Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,105 --> 00:00:29,066
Should I stay or should I go now?
2
00:00:30,693 --> 00:00:34,113
Should I stay or should I go now?
3
00:00:35,698 --> 00:00:38,576
If I go, there will be trouble
4
00:00:39,243 --> 00:00:42,079
And if I stay, it will be double
5
00:00:43,164 --> 00:00:49,170
So, come on and let me know
Should I stay or should I go?
6
00:03:49,308 --> 00:03:51,518
At long last,
7
00:03:52,811 --> 00:03:54,188
we can begin.
8
00:04:22,383 --> 00:04:23,842
You and I,
9
00:04:25,010 --> 00:04:31,558
we are going to do
such beautiful things together, William.
10
00:04:32,730 --> 00:04:36,609
Such beautiful things.
11
00:06:14,916 --> 00:06:16,042
Holly.
12
00:06:17,210 --> 00:06:18,211
Holly!
13
00:06:19,797 --> 00:06:20,839
Holly!
14
00:06:20,923 --> 00:06:22,508
I've been calling you.
15
00:06:22,591 --> 00:06:23,675
I'm sorry.
16
00:06:23,759 --> 00:06:25,260
Could you round up the troops?
17
00:06:28,514 --> 00:06:29,973
Breakfast!
18
00:06:30,057 --> 00:06:31,517
Coming!
19
00:06:32,101 --> 00:06:33,394
Nance, come on.
20
00:06:34,770 --> 00:06:37,231
Let me in,
or I'm gonna whiz on the floor right here.
21
00:06:38,357 --> 00:06:39,733
Sorry, Mrs. Byers.
22
00:06:39,817 --> 00:06:41,110
Whiz away.
23
00:06:41,944 --> 00:06:42,945
Wow.
24
00:06:44,863 --> 00:06:46,031
Shit.
25
00:06:47,533 --> 00:06:48,909
Breakfast!
26
00:06:50,577 --> 00:06:52,413
Shit, dude, we overslept.
27
00:06:52,496 --> 00:06:55,082
-I thought you were setting an alarm.
-I thought you were.
28
00:07:00,379 --> 00:07:04,675
-It's not always Jonathan's fault.
-It's always Jonathan's…
29
00:07:04,758 --> 00:07:06,844
It wasn't my fault. I told you…
30
00:07:07,845 --> 00:07:09,763
Holly, can you pass the bacon?
31
00:07:10,556 --> 00:07:12,349
Holly! Bacon!
32
00:07:15,519 --> 00:07:17,938
-You need to just drop it.
-Whatever you want.
33
00:07:18,021 --> 00:07:20,232
You don't need it. You're crazy, huh?
34
00:07:22,192 --> 00:07:24,778
Karen, do you have any Midol upstairs?
35
00:07:29,032 --> 00:07:31,034
Nancy, dishes in the sink.
36
00:07:31,118 --> 00:07:34,413
Be back at 5:00 or 6:00. Let me know
if you need me to pick up anything.
37
00:07:34,496 --> 00:07:35,873
-Boogie!
-Come on. Hurry up.
38
00:07:35,956 --> 00:07:37,791
-I'm coming.
-Holly, your jacket.
39
00:07:37,875 --> 00:07:39,460
-Here. Don't forget it.
-Thank you.
40
00:07:39,543 --> 00:07:40,419
Hug.
41
00:07:40,502 --> 00:07:41,336
-Bye.
-Bye.
42
00:07:41,420 --> 00:07:44,089
I'm sorry. I can't help clean up.
I'm running late.
43
00:07:44,173 --> 00:07:46,800
It's okay, Joyce, really. I understand.
44
00:07:47,885 --> 00:07:49,219
How much longer?
45
00:07:50,471 --> 00:07:53,724
What do you want me to do, Ted, huh?
Kick 'em to the street?
46
00:07:54,224 --> 00:07:55,893
Is that an option?
47
00:08:01,690 --> 00:08:03,567
Hey, wait up! Wait up!
48
00:08:03,650 --> 00:08:05,110
Come on, we gotta go!
49
00:08:08,780 --> 00:08:11,992
The Morning Squawk, Mike,
we're gonna miss it!
50
00:08:12,075 --> 00:08:15,913
Good morning, Hawkins!
This is WSQK The Squawk!
51
00:08:16,705 --> 00:08:17,581
That's a new one.
52
00:08:17,664 --> 00:08:19,750
It's looking like a regular day
in Hawkins.
53
00:08:19,833 --> 00:08:22,002
Fifty-five degrees, low chance of rain,
54
00:08:22,085 --> 00:08:25,714
medium chance of arrest,
high chance of helicopters.
55
00:08:25,797 --> 00:08:29,593
But general banality aside,
it's an exciting day for me,
56
00:08:29,676 --> 00:08:32,262
your friend, entertainer, and DJ,
Robin Buckley…
57
00:08:32,346 --> 00:08:35,224
Nice to meet you! …AKA Rockin' Robin.
58
00:08:35,307 --> 00:08:37,559
And why is it a big day for me, you ask?
59
00:08:37,643 --> 00:08:40,229
Well, it's my 500th broadcast.
60
00:08:40,312 --> 00:08:43,649
Yeah, you heard that right, folks.
Five-double-O!
61
00:08:43,732 --> 00:08:45,234
Which means it's been even longer
62
00:08:45,317 --> 00:08:48,153
since you've heard the sultry voice
of Jimmy "Fast Hands" Lee.
63
00:08:48,237 --> 00:08:53,075
But while Jimmy was fleeing Hawkins
even faster than he moves those hands,
64
00:08:53,158 --> 00:08:57,246
yours truly was watching slack-jawed
as the earth split open beneath her feet
65
00:08:57,329 --> 00:09:00,457
and coughed up that tsunami
of mysterious dandruff.
66
00:09:00,541 --> 00:09:04,503
And now, I'm stuck here with you,
my fellow quarantine compatriots.
67
00:09:04,586 --> 00:09:08,507
And if I can be brutally honest,
I couldn't be happier.
68
00:09:08,590 --> 00:09:13,595
Because when you really think about it,
why would you want to live anywhere else?
69
00:09:13,679 --> 00:09:16,265
I mean, what town on Earth can match
70
00:09:16,348 --> 00:09:20,060
our very impressive
military-to-civilian ratio?
71
00:09:21,395 --> 00:09:24,314
And those free,
mandatory medical checkups?
72
00:09:24,398 --> 00:09:25,816
I mean, very cool.
73
00:09:25,899 --> 00:09:28,193
'Cause after we inhaled
those springtime snowflakes,
74
00:09:28,277 --> 00:09:29,528
who knows what's wrong with us?
75
00:09:29,611 --> 00:09:32,239
Maybe we're fine, maybe not.
76
00:09:32,322 --> 00:09:33,740
No one knows for sure.
77
00:09:33,824 --> 00:09:39,037
After all, this was a "natural phenomenon
never before seen by man."
78
00:09:39,621 --> 00:09:45,127
A phenomenon now covered up
by a giant metal Band-Aid.
79
00:09:45,210 --> 00:09:48,714
Quite the eyesore,
but hey, great for sledding.
80
00:09:48,797 --> 00:09:53,093
Though seriously, kids, stop sledding
on the giant steel Band-Aid.
81
00:09:53,176 --> 00:09:55,637
You are going to kill yourselves.
Also, the men with guns.
82
00:09:55,721 --> 00:09:58,974
-Go, go, go, go, go!
-They don't like it, not one bit.
83
00:09:59,975 --> 00:10:02,894
While we're on the subject
of things not to do,
84
00:10:02,978 --> 00:10:06,315
please steer clear
of the Military Access Control Zone,
85
00:10:06,398 --> 00:10:10,569
aka the MAC-Z,
or as I like to call it, the Big Mac.
86
00:10:11,069 --> 00:10:13,363
I have no idea what's going on in there,
87
00:10:13,447 --> 00:10:15,490
but I have a gut feeling
88
00:10:15,574 --> 00:10:19,661
there's a pretty good reason
they'd like you to stay away.
89
00:10:19,745 --> 00:10:23,040
But hey, the rest of Hawkins
is still there for you to enjoy.
90
00:10:23,123 --> 00:10:25,542
Someday soon,
they're gonna let us out of here.
91
00:10:25,626 --> 00:10:27,461
In the meantime,
be thankful this is your home,
92
00:10:27,544 --> 00:10:31,048
study for that test,
enjoy that TV dinner, and go on that date.
93
00:10:31,131 --> 00:10:35,427
Which, by the way, is exactly
what yours truly is doing tonight.
94
00:10:35,510 --> 00:10:39,014
That's right. Rockin' Robin has a date,
ladies and gentlemen.
95
00:10:41,642 --> 00:10:44,269
And now, who is this lucky someone?
96
00:10:44,353 --> 00:10:46,647
Well, don't be so nosy, kids.
97
00:10:47,481 --> 00:10:49,066
They know who they are.
98
00:10:49,149 --> 00:10:53,320
That is, if you're listening,
which I hope you are.
99
00:10:53,403 --> 00:10:56,907
Because this next one, it's for you, babe.
100
00:11:05,165 --> 00:11:06,166
What the hell?
101
00:11:09,127 --> 00:11:12,923
Whoa. What's going on?
What the hell? What the hell?
102
00:11:14,591 --> 00:11:17,052
I told you to stop thumbing your nose
at the military.
103
00:11:17,135 --> 00:11:20,389
I was reiterating their goddamn rules,
encouraging compliance.
104
00:11:20,472 --> 00:11:23,141
-Right. No sarcasm there.
-Said the dingus with the rubber chicken.
105
00:11:23,225 --> 00:11:27,312
-These are very serious people, Robin.
-Shit, shit, shit, shit, shit!
106
00:11:28,480 --> 00:11:32,067
Henderson, you copy? Henderson?
107
00:11:32,150 --> 00:11:33,527
Yeah, I copy.
108
00:11:34,277 --> 00:11:37,030
God, you sound swell.
Let me take a wild guess.
109
00:11:37,114 --> 00:11:38,907
You're not calling
to wish me good morning.
110
00:11:38,990 --> 00:11:42,327
It's not exactly a good morning.
We've got a situation at the Squawk.
111
00:11:42,411 --> 00:11:44,496
The signal, it's… it's gone all wonky.
112
00:11:44,579 --> 00:11:46,373
I think Robin finally pissed 'em off.
113
00:11:46,456 --> 00:11:48,625
Doubtful. She was encouraging compliance.
114
00:11:48,709 --> 00:11:49,710
Told you!
115
00:11:49,793 --> 00:11:51,920
The remote radio head's
the more likely culprit.
116
00:11:52,003 --> 00:11:54,089
-The remote what?
-Just read the manual, Steve.
117
00:11:54,172 --> 00:11:55,841
That thing might as well be in Greek.
118
00:11:55,924 --> 00:11:56,800
Then learn Greek!
119
00:11:56,883 --> 00:11:59,678
I can't always be there
to solve your problems for you, Steve.
120
00:12:00,429 --> 00:12:01,471
Henderson?
121
00:12:03,098 --> 00:12:04,099
God!
122
00:12:04,725 --> 00:12:06,643
"Learn Greek." You heard that tone.
123
00:12:07,769 --> 00:12:09,104
You heard that, right?
124
00:12:18,822 --> 00:12:19,823
Watch it.
125
00:12:27,664 --> 00:12:29,833
What'd I tell you about that shirt, freak?
126
00:12:30,459 --> 00:12:33,587
Andy asked you a question, freak.
You deaf or what?
127
00:12:35,464 --> 00:12:38,633
For his sake, I hope he is,
because I thought I was pretty damn clear
128
00:12:38,717 --> 00:12:40,677
when I said
I didn't wanna see you in that shirt.
129
00:12:40,761 --> 00:12:42,387
You also told me
to stop screwing your mom,
130
00:12:42,471 --> 00:12:43,930
and that didn't stop me, did it?
131
00:12:46,475 --> 00:12:48,477
-Something funny, Henderson?
-Let go.
132
00:12:48,977 --> 00:12:50,812
Hellfire is over, you hear me?
133
00:12:50,896 --> 00:12:52,606
Let go.
134
00:12:52,689 --> 00:12:54,941
Or what? What are you gonna do?
135
00:12:56,443 --> 00:12:58,445
Stop! Andy! Stop!
136
00:12:58,528 --> 00:12:59,404
Hey!
137
00:13:05,744 --> 00:13:06,745
Well, well.
138
00:13:07,788 --> 00:13:08,997
If it isn't the traitor.
139
00:13:13,001 --> 00:13:15,754
Remember that time
my sister kicked your balls so hard,
140
00:13:15,837 --> 00:13:17,214
you limped for a week?
141
00:13:18,423 --> 00:13:19,925
Yeah, if you touch Dustin again,
142
00:13:20,509 --> 00:13:23,011
I'll kick 'em so hard
they'll pop like water balloons.
143
00:13:23,094 --> 00:13:24,638
I say kick away.
144
00:13:24,721 --> 00:13:26,264
Stop this meathead from reproducing
145
00:13:26,348 --> 00:13:29,309
and further infecting the world
with his unique brand of idiocy.
146
00:13:34,564 --> 00:13:38,360
Hope you brought a change of clothes.
No one wants to see that shit.
147
00:13:49,454 --> 00:13:51,248
You've gotta stop provoking them, man.
148
00:13:51,331 --> 00:13:53,124
Oh, so this is my fault?
149
00:13:53,208 --> 00:13:56,086
-For what? Wearing a T-shirt?
-You know it's more than a T-shirt.
150
00:13:56,169 --> 00:13:58,046
I can't be like you
and turn the other cheek
151
00:13:58,129 --> 00:14:00,882
while they spread their bullshit
about Hellfire, about Eddie.
152
00:14:00,966 --> 00:14:02,092
Eddie never gave a rat's ass
153
00:14:02,175 --> 00:14:04,469
about what those mouth breathers
were saying about him.
154
00:14:04,553 --> 00:14:07,222
What he would care about
is finding and killing Vecna.
155
00:14:07,305 --> 00:14:11,351
Do you seriously think
I don't care about that, Mike? Really?
156
00:14:11,434 --> 00:14:13,937
I think you're fighting two battles.
You need to be fighting one.
157
00:14:14,020 --> 00:14:16,815
Mike's right, Dustin.
What if you get seriously hurt?
158
00:14:16,898 --> 00:14:18,191
You're drawing attention.
159
00:14:18,275 --> 00:14:21,778
Remember what Hop said.
We need to keep our heads down.
160
00:14:21,862 --> 00:14:24,614
-Follow the rules. Blend in.
-Stay focused on our next crawl.
161
00:14:24,698 --> 00:14:26,449
Do you even hear yourselves right now?
162
00:14:26,533 --> 00:14:30,036
Blend in? Follow the rules?
That's not what we've ever done.
163
00:14:30,120 --> 00:14:32,414
-Jesus Christ.
-We stay true to ourselves.
164
00:14:32,497 --> 00:14:34,457
We're supposed to stay true
to our friends.
165
00:14:34,541 --> 00:14:37,586
We stand up for what's right,
no matter the cost.
166
00:14:37,669 --> 00:14:38,879
You're not listening to us.
167
00:14:38,962 --> 00:14:41,131
No, you're not.
168
00:14:41,214 --> 00:14:42,591
Dustin!
169
00:14:43,842 --> 00:14:45,719
-Unbelievable.
-Let him go.
170
00:15:15,832 --> 00:15:16,833
Come on.
171
00:15:16,917 --> 00:15:17,834
Move, move!
172
00:15:34,351 --> 00:15:36,394
You're a fast little shit, huh?
173
00:15:43,109 --> 00:15:44,277
It's not her.
174
00:15:44,778 --> 00:15:47,030
Another goddamn burnout, sir.
175
00:15:49,532 --> 00:15:50,533
Get her out of here.
176
00:15:55,413 --> 00:15:56,247
Shit!
177
00:16:31,449 --> 00:16:33,034
Twelve minutes, 33 seconds.
178
00:16:33,118 --> 00:16:34,327
It's a new record.
179
00:16:37,372 --> 00:16:40,583
So? How are we feeling?
180
00:16:40,667 --> 00:16:41,543
Okay.
181
00:16:42,127 --> 00:16:43,044
Okay?
182
00:16:43,128 --> 00:16:45,964
Come on, that was 12:33!
183
00:16:46,047 --> 00:16:47,424
It's four seconds too slow.
184
00:16:47,507 --> 00:16:49,718
I lost one second on the climb,
two seconds at the log.
185
00:16:49,801 --> 00:16:52,137
-Hey.
-I can make my bus jump sooner.
186
00:16:52,220 --> 00:16:55,306
That'll save me two more seconds.
That gets me under 12:30.
187
00:16:55,390 --> 00:16:58,018
El, you have to take it easy on yourself.
188
00:16:58,101 --> 00:17:00,437
-You think Henry's going easy?
-You know what I think?
189
00:17:01,021 --> 00:17:04,816
I think we still have
some more of that waffle mix.
190
00:17:04,899 --> 00:17:09,738
And I think we should celebrate
this record time with a stack of those.
191
00:17:09,821 --> 00:17:14,659
And then maybe we could watch
a Miami Vice marathon.
192
00:17:16,578 --> 00:17:18,455
I can beat the time. Reset it.
193
00:17:19,622 --> 00:17:21,499
If you're tired,
you're gonna injure yourself.
194
00:17:21,583 --> 00:17:22,417
Reset it!
195
00:17:41,936 --> 00:17:42,937
Heads up!
196
00:17:53,865 --> 00:17:55,742
Hey, hey. How you doing?
197
00:17:55,825 --> 00:17:59,788
Austin Millbarge, ID 4528-niner.
198
00:17:59,871 --> 00:18:01,998
That's me.
199
00:18:18,681 --> 00:18:21,101
I swear to God,
this stupid thing does not exist.
200
00:18:21,184 --> 00:18:23,520
-Can someone try Dustin again?
-He turned off his walkie.
201
00:18:23,603 --> 00:18:25,647
-What's up with him lately?
-Don't get me started.
202
00:18:25,730 --> 00:18:26,898
Yeah, please don't.
203
00:18:26,981 --> 00:18:28,149
-Hey!
-Huh?
204
00:18:29,025 --> 00:18:30,026
Got it.
205
00:18:35,365 --> 00:18:37,200
Wait, wait, wait. There it is, yeah.
206
00:18:37,283 --> 00:18:38,701
Remote radio head, yeah.
207
00:18:39,911 --> 00:18:44,040
And, uh, where exactly are we gonna find
this remote thingamajig?
208
00:18:51,172 --> 00:18:52,173
I don't see it.
209
00:18:52,966 --> 00:18:54,759
It's up there somewhere.
210
00:18:54,843 --> 00:18:55,927
It's gotta be.
211
00:18:56,469 --> 00:19:01,558
So, I guess somebody's gotta climb
to the tippy top of this bad boy and…
212
00:19:03,059 --> 00:19:06,354
Without a harness or anything,
it seems kind of dangerous.
213
00:19:07,063 --> 00:19:10,066
AKA job for good old Steve Harrington.
214
00:19:10,150 --> 00:19:11,985
-No third person, please.
-All right.
215
00:19:12,068 --> 00:19:13,444
I, uh…
216
00:19:13,528 --> 00:19:16,739
I actually think this might be
a better job for Jonathan Byers.
217
00:19:17,365 --> 00:19:21,202
I'm like one quarter monkey, dude.
I got this, Byers. Don't sweat it.
218
00:19:23,955 --> 00:19:25,206
Uh, voltage!
219
00:19:25,290 --> 00:19:26,916
Unless you wanna fry.
220
00:19:27,000 --> 00:19:28,001
Yeah, I know.
221
00:19:29,377 --> 00:19:30,295
I'm not an idiot.
222
00:19:42,223 --> 00:19:44,392
Whoa, dude, what are you doing?
223
00:19:44,893 --> 00:19:47,353
I got this, dude. Don't sweat it.
224
00:19:47,437 --> 00:19:48,813
Son of a…
225
00:20:00,074 --> 00:20:03,578
What is it about your presence
that brings out their inner Neanderthal?
226
00:20:06,122 --> 00:20:08,583
I thought grocery delivery
wasn't till tomorrow.
227
00:20:09,292 --> 00:20:10,418
Me too.
228
00:20:13,838 --> 00:20:15,632
Ah, come on. Come on.
229
00:20:35,902 --> 00:20:36,778
Shit.
230
00:20:40,323 --> 00:20:41,824
-Whoa.
-Yeah.
231
00:20:47,622 --> 00:20:48,623
Found ya.
232
00:20:53,628 --> 00:20:54,462
Never fails.
233
00:20:55,588 --> 00:20:57,298
-I fixed it!
-I fixed it!
234
00:21:06,683 --> 00:21:07,600
All right.
235
00:21:10,103 --> 00:21:12,772
Santa's brought a full sack today.
236
00:21:17,068 --> 00:21:20,405
A fresh telemetry tag.
Scarcer than hen's teeth, these things.
237
00:21:23,783 --> 00:21:26,244
Enough bullets and shells
for Hop to start a small war,
238
00:21:26,327 --> 00:21:28,538
if he should so choose.
239
00:21:29,497 --> 00:21:31,416
Anyone order a salad?
240
00:21:31,916 --> 00:21:34,127
Grenade salad?
241
00:21:34,210 --> 00:21:37,463
I hid the grenades under the, uh, lettuce.
242
00:21:38,256 --> 00:21:39,257
Okay.
243
00:21:40,133 --> 00:21:42,468
Gatorade for El's battery.
244
00:21:42,552 --> 00:21:43,803
Did someone say Gatorade?
245
00:21:44,637 --> 00:21:46,264
-Let me get one. Thanks.
-Sure.
246
00:21:46,347 --> 00:21:49,017
But I don't think
it's gonna go too well with…
247
00:21:50,685 --> 00:21:51,811
peanut butter!
248
00:21:51,894 --> 00:21:54,605
Boppers! God, I missed these things.
249
00:21:54,689 --> 00:21:55,648
Thanks.
250
00:21:55,732 --> 00:21:57,900
Don't worry, Mr. Byers.
I got you a present too.
251
00:21:58,818 --> 00:22:00,403
I know you're allergic to jazz,
252
00:22:00,486 --> 00:22:04,365
but just give it a whirl.
I think you'll find it quite engaging.
253
00:22:07,243 --> 00:22:10,955
And for the station manager,
the reason for my premature delivery.
254
00:22:17,211 --> 00:22:19,172
A burn? Tonight? But that's--
255
00:22:19,255 --> 00:22:20,298
Too soon, I know.
256
00:22:20,381 --> 00:22:24,927
Whatever they're doing in the Upside Down
evidently needs serious resources.
257
00:22:25,011 --> 00:22:26,471
That's a lot of cargo.
258
00:22:26,554 --> 00:22:31,017
I figure a supply drop this big
takes two hours, minimum.
259
00:22:31,100 --> 00:22:33,561
Which gives Hopper
plenty of time for a crawl.
260
00:22:33,644 --> 00:22:38,983
Maybe tonight's the night
we finally find that bastard and end this.
261
00:23:08,471 --> 00:23:10,014
Hey there, Jake.
262
00:23:11,891 --> 00:23:13,309
You up for a little field trip?
263
00:23:16,813 --> 00:23:19,273
I'm telling you, he's lost his mind.
264
00:23:19,357 --> 00:23:21,567
He told me
he wanted to start Hellfire again.
265
00:23:21,651 --> 00:23:23,319
What? When did he say that?
266
00:23:23,945 --> 00:23:27,156
This weekend. He was talking
about finding the lost sheep.
267
00:23:27,240 --> 00:23:29,117
And we thought the shirt was bad.
268
00:23:29,617 --> 00:23:31,828
I'm telling you, he's lost his damn mind.
269
00:23:32,912 --> 00:23:34,330
Who's lost his damn mind?
270
00:23:34,414 --> 00:23:36,624
-Uh, the--
-Andy!
271
00:23:36,707 --> 00:23:37,583
-Andy!
-Andy.
272
00:23:37,667 --> 00:23:39,127
-Andy lost his mind.
-Yeah.
273
00:23:39,210 --> 00:23:40,962
Like when he came at you this morning.
274
00:23:41,045 --> 00:23:42,630
-Yeah, that was--
-Messed up.
275
00:23:42,713 --> 00:23:43,631
Yeah.
276
00:23:44,173 --> 00:23:45,341
It's rude.
277
00:23:49,303 --> 00:23:51,431
Hey there, friends, this is Rockin' Robin.
278
00:23:51,514 --> 00:23:54,225
Sorry about the abrupt departure.
I hope you survived without me.
279
00:23:54,308 --> 00:23:57,353
We had some annoying
technical difficulties.
280
00:23:59,730 --> 00:24:02,108
But to make it up to you,
we have a very special treat
281
00:24:02,191 --> 00:24:05,361
that's sure to turn your day upside down…
282
00:24:07,029 --> 00:24:08,322
-Holy shit.
-Already?
283
00:24:08,406 --> 00:24:09,490
Paper! Give me paper!
284
00:24:11,242 --> 00:24:12,994
Come on! Will, hurry up!
285
00:24:13,077 --> 00:24:15,621
You're giving love instinctively
286
00:24:15,705 --> 00:24:19,375
Before you start bumping,
here's a few fun facts about the Boss.
287
00:24:19,459 --> 00:24:22,378
She was born Diane
in the North End of Detroit.
288
00:24:22,962 --> 00:24:26,674
Berry Gordy, that's Gordy with a G,
signed her to Motown in 1961.
289
00:24:26,757 --> 00:24:28,676
And one is the key number,
290
00:24:28,759 --> 00:24:30,678
because between 1964 and '67,
291
00:24:30,761 --> 00:24:33,431
the Supremes had ten songs
hit the top of the charts.
292
00:24:33,514 --> 00:24:34,974
That's right, ten.
293
00:24:35,057 --> 00:24:38,144
Then in '78, she tried to make it big
in the movies with The Wiz,
294
00:24:38,227 --> 00:24:40,354
which was a colossal flop-a-roonie.
295
00:24:40,438 --> 00:24:43,149
But, in my personal opinion,
I still dig it.
296
00:24:43,232 --> 00:24:44,984
Michael Jackson as a scarecrow?
297
00:24:45,067 --> 00:24:46,444
Give it a chance.
298
00:24:46,527 --> 00:24:48,446
But make sure you bring
your super-sized popcorn,
299
00:24:48,529 --> 00:24:51,991
because this movie has a run time
of over two hours.
300
00:24:52,074 --> 00:24:53,743
All right, class dismissed.
301
00:24:53,826 --> 00:24:56,704
I hope you were taking notes.
There will be a test later.
302
00:24:56,787 --> 00:24:57,788
Take it away, Diane.
303
00:24:59,457 --> 00:25:01,000
Upside down
304
00:25:02,001 --> 00:25:03,211
Crawl tonight.
305
00:25:03,294 --> 00:25:04,295
Come on.
306
00:25:04,378 --> 00:25:05,755
Inside out
307
00:25:06,547 --> 00:25:08,090
'Round and 'round
308
00:25:08,174 --> 00:25:10,176
Upside down
309
00:25:10,968 --> 00:25:14,514
Boy, you turn me inside out
310
00:25:14,597 --> 00:25:16,807
And 'round and 'round
311
00:25:18,476 --> 00:25:20,394
I know you got charm and appeal
312
00:25:20,478 --> 00:25:22,063
You always play the field
313
00:25:22,146 --> 00:25:25,274
I'm crazy to think you're all mine
314
00:25:26,526 --> 00:25:30,446
As long as the sun continues to shine
315
00:25:30,530 --> 00:25:33,658
There's a place in my heart for you
That's the bottom line
316
00:25:54,554 --> 00:25:55,680
All right.
317
00:25:55,763 --> 00:25:58,766
So, assuming Murray's intel is correct,
318
00:25:58,849 --> 00:26:02,311
the supply convoy is set
to reach Hawkins at 10:00 sharp.
319
00:26:02,395 --> 00:26:04,730
Meaning I want Hopper in the tunnels
320
00:26:04,814 --> 00:26:07,525
and en route to MAC-Z no later than 9:00.
321
00:26:07,608 --> 00:26:09,819
Lucas, we'll take
our usual observation post.
322
00:26:10,528 --> 00:26:11,821
Barring unusual traffic,
323
00:26:11,904 --> 00:26:14,407
I expect the convoy
to reach MAC-Z at 10:15.
324
00:26:14,490 --> 00:26:16,450
Once the burn starts
and there's sufficient cover,
325
00:26:16,534 --> 00:26:18,160
we'll signal Hopper, who'll make his move.
326
00:26:18,911 --> 00:26:21,247
And now the crawl begins.
327
00:26:21,330 --> 00:26:23,624
Hop is now in the Upside Down,
328
00:26:23,708 --> 00:26:26,752
traveling at what I hope to be
a gentle 30 miles an hour,
329
00:26:26,836 --> 00:26:27,670
which will allow…
330
00:26:27,753 --> 00:26:30,047
…you and Harrington to follow along
in the Rightside Up.
331
00:26:30,131 --> 00:26:32,675
Just remember,
try and keep the telemetry signal within…
332
00:26:32,758 --> 00:26:35,803
Negative 60 and negative 70 dB.
Easy-peasy.
333
00:26:35,886 --> 00:26:38,389
I expect the convoy
to take the same route as last month.
334
00:26:38,472 --> 00:26:40,558
Main to Cornwallis, one turn.
335
00:26:40,641 --> 00:26:42,351
But if you guys hit any red lights…
336
00:26:42,435 --> 00:26:44,604
-I'll blow through.
-Only if there's no MPs around.
337
00:26:44,687 --> 00:26:48,733
Remember, if you guys get pulled over,
we lose Hop, we're toast.
338
00:26:48,816 --> 00:26:49,900
I got it.
339
00:26:49,984 --> 00:26:53,112
You're gonna travel up Cornwallis
for about six miles.
340
00:26:53,613 --> 00:26:56,157
And as the convoy reaches
this Shell station here…
341
00:26:56,240 --> 00:26:57,867
We radio Hop to disembark.
342
00:26:57,950 --> 00:27:00,119
Which will drop the old man
at the border of G1.
343
00:27:00,202 --> 00:27:05,541
Where he'll have two whole hours
to search for Vecna, which is ample time.
344
00:27:05,625 --> 00:27:07,877
He's cleared zones much faster.
345
00:27:07,960 --> 00:27:12,548
So, all in all,
signs point to another successful crawl.
346
00:27:14,592 --> 00:27:15,885
Is there a problem?
347
00:27:16,844 --> 00:27:18,137
Um…
348
00:27:18,971 --> 00:27:22,058
No. No, I mean, I think it's good.
349
00:27:22,642 --> 00:27:25,019
Yeah, yeah, it's good. It's really good.
350
00:27:25,102 --> 00:27:26,103
It's just, um…
351
00:27:26,187 --> 00:27:30,107
Zone G1 is not that exciting or Vecna-y.
352
00:27:30,191 --> 00:27:32,985
What does it have?
A Circuit City, a couple of houses, and a…
353
00:27:33,069 --> 00:27:37,073
Big Buy? What are the chances
Vecna's shopping for Lucky Charms?
354
00:27:37,156 --> 00:27:38,908
It doesn't matter. We stick to the plan.
355
00:27:38,991 --> 00:27:41,786
We break into the Upside Down
the only way we can,
356
00:27:41,869 --> 00:27:44,121
through the MAC-Z gate,
under the cover of a burn.
357
00:27:44,205 --> 00:27:47,083
Once inside, we search
one zone at a time, methodically,
358
00:27:47,166 --> 00:27:49,085
until we figure out
where he's been hiding.
359
00:27:49,669 --> 00:27:50,670
Unless…
360
00:27:51,754 --> 00:27:53,089
he's already dead.
361
00:27:53,589 --> 00:27:55,424
Again, your plan is great. It's just…
362
00:27:56,133 --> 00:27:58,344
This is crawl what? Are we in the 30s now?
363
00:27:58,427 --> 00:27:59,929
And not a single baddie in sight?
364
00:28:00,638 --> 00:28:02,139
El can't find him in her bath,
365
00:28:02,223 --> 00:28:04,809
and Will hasn't had his goosies
since the shake 'n' quake.
366
00:28:04,892 --> 00:28:06,644
-Goosies?
-And last we saw Vecna,
367
00:28:06,727 --> 00:28:08,854
he was roasting like a turkey
and pumped full of lead.
368
00:28:08,938 --> 00:28:10,606
That was before he fell three stories.
369
00:28:10,690 --> 00:28:12,983
So you ever think
we're scouring a battlefield
370
00:28:13,067 --> 00:28:15,736
that we already, like, won?
371
00:28:15,820 --> 00:28:18,864
Have you forgotten what he showed Nancy?
Hawkins on fire.
372
00:28:18,948 --> 00:28:21,200
-Karen, Holly, everyone dead.
-Yeah, man.
373
00:28:21,283 --> 00:28:24,453
He also showed Max her brother
walking around with a hole in his chest.
374
00:28:24,537 --> 00:28:27,039
That's what he does. He gets in your head
and tries to scare you.
375
00:28:27,123 --> 00:28:30,793
He did a good job because I am scared.
And you should be scared too.
376
00:28:30,876 --> 00:28:34,046
Because if he's still out there,
he's planning to end our world, so…
377
00:28:34,130 --> 00:28:37,675
We don't stop looking.
Even if it takes 100 more crawls, 1,000.
378
00:28:37,758 --> 00:28:39,635
We don't stop until we're goddamn sure
379
00:28:39,719 --> 00:28:44,682
that wrinkled, noseless, rotting bastard
is dead and gone and never coming back.
380
00:28:46,142 --> 00:28:47,184
Everyone in?
381
00:28:55,234 --> 00:28:57,403
I want to see Vecna's heart on a platter.
382
00:28:58,237 --> 00:28:59,655
Just wish I could do it myself.
383
00:29:00,906 --> 00:29:01,907
For Eddie.
384
00:29:01,991 --> 00:29:03,200
-For Eddie.
-For Eddie.
385
00:29:03,284 --> 00:29:06,495
On three, "kill Vecna." One, two, three.
386
00:29:06,579 --> 00:29:07,580
Kill Vecna!
387
00:29:09,582 --> 00:29:11,125
Oh no!
388
00:29:12,626 --> 00:29:16,297
-Military man.
-Wanted to see if you had my back.
389
00:29:16,380 --> 00:29:19,467
Yeah, I have your back.
390
00:29:54,710 --> 00:29:55,961
-Will!
-Will!
391
00:29:56,045 --> 00:29:57,046
Will!
392
00:29:57,546 --> 00:29:59,965
-Hey, are you okay?
-Yeah, it's okay. I'm fine.
393
00:30:00,049 --> 00:30:01,801
Was it him? Was it Vecna?
394
00:30:01,884 --> 00:30:04,053
I don't know.
I just had this crazy feeling,
395
00:30:04,136 --> 00:30:06,347
and then the sky was spinning, and…
396
00:30:07,681 --> 00:30:10,059
I don't know.
I guess maybe it's nothing, right?
397
00:30:11,560 --> 00:30:12,686
I don't know.
398
00:30:13,604 --> 00:30:16,315
Maybe I just get nervous sometimes
before crawls.
399
00:30:16,398 --> 00:30:18,192
Yeah, I… I get nervous too.
400
00:30:18,943 --> 00:30:20,903
But the sky doesn't spin for me.
401
00:30:21,487 --> 00:30:22,780
It ever spin for you?
402
00:30:23,906 --> 00:30:24,907
Maybe he's close.
403
00:30:28,994 --> 00:30:31,664
Okay. Squawk, six o'clock,
not a second later, right?
404
00:30:31,747 --> 00:30:32,832
-Six o'clock.
-Are you okay?
405
00:30:32,915 --> 00:30:33,833
-Yeah.
-You sure?
406
00:30:33,916 --> 00:30:35,793
-Take it slow.
-Okay, yeah.
407
00:30:42,341 --> 00:30:46,595
I'm just trying to get it started.
Ready? Here we go. Come on.
408
00:30:47,596 --> 00:30:51,350
I just gotta get this going,
and then we're gonna have lots of fun.
409
00:30:51,433 --> 00:30:53,060
Blast off!
410
00:30:53,143 --> 00:30:54,687
Derek, stop! Come on! Get off!
411
00:30:54,770 --> 00:30:56,605
-Derek, stop!
-Hold on tight!
412
00:30:56,689 --> 00:30:59,149
-Go away! Derek!
-Try not to puke!
413
00:30:59,233 --> 00:31:00,317
Stop!
414
00:31:01,569 --> 00:31:03,320
-Jerk face!
-Bite me.
415
00:31:03,404 --> 00:31:04,738
You okay? Come here.
416
00:31:05,573 --> 00:31:06,615
Let's get you off.
417
00:31:06,699 --> 00:31:08,576
Oh my… Careful, careful!
418
00:31:08,659 --> 00:31:10,035
You okay?
419
00:31:10,744 --> 00:31:12,872
All right, my dears, playtime's over.
420
00:31:14,164 --> 00:31:14,999
Come on.
421
00:31:15,833 --> 00:31:17,918
What is with that grumpy face?
422
00:31:18,002 --> 00:31:23,966
Come on, we have books to read,
art to create, wisdom to unlock.
423
00:31:27,344 --> 00:31:28,345
Holly?
424
00:31:31,974 --> 00:31:32,933
Hi.
425
00:31:34,226 --> 00:31:36,854
And she can tell Derek to go away too.
426
00:31:36,937 --> 00:31:38,981
He is a jerk face.
427
00:31:40,065 --> 00:31:41,984
Oh yeah, Miss Harris gave me…
428
00:31:45,905 --> 00:31:48,032
But she also said
it wasn't really my fault.
429
00:32:19,688 --> 00:32:23,400
Are you just
going to stand there, Sergeant Ramirez,
430
00:32:23,484 --> 00:32:25,903
or did you have something to report?
431
00:32:25,986 --> 00:32:27,237
Sorry, Dr. Kay.
432
00:32:27,321 --> 00:32:29,615
Yes. Lieutenant Colonel Sullivan,
433
00:32:29,698 --> 00:32:31,784
he tracked down
that lead we spoke about, and--
434
00:32:31,867 --> 00:32:34,328
It was a tremendous success.
435
00:32:34,411 --> 00:32:36,080
No, unfortunately.
436
00:32:36,163 --> 00:32:39,625
I see
they don't teach sarcasm in the ROTC.
437
00:32:42,795 --> 00:32:46,131
If it was good news,
Sullivan would be here himself,
438
00:32:46,215 --> 00:32:49,468
with trumpets and confetti,
I have no doubt.
439
00:32:51,637 --> 00:32:53,430
Don't worry. It doesn't bite.
440
00:32:54,306 --> 00:32:56,266
It does, on occasion, strangle.
441
00:32:58,352 --> 00:32:59,728
Was there anything else?
442
00:33:00,396 --> 00:33:03,565
A new lead, perhaps,
to offer more false hope?
443
00:33:03,649 --> 00:33:04,942
Not yet, Doctor.
444
00:33:08,737 --> 00:33:09,780
Sergeant.
445
00:33:11,615 --> 00:33:16,078
Please tell your commander
that I am running into a wall here.
446
00:33:16,161 --> 00:33:19,039
People are dying, innocent people.
447
00:33:20,708 --> 00:33:22,668
I need the girl.
448
00:33:49,403 --> 00:33:50,988
The last run, what was my time?
449
00:33:51,071 --> 00:33:55,284
I'm not sure. I didn't see.
I was distracted by Diana Ross.
450
00:33:55,367 --> 00:33:56,994
I saved four seconds.
451
00:33:57,494 --> 00:33:58,454
Highly doubt that.
452
00:33:58,537 --> 00:34:00,247
No, no, it was very fast.
453
00:34:00,330 --> 00:34:03,125
One second on the climb,
one with the log, two on the bus.
454
00:34:03,208 --> 00:34:05,335
Great. You did that today.
You can do it again tomorrow.
455
00:34:05,419 --> 00:34:09,214
The crawl is tonight, Hop.
If I'm under 12:30, I can come with you.
456
00:34:09,298 --> 00:34:12,760
-That is what you promised.
-Yeah, I promised that. I promised it.
457
00:34:12,843 --> 00:34:14,636
But I didn't see it.
458
00:34:15,888 --> 00:34:17,765
So blame Diana.
459
00:34:32,071 --> 00:34:34,448
You didn't think
I could make the time, did you?
460
00:34:34,531 --> 00:34:37,618
I think you can, but no, not today.
I don't think you made that time.
461
00:34:37,701 --> 00:34:39,203
Are you saying that I lie?
462
00:34:39,286 --> 00:34:41,038
No, I'm saying you're mistaken.
463
00:34:41,121 --> 00:34:42,623
I'm not mistaken.
464
00:34:42,706 --> 00:34:45,375
Okay, so you're on your sixth run,
465
00:34:46,251 --> 00:34:47,795
you're totally drained,
466
00:34:47,878 --> 00:34:52,549
and you just happen to break
your second record of the day,
467
00:34:52,633 --> 00:34:54,218
right before a crawl.
468
00:34:54,301 --> 00:34:55,427
I don't think so, kid.
469
00:34:55,511 --> 00:34:59,515
You saw the time. I saw you look down.
You have to let me go with you.
470
00:34:59,598 --> 00:35:01,517
You want to find Henry so bad, don't you?
471
00:35:01,600 --> 00:35:02,518
So bad.
472
00:35:02,601 --> 00:35:04,561
Do it. Do it from the tub.
473
00:35:05,062 --> 00:35:06,438
Do it remotely.
474
00:35:06,939 --> 00:35:09,858
You're not coming with me. Not today.
475
00:35:10,567 --> 00:35:11,652
End of story.
476
00:35:24,790 --> 00:35:26,458
Why are you being so hard on her?
477
00:35:26,959 --> 00:35:28,585
I'm not being hard on her.
478
00:35:30,379 --> 00:35:32,172
She's just trying to help.
479
00:35:32,256 --> 00:35:33,715
It'd be great if Will could help,
480
00:35:33,799 --> 00:35:36,260
but you keep that kid
wrapped in bubble wrap.
481
00:35:36,343 --> 00:35:38,303
Come on. That's different.
482
00:35:38,387 --> 00:35:39,763
I mean, El…
483
00:35:39,847 --> 00:35:43,058
Look at her. She's… She's ready.
484
00:35:43,559 --> 00:35:45,853
Thirty-seven crawls.
485
00:35:45,936 --> 00:35:49,189
The only thing I found
down in that damn place are soldiers,
486
00:35:49,273 --> 00:35:50,190
lots of them.
487
00:35:50,274 --> 00:35:52,609
And they're all looking
for one person, El.
488
00:35:53,193 --> 00:35:56,321
So there's no reason to put her life
on the line and bring her down there,
489
00:35:56,405 --> 00:35:59,408
especially not for some recon mission.
490
00:35:59,491 --> 00:36:03,662
Well, if it's just some recon mission,
then what's with all the guns?
491
00:36:04,246 --> 00:36:05,956
It's in case I run into trouble.
492
00:36:06,039 --> 00:36:08,167
-Yeah, or in case you run into him.
-No.
493
00:36:09,126 --> 00:36:12,171
I run into that psychic freak,
I'm tucking tail and running.
494
00:36:13,255 --> 00:36:17,050
I'm nuts. I'm nuts. But I'm not that nuts.
495
00:36:22,598 --> 00:36:26,435
I'm gonna need El.
I know that. I know that.
496
00:36:27,352 --> 00:36:30,939
Which is precisely why
there's no point in risking her life
497
00:36:31,440 --> 00:36:34,193
over some stupid recon crap.
498
00:36:36,987 --> 00:36:41,283
I want her primed, but I want her safe.
Safe until the very last minute, okay?
499
00:36:43,160 --> 00:36:44,536
Yeah, okay.
500
00:36:45,829 --> 00:36:49,291
But her time on that last run,
501
00:36:49,791 --> 00:36:50,792
did she make it?
502
00:36:52,586 --> 00:36:54,129
With a second to spare.
503
00:37:34,962 --> 00:37:36,713
See what Donna was wearing?
504
00:37:36,797 --> 00:37:38,674
She's gone up like two sizes
since last year.
505
00:37:38,757 --> 00:37:40,884
-Yeah, right.
-Jesus Christ!
506
00:37:42,052 --> 00:37:43,011
Oh my God.
507
00:37:44,221 --> 00:37:47,516
It's just a corn snake, dude.
Guys, it's just a corn snake.
508
00:37:49,017 --> 00:37:50,560
You're a pussy, dude.
509
00:37:50,644 --> 00:37:53,272
-Did you piss your pants?
-It's just a snake.
510
00:37:54,106 --> 00:37:56,024
Hey, Andy, is that your new pet?
511
00:37:56,858 --> 00:37:57,859
Don't scare him.
512
00:38:17,462 --> 00:38:18,463
Holly!
513
00:38:19,798 --> 00:38:20,882
Holly!
514
00:38:29,725 --> 00:38:30,851
Holly.
515
00:38:32,019 --> 00:38:34,563
What are you doing?
Come on. I have to get going.
516
00:38:34,646 --> 00:38:36,023
Sorry.
517
00:38:37,607 --> 00:38:39,067
They told me to wait.
518
00:38:52,664 --> 00:38:55,917
Is this about your mystery friend again?
519
00:38:56,001 --> 00:38:57,544
Mr. Whatsit?
520
00:39:00,088 --> 00:39:01,882
He's only trying to help.
521
00:39:01,965 --> 00:39:04,343
Help? How?
522
00:39:04,968 --> 00:39:06,511
By protecting me.
523
00:39:06,595 --> 00:39:10,932
He says that there are
monsters in Hawkins,
524
00:39:11,683 --> 00:39:14,978
and… they like to eat kids like me.
525
00:39:15,562 --> 00:39:17,689
Monsters aren't real, Holly.
526
00:39:18,857 --> 00:39:20,359
I don't believe you.
527
00:39:22,778 --> 00:39:25,197
I know you're scared
because of everything that's happened.
528
00:39:25,781 --> 00:39:30,035
With the crazy stories people tell,
I mean, I get scared sometimes too.
529
00:39:30,118 --> 00:39:31,161
No, you don't.
530
00:39:31,244 --> 00:39:32,371
Are you kidding?
531
00:39:32,454 --> 00:39:34,456
Everyone in Hawkins is scared shitless.
532
00:39:34,539 --> 00:39:36,291
Anyone who says they aren't
are full of it.
533
00:39:36,375 --> 00:39:39,586
Like that mouth breather in your class…
What's his name again?
534
00:39:39,669 --> 00:39:41,588
-Derek?
-Yeah, Derek.
535
00:39:42,297 --> 00:39:44,174
He probably wets his bed every night.
536
00:39:47,135 --> 00:39:49,054
Know who I turn to when I get scared?
537
00:39:58,897 --> 00:39:59,731
Mike the Brave.
538
00:40:00,315 --> 00:40:02,609
He goes on adventures
called dungeon crawls.
539
00:40:02,692 --> 00:40:04,277
What's a dungeon crawl?
540
00:40:04,361 --> 00:40:06,905
Basically, he explores
these underground worlds,
541
00:40:06,988 --> 00:40:10,700
where he fights monsters,
evil wizards, sorcerers and stuff.
542
00:40:10,784 --> 00:40:13,328
But Mike the Brave is never scared.
543
00:40:13,412 --> 00:40:17,374
So whenever I'm feeling
frightened or nervous,
544
00:40:17,457 --> 00:40:19,334
I just imagine that he's at my side,
545
00:40:19,418 --> 00:40:20,419
and I feel better.
546
00:40:21,086 --> 00:40:25,048
So maybe the next time you get scared,
you don't need this Mr. Whatsit.
547
00:40:25,715 --> 00:40:28,802
Maybe you just need Holly the Heroic.
548
00:40:29,678 --> 00:40:31,263
Holly the Heroic?
549
00:40:32,681 --> 00:40:34,808
I was gonna to wait a few more years, but…
550
00:40:44,693 --> 00:40:47,779
She's a cleric,
which means she has divine powers.
551
00:40:47,863 --> 00:40:50,365
She can cast spells of protection
to ward against evil spirits,
552
00:40:50,449 --> 00:40:53,743
and even cooler,
she can cast a dimension door,
553
00:40:53,827 --> 00:40:56,079
which can teleport you
to anywhere you visualize.
554
00:40:57,747 --> 00:40:58,707
I mean, come on.
555
00:40:58,790 --> 00:41:01,042
Can this lame-o Mr. Whatsit
do any of this?
556
00:41:01,126 --> 00:41:03,044
No.
557
00:41:04,796 --> 00:41:07,966
She'll keep you safe. I promise.
558
00:41:12,721 --> 00:41:14,681
It was this weird feeling.
559
00:41:15,557 --> 00:41:18,351
Like something
I really haven't felt before.
560
00:41:18,852 --> 00:41:21,980
Mike thinks it could mean
that maybe Vecna's close,
561
00:41:22,063 --> 00:41:24,858
that he's finally re-emerged.
562
00:41:25,358 --> 00:41:29,029
And if he has,
maybe we'll find him tonight.
563
00:41:32,073 --> 00:41:33,617
What do you think, Lucas?
564
00:41:36,036 --> 00:41:38,914
Yeah, I think
we'll find him this time for sure.
565
00:41:42,042 --> 00:41:43,293
You wanna play the tape?
566
00:41:43,376 --> 00:41:45,879
I'm gonna go grab a Coke
or something caffeinated,
567
00:41:45,962 --> 00:41:48,131
because it's gonna be a long night.
568
00:41:48,215 --> 00:41:49,382
You want one?
569
00:41:49,883 --> 00:41:51,801
No. I'm good. Thanks.
570
00:42:33,134 --> 00:42:34,427
Robin!
571
00:42:35,804 --> 00:42:37,013
Rockin' Robin!
572
00:42:41,810 --> 00:42:44,479
Okay. So I have good news,
and I have bad news.
573
00:42:44,563 --> 00:42:45,772
What are you doing here?
574
00:42:45,855 --> 00:42:48,358
A good friend once said,
"Bad news first, always."
575
00:42:48,441 --> 00:42:50,819
So I have to cancel our date tonight.
576
00:42:51,820 --> 00:42:52,654
Of course.
577
00:42:52,737 --> 00:42:56,366
But the good news is
I made us a reservation.
578
00:42:56,449 --> 00:42:59,369
8:00 p.m. tomorrow night at Enzo's.
579
00:43:01,621 --> 00:43:05,333
Enzo's? Okay, how exactly
are we gonna be able to afford that?
580
00:43:05,417 --> 00:43:07,544
You mean how am I going to afford it?
581
00:43:07,627 --> 00:43:09,546
Because you, my dear,
are paying for nothing.
582
00:43:10,380 --> 00:43:11,381
Double how, then?
583
00:43:11,464 --> 00:43:13,842
I stole money off the dead guy
they just wheeled out.
584
00:43:13,925 --> 00:43:15,677
That's not funny.
His name was Mr. Pentergast,
585
00:43:15,760 --> 00:43:16,720
and he was very nice.
586
00:43:16,803 --> 00:43:18,054
And very rich.
587
00:43:18,138 --> 00:43:21,850
-Robin…
-Look, dinner's on me, okay?
588
00:43:21,933 --> 00:43:26,646
But, uh, maybe for dessert,
I could… I could see you in this hat,
589
00:43:26,730 --> 00:43:29,024
and, like, only this hat.
590
00:43:29,774 --> 00:43:32,485
I hate you. I…
591
00:43:41,328 --> 00:43:43,163
Was that on purpose?
592
00:43:43,747 --> 00:43:45,582
-Totally.
-That's so sexy.
593
00:43:47,083 --> 00:43:50,420
So, there any chance
I could get you to wear this outfit?
594
00:43:50,503 --> 00:43:51,463
But that's…
595
00:44:02,349 --> 00:44:03,266
Who is that?
596
00:44:03,767 --> 00:44:04,726
Shit.
597
00:44:28,958 --> 00:44:33,213
Don't worry, Eddie.
Eventually they'll get bored.
598
00:45:11,376 --> 00:45:13,795
You should really keep a better eye
on your pets, Henderson.
599
00:45:13,878 --> 00:45:17,757
It's dangerous out there.
They shouldn't be left alone like that.
600
00:45:17,841 --> 00:45:20,552
Hey there, freak. Long time no see.
601
00:45:20,635 --> 00:45:21,636
Hiya.
602
00:45:28,184 --> 00:45:31,521
Something funny, Henderson?
603
00:45:31,604 --> 00:45:34,065
No, I… I was just thinking.
604
00:45:34,566 --> 00:45:36,234
In Eddie's last campaign,
605
00:45:37,736 --> 00:45:40,989
I defeated Vecna's lead acolyte
by casting Prismatic Spray.
606
00:45:42,490 --> 00:45:44,159
One D8 turned up a 7.
607
00:45:44,868 --> 00:45:45,785
Violet.
608
00:45:46,369 --> 00:45:48,705
Is that supposed to be English, freak?
609
00:45:49,456 --> 00:45:53,960
Well, violet Prismatic Spray
is the deadliest. You know why?
610
00:45:55,879 --> 00:45:57,464
It causes blindness.
611
00:46:00,091 --> 00:46:01,092
Hey!
612
00:46:29,370 --> 00:46:31,289
Hellfire dies with you, Henderson.
613
00:46:31,956 --> 00:46:33,041
And it dies tonight.
614
00:46:46,846 --> 00:46:50,391
Dustin, this is Lucas. Do you copy? Over.
615
00:46:50,475 --> 00:46:53,061
Dustin, do you copy? Over.
616
00:46:54,187 --> 00:46:57,398
Dustin, you're an hour late, man.
You're making us nervous.
617
00:46:57,482 --> 00:46:59,192
We need you here at the Squawk.
618
00:46:59,734 --> 00:47:02,445
Dustin, if you can hear us,
please respond. Over.
619
00:47:02,529 --> 00:47:04,864
I got off the phone with his mom.
She hasn't heard from him.
620
00:47:04,948 --> 00:47:07,617
-Christ, Henderson.
-He'll show. He always shows.
621
00:47:07,700 --> 00:47:08,618
Try him again.
622
00:47:09,118 --> 00:47:11,746
Come in, Dustin. Are you there?
Earth to Dustin.
623
00:47:11,830 --> 00:47:13,998
This is serious, man. Quit playing.
We can't wait around.
624
00:47:17,585 --> 00:47:19,337
Get your ass to the Squawk.
625
00:47:19,420 --> 00:47:21,548
We can't wait around.
We need you here now.
626
00:47:21,631 --> 00:47:23,299
This is not funny. Are you there?
627
00:47:24,384 --> 00:47:26,177
Dustin, is everything okay?
628
00:47:26,803 --> 00:47:29,681
-Do you think Dustin is okay?
-Dustin!
629
00:47:30,598 --> 00:47:31,599
I hope so.
630
00:47:32,934 --> 00:47:34,477
He was acting weird today.
631
00:47:35,395 --> 00:47:37,146
Weird how?
632
00:47:37,730 --> 00:47:42,151
Just angry, scared, reckless. Not himself.
633
00:47:43,361 --> 00:47:44,821
Hopper's the same.
634
00:47:45,530 --> 00:47:46,698
Not himself.
635
00:47:49,784 --> 00:47:52,620
Maybe it's just getting to us, you know?
636
00:47:52,704 --> 00:47:56,833
Being… Being stuck in here,
not knowing where Vecna is,
637
00:47:56,916 --> 00:47:58,042
no end in sight.
638
00:47:58,126 --> 00:48:00,837
I mean, we're really starting to lose it.
639
00:48:00,920 --> 00:48:03,798
I mean, we really need to catch a break.
640
00:48:04,841 --> 00:48:08,136
And maybe we will.
Because earlier, Will had a feeling.
641
00:48:08,887 --> 00:48:11,389
-If Will has a feeling--
-Then it means something.
642
00:48:11,472 --> 00:48:13,641
So… So, maybe tonight's our break.
643
00:48:13,725 --> 00:48:15,143
Maybe even our last crawl.
644
00:48:15,894 --> 00:48:18,855
We find Vecna,
and we end this once and for all.
645
00:48:22,567 --> 00:48:23,902
And then what happens?
646
00:48:23,985 --> 00:48:26,905
You mean after you totally demolish Vecna?
647
00:48:28,364 --> 00:48:32,285
In my campaigns, if the party wins,
then they all live happily ever after.
648
00:48:33,411 --> 00:48:34,954
Happily how?
649
00:48:35,622 --> 00:48:40,793
Well, usually what happens is the party
doesn't return to their local village,
650
00:48:40,877 --> 00:48:42,754
because too much has happened.
651
00:48:43,504 --> 00:48:44,881
They've seen too much.
652
00:48:44,964 --> 00:48:48,217
So they travel to a faraway land,
a… a peaceful land,
653
00:48:48,301 --> 00:48:52,138
somewhere beautiful,
with like three waterfalls or something,
654
00:48:52,847 --> 00:48:55,558
and they all start again, together.
655
00:48:57,101 --> 00:49:01,189
Do you think that could be real for us?
656
00:49:01,814 --> 00:49:03,691
Yeah, of course.
657
00:49:04,943 --> 00:49:09,822
I mean, not the three waterfalls part.
But the other stuff, yeah, of course.
658
00:49:10,949 --> 00:49:14,452
If Vecna's gone, then what's stopping us?
659
00:49:16,746 --> 00:49:19,374
Hey, lovebirds! Chief's almost ready.
660
00:49:19,457 --> 00:49:21,626
Let's do this. Come on.
661
00:49:35,515 --> 00:49:36,516
Thank you.
662
00:49:39,644 --> 00:49:40,645
Here.
663
00:49:40,728 --> 00:49:41,729
Good luck.
664
00:49:43,731 --> 00:49:45,441
-Tag's active.
-Copy.
665
00:49:47,735 --> 00:49:50,029
Harrington, you getting any signal?
Tag is active.
666
00:49:51,239 --> 00:49:52,699
Yeah, just give me a second.
667
00:50:01,958 --> 00:50:04,043
Hey, anybody know
how Henderson's wheelie thing works?
668
00:50:04,919 --> 00:50:05,920
Uh, any ideas?
669
00:50:06,004 --> 00:50:08,840
There's a safety lock.
Look for a small switch under the wheel.
670
00:50:08,923 --> 00:50:11,718
There should be
a safety lock under the wheel.
671
00:50:11,801 --> 00:50:14,262
Safety lock, real necessary.
672
00:50:24,313 --> 00:50:25,314
Okay.
673
00:50:29,402 --> 00:50:30,987
Okay, getting a signal.
674
00:50:31,487 --> 00:50:33,239
It's pretty quiet, though.
675
00:50:42,915 --> 00:50:45,501
Okay, signal's holding a steady 90 dB.
676
00:50:45,585 --> 00:50:49,172
But how am I supposed to monitor this
and drive without Henderson?
677
00:50:49,756 --> 00:50:52,091
Uh, hear anything from Inspector Gadget?
678
00:50:52,175 --> 00:50:53,176
Nothing.
679
00:50:53,259 --> 00:50:55,470
I can do it. I… I can monitor.
680
00:50:55,553 --> 00:50:56,846
No. You're staying here.
681
00:50:56,929 --> 00:50:59,599
Mom, I helped Dustin set up the antenna.
I know how to work it.
682
00:50:59,682 --> 00:51:02,185
Out of the question.
It… It's just a wheel.
683
00:51:02,268 --> 00:51:03,394
It's not just a wheel.
684
00:51:03,478 --> 00:51:05,396
Jonathan, you… you can work it, right?
685
00:51:08,149 --> 00:51:09,984
Yeah, yeah. I mean, I think so.
686
00:51:10,068 --> 00:51:12,278
You better not think. You better know.
687
00:51:12,361 --> 00:51:14,155
You lose me out there,
I'm not coming home.
688
00:51:15,031 --> 00:51:15,990
I can handle it.
689
00:51:32,340 --> 00:51:34,300
You comfortable back there, Byers?
690
00:51:35,593 --> 00:51:37,220
Or you want me to get you a pillow?
691
00:51:38,137 --> 00:51:39,722
Just focus on driving.
692
00:52:05,206 --> 00:52:07,834
Try to get back to me in one piece, okay?
693
00:52:12,964 --> 00:52:14,257
What?
694
00:52:14,841 --> 00:52:16,425
Sorry, I'm just looking at you.
695
00:52:16,926 --> 00:52:18,553
You get more beautiful every day.
696
00:52:21,389 --> 00:52:22,682
How is that fair?
697
00:52:23,391 --> 00:52:25,184
You didn't answer my question.
698
00:52:25,268 --> 00:52:26,477
I know.
699
00:52:27,311 --> 00:52:28,729
You didn't answer mine.
700
00:53:06,100 --> 00:53:10,730
Look, she was standing
at the fence, talking into thin air.
701
00:53:10,813 --> 00:53:12,481
She probably was talking to herself.
702
00:53:12,565 --> 00:53:14,233
…standing there talking to nobody.
703
00:53:14,317 --> 00:53:18,279
Well, she's hardly the first child
to have an imaginary friend, Karen.
704
00:53:18,362 --> 00:53:20,656
I wouldn't be so worried
if she was five years old,
705
00:53:20,740 --> 00:53:22,200
but she's not five anymore, is she?
706
00:53:22,283 --> 00:53:25,286
In fact, do you even know
how old your daughter is?
707
00:53:25,369 --> 00:53:27,663
-Oh, you don't even know how old she is!
-You're ridiculous.
708
00:53:27,747 --> 00:53:29,790
I'm not talking to you
when you're like this.
709
00:53:29,874 --> 00:53:32,126
First one tonight,
or already onto number two?
710
00:53:32,210 --> 00:53:33,586
Does it matter?
711
00:54:53,582 --> 00:54:56,585
Squawk to Crow's Nest, anything? Over.
712
00:54:56,669 --> 00:54:58,546
Negative, not a peep.
713
00:55:05,177 --> 00:55:06,429
Do you have to chew so loud?
714
00:55:07,013 --> 00:55:08,389
Snipers chew gum.
715
00:55:08,472 --> 00:55:09,807
You're not a sniper.
716
00:55:12,268 --> 00:55:15,646
Package incoming.
Four trucks, outer east gate on Main.
717
00:55:16,272 --> 00:55:20,026
We got action.
Four trucks, outer east gate on Main.
718
00:55:27,074 --> 00:55:28,367
The hole! Clear the hole.
719
00:55:30,119 --> 00:55:32,121
Burners, prepare to deploy.
720
00:55:32,204 --> 00:55:35,624
On my mark! Move, move, move.
721
00:55:35,708 --> 00:55:37,168
Burners heading for the gate.
722
00:55:40,588 --> 00:55:43,758
Burn commencing in five, four,
723
00:55:44,467 --> 00:55:47,178
three, two,
724
00:55:47,762 --> 00:55:49,221
and boom!
725
00:56:05,905 --> 00:56:07,031
Trucks moving in.
726
00:56:07,114 --> 00:56:08,574
Trucks moving in.
727
00:56:27,426 --> 00:56:28,427
Am I clear?
728
00:56:31,097 --> 00:56:33,349
-Clear to the east.
-East is clear.
729
00:56:34,058 --> 00:56:35,101
And to the west?
730
00:56:38,312 --> 00:56:40,189
Hold. We got a straggler.
731
00:56:40,981 --> 00:56:41,816
Come on.
732
00:56:41,899 --> 00:56:43,484
Get the hell out of there.
733
00:56:43,567 --> 00:56:44,568
Come on.
734
00:56:49,031 --> 00:56:50,324
Clear.
735
00:57:01,836 --> 00:57:02,753
He's in.
736
00:57:02,837 --> 00:57:04,171
He's in.
737
00:57:16,642 --> 00:57:18,185
Open sesame.
738
00:57:38,747 --> 00:57:40,040
He's flipped.
739
00:57:48,632 --> 00:57:50,134
Jonathan, signal?
740
00:57:57,475 --> 00:57:58,309
Snagged it.
741
00:58:00,144 --> 00:58:02,021
-Should I move?
-No.
742
00:58:02,605 --> 00:58:03,522
Hold.
743
00:58:04,690 --> 00:58:06,942
Hold. Hold.
744
00:58:08,402 --> 00:58:09,862
Hold.
745
00:58:10,446 --> 00:58:11,280
Go!
746
00:58:18,329 --> 00:58:20,039
Van is on the move.
747
00:58:28,172 --> 00:58:30,716
Hopper, can you hear us okay?
748
00:58:30,799 --> 00:58:32,593
Yeah, yeah, loud and clear.
749
00:58:33,260 --> 00:58:35,596
Good, good. Okay, hard part's over.
750
00:58:35,679 --> 00:58:39,099
I mean, speak for yourself.
I still gotta jump out of this thing.
751
00:58:39,600 --> 00:58:42,311
And is it me,
or are we moving faster than normal?
752
00:58:42,394 --> 00:58:43,437
A little faster.
753
00:58:43,521 --> 00:58:46,232
Just aim for the grass.
754
00:58:46,315 --> 00:58:49,360
I was gonna go for the asphalt,
but now that you mention the grass--
755
00:58:57,034 --> 00:58:58,744
What's going on? Hopper?
756
00:58:59,453 --> 00:59:00,871
-We're losing him!
-Wait, what?
757
00:59:00,955 --> 00:59:02,373
Wait! Stop! Stop!
758
00:59:13,384 --> 00:59:14,510
We got him.
759
00:59:17,596 --> 00:59:19,098
Hopper, do you copy?
760
00:59:19,682 --> 00:59:20,599
Hopper!
761
00:59:21,475 --> 00:59:23,060
Yeah, I copy.
762
00:59:23,143 --> 00:59:24,728
What the hell happened?
763
00:59:24,812 --> 00:59:27,606
I don't know. We just slammed to a stop.
764
00:59:27,690 --> 00:59:29,733
Wh… Why would they stop?
765
00:59:30,401 --> 00:59:31,527
The soldiers…
766
00:59:32,903 --> 00:59:34,196
they know he's there.
767
00:59:35,489 --> 00:59:36,782
We don't know that.
768
00:59:43,664 --> 00:59:45,624
What's going on over there?
769
00:59:49,962 --> 00:59:51,088
There are too many.
770
00:59:51,797 --> 00:59:53,215
He can't take them.
771
01:00:12,318 --> 01:00:13,694
Whoa!
772
01:00:35,966 --> 01:00:37,926
-The hell's happening?
-I don't know.
773
01:01:26,600 --> 01:01:27,810
Will! No!
774
01:01:27,893 --> 01:01:28,852
Honey!
775
01:01:28,936 --> 01:01:32,523
Will! Will! Will!
776
01:02:12,354 --> 01:02:13,772
Squawk, do you copy?
777
01:02:14,648 --> 01:02:16,608
Joyce? Anyone?
778
01:02:36,670 --> 01:02:39,631
Will, Will, come back! Come on, honey.
779
01:02:39,715 --> 01:02:42,217
Will, come back. Come back.
780
01:02:42,301 --> 01:02:43,469
Will, come on.
781
01:02:43,552 --> 01:02:45,554
Will! Will! Wake up!
782
01:03:01,737 --> 01:03:04,740
Come back! Come back!
783
01:03:05,449 --> 01:03:07,242
Will, sweetie. It's okay.
784
01:03:07,326 --> 01:03:08,786
Mom!
785
01:03:08,869 --> 01:03:11,079
It's okay. It's okay.
786
01:03:11,830 --> 01:03:13,999
I'm here. I'm here.
787
01:03:14,082 --> 01:03:16,627
It's okay. Just breathe. Just breathe.
788
01:03:17,920 --> 01:03:18,921
What happened?
789
01:03:22,257 --> 01:03:23,342
I saw it.
790
01:03:24,134 --> 01:03:25,761
What? What did you see?
791
01:03:25,844 --> 01:03:27,387
The Demogorgon.
792
01:03:28,222 --> 01:03:31,683
It's coming. It's coming for them.
793
01:03:32,267 --> 01:03:34,603
For who? Who's them?
794
01:03:43,529 --> 01:03:44,446
Robin, stay here.
795
01:03:44,530 --> 01:03:47,199
Contact Hopper, the boys.
Tell everyone what's going on.
796
01:03:47,282 --> 01:03:48,242
Right. Right.
797
01:03:48,325 --> 01:03:50,536
-Think you can get the power back on?
-I can try.
798
01:03:50,619 --> 01:03:53,872
You do, you call my house
and tell everyone to get the hell out.
799
01:03:53,956 --> 01:03:54,790
Okay.
800
01:05:22,002 --> 01:05:23,086
Mom!
801
01:05:25,464 --> 01:05:26,465
Mom!
802
01:05:50,155 --> 01:05:52,324
I said upside down, you're turning me
803
01:05:52,407 --> 01:05:54,785
You're giving love instinctively
804
01:05:54,868 --> 01:05:57,037
'Round and 'round, you're turning me
805
01:05:59,331 --> 01:06:01,124
Upside down
806
01:06:02,125 --> 01:06:05,629
Boy, you turn me inside out
807
01:06:05,712 --> 01:06:08,131
And 'round and 'round
808
01:06:08,215 --> 01:06:10,050
Upside down
809
01:06:11,051 --> 01:06:14,596
Boy, you turn me inside out
810
01:06:14,680 --> 01:06:16,723
And 'round and 'round
811
01:06:18,016 --> 01:06:22,354
Instinctively, you give to me
The love that I need
812
01:06:22,437 --> 01:06:25,774
I cherish the moments with you
813
01:06:26,817 --> 01:06:28,652
Respectfully, I say to thee
814
01:06:28,735 --> 01:06:31,154
I'm aware that you're cheating
815
01:06:31,238 --> 01:06:34,241
When no one makes me feel like you do
816
01:06:34,741 --> 01:06:36,493
Upside down
817
01:06:37,536 --> 01:06:41,039
Boy, you turn me inside out
818
01:06:41,123 --> 01:06:43,458
And 'round and 'round
819
01:06:43,542 --> 01:06:45,293
Upside down
820
01:06:46,294 --> 01:06:49,965
Boy, you turn me inside out
821
01:06:50,048 --> 01:06:51,967
And 'round and 'round
822
01:06:53,343 --> 01:06:55,387
I know you got charm and appeal
823
01:06:55,470 --> 01:06:57,681
You always play the field
824
01:06:57,764 --> 01:07:00,851
I'm crazy to think you're all mine
825
01:07:02,144 --> 01:07:06,189
As long as the sun continues to shine
826
01:07:06,273 --> 01:07:09,943
There's a place in my heart for you
That's the bottom line
827
01:07:10,027 --> 01:07:12,029
Upside down
828
01:07:12,696 --> 01:07:16,199
Boy, you turn me inside out
829
01:07:16,283 --> 01:07:18,285
And 'round and 'round
830
01:07:18,869 --> 01:07:20,871
Upside down
831
01:07:21,538 --> 01:07:25,167
Boy, you turn me inside out
832
01:07:25,250 --> 01:07:27,419
And 'round and 'round
833
01:07:28,545 --> 01:07:32,924
Instinctively, you give to me
The love that I need
834
01:07:33,008 --> 01:07:36,261
I cherish the moments with you
835
01:07:37,387 --> 01:07:39,139
Respectfully, I say to thee
836
01:07:39,222 --> 01:07:41,683
I'm aware that you're cheating
837
01:07:41,767 --> 01:07:44,519
But no one makes me feel like you do
838
01:07:45,270 --> 01:07:47,272
Upside down
839
01:07:47,939 --> 01:07:51,526
Boy, you turn me inside out
840
01:07:51,610 --> 01:07:53,945
And 'round, 'round
841
01:07:54,029 --> 01:07:55,864
Upside down
842
01:07:56,823 --> 01:08:00,285
Boy, you turn me inside out
843
01:08:00,368 --> 01:08:02,704
And 'round and 'round
61994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.