is it? 668 00:40:57,704 --> 00:40:59,873 I don't know. It could be a million things. 669 00:40:59,956 --> 00:41:03,668 Military broadcast, TV channel, any EMI within our frequency zone. 670 00:41:03,751 --> 00:41:06,088 I do know it's not Hop's telemetry tag, 671 00:41:06,172 --> 00:41:09,425 because if it was, it would show up on the decoder. 672 00:41:09,507 --> 00:41:11,802 So… search continues. 673 00:41:15,222 --> 00:41:18,516 Hey, Mom, um, disregard. It's a false alarm. 674 00:41:19,726 --> 00:41:22,061 Jonathan, is your receiver in any way connected 675 00:41:22,146 --> 00:41:23,813 to the flux capacitor? 676 00:41:23,898 --> 00:41:25,440 [upbeat music playing] 677 00:41:25,523 --> 00:41:28,902 Uh, sorry, Mom. Can, uh… Can you repeat that? 678 00:41:28,985 --> 00:41:30,278 The flux capacitor. 679 00:41:30,362 --> 00:41:31,697 Robin said it was down, 680 00:41:31,780 --> 00:41:33,740 but she and Will are working on it. 681 00:41:33,824 --> 00:41:36,076 I wanted to make sure it wasn't messing with your connection. 682 00:41:38,119 --> 00:41:39,121 Hello? 683 00:41:41,498 --> 00:41:42,500 Hello? 684 00:41:54,719 --> 00:41:56,722 [eerie music playing] 685 00:41:58,891 --> 00:42:02,143 You know, we can still turn back if you want. 686 00:42:02,853 --> 00:42:05,981 I'm more scared of my mom at this point, to be honest. 687 00:42:06,065 --> 00:42:07,233 Fair. 688 00:42:17,159 --> 00:42:18,994 Is this where it happened? 689 00:42:21,496 --> 00:42:22,956 Where you had your vision? 690 00:42:25,251 --> 00:42:27,878 Yeah. Right here. 691 00:42:30,380 --> 00:42:33,092 Are you… feeling anything? 692 00:42:34,592 --> 00:42:35,594 No. 693 00:42:38,179 --> 00:42:39,181 What… 694 00:42:42,016 --> 00:42:44,394 So, what are we doing now, exactly? 695 00:42:44,478 --> 00:42:48,523 If your theory's right, and my receiver is proximity-based, 696 00:42:48,606 --> 00:42:51,818 I need to get close to the Demo to tap into the hive mind. 697 00:42:51,902 --> 00:42:55,655 And maybe, earlier, when the Demo was passing by, 698 00:42:55,739 --> 00:42:58,074 it was headed for its monster lair. 699 00:42:58,157 --> 00:42:59,784 Right. Monster lair. 700 00:42:59,867 --> 00:43:02,329 We're already here. Might as well push our luck. 701 00:43:10,170 --> 00:43:13,507 I've been meaning to ask you, were you at the hospital yesterday? 702 00:43:13,590 --> 00:43:14,632 The hospital? 703 00:43:15,134 --> 00:43:16,677 No. No, no, no. 704 00:43:16,760 --> 00:43:21,306 Weird. I could have sworn I saw you there, but… 705 00:43:21,889 --> 00:43:23,391 Vickie, she's a candy striper… 706 00:43:23,474 --> 00:43:24,809 - Oh yeah. - She's my friend. 707 00:43:24,893 --> 00:43:27,438 We're friends. Good friends. But, uh… 708 00:43:28,230 --> 00:43:31,650 The thing is, some people might not understand our friendship. 709 00:43:32,275 --> 00:43:36,112 Basically, what I'm trying to say is if you were there and did see something, 710 00:43:36,195 --> 00:43:39,532 it might just be better if, uh, nobody knew, 711 00:43:40,034 --> 00:43:41,367 if it stayed between us. 712 00:43:41,452 --> 00:43:42,702 I didn't see anything. 713 00:43:42,786 --> 00:43:46,289 Sorry. It's just I tend to be off-topic when I'm nervous, 714 00:43:46,373 --> 00:43:48,958 and you said that thing about monster lair, and I thought, 715 00:43:49,043 --> 00:43:52,086 "What if your mom was right, and you get kidnapped by Vecna, and…" 716 00:43:52,170 --> 00:43:53,380 Holy shit. 717 00:43:54,088 --> 00:43:56,215 What… Where are you going? 718 00:43:56,300 --> 00:43:59,677 It's a mandala. Did you do this, Mrs. Harris's class, fifth grade? 719 00:43:59,762 --> 00:44:03,306 So cool. Though, come to think of it, it's not even really a mandala. 720 00:44:03,389 --> 00:44:06,351 I mean, it's just a spiral. Mandalas are usually concentric circles 721 00:44:06,434 --> 00:44:08,436 but it's the thought that counts. 722 00:44:08,519 --> 00:44:10,021 Speaking of the thought that counts, 723 00:44:10,105 --> 00:44:14,777 is it a mandala, or a mandah-la, or a man-dala? 724 00:44:14,860 --> 00:44:15,860 [children laughing] 725 00:44:17,862 --> 00:44:19,822 - I heard laughter. - What? 726 00:44:20,907 --> 00:44:22,034 In my vision. 727 00:44:22,784 --> 00:44:25,244 Kids laughing, playing. 728 00:44:28,916 --> 00:44:32,126 What does that have to do with a monster lair? Will! 729 00:44:47,434 --> 00:44:49,894 [eerie sounds in distance] 730 00:44:49,978 --> 00:44:51,771 That's not a Demogorgon. 731 00:44:52,898 --> 00:44:54,273 Stay close to me. 732 00:45:04,827 --> 00:45:05,702 Hop? 733 00:45:09,831 --> 00:45:10,958 Jesus Christ. 734 00:45:14,460 --> 00:45:15,545 What is it? 735 00:45:19,257 --> 00:45:20,759 [sinister music playing] 736 00:45:38,985 --> 00:45:40,403 [Eleven] Holly was here. 737 00:45:43,699 --> 00:45:44,824 Right here. 738 00:45:48,286 --> 00:45:50,914 Maybe that's why I can't find her in my mind. 739 00:45:52,833 --> 00:45:54,168 It took her… 740 00:45:56,170 --> 00:45:57,336 through the wall. 741 00:46:22,945 --> 00:46:23,947 [elevator dings] 742 00:46:36,585 --> 00:46:37,835 Incoming, incoming. 743 00:46:39,295 --> 00:46:40,713 - Limp or something. - What? 744 00:46:40,797 --> 00:46:41,757 Limp! 745 00:46:43,425 --> 00:46:44,802 …to New England? 746 00:46:44,885 --> 00:46:46,719 Oh, it is amazing. 747 00:46:46,804 --> 00:46:47,971 Don't look back. 748 00:46:48,847 --> 00:46:51,557 - What kind of limp is that? - It's a limp, a regular limp. 749 00:46:51,641 --> 00:46:52,476 Whoa. 750 00:47:07,949 --> 00:47:09,034 [heart monitor beeps] 751 00:47:10,202 --> 00:47:11,411 [softly] Hi, Mom. 752 00:47:12,788 --> 00:47:15,373 Mom, can you hear us, Mom? 753 00:47:18,918 --> 00:47:20,086 Mom? 754 00:47:21,128 --> 00:47:22,255 Can you hear me? 755 00:47:24,590 --> 00:47:25,592 Mom. 756 00:47:31,056 --> 00:47:31,931 Hi. 757 00:47:32,724 --> 00:47:34,226 Hi there. 758 00:47:34,309 --> 00:47:35,768 Hi, Mom. 759 00:47:35,853 --> 00:47:37,271 Hey, Mom. 760 00:47:38,813 --> 00:47:40,231 [Mike] Don't try to talk. 761 00:47:40,315 --> 00:47:43,277 It's your throat. It's gonna be okay. It needs time to heal. 762 00:47:43,360 --> 00:47:44,360 [Nancy] Yeah. 763 00:47:45,320 --> 00:47:49,115 But could you… could you maybe write? 764 00:47:50,659 --> 00:47:53,244 Yeah? Okay. 765 00:47:53,327 --> 00:47:54,329 Okay. 766 00:48:12,556 --> 00:48:13,514 [Nancy] "Holly?" 767 00:48:14,849 --> 00:48:16,143 Yeah, that's, um… 768 00:48:16,934 --> 00:48:18,728 That is why we're here, Mom. 769 00:48:19,605 --> 00:48:20,563 Holly's… 770 00:48:23,900 --> 00:48:24,775 She's missing. 771 00:48:24,860 --> 00:48:27,195 [gasping] 772 00:48:27,778 --> 00:48:29,614 Hey, we're gonna get her back. 773 00:48:29,697 --> 00:48:31,032 We just need your help. 774 00:48:31,115 --> 00:48:33,619 We think there's someone that knows where Holly is, 775 00:48:33,702 --> 00:48:35,829 who knows why she was taken and where she is. 776 00:48:35,913 --> 00:48:37,831 We just don't know where he is. 777 00:48:37,914 --> 00:48:40,458 And so, we're hoping that you might. 778 00:48:49,425 --> 00:48:50,385 [Nancy] "Who?" 779 00:48:50,969 --> 00:48:51,969 Um… 780 00:48:53,262 --> 00:48:58,268 We don't know his name, but Holly, she… 781 00:49:00,686 --> 00:49:02,773 she calls him Mr. Whatsit. 782 00:49:05,483 --> 00:49:06,985 [suspenseful music playing] 783 00:49:16,911 --> 00:49:17,829 Come on. 784 00:49:18,871 --> 00:49:20,998 I don't understand. What exactly are we doing here? 785 00:49:21,083 --> 00:49:23,585 We're looking for this. 786 00:49:27,130 --> 00:49:30,884 "Teacher saw talking to W." 787 00:49:30,967 --> 00:49:32,719 "W" as in "Whatsit"? 788 00:49:35,389 --> 00:49:36,222 "Nobody…" 789 00:49:39,266 --> 00:49:40,143 "…there." 790 00:49:41,018 --> 00:49:43,230 In my vision earlier, the sky was spinning. 791 00:49:43,313 --> 00:49:44,398 [children laughing] 792 00:49:44,481 --> 00:49:46,692 So, I think I was here, 793 00:49:46,775 --> 00:49:49,902 right here on this merry-go-round during Ms. Harris's recess. 794 00:49:51,070 --> 00:49:52,239 Blast off! 795 00:49:52,322 --> 00:49:53,864 Derek, stop! 796 00:49:54,407 --> 00:49:56,367 [Holly] Stop, Derek! Get off! Go away! 797 00:49:57,244 --> 00:50:00,204 I don't understand. I thought you were seeing through the Demogorgon. 798 00:50:00,288 --> 00:50:01,123 I know. So did I. 799 00:50:01,206 --> 00:50:03,750 But you said yourself Vecna controls the hive mind, 800 00:50:03,833 --> 00:50:07,336 which means he's a part of it too. So, when he searches for his victims… 801 00:50:07,420 --> 00:50:09,880 - He invades their minds. - He sees what they see. 802 00:50:09,965 --> 00:50:13,677 Did Holly ever describe Mr. Whatsit to you? 803 00:50:13,760 --> 00:50:18,347 Like, maybe what he's wearing or anything like that? 804 00:50:19,306 --> 00:50:22,268 [man] Holly, time for breakfast. 805 00:50:24,311 --> 00:50:25,188 "Pocket watch." 806 00:50:26,606 --> 00:50:28,733 [Nancy] "Tall. Vest." 807 00:50:29,443 --> 00:50:31,360 Okay, he wears a vest. 808 00:50:31,445 --> 00:50:35,364 Uh, he's gentle and kind. 809 00:50:35,449 --> 00:50:40,786 So, what if I was seeing through the eyes of Vecna's next victim, 810 00:50:40,871 --> 00:50:44,416 this victim he's stalking, which means I was seeing through... 811 00:50:44,498 --> 00:50:45,583 Holly's eyes. 812 00:50:46,460 --> 00:50:48,170 But if that's true, it would mean… 813 00:50:48,253 --> 00:50:49,295 I was him. 814 00:50:50,505 --> 00:50:51,505 I was Vecna. 815 00:50:51,590 --> 00:50:52,923 [vehicle approaching] 816 00:50:54,509 --> 00:50:57,304 Did Holly ever say if he has a first name? 817 00:51:02,851 --> 00:51:04,226 Are the others here yet? 818 00:51:05,936 --> 00:51:06,896 [man] No, not yet. 819 00:51:08,606 --> 00:51:12,777 You will save them, too, won't you? Save them from the monsters? 820 00:51:13,652 --> 00:51:18,657 [man] Yes, Holly. Don't you worry. I'm going to save your friends. 821 00:51:22,036 --> 00:51:23,204 Every last one of them. 822 00:51:23,288 --> 00:51:24,289 [bell ringing] 823 00:51:28,460 --> 00:51:29,628 [Holly] And my family? 824 00:51:30,920 --> 00:51:32,380 Are they coming too? 825 00:51:40,722 --> 00:51:42,014 Your friends first. 826 00:51:42,932 --> 00:51:45,476 Then after, I'll save your family too, of course. 827 00:51:47,186 --> 00:51:49,021 I have room for everyone here. 828 00:52:02,159 --> 00:52:04,538 ["Mr. Sandman" by the Chordettes playing] 829 00:52:04,621 --> 00:52:05,621 [singers vocalizing] 830 00:52:12,336 --> 00:52:14,338 ♪ Mr. Sandman ♪ 831 00:52:14,840 --> 00:52:16,465 ♪ Bring me a dream ♪ 832 00:52:17,342 --> 00:52:21,387 ♪ Make him the cutest That I've ever seen ♪ 833 00:52:21,471 --> 00:52:26,016 ♪ Give him two lips Like roses and clover ♪ 834 00:52:26,101 --> 00:52:29,771 ♪ Then tell him that His lonesome nights are over ♪ 835 00:52:29,855 --> 00:52:31,231 ♪ Sandman ♪ 836 00:52:32,356 --> 00:52:34,775 ♪ I'm so alone ♪ 837 00:52:34,860 --> 00:52:37,987 ♪ Don't have nobody to call my own ♪ 838 00:52:38,864 --> 00:52:42,576 ♪ Please turn on your magic beam ♪ 839 00:52:42,659 --> 00:52:46,121 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 840 00:52:46,621 --> 00:52:47,621 [singers vocalizing] 841 00:53:04,222 --> 00:53:09,226 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 842 00:53:09,311 --> 00:53:13,315 ♪ Make him the cutest That I've ever seen ♪ 843 00:53:13,398 --> 00:53:17,318 ♪ Give him the word that I'm not a rover ♪ 844 00:53:17,402 --> 00:53:21,197 ♪ Then tell him that His lonesome nights are over ♪ 845 00:53:21,280 --> 00:53:25,409 ♪ Sandman, I'm so alone ♪ 846 00:53:25,492 --> 00:53:29,496 ♪ Don't have nobody to call my own ♪ 847 00:53:29,581 --> 00:53:32,500 ♪ Please turn on your magic beam ♪ 848 00:53:32,583 --> 00:53:36,713 ♪ Ah, Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 849 00:53:36,795 --> 00:53:38,797 [singers vocalizing] 850 00:53:50,018 --> 00:53:51,686 ♪ Mr. Sandman ♪ 851 00:53:51,769 --> 00:53:52,811 ♪ Yes? ♪ 852 00:53:52,896 --> 00:53:54,396 ♪ Bring us a dream ♪ 853 00:53:54,481 --> 00:53:58,693 ♪ Give him a pair of eyes With a come-hither gleam ♪ 854 00:53:58,777 --> 00:54:03,864 ♪ Give him a lonely heart like Pagliacci ♪ 855 00:54:03,949 --> 00:54:07,744 ♪ And lots of wavy hair like Liberace ♪ 856 00:54:08,619 --> 00:54:12,623 - ♪ Mr. Sandman, someone to hold ♪ - ♪ Someone to hold ♪ 857 00:54:12,706 --> 00:54:16,085 ♪ Would be so peachy Before we're too old ♪ 858 00:54:16,168 --> 00:54:20,422 ♪ So please turn on your magic beam ♪ 859 00:54:20,507 --> 00:54:24,385 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 860 00:54:24,469 --> 00:54:26,471 [singers vocalizing] 861 00:54:29,181 --> 00:54:31,809 ♪ Mr. Sandman, bring us ♪ 862 00:54:31,893 --> 00:54:33,603 ♪ Please, please, please ♪ 863 00:54:33,686 --> 00:54:36,231 ♪ Mr. Sandman ♪ 864 00:54:36,313 --> 00:54:42,403 ♪ Bring us a dream ♪ 63262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.