Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,558 --> 00:00:17,434
Hey.
2
00:00:18,643 --> 00:00:21,771
I know you're scared,
and I know you're angry,
3
00:00:21,855 --> 00:00:24,274
but I promise you,
we are here to help you.
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,818
Hey, Derek, Derek.
5
00:00:26,901 --> 00:00:29,279
If you keep doing that,
you're gonna hurt yourself.
6
00:00:29,362 --> 00:00:32,782
Just calm down so we can talk, okay?
7
00:00:34,617 --> 00:00:36,119
Do you know who I am?
8
00:00:36,202 --> 00:00:37,829
An evil child kidnapper.
9
00:00:39,497 --> 00:00:41,875
Okay, I understand
why you would think that,
10
00:00:41,958 --> 00:00:44,002
but I'm not evil.
11
00:00:44,085 --> 00:00:47,505
I'm just a mom, a regular mom.
12
00:00:47,589 --> 00:00:49,758
That's my son, Will.
13
00:00:50,300 --> 00:00:51,384
Zombie boy.
14
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
You know why they call him that?
15
00:00:53,386 --> 00:00:55,555
Because he died and came back to life.
16
00:00:55,638 --> 00:00:59,225
But what people don't know is
that when he went missing,
17
00:00:59,309 --> 00:01:03,229
he was taken by a terrible, scary monster.
18
00:01:03,313 --> 00:01:06,566
And now, that scary monster is after you.
19
00:01:06,649 --> 00:01:10,278
Yeah, I know. Mr. Whatsit told me,
which is why you need to let me go.
20
00:01:10,361 --> 00:01:13,823
No, no. Mr. Whatsit is not
who he says he is, okay?
21
00:01:13,907 --> 00:01:17,202
He is lying to you.
All these monsters, they work for him.
22
00:01:17,285 --> 00:01:20,705
That's why we took you here to this barn.
We thought this barn was safe,
23
00:01:20,789 --> 00:01:21,790
but he's found us.
24
00:01:21,873 --> 00:01:24,584
So we have to move you again,
somewhere he can't find you.
25
00:01:24,667 --> 00:01:28,630
So if I untie you,
will you cooperate and come with us?
26
00:01:30,006 --> 00:01:31,299
Please?
27
00:01:32,634 --> 00:01:33,468
Okay, great.
28
00:01:34,094 --> 00:01:37,597
You're a very brave kid, Derek.
I want you to know that.
29
00:01:37,680 --> 00:01:39,099
Very--
30
00:01:46,815 --> 00:01:49,567
- Let me go! Get off of me!
- Derek. Please!
31
00:01:49,651 --> 00:01:51,528
- The door! Get the door!
- Help me!
32
00:01:51,611 --> 00:01:53,279
Let me go! Get off me!
33
00:01:53,363 --> 00:01:55,949
- Stay down!
- Get away!
34
00:01:56,032 --> 00:01:58,827
Somebody help! I'm being kidnapped!
35
00:01:58,910 --> 00:02:01,037
Get away from me! Let me go!
36
00:02:01,621 --> 00:02:03,081
Mom, the rope! I need the rope!
37
00:02:04,124 --> 00:02:06,626
- Let me go! Eat dirt!
- Ah!
38
00:02:09,546 --> 00:02:11,172
Come try us, dipshit!
39
00:02:11,256 --> 00:02:12,215
Shit!
40
00:02:23,518 --> 00:02:25,687
Dude! She's not lying to you, okay?
41
00:02:25,770 --> 00:02:29,190
Mr. Whatsit is a very bad guy.
He sent the monsters after you.
42
00:02:29,274 --> 00:02:30,817
Suck my fat one!
43
00:02:30,900 --> 00:02:32,110
Jesus! What?
44
00:02:32,193 --> 00:02:34,445
You just signed
your death warrant, dipshit!
45
00:02:34,529 --> 00:02:36,406
You're a psycho, and you're going to jail!
46
00:02:36,489 --> 00:02:38,992
- There is a monster coming!
- We're trying to help you.
47
00:02:39,075 --> 00:02:40,827
- La, la, la, la.
- Derek, please!
48
00:02:40,910 --> 00:02:42,120
You gotta come down.
49
00:02:42,203 --> 00:02:44,205
I'm not listening. La, la, la, la.
50
00:03:07,604 --> 00:03:08,855
Stay back!
51
00:03:18,656 --> 00:03:21,367
You want him,
you're gonna have to come through me!
52
00:03:47,018 --> 00:03:49,229
Yeah, we got him! We got him!
53
00:04:07,538 --> 00:04:09,332
It flipped! It's headed back towards us!
54
00:04:09,415 --> 00:04:11,501
Come on. What are you doing, man?
We gotta turn around!
55
00:04:11,584 --> 00:04:13,544
Wait. Gates are like
Peanut Butter Boppers, right?
56
00:04:13,628 --> 00:04:16,506
- What?
- The outside is, like, crunchy and tough.
57
00:04:16,589 --> 00:04:19,133
But bite down on it,
it gives way to a gooey, creamy core.
58
00:04:19,217 --> 00:04:21,010
Dude, what the hell are you talking about?
59
00:04:21,094 --> 00:04:23,638
I drive fast enough,
the beamer can punch a hole into the gate,
60
00:04:23,721 --> 00:04:26,933
and then we can track the Demo
on its home turf in the Upside Down.
61
00:04:27,016 --> 00:04:29,060
- Follow it back home.
- We're losing the signal!
62
00:04:29,143 --> 00:04:31,062
We won't be able to follow anything
if we crash!
63
00:04:31,145 --> 00:04:32,772
We won't crash if it's like a Bopper!
64
00:04:32,855 --> 00:04:33,773
It's almost gone!
65
00:04:36,609 --> 00:04:37,610
Do it.
66
00:04:41,864 --> 00:04:43,825
- Oh my God! Oh my God!
- Jesus.
67
00:04:43,908 --> 00:04:45,827
- Oh my God! Oh my God!
- I got it! I got it!
68
00:04:46,494 --> 00:04:47,620
Oh God, no!
69
00:04:47,704 --> 00:04:49,539
- It's not gonna work.
- We're not gonna make it!
70
00:04:49,622 --> 00:04:52,583
- It's not a Bopper. Stop!
- Slow down! Jesus Christ!
71
00:04:52,667 --> 00:04:54,836
- Shit! Oh my God!
- Hang on!
72
00:05:02,719 --> 00:05:04,554
We did it! Woo!
73
00:05:07,015 --> 00:05:07,974
Signal?
74
00:05:09,267 --> 00:05:11,102
- Strong!
- Oh my God!
75
00:05:11,185 --> 00:05:13,896
We got you, son of a bitch! We got you!
76
00:05:30,330 --> 00:05:31,456
Will!? Will!
77
00:05:32,915 --> 00:05:35,168
I'm right here, Will.
78
00:05:35,251 --> 00:05:36,794
It's okay.
79
00:05:36,878 --> 00:05:38,963
I got you. I got you.
80
00:05:42,216 --> 00:05:43,801
I got you, sweetie.
81
00:06:47,365 --> 00:06:50,368
{\an8}Uh, hockety-pockety?
82
00:06:50,451 --> 00:06:51,744
Oh, yes, yes, that's right.
83
00:06:51,828 --> 00:06:54,914
Hockety-pockety wockety wack
Odds and ends and bric-a-brac
84
00:06:54,997 --> 00:06:56,833
- I'll be with you in just a minute, son.
- What?
85
00:06:56,916 --> 00:06:58,334
Packing's almost done!
86
00:07:01,754 --> 00:07:02,922
Shush!
87
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
Jelly!
88
00:07:12,056 --> 00:07:12,932
Alan Miller?
89
00:07:13,015 --> 00:07:15,226
I'm sorry, what is this about?
90
00:07:16,227 --> 00:07:17,854
It's your daughter, sir.
91
00:07:48,843 --> 00:07:51,179
Our boy's taking us on a shortcut
through Roane Cemetery.
92
00:07:51,262 --> 00:07:53,806
- That's almost at the county line.
- Doesn't this thing get tired?
93
00:07:53,890 --> 00:07:57,185
Unfortunately, it looks like the opposite.
I think he's speeding up.
94
00:07:57,268 --> 00:07:58,936
- What?
- I'm losing the signal.
95
00:07:59,020 --> 00:08:00,229
You've gotta be shitting me!
96
00:08:00,313 --> 00:08:01,814
- Can you go faster?
- Let's see.
97
00:08:05,318 --> 00:08:07,820
Henderson, you've gotta talk to me.
What do you got?
98
00:08:07,904 --> 00:08:10,031
- Henderson, what--
- I'm picking up interference.
99
00:08:10,114 --> 00:08:12,492
- How is that important?
- It means I can't hear the signal.
100
00:08:12,575 --> 00:08:14,160
- Listen harder.
- What do you mean?
101
00:08:14,243 --> 00:08:15,995
- You wanna put these on?
- I'm driving!
102
00:08:16,078 --> 00:08:17,955
You do the driving. I do the navigating.
103
00:08:18,039 --> 00:08:20,124
- What is that?
- I don't know.
104
00:08:20,208 --> 00:08:21,459
Steve, slow down.
105
00:08:21,542 --> 00:08:23,127
Is he ahead of us or not?
106
00:08:23,211 --> 00:08:25,713
- Steve!
- Steve, watch out!
107
00:08:25,796 --> 00:08:27,632
- Steve, watch out!
- Shit!
108
00:08:33,137 --> 00:08:36,557
Jonathan,
it's Mom. Answer me, please. Over.
109
00:08:37,058 --> 00:08:38,976
Jonathan, please answer.
110
00:08:39,644 --> 00:08:44,815
Jonathan, Nancy, Dustin, it's Joyce.
Please answer me.
111
00:08:45,608 --> 00:08:46,442
Hey.
112
00:08:46,526 --> 00:08:47,693
Any luck?
113
00:08:49,028 --> 00:08:52,698
Well, on the plus side,
I guess that means they made it through.
114
00:08:52,782 --> 00:08:54,325
Do you wanna see where they're headed?
115
00:09:25,022 --> 00:09:26,315
What is it?
116
00:09:26,399 --> 00:09:27,733
I don't know,
117
00:09:27,817 --> 00:09:32,738
but I could feel it's important to him.
118
00:09:33,239 --> 00:09:35,908
To Mr... Whatsit?
119
00:09:35,992 --> 00:09:37,535
His real name is Henry.
120
00:09:37,618 --> 00:09:38,578
AKA Vecna.
121
00:09:38,661 --> 00:09:39,745
AKA One.
122
00:09:39,829 --> 00:09:41,372
That's too many names.
123
00:09:41,455 --> 00:09:44,166
Why won't you just zip it
and listen, dipshit?
124
00:09:44,250 --> 00:09:47,128
I had this feeling
he didn't want me there.
125
00:09:48,838 --> 00:09:50,631
I wasn't supposed to see it.
126
00:09:51,632 --> 00:09:54,010
You've never been this close
to the hive mind before.
127
00:09:54,093 --> 00:09:56,887
I mean, that thing was, like, feet away.
128
00:09:58,681 --> 00:10:01,934
Sometimes at The Squawk,
when a signal comes in too strong,
129
00:10:02,018 --> 00:10:03,853
it overloads the whole system.
130
00:10:03,936 --> 00:10:06,480
I think that's what this was, an overload.
131
00:10:06,564 --> 00:10:08,983
You didn't just tap into the hive mind.
132
00:10:09,066 --> 00:10:12,403
You jacked right in
to the goddamn control center.
133
00:10:12,486 --> 00:10:14,697
And Holly. Where was Holly?
134
00:10:14,780 --> 00:10:17,658
Holly. Holly, she was...
135
00:10:17,742 --> 00:10:21,120
She was attached to this... this spire.
136
00:10:22,163 --> 00:10:26,667
And she became a part of it somehow,
like it was doing something to her.
137
00:10:28,419 --> 00:10:29,795
And... And there were others.
138
00:10:31,088 --> 00:10:32,590
There were three others.
139
00:10:35,384 --> 00:10:37,845
I thought
Vecna was just coming for dipshit.
140
00:10:37,928 --> 00:10:41,098
So did I. But I only knew about Derek
because he walked right past me.
141
00:10:43,684 --> 00:10:45,061
Serendipitous timing.
142
00:10:45,144 --> 00:10:47,938
- You hear that? Serendipitous.
- I don't know what that means.
143
00:10:48,022 --> 00:10:51,233
I'm really not loving
all of these extra spires.
144
00:10:51,317 --> 00:10:54,862
I mean, night one, Vecna kidnaps Holly.
Night two, he takes three more.
145
00:10:54,945 --> 00:10:57,406
He's escalating. And he's coming for more.
146
00:10:57,490 --> 00:11:00,743
Eight more, if this is accurate,
which brings him to a total of 12.
147
00:11:00,826 --> 00:11:03,996
What does he want with them? And why kids?
148
00:11:04,080 --> 00:11:05,164
- And why 12?
- I don't know.
149
00:11:05,247 --> 00:11:07,249
But we have to stop him
before he takes any more
150
00:11:07,333 --> 00:11:10,252
and buy Dustin and the others time
to find this place, to find Holly.
151
00:11:10,336 --> 00:11:14,048
If we can pinpoint his exact targets,
we could get them out of Hawkins.
152
00:11:14,131 --> 00:11:15,383
And out of Vecna's reach.
153
00:11:15,466 --> 00:11:16,759
Did you forget we're quarantined?
154
00:11:16,842 --> 00:11:19,011
- That's not all.
- There's another problem.
155
00:11:19,095 --> 00:11:21,722
On the way here,
we saw soldiers load Debbie Miller
156
00:11:21,806 --> 00:11:23,683
onto a bus with a bunch more kids.
157
00:11:23,766 --> 00:11:26,769
We followed them for two blocks more,
and they loaded more kids onto it.
158
00:11:26,852 --> 00:11:29,897
I don't think
they were taking them to school.
159
00:11:29,980 --> 00:11:32,024
Vecna's not the only one
that wants these kids.
160
00:11:38,614 --> 00:11:42,159
Eleven was at the Wheeler house
the same night Holly was taken.
161
00:11:42,243 --> 00:11:45,454
Twenty-four hours later,
we've got three more missing kids.
162
00:11:45,538 --> 00:11:49,583
There's 73 children in Hawkins
between the age of nine and ten.
163
00:11:49,667 --> 00:11:53,379
If the pattern holds,
our next target will be from this group.
164
00:11:53,462 --> 00:11:57,216
And you believe
Eleven has taken these kids?
165
00:11:57,299 --> 00:11:58,467
For what purpose?
166
00:11:58,551 --> 00:12:02,012
Killing them, protecting them.
The reason doesn't matter.
167
00:12:02,096 --> 00:12:03,764
These children? Where are they now?
168
00:12:03,848 --> 00:12:07,226
Arriving at the MAC-Z any moment,
which is where I want you.
169
00:12:07,309 --> 00:12:09,979
I should be looking for Lt. Akers.
I find Akers, I find--
170
00:12:10,062 --> 00:12:12,106
You'll find a dead man.
171
00:12:12,189 --> 00:12:14,942
Report to the MAC-Z, Colonel.
That's an order.
172
00:12:22,074 --> 00:12:23,242
Major General.
173
00:12:25,202 --> 00:12:28,247
With all due respect,
these kids are in danger.
174
00:12:28,330 --> 00:12:30,541
To use them as bait seems...
175
00:12:31,792 --> 00:12:34,420
Seems what, Sergeant?
176
00:12:36,297 --> 00:12:37,339
Reckless.
177
00:12:38,966 --> 00:12:43,471
It's only reckless
if you fail to protect them.
178
00:12:44,221 --> 00:12:47,516
Are you telling me
you can't protect them, Sergeant?
179
00:12:48,058 --> 00:12:49,059
No, ma'am.
180
00:12:51,562 --> 00:12:52,563
Good.
181
00:13:06,410 --> 00:13:07,995
I'm sorry for scaring you.
182
00:13:09,705 --> 00:13:13,417
I haven't seen anyone
in... a really long time, so...
183
00:13:14,919 --> 00:13:16,545
I guess I got excited.
184
00:13:18,339 --> 00:13:20,758
Good news is it doesn't look that deep.
185
00:13:20,841 --> 00:13:22,301
Not enough for stitches.
186
00:13:23,135 --> 00:13:25,221
I bet it stings though, huh?
187
00:13:27,473 --> 00:13:29,558
You can talk to me, you know.
188
00:13:30,768 --> 00:13:31,894
I won't bite.
189
00:13:34,772 --> 00:13:36,565
You do remember me, right?
190
00:13:37,775 --> 00:13:39,485
I've been to your house.
191
00:13:39,568 --> 00:13:40,778
Like, a lot.
192
00:13:43,531 --> 00:13:46,617
You're Max, Max Mayfield.
193
00:13:46,700 --> 00:13:49,036
You skateboard
and never take off your Walkman.
194
00:13:49,119 --> 00:13:51,205
- That's me.
- But--
195
00:13:51,288 --> 00:13:53,874
How am I in here
when I'm in a coma in Hawkins General?
196
00:13:55,376 --> 00:13:58,087
That's a very reasonable question.
197
00:14:00,047 --> 00:14:02,383
We should get going.
It's not safe here. Come on.
198
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
Where are we going?
199
00:14:05,135 --> 00:14:05,970
My home.
200
00:14:06,053 --> 00:14:08,222
Well, I can't go far.
I came here to meet Henry.
201
00:14:08,305 --> 00:14:10,099
- Do you know Henry?
- You could say that.
202
00:14:10,182 --> 00:14:13,978
He left me this note. See? And he told me
to meet him right here at the X.
203
00:14:14,061 --> 00:14:15,729
I think he's in trouble with the monsters.
204
00:14:15,813 --> 00:14:18,524
Henry is a lot of things, but in trouble
with the monsters is not one of them.
205
00:14:18,607 --> 00:14:20,693
- But the note says--
- I know what the note says.
206
00:14:20,776 --> 00:14:22,903
How do you know he's not in trouble?
He said hurry!
207
00:14:22,987 --> 00:14:26,198
Holly, I know what the note says
because Henry didn't write it. I did.
208
00:14:27,491 --> 00:14:30,870
I don't... I don't understand.
209
00:14:32,162 --> 00:14:33,163
I'm sorry.
210
00:14:34,623 --> 00:14:38,669
I didn't want to lie. I... I just...
I had to make sure that you came here.
211
00:14:39,795 --> 00:14:41,297
You're one of them, aren't you?
212
00:14:42,006 --> 00:14:43,340
- One of what?
- The monsters.
213
00:14:43,424 --> 00:14:46,302
- Do I look like a monster?
- I don't know. Maybe you're in disguise.
214
00:14:46,385 --> 00:14:48,512
You're dressed weird,
and you're in a coma.
215
00:14:48,596 --> 00:14:49,763
Okay.
216
00:14:50,472 --> 00:14:53,767
Well, would a monster know
that your brother tried to get a mohawk
217
00:14:53,851 --> 00:14:55,477
until your sister stopped him,
218
00:14:55,561 --> 00:14:58,522
saving him from possibly
the greatest social humiliation
219
00:14:58,606 --> 00:15:00,983
that a freshman has ever experienced
at Hawkins High?
220
00:15:02,026 --> 00:15:03,861
What color was this mohawk?
221
00:15:04,445 --> 00:15:05,446
Hot orange.
222
00:15:05,529 --> 00:15:09,575
And personally, I think the use
of the word "hot" is a bit ironic, but...
223
00:15:09,658 --> 00:15:11,243
People say I'm too negative.
224
00:15:11,327 --> 00:15:12,745
I just think I'm honest.
225
00:15:35,851 --> 00:15:36,852
Come on.
226
00:15:45,945 --> 00:15:46,987
Welcome.
227
00:16:05,297 --> 00:16:06,173
Hey.
228
00:16:06,674 --> 00:16:08,175
It even comes with a view.
229
00:16:31,281 --> 00:16:32,491
Where are we?
230
00:16:33,367 --> 00:16:34,785
In a memory.
231
00:16:34,868 --> 00:16:39,623
Which exists inside a world
of 1,000 memories.
232
00:16:39,707 --> 00:16:41,250
I know it might look nice,
233
00:16:42,084 --> 00:16:43,293
but it's not.
234
00:16:43,919 --> 00:16:46,755
This place, this world...
235
00:16:48,132 --> 00:16:49,216
It's a prison.
236
00:16:55,639 --> 00:16:56,849
Henry's prison.
237
00:17:22,958 --> 00:17:24,835
It's okay, sweetie.
238
00:17:24,918 --> 00:17:28,464
These are the good guys.
They're going to keep everyone safe.
239
00:17:28,547 --> 00:17:32,384
Just try and think of this
as a field trip.
240
00:17:32,468 --> 00:17:35,137
Mm-hmm. A learning expedition.
241
00:17:47,524 --> 00:17:53,030
Cargo has arrived.
I repeat, cargo has arrived.
242
00:17:55,449 --> 00:17:58,619
They're taking them into a barracks
second from the library.
243
00:18:06,418 --> 00:18:07,669
Tunnels.
244
00:18:12,633 --> 00:18:17,596
Yeah. See? The north tunnel of the MAC-Z
runs right underneath the barracks.
245
00:18:17,679 --> 00:18:19,890
- Lucky break.
- Bound to happen one of these days.
246
00:18:19,973 --> 00:18:21,683
Gonna need more luck
if we want this plan to work.
247
00:18:21,767 --> 00:18:24,603
If we're right, the military is trying
to protect these kids.
248
00:18:24,686 --> 00:18:26,480
So this barracks
is gonna be heavily guarded.
249
00:18:26,563 --> 00:18:28,982
We have to dig up
into the barracks, unnoticed,
250
00:18:29,066 --> 00:18:31,276
grab the kids, get them to Murray,
smuggle them out of Hawkins.
251
00:18:31,360 --> 00:18:33,487
All before anyone notices they're gone.
252
00:18:33,570 --> 00:18:35,239
- Dick.
- What?
253
00:18:35,864 --> 00:18:37,366
What? Oh.
254
00:18:37,866 --> 00:18:40,994
Sorry. Did I say that out loud?
I thought I was talking in my head.
255
00:18:41,078 --> 00:18:43,288
But you guys know
Tom, Dick, and Harry, right?
256
00:18:45,165 --> 00:18:47,626
Seriously? None of you have seen
The Great Escape?
257
00:18:47,709 --> 00:18:51,296
Basically, it's about these POWs, right?
258
00:18:51,380 --> 00:18:54,299
And they're stuck
in a barracks just like this one.
259
00:18:54,383 --> 00:18:56,176
They need to escape,
so they dig these tunnels,
260
00:18:56,260 --> 00:18:58,679
and they call their tunnels
Tom, Dick, and Harry.
261
00:18:58,762 --> 00:19:00,597
They have to hide the tunnels
from the Nazis.
262
00:19:00,681 --> 00:19:03,934
So they put Tom in this dark corner,
and they put Harry under the stove,
263
00:19:04,017 --> 00:19:08,147
and they put Dick in the washroom.
And personally, for us, I like Dick.
264
00:19:11,275 --> 00:19:15,863
Oh, um... Sorry. The washroom.
I actually don't even... Never mind.
265
00:19:15,946 --> 00:19:17,739
Okay, say we go with Dick.
266
00:19:18,532 --> 00:19:20,117
How do we find the washroom?
267
00:19:20,200 --> 00:19:21,743
And how do we get the kids to it?
268
00:19:21,827 --> 00:19:24,246
How do we know
which kids are being targeted by Vecna?
269
00:19:24,329 --> 00:19:27,833
We use an inside man,
someone who could get into the barracks,
270
00:19:27,916 --> 00:19:31,086
measure the distance to the washroom,
find out which kids have seen Mr. Whatsit,
271
00:19:31,170 --> 00:19:32,754
and somehow avoid the military.
272
00:19:32,838 --> 00:19:36,008
Well, that's a lovely plan,
but isn't it a tad...
273
00:19:36,091 --> 00:19:37,217
Mission Impossible-y.
274
00:19:37,301 --> 00:19:40,596
Yeah. I mean, Mike,
who are you gonna get to do this?
275
00:19:40,679 --> 00:19:41,763
Bond? Magnum?
276
00:19:41,847 --> 00:19:43,807
No, no, we don't want a superspy.
277
00:19:43,891 --> 00:19:46,560
We want the opposite.
We want someone no one would suspect.
278
00:19:47,144 --> 00:19:49,605
Someone that could just walk in,
no questions asked.
279
00:19:49,688 --> 00:19:52,065
The one kid
the military failed to wrangle.
280
00:19:59,031 --> 00:20:00,073
What?
281
00:20:29,645 --> 00:20:34,441
Two grunts in the tower by the west gate.
282
00:20:34,524 --> 00:20:36,902
One more in the tower by the east gate.
283
00:20:36,985 --> 00:20:39,112
One, two, three, four on the ground.
284
00:20:39,988 --> 00:20:42,574
I hope to God you're right,
and Vecna is in there,
285
00:20:42,658 --> 00:20:44,826
because we might just die
trying to break in.
286
00:20:44,910 --> 00:20:45,953
I am right.
287
00:20:46,036 --> 00:20:49,039
You can't be right about everything.
Your theories aren't exactly lining up.
288
00:20:49,623 --> 00:20:51,708
- Why not?
- You heard kryptonite.
289
00:20:51,792 --> 00:20:53,669
If Vecna's in there,
he doesn't have his powers.
290
00:20:53,752 --> 00:20:54,878
If he doesn't have his powers,
291
00:20:54,962 --> 00:20:57,130
how could he have anything to do
with Holly's kidnapping?
292
00:20:57,214 --> 00:20:58,882
You can ask him before I kill him.
293
00:20:59,800 --> 00:21:01,343
How high is that fence?
294
00:21:02,344 --> 00:21:04,012
Hey, you're not jumping that.
295
00:21:04,096 --> 00:21:05,389
Why not?
296
00:21:05,472 --> 00:21:09,726
Because this is not training.
This is a real-world situation.
297
00:21:09,810 --> 00:21:12,104
And that roof is metal.
298
00:21:12,646 --> 00:21:15,482
You hit that on a jump,
you're gonna alert the whole damn base.
299
00:21:15,565 --> 00:21:17,025
Not if I time it with the thunder.
300
00:21:17,109 --> 00:21:18,694
Yeah.
301
00:21:18,777 --> 00:21:20,237
It's seven seconds.
302
00:21:23,991 --> 00:21:30,998
One, two, three, four, five, six...
303
00:21:34,584 --> 00:21:35,419
Seven.
304
00:21:35,502 --> 00:21:36,962
Okay. You got lucky.
305
00:21:38,797 --> 00:21:40,340
- Hopper, do you copy?
- Dustin!
306
00:21:40,424 --> 00:21:41,925
Over. This is Dustin.
307
00:21:42,009 --> 00:21:44,511
Hopper, do you copy? This is Dustin.
308
00:21:44,594 --> 00:21:47,055
Hey, hey, it's Hop. I copy.
309
00:21:47,139 --> 00:21:49,891
Holy shit! Okay. They're alive!
310
00:21:49,975 --> 00:21:51,059
El! Ask about El.
311
00:21:51,143 --> 00:21:52,352
El. Is El with you? Over.
312
00:21:52,436 --> 00:21:54,271
Yes. I'm here. Over.
313
00:21:54,354 --> 00:21:56,356
Okay. Yay. Terrific.
314
00:21:56,440 --> 00:21:59,109
I don't know if you're caught up
in something important, but--
315
00:21:59,192 --> 00:22:00,193
- Dustin. Come on.
- Meet us!
316
00:22:00,277 --> 00:22:02,654
Meet us at Roane Cemetery church, please.
317
00:22:02,738 --> 00:22:05,741
Roane Cemetery. How the hell
are you contacting us from there?
318
00:22:05,824 --> 00:22:08,785
Right. You don't know.
We're in the Upside Down.
319
00:22:08,869 --> 00:22:09,828
What?
320
00:22:09,911 --> 00:22:12,956
Long story short, we're here to track
a Demogorgon using our telemetry tracker,
321
00:22:13,040 --> 00:22:15,959
only to then hit a wall. Literally.
Now, Steve's beamer is stuck,
322
00:22:16,043 --> 00:22:18,128
so we need El to come and pry it loose
using her powers
323
00:22:18,211 --> 00:22:20,005
so we can resume the search
for said Demogorgon
324
00:22:20,088 --> 00:22:23,258
which will, in theory, lead us to Holly.
Does any of this make sense?
325
00:22:23,342 --> 00:22:26,762
Do you need additional details?
Questions? Concerns? Over.
326
00:22:26,845 --> 00:22:28,013
You hit a wall?
327
00:22:29,139 --> 00:22:30,766
What kind of wall, exactly?
328
00:22:31,850 --> 00:22:36,271
Uh... it's a bit... hard to describe.
329
00:22:37,439 --> 00:22:38,982
- Sort of...
- Huge?
330
00:22:40,400 --> 00:22:41,401
Disgusting.
331
00:22:41,485 --> 00:22:43,570
Smells like Henderson's armpit.
332
00:22:44,071 --> 00:22:46,615
We hit the same thing,
but not at the Roane Cemetery.
333
00:22:46,698 --> 00:22:49,451
We hit it a quarter mile southeast
of the old Hagen Bridge.
334
00:22:50,243 --> 00:22:52,162
That's the opposite side of town.
335
00:22:53,455 --> 00:22:54,498
Fascinating.
336
00:22:54,581 --> 00:22:56,792
We don't know what it is,
but we think Holly's behind it.
337
00:22:56,875 --> 00:22:59,586
Don't bother trying to break through.
You can't.
338
00:23:00,128 --> 00:23:01,296
We're working on a solution.
339
00:23:02,297 --> 00:23:04,925
- Nancy.
- Solution? What kind of solution?
340
00:23:06,134 --> 00:23:08,678
Wait, what kind of solution? Hopper!
341
00:23:08,762 --> 00:23:11,473
Listen, we gotta keep the airwaves clear,
all right?
342
00:23:11,556 --> 00:23:13,850
We'll come get you. Just stay put.
343
00:23:15,769 --> 00:23:17,145
You think they're safe?
344
00:23:17,229 --> 00:23:18,939
I mean, compared to us? Yeah.
345
00:23:19,940 --> 00:23:20,941
Okay.
346
00:23:22,067 --> 00:23:24,027
Let's go see
if that training has paid off.
347
00:23:24,111 --> 00:23:25,904
You're gonna let me jump?
348
00:23:27,114 --> 00:23:29,324
Let's go before I change my mind.
349
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Vecna's curse,
350
00:23:39,459 --> 00:23:40,752
it never goes away.
351
00:23:41,628 --> 00:23:42,629
Never leaves you.
352
00:23:43,338 --> 00:23:46,383
With each victim that he took,
he created a new gate.
353
00:23:46,466 --> 00:23:48,510
A gate to the Upside Down?
354
00:23:49,511 --> 00:23:53,557
When he took me,
he opened the fourth, final gate,
355
00:23:53,640 --> 00:23:54,808
splitting Hawkins in two.
356
00:23:56,893 --> 00:24:03,608
Wait, but if Mr. Whatsit...
I mean Henry, took you, how are you here?
357
00:24:03,692 --> 00:24:05,193
You mean, shouldn't I be dead?
358
00:24:06,695 --> 00:24:08,864
It's okay. It's a fair question.
359
00:24:09,739 --> 00:24:10,866
I definitely should be.
360
00:24:11,825 --> 00:24:13,535
And for a moment...
361
00:24:14,995 --> 00:24:15,912
I was.
362
00:24:19,374 --> 00:24:21,084
I don't know how long I was gone.
363
00:24:21,168 --> 00:24:25,589
But then I felt something... calling to me.
364
00:25:17,057 --> 00:25:19,309
Life could be dream
365
00:25:19,392 --> 00:25:22,270
If I could take you up
In Paradise up above
366
00:25:23,021 --> 00:25:24,689
If you would tell me I'm the only...
367
00:25:24,773 --> 00:25:28,193
One night only. Don't miss it.
Tickets are only 50 cents.
368
00:25:28,276 --> 00:25:30,487
That's two quarters for you poindexters.
369
00:25:30,570 --> 00:25:35,158
- Joyce! This that stupid play of yours?
- I better see you there, Harrington.
370
00:25:35,242 --> 00:25:37,410
Friday night? You wish.
371
00:25:39,287 --> 00:25:40,330
Life could be dream
372
00:25:40,413 --> 00:25:41,915
Nice shot, jerk.
373
00:25:41,998 --> 00:25:44,042
If only all my precious plans
Would come true
374
00:25:45,335 --> 00:25:48,713
Somehow, I was in another time.
375
00:25:48,797 --> 00:25:50,131
Hawkins.
376
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
Thirty years ago.
377
00:25:53,051 --> 00:25:54,177
Time travel.
378
00:25:55,095 --> 00:25:57,931
Only, I wasn't actually there.
379
00:25:58,557 --> 00:26:00,350
Not really. I was just...
380
00:26:01,643 --> 00:26:02,686
an observer.
381
00:26:06,106 --> 00:26:08,024
And that's when I understood.
382
00:26:08,733 --> 00:26:12,028
I was trapped inside Henry's mind,
his memories.
383
00:26:12,112 --> 00:26:15,073
Like a nightmare prison world
384
00:26:15,156 --> 00:26:19,119
ruled by an evil,
psychopathic piece of shit.
385
00:26:20,036 --> 00:26:21,162
Like Camazotz.
386
00:26:21,246 --> 00:26:23,206
Cama... What?
387
00:26:23,290 --> 00:26:25,542
Camazotz. From A Wrinkle in Time.
388
00:26:26,126 --> 00:26:27,544
- Never read it.
- You should. It's amazing.
389
00:26:27,627 --> 00:26:30,589
Camazotz is like this dark planet
that's under the control of IT,
390
00:26:30,672 --> 00:26:32,841
which is this giant,
disembodied, evil brain.
391
00:26:32,924 --> 00:26:34,926
Anyways, Meg's dad...
Meg's the main character.
392
00:26:35,010 --> 00:26:36,469
...he gets taken prisoner there.
393
00:26:36,553 --> 00:26:39,723
So, Henry's kinda like IT,
and you're kinda like Meg's dad.
394
00:26:39,806 --> 00:26:40,974
Okay. Well...
395
00:26:41,474 --> 00:26:44,853
I don't know if Meg's dad would agree,
but the way I see it,
396
00:26:44,936 --> 00:26:48,732
when you're a prisoner
in a messed up prison world,
397
00:26:48,815 --> 00:26:50,859
you really only have
a few doors open to you.
398
00:26:51,943 --> 00:26:54,738
Door one, you take your own life.
399
00:26:56,031 --> 00:26:58,700
Door two, accept your fate.
400
00:26:58,783 --> 00:27:01,161
- Or door three...
- You escape.
401
00:27:01,745 --> 00:27:04,414
- I chose door three.
- That seems like the best door.
402
00:27:05,415 --> 00:27:07,584
So, I kept moving.
403
00:27:08,168 --> 00:27:10,629
From memory to memory.
404
00:27:10,712 --> 00:27:13,840
Only, this place is a maze.
405
00:27:14,549 --> 00:27:19,012
I became lost, turned around.
I got so turned around,
406
00:27:19,095 --> 00:27:21,931
I actually ended up
right back at the beginning.
407
00:27:32,150 --> 00:27:33,735
And that's when I heard her.
408
00:27:37,072 --> 00:27:38,573
I heard Kate Bush.
409
00:27:39,157 --> 00:27:40,533
Is she one of your friends?
410
00:27:42,410 --> 00:27:43,453
You could say that.
411
00:27:43,536 --> 00:27:46,665
Do you wanna hear
About the deal that I'm making?
412
00:27:47,832 --> 00:27:51,586
Music has a way of finding you,
even in the darkest of places.
413
00:27:51,670 --> 00:27:55,882
Lucas had used it before, to reach me,
to guide me out of Vecna's mind,
414
00:27:56,466 --> 00:27:57,425
back to the light.
415
00:27:58,802 --> 00:28:02,806
If I only could make a deal with God
416
00:28:02,889 --> 00:28:05,975
And I'd get him to swap our places
417
00:28:06,059 --> 00:28:08,061
Be runnin' up that road
418
00:28:08,144 --> 00:28:13,316
So, this music was coming from Lucas,
from the real world?
419
00:28:18,405 --> 00:28:19,948
Even after all this time,
420
00:28:21,366 --> 00:28:22,826
he hadn't given up on me.
421
00:28:23,410 --> 00:28:25,662
If you follow this music,
422
00:28:26,621 --> 00:28:27,580
then what?
423
00:28:28,623 --> 00:28:30,625
Then it would lead me out of here.
424
00:28:32,585 --> 00:28:33,586
Back home.
425
00:28:35,880 --> 00:28:37,757
At least, that's what I thought.
426
00:28:40,510 --> 00:28:41,553
But then...
427
00:28:45,432 --> 00:28:47,308
everything went wrong.
428
00:28:47,392 --> 00:28:50,520
Oh, come on, angel
Come on, come on, darlin'
429
00:28:51,271 --> 00:28:53,064
Let's exchange the...
430
00:29:13,501 --> 00:29:14,794
Hey!
431
00:29:15,879 --> 00:29:20,842
What the hell are you doing?
Can't you read, kid? No trespassing.
432
00:29:20,925 --> 00:29:22,844
Right, I see that, officer.
433
00:29:22,927 --> 00:29:25,513
It's just... my school is missing.
434
00:29:31,603 --> 00:29:33,229
Let's go.
435
00:29:43,490 --> 00:29:44,574
Move it.
436
00:29:49,996 --> 00:29:52,707
Holy shit! Are those laser blasters?
437
00:29:52,791 --> 00:29:54,083
Might just be.
438
00:29:54,167 --> 00:29:56,628
And they'll blast you
if you don't keep it moving.
439
00:30:00,924 --> 00:30:02,884
- Boys.
- Can't get me!
440
00:30:02,967 --> 00:30:03,968
Boys!
441
00:30:05,929 --> 00:30:08,348
All right. Absolutely not.
442
00:30:09,140 --> 00:30:10,850
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
443
00:30:11,518 --> 00:30:14,521
This is Private Chapman.
You do exactly as he says.
444
00:30:14,604 --> 00:30:17,273
You got any questions, direct them to him.
445
00:30:17,357 --> 00:30:20,235
Where might I relieve myself?
446
00:30:22,904 --> 00:30:24,197
Breaking bar.
447
00:30:24,989 --> 00:30:26,115
Shovel.
448
00:30:27,492 --> 00:30:29,369
Five safety goggles.
449
00:30:30,370 --> 00:30:32,622
A surveyor's wheel and...
450
00:30:32,705 --> 00:30:34,165
Hold for applause.
451
00:30:37,961 --> 00:30:41,214
Santa's sleigh is ready for his reindeer.
452
00:30:41,297 --> 00:30:45,635
We got built-in benches,
seat belts, foam padding.
453
00:30:45,718 --> 00:30:48,429
Everything a kidnapped child could desire.
454
00:30:48,513 --> 00:30:49,597
Foam padding?
455
00:30:49,681 --> 00:30:52,934
Don't want to break any eggs en route,
now do we?
456
00:30:53,768 --> 00:30:57,647
I'm in. Do you copy?
Repeat, I'm in. Do you copy?
457
00:30:57,730 --> 00:31:00,316
Yes, yes, we copy. We copy. Where are you?
458
00:31:00,400 --> 00:31:03,820
Bathroom. Back stall.
45 of my paces from the front entrance.
459
00:31:03,903 --> 00:31:06,739
Good job. Now round up anyone
who's seen Mr. Whatsit,
460
00:31:06,823 --> 00:31:08,157
and we'll be there soon.
461
00:31:08,241 --> 00:31:11,661
And remember, you're not Dipshit Derek.
You're--
462
00:31:11,744 --> 00:31:13,079
Delightful Derek.
463
00:31:24,382 --> 00:31:28,928
Okay, once you get
that gate open, and I'm inside...
464
00:31:29,012 --> 00:31:30,972
- You lead.
- That's right.
465
00:31:31,055 --> 00:31:32,056
And you?
466
00:31:32,724 --> 00:31:36,436
I will destroy your kryptonite.
Don't worry.
467
00:31:37,604 --> 00:31:38,605
Okay.
468
00:32:20,563 --> 00:32:23,816
All right, come on.
Come on, you got this. You got this.
469
00:32:54,806 --> 00:32:56,474
Wait. You're too early. You're too early.
470
00:33:02,772 --> 00:33:03,690
God.
471
00:33:07,026 --> 00:33:07,944
Sorry.
472
00:33:12,782 --> 00:33:15,368
You trying to give
your old man a heart attack?
473
00:33:15,451 --> 00:33:16,953
Nice job, by the way.
474
00:33:23,960 --> 00:33:24,836
Hop?
475
00:33:24,919 --> 00:33:25,962
Yeah?
476
00:33:27,588 --> 00:33:28,589
Thank you.
477
00:33:29,215 --> 00:33:30,049
For what?
478
00:33:30,633 --> 00:33:31,759
For teaching me.
479
00:33:33,511 --> 00:33:34,887
And trusting me.
480
00:33:36,347 --> 00:33:37,348
Always.
481
00:33:44,063 --> 00:33:46,441
The day of reckoning has arrived.
482
00:33:46,524 --> 00:33:48,818
With this in mind,
I've been sent by Mr. Whatsit
483
00:33:48,901 --> 00:33:50,153
to gather the chosen ones.
484
00:33:50,236 --> 00:33:52,822
If you've been visited by Mr. Whatsit,
speak now.
485
00:33:52,905 --> 00:33:55,408
And when night falls,
follow me to the latrine,
486
00:33:55,491 --> 00:33:58,703
and I will lead you
to our savior, to safety.
487
00:34:00,079 --> 00:34:01,706
Derek's gone mental.
488
00:34:03,499 --> 00:34:06,294
The monsters are coming,
and you're all gonna die.
489
00:34:08,212 --> 00:34:09,255
Derek?
490
00:34:10,631 --> 00:34:12,175
Were you talking about Henry?
491
00:34:23,686 --> 00:34:25,354
Any word from Derek yet?
492
00:34:25,438 --> 00:34:26,773
Not yet.
493
00:34:26,856 --> 00:34:29,400
Just give him time.
It hasn't been that long.
494
00:34:29,484 --> 00:34:31,736
I just can't get over the fact
495
00:34:31,819 --> 00:34:36,282
that the fate of the world rests
on Derek freakin' Turnbow.
496
00:34:36,365 --> 00:34:39,535
When you look in the mirror, do you see
a Navy SEAL looking back at you?
497
00:34:39,619 --> 00:34:42,622
Sometimes people need
someone to believe in them.
498
00:34:43,915 --> 00:34:46,209
And then they can do amazing things.
499
00:34:46,709 --> 00:34:49,087
Your mom and Robin
are getting along better.
500
00:34:49,837 --> 00:34:52,924
Well, it didn't hurt
that Mom scared off that Demo.
501
00:34:53,007 --> 00:34:55,885
Saved Robin's life, everybody's life.
502
00:34:59,013 --> 00:35:02,642
So, when your mom, when she had her axe,
503
00:35:02,725 --> 00:35:04,018
you could see her?
504
00:35:04,102 --> 00:35:06,020
- Like, through the Demo's eyes?
- Yeah.
505
00:35:06,104 --> 00:35:08,481
And I was so close to the hive,
506
00:35:08,564 --> 00:35:13,111
it's like I could feel
what it was feeling, like this anger.
507
00:35:13,194 --> 00:35:15,571
That I was still in there too.
508
00:35:15,655 --> 00:35:17,949
And I was afraid. I was afraid for my mom.
509
00:35:18,032 --> 00:35:21,661
- You wanted to protect her.
- Yeah. But I... I just couldn't.
510
00:35:22,245 --> 00:35:25,039
It was like this scary movie
you just can't turn off.
511
00:35:28,000 --> 00:35:30,795
Open sesame.
512
00:35:32,046 --> 00:35:35,258
Oh. Well, have fun.
513
00:35:36,008 --> 00:35:37,051
Thanks.
514
00:35:37,927 --> 00:35:40,388
- Are you positive you didn't?
- Didn't what?
515
00:35:40,471 --> 00:35:41,556
Turn off the scary movie.
516
00:35:41,639 --> 00:35:43,307
Protect your mom,
not the other way around.
517
00:35:43,391 --> 00:35:46,060
No offense. I know she's badass
and everything, but you know.
518
00:35:46,144 --> 00:35:47,687
- Yeah, she's 5'3".
- Yeah!
519
00:35:47,770 --> 00:35:50,940
And Vecna likes to control the hive mind
like a puppet master.
520
00:35:51,023 --> 00:35:53,985
So maybe when you tap into the hive,
you can pull the strings too.
521
00:35:54,068 --> 00:35:56,154
Except I'm not Vecna.
522
00:35:56,237 --> 00:35:57,238
You sorta are.
523
00:35:57,947 --> 00:36:01,033
You're trying to say that I'm evil
and hell-bent on destroying the world?
524
00:36:01,117 --> 00:36:02,076
Totally.
525
00:36:02,160 --> 00:36:05,580
No, I'm just saying that, you know,
you're like a wizard like him.
526
00:36:05,663 --> 00:36:07,623
In D&D, Mike, not real life.
527
00:36:07,707 --> 00:36:10,084
True. In real life,
you're more like a sorcerer,
528
00:36:10,168 --> 00:36:13,004
because your powers don't come
from a book of spells. They're innate.
529
00:36:14,005 --> 00:36:17,175
Listen, as far as crazy theories go,
I've had crazier.
530
00:36:17,258 --> 00:36:20,428
And with Eleven in the Upside Down,
we really need some magic up here.
531
00:36:58,799 --> 00:37:00,551
Working on a solution?
532
00:37:00,635 --> 00:37:04,722
I mean, if Hopper has a solution
to get through this and to get to Holly,
533
00:37:04,805 --> 00:37:06,432
he should... he should share it with us!
534
00:37:06,515 --> 00:37:08,142
I just say we ignore the old man.
535
00:37:08,226 --> 00:37:10,853
We keep moving.
Look for a door or something.
536
00:37:10,937 --> 00:37:13,481
Yeah, and just curious.
537
00:37:13,564 --> 00:37:16,359
This door of yours,
it's soft like a Peanut Butter Bopper?
538
00:37:16,442 --> 00:37:18,527
You got something to say, Byers,
why don't you say it?
539
00:37:18,611 --> 00:37:21,239
I'm just saying maybe you shouldn't be
making the calls from now on.
540
00:37:21,322 --> 00:37:24,992
It was not just his call.
It was mine because it's my sister.
541
00:37:25,952 --> 00:37:26,953
And...
542
00:37:27,453 --> 00:37:30,373
I agree with Steve.
Okay, we can't just sit here.
543
00:37:30,456 --> 00:37:34,377
I don't know about a door,
but this wall can't go on forever.
544
00:37:34,460 --> 00:37:36,254
There has to be a way around it.
545
00:37:36,337 --> 00:37:37,380
There isn't.
546
00:37:38,172 --> 00:37:40,508
This wall is a circle.
547
00:37:40,591 --> 00:37:43,177
A circle completely surrounding
the Upside Down.
548
00:37:43,261 --> 00:37:44,679
Oh yeah? How do you figure that?
549
00:37:44,762 --> 00:37:47,431
Because unlike you,
I didn't sleep through Algebra 1.
550
00:37:50,268 --> 00:37:53,854
My telemetry tracker picked up
a weird frequency coming from the wall,
551
00:37:53,938 --> 00:37:57,233
and it took me a bit to place,
but I've heard it before.
552
00:37:57,316 --> 00:37:59,860
Rather, we have.
Remember when we were out looking for Hop,
553
00:37:59,944 --> 00:38:01,612
and you heard that sound
off of Irwin Road?
554
00:38:01,696 --> 00:38:04,156
- Yeah. You said it was interference.
- It was.
555
00:38:04,240 --> 00:38:07,952
But this interference, it wasn't coming
from a military broadcast or an EMI.
556
00:38:08,035 --> 00:38:10,788
It was coming from this wall,
which is important,
557
00:38:10,871 --> 00:38:13,374
because that gives us
three known locations.
558
00:38:13,457 --> 00:38:14,959
So, I connected the dots,
559
00:38:15,042 --> 00:38:17,670
measured the midpoints,
drew the perpendicular bisectors--
560
00:38:17,753 --> 00:38:21,090
All right! Yeah, we're not your teachers.
We don't need to see your work.
561
00:38:21,173 --> 00:38:23,259
We get it.
You think it's all a big circle.
562
00:38:23,342 --> 00:38:26,637
I don't think. I know. I triple checked,
and my calculations are correct.
563
00:38:26,721 --> 00:38:29,849
Whatever! I still don't see
how this gets us closer to finding Holly.
564
00:38:29,932 --> 00:38:33,144
Because it's not about the circle.
It's about the center.
565
00:38:35,354 --> 00:38:37,773
The DOE. The Department of Energy.
566
00:38:38,274 --> 00:38:40,359
- That's--
- Hawkins Lab.
567
00:38:41,152 --> 00:38:43,195
What are the chances
that the center of this wall
568
00:38:43,279 --> 00:38:45,656
happens to be in the place
where all of this started,
569
00:38:45,740 --> 00:38:47,658
where the Upside Down was created?
570
00:38:47,742 --> 00:38:49,327
So, the lab created the wall?
571
00:38:49,910 --> 00:38:52,663
No idea. But I think we should find out.
572
00:38:53,331 --> 00:38:54,248
Don't you?
573
00:39:01,464 --> 00:39:03,716
The music, it led me to a new memory.
574
00:39:04,300 --> 00:39:07,011
Only, something was different
about this memory.
575
00:39:07,511 --> 00:39:09,597
I was there.
576
00:39:10,973 --> 00:39:12,767
It was the day that Henry cursed me.
577
00:39:13,684 --> 00:39:15,227
It was his first memory of me.
578
00:39:16,645 --> 00:39:19,940
I know, as if this goddamn place
wasn't heady enough, right?
579
00:39:20,733 --> 00:39:23,319
But I still had the music to guide me.
580
00:39:23,903 --> 00:39:25,696
So I followed it.
581
00:39:27,198 --> 00:39:30,826
And it led me through new memories.
582
00:39:37,208 --> 00:39:38,709
Terrible memories.
583
00:39:38,793 --> 00:39:42,088
- Let go!
- Follow me into death.
584
00:39:56,811 --> 00:39:59,105
And it felt like they would never end.
585
00:40:02,441 --> 00:40:05,778
But then eventually, they did.
586
00:40:07,071 --> 00:40:10,032
It was the night that Vecna killed me.
587
00:40:12,827 --> 00:40:14,453
The night he took me prisoner.
588
00:40:15,704 --> 00:40:17,456
Yeah, yeah, yo
589
00:40:17,540 --> 00:40:20,167
Do you wanna know
Know that it doesn't hurt me?
590
00:40:20,251 --> 00:40:21,836
I'd finally found it.
591
00:40:21,919 --> 00:40:25,714
Do you wanna hear
About the deal that I'm making?
592
00:40:27,007 --> 00:40:28,551
The way out.
593
00:40:30,594 --> 00:40:34,348
It's you and me
594
00:40:34,849 --> 00:40:38,727
And if I only could
I'd make a deal with God
595
00:40:38,811 --> 00:40:40,813
And I'd get him to swap...
596
00:40:47,736 --> 00:40:49,321
And I was so close.
597
00:40:52,867 --> 00:40:55,619
So close
that I could feel his hand on mine.
598
00:40:58,456 --> 00:41:00,207
And it was like I was there.
599
00:41:01,500 --> 00:41:04,086
Like I was with him in that hospital.
600
00:41:12,845 --> 00:41:16,640
Come on, Angel
Come on, come on, darling
601
00:41:16,724 --> 00:41:20,394
Let's exchange the experience
602
00:41:31,530 --> 00:41:32,490
No.
603
00:41:33,491 --> 00:41:34,366
No.
604
00:41:39,830 --> 00:41:40,831
Lucas!
605
00:41:41,999 --> 00:41:45,878
Lucas! Lucas! Lucas!
606
00:41:49,381 --> 00:41:50,508
Hello, Max.
607
00:41:54,178 --> 00:41:55,763
I ran.
608
00:41:58,641 --> 00:41:59,850
And I kept running.
609
00:42:33,050 --> 00:42:35,553
I'll never forget
the look on his face that day.
610
00:42:36,512 --> 00:42:38,472
He was scared.
611
00:42:38,556 --> 00:42:42,184
More than scared, he was terrified.
612
00:42:42,768 --> 00:42:44,603
There's something about this cave...
613
00:42:46,063 --> 00:42:47,064
this memory.
614
00:42:49,775 --> 00:42:50,901
He won't come in.
615
00:42:52,695 --> 00:42:53,696
In here,
616
00:42:54,822 --> 00:42:55,823
I'm safe.
617
00:42:56,740 --> 00:42:59,868
So I turned it into my sanctuary.
618
00:43:03,539 --> 00:43:04,540
My home.
619
00:43:07,418 --> 00:43:08,627
I took door two.
620
00:43:10,504 --> 00:43:11,755
Shitty door two.
621
00:43:14,174 --> 00:43:15,593
Accept your fate.
622
00:43:16,635 --> 00:43:17,678
That was,
623
00:43:18,804 --> 00:43:20,222
until you showed up.
624
00:43:21,473 --> 00:43:23,267
And now door three is back.
625
00:43:24,727 --> 00:43:25,853
Escape.
626
00:43:26,520 --> 00:43:29,231
I have a plan,
a plan to get us out of here.
627
00:43:29,940 --> 00:43:33,277
And it's gonna take time,
more time than we have now.
628
00:43:33,360 --> 00:43:35,487
Henry will return to his house soon.
629
00:43:35,571 --> 00:43:38,407
And when he does,
he cannot know that you're gone.
630
00:43:38,490 --> 00:43:40,284
You want me to go back there?
631
00:43:41,243 --> 00:43:42,828
Back to him? Back to Henry? No, I--
632
00:43:42,911 --> 00:43:44,872
I know. It's scary.
633
00:43:44,955 --> 00:43:50,085
But if you wanna get out of here,
if you wanna escape Camazotz,
634
00:43:50,669 --> 00:43:52,087
this is the only way.
635
00:43:53,797 --> 00:43:55,049
It's the only way.
636
00:44:00,554 --> 00:44:02,097
Tell me what I need to do.
637
00:44:21,033 --> 00:44:21,909
Hey, wh--
638
00:44:21,992 --> 00:44:23,243
- Hey.
- Hi.
639
00:44:26,747 --> 00:44:30,042
Do you, um, by any chance,
remember Tammy Thompson?
640
00:44:30,125 --> 00:44:32,836
Yeah. Isn't she that terrible singer?
641
00:44:32,920 --> 00:44:34,588
Yeah.
642
00:44:34,672 --> 00:44:36,090
But in the ninth grade,
643
00:44:36,173 --> 00:44:39,802
I thought that she sounded
like Whitney goddamn Houston.
644
00:44:39,885 --> 00:44:45,391
I mean, the first time I saw her,
oh my God, like, time slowed down.
645
00:44:45,474 --> 00:44:47,976
It was like a scene
from some lame-o movie.
646
00:44:48,060 --> 00:44:52,064
You know, her hair blew in the wind,
and she just looked perfect.
647
00:44:52,940 --> 00:44:54,274
So goddamn perfect.
648
00:44:54,358 --> 00:44:57,861
And, uh, it was right then and there
that I knew she was the one.
649
00:44:58,445 --> 00:45:02,908
That with Tammy, I would finally be able
to be myself, you know, all of myself.
650
00:45:04,118 --> 00:45:08,414
Because there was always this part of me
that kind of scared me, you know?
651
00:45:08,497 --> 00:45:12,418
But I thought
that if Tammy loved me, all of me,
652
00:45:12,501 --> 00:45:15,879
you know, I wouldn't be so scared anymore.
653
00:45:15,963 --> 00:45:19,383
And then he showed up,
Steve "The Hair" Harrington.
654
00:45:19,466 --> 00:45:20,926
Oh God.
655
00:45:21,009 --> 00:45:22,678
You probably can guess the rest.
656
00:45:22,761 --> 00:45:25,472
Tammy fell for him hard.
657
00:45:26,056 --> 00:45:31,437
And my entire fantasy life with her,
along with the rest of my life,
658
00:45:31,520 --> 00:45:33,272
pretty much imploded before my eyes.
659
00:45:33,355 --> 00:45:35,524
I mean, my grades plummeted.
I got grounded.
660
00:45:35,607 --> 00:45:37,693
I had to stay home every weekend
doing chores.
661
00:45:37,776 --> 00:45:41,029
But then one day, I was cleaning bat shit
out of my parents' garage,
662
00:45:41,113 --> 00:45:43,574
and I found this 8-millimeter film reel.
You know?
663
00:45:43,657 --> 00:45:46,952
And it was just from this silly movie
that I made in fourth grade,
664
00:45:47,035 --> 00:45:48,871
but I got it up on the projector,
665
00:45:48,954 --> 00:45:53,792
and all of a sudden, I was looking
at this little version of myself.
666
00:45:53,876 --> 00:45:57,254
And that little me,
I could hardly recognize her.
667
00:45:57,337 --> 00:46:00,591
You know, she was so carefree
668
00:46:01,717 --> 00:46:04,011
and, like, fearless.
669
00:46:04,678 --> 00:46:06,555
She just loved every part of herself.
670
00:46:07,890 --> 00:46:09,141
And that's when it hit me.
671
00:46:09,808 --> 00:46:12,352
It was never about Tone-deaf Tammy.
672
00:46:13,604 --> 00:46:16,815
It was always just about me.
673
00:46:17,524 --> 00:46:19,818
I was looking for answers
in somebody else, but...
674
00:46:21,820 --> 00:46:23,822
I had all the answers.
675
00:46:24,698 --> 00:46:27,534
I just needed to stop being
so goddamn scared.
676
00:46:28,535 --> 00:46:31,914
Scared of... who I really was.
677
00:46:32,915 --> 00:46:34,958
Once I did that, oh,
678
00:46:36,043 --> 00:46:37,795
I felt so free.
679
00:46:38,587 --> 00:46:42,090
It's like I could fly, you know?
Like, I could finally be...
680
00:46:42,174 --> 00:46:43,550
Rockin' Robin.
681
00:46:44,843 --> 00:46:47,137
Yeah. Rockin' Robin.
682
00:46:48,347 --> 00:46:49,890
Hey, guys!
683
00:46:49,973 --> 00:46:51,433
Take your time, will ya?
684
00:46:56,647 --> 00:46:58,023
Did you finally hit Dick?
685
00:46:58,106 --> 00:46:59,608
- Hit the Dick.
- Yep.
686
00:46:59,691 --> 00:47:01,693
Let's just hope it's not too hard.
687
00:47:01,777 --> 00:47:02,861
If it is,
688
00:47:03,862 --> 00:47:04,947
I'll soften it.
689
00:47:10,661 --> 00:47:11,537
Hey!
690
00:47:12,788 --> 00:47:13,831
Hey!
691
00:47:15,207 --> 00:47:16,458
Hey!
692
00:47:18,585 --> 00:47:19,920
Take me to Kay.
693
00:47:40,732 --> 00:47:41,859
Damn it! Damn it!
694
00:47:46,405 --> 00:47:49,658
Make a sound, it'll be your last.
Nod if you understand.
695
00:47:52,536 --> 00:47:55,247
Move! Move it! Come on, let's go!
696
00:47:56,081 --> 00:47:57,082
Come on!
697
00:47:59,167 --> 00:48:00,252
It's not working.
698
00:48:01,461 --> 00:48:03,338
- How do we get through?
- I don't have clearance.
699
00:48:03,422 --> 00:48:06,592
I didn't ask if you have clearance.
I asked, how do we get through?
700
00:48:06,675 --> 00:48:07,801
You can't.
701
00:48:07,885 --> 00:48:11,388
Dr. Kay, your boss, she got clearance?
702
00:48:11,471 --> 00:48:12,514
I don't know.
703
00:48:13,348 --> 00:48:14,349
You don't know.
704
00:48:14,850 --> 00:48:16,935
Thanks for your help.
705
00:48:17,603 --> 00:48:18,604
Plan B.
706
00:48:42,628 --> 00:48:45,130
- Stop! Stop!
- El!
707
00:48:46,506 --> 00:48:48,133
- El!
- Stop!
708
00:49:26,254 --> 00:49:27,547
We're through.
709
00:49:36,431 --> 00:49:37,599
Oh, shit.
710
00:49:58,412 --> 00:49:59,371
Oh, shit.
711
00:50:05,544 --> 00:50:09,589
I want you to close your eyes
and focus on your breathing.
712
00:50:09,673 --> 00:50:11,925
Breathe in and out.
713
00:50:12,009 --> 00:50:14,011
As you continue breathing,
714
00:50:14,094 --> 00:50:16,888
I want you to picture yourself on a beach.
715
00:50:16,972 --> 00:50:20,434
The water is blue. Blue as a Smurf.
716
00:50:20,517 --> 00:50:26,064
You listen to it lap the sandy shore,
like a dog slurping from his bowl.
717
00:50:32,404 --> 00:50:35,198
It's called visualization.
718
00:50:35,282 --> 00:50:37,200
Mom does it when she's out of Valium.
719
00:50:49,629 --> 00:50:50,797
Go.
720
00:51:36,259 --> 00:51:37,177
Howdy.
721
00:51:41,598 --> 00:51:47,646
Feel the sand under your butt.
It feels cool and soft.
722
00:51:47,729 --> 00:51:49,898
...time. There you go.
723
00:51:50,941 --> 00:51:52,901
Good job, good job. All right.
724
00:51:53,902 --> 00:51:56,696
Hey, sweetie. Um, what's your name?
725
00:51:56,780 --> 00:51:58,198
Debbie.
726
00:51:58,281 --> 00:52:00,033
Do you work for Mr. Whatsit?
727
00:52:00,117 --> 00:52:01,243
Mr. Whatsit.
728
00:52:01,326 --> 00:52:04,704
Oh. Um, yes. Of course.
I'm one of his elves.
729
00:52:04,788 --> 00:52:07,582
You know, like a... a magic elf.
730
00:52:24,599 --> 00:52:27,394
Right here. A couple more steps.
731
00:52:27,477 --> 00:52:29,563
All right. Yes, okay.
732
00:52:29,646 --> 00:52:32,774
All right. Great job. Step by step.
733
00:52:48,582 --> 00:52:49,958
Shit.
734
00:53:27,078 --> 00:53:27,913
Eleven.
735
00:53:29,289 --> 00:53:33,293
I have been looking for you
for a very long time.
736
00:53:35,295 --> 00:53:36,171
My name is--
737
00:53:36,254 --> 00:53:37,339
Dr. Kay.
738
00:53:39,549 --> 00:53:41,259
I know who you are.
739
00:53:43,303 --> 00:53:45,347
I know who you've taken.
740
00:53:49,643 --> 00:53:51,102
And I also know...
741
00:53:53,647 --> 00:53:55,232
that you and your men...
742
00:53:57,067 --> 00:53:59,110
are going to die.
743
00:54:29,307 --> 00:54:30,600
What the hell?
744
00:55:35,582 --> 00:55:37,667
It's best not to struggle.
745
00:55:38,877 --> 00:55:43,340
The greater the perceived threat,
the more aggressive its response.
746
00:55:49,262 --> 00:55:51,139
Miss Robin, what about the others?
747
00:55:51,222 --> 00:55:53,600
Uh, just Robin. And don't worry.
They're right behind us.
748
00:55:53,683 --> 00:55:55,935
- Something's wrong, isn't it?
- No. No, siree.
749
00:55:56,019 --> 00:55:57,896
Everything is going
exactly according to plan.
750
00:55:58,938 --> 00:56:01,691
- Airlock-- Wrap it with your jacket.
- I got it.
751
00:56:01,775 --> 00:56:03,735
Hold it. Hold it. Hold it.
752
00:56:03,818 --> 00:56:05,362
Here. Try it--
753
00:56:07,530 --> 00:56:10,283
Hey. Sorry.
Bit of a plumbing problem here.
754
00:56:10,367 --> 00:56:12,243
Are you by chance looking for Mr. Whatsit?
755
00:56:13,536 --> 00:56:15,330
- Right through there.
- Right there.
756
00:56:25,340 --> 00:56:28,343
There's a little breeze
in the air telling you a secret.
757
00:56:29,344 --> 00:56:32,597
You look up at the sky,
searching for clouds, but all you--
758
00:56:50,365 --> 00:56:51,408
Mr. Whatsit?
759
00:56:56,079 --> 00:56:57,205
Shit!
760
00:56:57,288 --> 00:56:58,581
Officer! Officer!
761
00:56:58,665 --> 00:57:00,208
Whoa, whoa, whoa. Hey, calm down.
762
00:57:00,291 --> 00:57:01,418
- What's going on?
- Shitballs.
763
00:57:01,501 --> 00:57:02,335
Good job, man.
764
00:57:02,419 --> 00:57:04,963
- Lucas! We've been spotted!
- No, no!
765
00:57:05,046 --> 00:57:06,256
Get 'em out of here. Go.
766
00:57:06,339 --> 00:57:08,383
- What about the others?
- Just go! Go, go, go!
767
00:57:08,466 --> 00:57:09,801
Damn it! Okay, come on, guys.
768
00:57:14,639 --> 00:57:18,435
Move! Move! Move! Move!
Move! Move! Move! Move! Move!
769
00:57:18,518 --> 00:57:19,894
Hey, stop right there!
770
00:57:19,978 --> 00:57:22,021
Ashley Klein is a snitch!
771
00:57:24,023 --> 00:57:24,941
Hey!
772
00:57:30,405 --> 00:57:32,574
Open the door! Open the goddamn door!
773
00:57:39,831 --> 00:57:41,458
So you're the reason.
774
00:57:42,333 --> 00:57:45,670
The reason she's been so hard to track.
775
00:57:46,504 --> 00:57:49,883
The thorn in my side.
776
00:57:51,176 --> 00:57:58,183
And after all that effort to hide her,
you bring her here, of all places?
777
00:57:59,726 --> 00:58:00,727
Why?
778
00:58:01,895 --> 00:58:04,898
Why risk her life for the other?
779
00:58:06,691 --> 00:58:08,902
What do you know that I don't?
780
00:58:15,909 --> 00:58:19,120
It's actually holding back,
if you can believe it.
781
00:58:19,746 --> 00:58:21,664
That heat you feel...
782
00:58:23,041 --> 00:58:24,584
weakens it.
783
00:58:29,297 --> 00:58:32,509
But in the cold, it thrives.
784
00:58:36,638 --> 00:58:38,640
I can stop it.
785
00:58:39,224 --> 00:58:41,142
But you're gonna have to start talking.
786
00:58:59,911 --> 00:59:01,079
Go to hell.
787
00:59:15,802 --> 00:59:18,888
In your current state,
I'm afraid that won't work.
788
00:59:29,691 --> 00:59:31,317
Not the sharpest, are we?
789
00:59:50,920 --> 00:59:53,965
You're too late. Cavalry's on its way.
790
00:59:54,048 --> 00:59:55,466
That's all right.
791
00:59:56,634 --> 00:59:57,719
I'll be quick.
792
01:00:10,481 --> 01:00:11,524
Grocery delivery.
793
01:00:11,608 --> 01:00:13,026
Where's everyone else?
794
01:00:13,109 --> 01:00:14,277
Coming.
795
01:00:17,196 --> 01:00:20,908
Come on, sweetie. Come on down. Come on.
796
01:00:20,992 --> 01:00:24,120
You get down here right now,
or a monster's gonna eat you.
797
01:00:26,289 --> 01:00:27,498
Open the door!
798
01:00:27,582 --> 01:00:28,875
You little shit!
799
01:00:28,958 --> 01:00:30,251
Get out of the way!
800
01:00:30,752 --> 01:00:31,961
About goddamn time!
801
01:00:41,304 --> 01:00:44,390
I got you. That's good. Good, good.
802
01:00:44,474 --> 01:00:46,851
Hey there.
Where do you think you're going?
803
01:01:00,406 --> 01:01:01,658
What are you doing?
804
01:01:02,867 --> 01:01:05,995
Hey, you gotta go. You gotta go. Come on.
805
01:01:09,707 --> 01:01:11,459
We're gonna get to the woods.
806
01:01:11,542 --> 01:01:14,003
The kryptonite shit can't get you there.
807
01:01:14,087 --> 01:01:16,673
Hop, we can't. We can't leave.
We came for Henry.
808
01:01:16,756 --> 01:01:19,967
Hey. You take this compass.
You're gonna follow it northeast.
809
01:01:20,051 --> 01:01:23,346
That'll take you to the graveyard.
You're gonna find Nancy and the others.
810
01:01:23,429 --> 01:01:25,473
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. Hey.
811
01:01:25,556 --> 01:01:26,474
What is that?
812
01:01:27,058 --> 01:01:28,434
It's just a failsafe, okay?
813
01:01:28,518 --> 01:01:30,019
- It's a failsafe.
- No.
814
01:01:30,103 --> 01:01:31,813
I gotta make sure he goes down with me.
815
01:01:31,896 --> 01:01:34,524
- No. No, Hop.
- It's the only way. It's the only way.
816
01:01:34,607 --> 01:01:36,693
I'm not gonna risk losing you.
817
01:01:36,776 --> 01:01:37,902
I will not risk it.
818
01:01:38,486 --> 01:01:40,780
- Hopper. No.
- Listen, I want you to know something.
819
01:01:40,863 --> 01:01:42,365
From here on out,
820
01:01:42,448 --> 01:01:44,992
I want you to know how proud I am of you.
821
01:01:45,076 --> 01:01:48,371
I am so proud of you.
I am so proud of what you've overcome.
822
01:01:50,540 --> 01:01:52,041
I'm proud of who you are.
823
01:01:52,709 --> 01:01:53,918
No.
824
01:01:54,001 --> 01:01:57,714
No. No, Hop. Hopper!
825
01:01:57,797 --> 01:02:01,467
- I love you, Jane.
- Hopper! No! Hopper!
826
01:02:08,683 --> 01:02:09,642
Hop!
827
01:02:10,768 --> 01:02:11,978
Hopper!
828
01:02:14,564 --> 01:02:15,398
Hopper!
829
01:02:15,982 --> 01:02:16,941
Hop!
830
01:02:18,025 --> 01:02:19,068
Hopper!
831
01:02:24,699 --> 01:02:26,242
Hopper!
832
01:02:26,325 --> 01:02:29,162
Hopper! Hopper!
833
01:02:30,037 --> 01:02:31,706
Hopper!
834
01:02:36,878 --> 01:02:38,296
Pulse ox is falling.
835
01:02:40,840 --> 01:02:41,924
Flatlining!
836
01:03:04,572 --> 01:03:07,033
All right, kids. Come on.
Find a seat in the back.
837
01:03:11,412 --> 01:03:12,246
Hi.
838
01:03:13,331 --> 01:03:14,582
All right.
839
01:03:14,665 --> 01:03:17,835
Okay, let's have some fun, huh?
This is gonna be great, huh?
840
01:03:17,919 --> 01:03:19,796
Okay. Let's get our seat belts on, hmm?
841
01:03:19,879 --> 01:03:22,673
Safety first. Come on. Time's a-wastin'.
842
01:03:22,757 --> 01:03:23,633
Pretty comfy, huh?
843
01:03:23,716 --> 01:03:25,092
Not really.
844
01:03:25,176 --> 01:03:26,886
Oh, sorry.
845
01:03:26,969 --> 01:03:29,889
Robin, Lucas, do you copy? Over.
846
01:03:29,972 --> 01:03:30,890
Copy. It's Robin.
847
01:03:30,973 --> 01:03:32,058
Lucas. I copy.
848
01:03:33,476 --> 01:03:35,144
We've got a problem here at the MAC.
849
01:03:35,228 --> 01:03:36,395
What kind of problem?
850
01:03:36,479 --> 01:03:38,564
Let go of me, you asshole!
851
01:03:40,191 --> 01:03:42,693
You want to explain to me
what in God's name is going on here?
852
01:03:42,777 --> 01:03:43,945
Get the hell off me.
853
01:03:44,028 --> 01:03:46,781
- We've got five missing kids, sir.
- You've lost five kids?
854
01:03:46,864 --> 01:03:48,199
- How is that possible?
- This woman--
855
01:03:48,282 --> 01:03:49,367
Joyce Byers.
856
01:03:49,450 --> 01:03:50,743
She broke into the barracks.
857
01:03:50,827 --> 01:03:53,496
She's been helping them escape
through some kind of tunnel.
858
01:03:53,579 --> 01:03:55,414
I'm sorry. Can you repeat that?
859
01:03:55,498 --> 01:04:00,086
Listen. These kids, they are not safe,
okay? They are in danger.
860
01:04:00,169 --> 01:04:02,463
And why exactly do you think
they're here, ma'am? Hmm?
861
01:04:02,547 --> 01:04:03,923
They're under our protection.
862
01:04:04,006 --> 01:04:06,884
If I may interject, officer.
I've seen what's coming.
863
01:04:06,968 --> 01:04:11,472
And no disrespect meant,
but you and your men can't protect shit!
864
01:04:11,556 --> 01:04:13,015
- Private!
- Hey! Hey!
865
01:04:13,099 --> 01:04:14,517
- Get off him!
- Hey, Private!
866
01:04:14,600 --> 01:04:18,271
What the hell is wrong with you,
Private? Keep your hands off him.
867
01:04:23,234 --> 01:04:25,653
Is that all the military does? Hit kids?
868
01:04:25,736 --> 01:04:28,239
- Will!
- Will! Will! Will!
869
01:04:28,823 --> 01:04:31,117
Are you okay? Baby, are you okay?
870
01:04:37,790 --> 01:04:38,916
They're here.
871
01:05:14,952 --> 01:05:17,121
Take the nearest threat! Engage on sight!
872
01:05:17,204 --> 01:05:19,081
We're all gonna die! We're all gonna die!
873
01:05:25,004 --> 01:05:27,173
Guys! Guys! Guys!
Get behind me! Get behind me!
874
01:05:35,014 --> 01:05:36,432
Get back!
875
01:05:48,986 --> 01:05:51,572
Under the beds! Under the beds!
876
01:05:51,656 --> 01:05:56,369
Under the beds! Under the beds!
Under the beds! Under the beds!
877
01:06:08,089 --> 01:06:09,674
Stay behind me. Stay behind me.
878
01:06:11,050 --> 01:06:13,594
Move! Move! Move!
879
01:06:14,887 --> 01:06:15,721
Will!
880
01:06:26,482 --> 01:06:30,111
We are under attack.
I repeat, we are under attack.
881
01:06:41,330 --> 01:06:42,915
We gotta go. We gotta go!
882
01:06:42,999 --> 01:06:44,542
What about the other kids? Shit!
883
01:06:55,970 --> 01:06:57,388
Go, go, go, go, go!
884
01:06:59,890 --> 01:07:01,559
Come on, shall we?
885
01:07:01,642 --> 01:07:02,560
We shall!
886
01:07:37,094 --> 01:07:39,597
We're getting out of here, all right?
Eyes on me! Stay close!
887
01:07:39,680 --> 01:07:40,514
Okay, okay.
888
01:07:40,598 --> 01:07:42,266
Will, come on. Come on!
889
01:07:47,980 --> 01:07:49,857
- Come on.
- Wait for me, please! Wait!
890
01:07:49,940 --> 01:07:52,359
I'm not ready to die!
891
01:07:52,443 --> 01:07:54,862
- Wait up!
- Stay close!
892
01:07:55,362 --> 01:07:56,989
Derek! Hurry up, let's go!
893
01:08:00,618 --> 01:08:03,412
- Is everybody okay? Are you guys okay?
- Yeah.
894
01:08:05,331 --> 01:08:09,210
Okay. The Radio Shack. If we move
quick enough, I think we can make it.
895
01:08:09,293 --> 01:08:11,087
Get into the tunnels and get out of here.
896
01:08:11,170 --> 01:08:12,296
- Okay.
- Okay?
897
01:08:12,379 --> 01:08:14,507
Eyes on me. Remember?
898
01:08:17,510 --> 01:08:18,969
Stop, stop, stop, stop!
899
01:08:21,722 --> 01:08:22,598
All right, go!
900
01:08:26,685 --> 01:08:27,645
Get some!
901
01:08:30,022 --> 01:08:32,066
Go, go, go! Oh my God.
902
01:08:39,698 --> 01:08:40,825
Oh my God!
903
01:08:59,009 --> 01:09:01,303
Just hold on, baby! Hold on!
904
01:09:12,022 --> 01:09:15,317
- What the hell just happened?
- I have no idea, but I love it!
905
01:10:57,294 --> 01:10:58,587
Sister.
906
01:11:00,005 --> 01:11:01,173
Sister.
907
01:12:07,948 --> 01:12:09,116
Unload!
908
01:12:18,584 --> 01:12:20,294
Watch out!
909
01:12:46,862 --> 01:12:47,821
Murray!
910
01:12:49,865 --> 01:12:51,408
Son of a bitch!
911
01:12:54,453 --> 01:12:56,372
Oh, shit, shit, shit!
912
01:13:00,918 --> 01:13:02,503
Whoa!
913
01:13:05,547 --> 01:13:06,590
The kids!
914
01:13:06,673 --> 01:13:08,133
Hold on!
915
01:13:30,447 --> 01:13:32,282
Move, move, move! Let's go, guys!
916
01:13:37,538 --> 01:13:39,456
Back up, guys! Back up!
917
01:14:26,211 --> 01:14:30,257
Stay away from him! You stay away!
918
01:15:12,090 --> 01:15:13,717
Can you see them...
919
01:15:15,052 --> 01:15:16,094
William?
920
01:15:18,555 --> 01:15:21,099
Can you see the children?
921
01:15:21,683 --> 01:15:23,519
Do you know why?
922
01:15:26,688 --> 01:15:30,776
Why I chose them to reshape the world?
923
01:15:35,405 --> 01:15:38,408
It's because they are weak.
924
01:15:42,913 --> 01:15:47,459
Weak in body and mind.
925
01:15:53,090 --> 01:15:54,091
Please!
926
01:15:54,675 --> 01:15:56,593
Easily broken.
927
01:15:57,970 --> 01:16:00,138
Easily reshaped.
928
01:16:01,557 --> 01:16:03,016
Controlled.
929
01:16:06,478 --> 01:16:08,313
The perfect vessels.
930
01:16:10,440 --> 01:16:11,900
And you...
931
01:16:12,943 --> 01:16:13,986
Will.
932
01:16:15,112 --> 01:16:16,947
You were the first.
933
01:16:19,157 --> 01:16:24,871
And you broke so easily.
934
01:16:30,460 --> 01:16:35,757
You showed me what was possible,
935
01:16:36,341 --> 01:16:38,135
what I could achieve.
936
01:16:40,178 --> 01:16:43,140
Some minds, it turns out,
937
01:16:44,349 --> 01:16:47,060
simply do not belong in this world.
938
01:16:54,192 --> 01:16:57,029
They belong in mine.
939
01:17:46,203 --> 01:17:49,164
I was looking for the answers
in somebody else, but...
940
01:17:49,247 --> 01:17:51,667
I had all the answers.
941
01:18:04,971 --> 01:18:06,306
Do you wanna be friends?
942
01:18:11,061 --> 01:18:12,104
I just...
943
01:18:13,021 --> 01:18:16,983
needed to stop being so goddamn scared.
944
01:18:24,908 --> 01:18:26,993
Scared of who I really was.
945
01:18:31,289 --> 01:18:33,583
Wow! It's so good!
946
01:18:59,025 --> 01:19:00,652
And once I did that,
947
01:19:01,319 --> 01:19:02,654
I was so free.
948
01:19:03,530 --> 01:19:05,407
It's like I could fly.66454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.