All language subtitles for Stranger Things - 5x03 - Chapter Three The Turnbow Trap.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,486 --> 00:01:12,197 God damn it! 2 00:01:13,948 --> 00:01:15,158 I closed the gate. 3 00:01:15,867 --> 00:01:17,077 I can break through. 4 00:01:18,119 --> 00:01:19,037 What are you doing? 5 00:01:20,288 --> 00:01:21,539 I need food for my battery. 6 00:01:21,623 --> 00:01:24,709 You had a fully charged battery. You didn't make a dent. 7 00:01:24,793 --> 00:01:28,213 No. We're not getting through that thing, whatever it is, not this way at least. 8 00:01:28,296 --> 00:01:29,130 We have to. 9 00:01:29,214 --> 00:01:31,883 We don't even know if Holly's on the other side. 10 00:01:31,966 --> 00:01:35,303 The trail could've gone cold for a million reasons. 11 00:01:37,806 --> 00:01:38,765 Battery. 12 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Anything else? 13 00:01:50,860 --> 00:01:53,113 Hey! I... No, I don't have anything else. 14 00:01:53,196 --> 00:01:57,033 I was packing for a party of one, a party of me. 15 00:01:58,076 --> 00:02:01,746 {\an8}You're lucky I'm sharing with you. 16 00:02:06,334 --> 00:02:07,252 Try it. 17 00:02:08,670 --> 00:02:09,921 You might like it. 18 00:02:14,425 --> 00:02:15,343 Hmm? 19 00:02:26,813 --> 00:02:28,022 We gotta go. 20 00:02:39,492 --> 00:02:40,326 El? 21 00:02:40,869 --> 00:02:41,703 You okay? 22 00:02:41,786 --> 00:02:43,454 What's wrong? You all right? 23 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 Will, Robin, I need you to answer me. 24 00:02:56,009 --> 00:02:58,970 I'm not mad. I just need to know you're safe. 25 00:03:04,434 --> 00:03:05,518 Shit. 26 00:03:06,227 --> 00:03:07,312 - Is that, uh... - Yeah. 27 00:03:07,395 --> 00:03:09,772 You think she saw us? 28 00:03:10,857 --> 00:03:12,108 Yeah. 29 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 Get in. 30 00:03:24,787 --> 00:03:27,207 I told you, I explicitly told you, 31 00:03:27,290 --> 00:03:30,210 I didn't want him going anywhere that's not safe. 32 00:03:30,293 --> 00:03:34,088 And not only did you take him, you cut off all communication. 33 00:03:34,172 --> 00:03:37,467 Yes, I mean, in retrospect, that was a bit inconsiderate. 34 00:03:37,550 --> 00:03:38,593 Inconsiderate? 35 00:03:38,676 --> 00:03:40,178 We really should've left a note. 36 00:03:40,261 --> 00:03:42,597 Is this funny to you? 37 00:03:42,680 --> 00:03:44,015 Oh. Sorry. It must be my tone. 38 00:03:44,098 --> 00:03:46,100 My mother says I sound perpetually insincere. 39 00:03:46,184 --> 00:03:50,146 Okay, this is my son's life you're playing with. 40 00:03:50,230 --> 00:03:51,564 My son. 41 00:03:51,648 --> 00:03:55,443 So next time I say I do not want him leaving my side, 42 00:03:55,526 --> 00:03:59,072 that means I don't want him leaving my goddamn side. 43 00:03:59,155 --> 00:04:00,448 I'm right here, Mom. 44 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 You know, you can talk to me, right? 45 00:04:03,451 --> 00:04:04,994 And I'm not a kid anymore. 46 00:04:05,078 --> 00:04:07,121 Will, I am still your mother. 47 00:04:07,205 --> 00:04:09,332 - Doesn't mean you know what you're doing. - What? 48 00:04:09,415 --> 00:04:11,459 Your plan? It... It sucked. 49 00:04:11,542 --> 00:04:12,710 I'm sorry, but it did. 50 00:04:12,794 --> 00:04:14,629 You only liked it because it was safe, 51 00:04:14,712 --> 00:04:16,798 but we don't have time for safe, not anymore. 52 00:04:16,881 --> 00:04:19,884 We have to act, and we have to take risks, and thank God we did. 53 00:04:19,968 --> 00:04:22,136 Because my plan, it... it actually worked. 54 00:04:22,220 --> 00:04:24,722 I spied on Vecna and tapped back into the hive mind, 55 00:04:24,806 --> 00:04:27,141 and we found out that Holly was just the beginning. 56 00:04:27,225 --> 00:04:28,768 Vecna is gonna take more kids. 57 00:04:28,851 --> 00:04:30,812 I don't know why or what he wants to do with them, 58 00:04:30,895 --> 00:04:34,274 but now we know something we can use against him, his next target. 59 00:04:35,066 --> 00:04:38,194 So next time you order me to stay by your side, I wouldn't count on it. 60 00:04:39,654 --> 00:04:43,992 But, as I said, in the future, we will try to leave a note. 61 00:04:45,618 --> 00:04:49,205 We should go. We have to stop Vecna. We don't have much time. 62 00:05:09,851 --> 00:05:11,936 - Ready for the biosphere? - Yes, I am. 63 00:05:12,020 --> 00:05:15,648 Okay. Think about the difference between land and water. 64 00:05:15,732 --> 00:05:17,442 Okay, got it. Thank you! 65 00:05:18,693 --> 00:05:19,694 Hey! 66 00:07:01,546 --> 00:07:03,297 You still thinking about your parents? 67 00:07:04,841 --> 00:07:05,716 Yeah. 68 00:07:06,551 --> 00:07:09,470 They are in the very best possible hands, Holly, I assure you. 69 00:07:10,054 --> 00:07:13,182 And I'm told that they are improving with each hour that passes. 70 00:07:13,266 --> 00:07:15,101 As soon as they're healed, they'll join us here. 71 00:07:15,768 --> 00:07:16,811 I... I know. 72 00:07:17,645 --> 00:07:19,564 - It's just-- - You wish to be with them. 73 00:07:20,440 --> 00:07:21,524 I understand. 74 00:07:22,024 --> 00:07:24,902 But you cannot offer them comfort in Hawkins, Holly. 75 00:07:25,486 --> 00:07:28,156 The only comfort they have is knowing you are here, safe. 76 00:07:28,990 --> 00:07:29,991 With me. 77 00:07:30,533 --> 00:07:31,909 Safe from the monsters. 78 00:07:35,455 --> 00:07:38,082 I thought blackberries might cheer you up a little. 79 00:07:38,166 --> 00:07:40,293 They're your favorite, aren't they? 80 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 How did you know? 81 00:07:42,670 --> 00:07:44,046 That they're my favorite? 82 00:07:44,130 --> 00:07:45,673 Oh, it's, uh... 83 00:07:45,756 --> 00:07:46,716 It's just a hunch. 84 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 I'm good with hunches. 85 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 Perhaps tomorrow I'll make chocolate chip pancakes. 86 00:07:53,181 --> 00:07:55,391 - He loves those. - Who does? 87 00:07:55,475 --> 00:07:56,851 Your classmate, Derek. 88 00:07:56,934 --> 00:07:58,686 Derek is coming here? 89 00:07:58,769 --> 00:08:01,647 You don't like Derek very much, do you? 90 00:08:04,192 --> 00:08:06,569 Should I just let the monsters eat him? 91 00:08:08,988 --> 00:08:11,574 No. No, you can't... you can't do that. 92 00:08:13,493 --> 00:08:15,077 Well, how about this? 93 00:08:15,161 --> 00:08:16,454 I will tell Derek 94 00:08:16,537 --> 00:08:20,166 that if he misbehaves, or if he hurts you in any way, 95 00:08:20,249 --> 00:08:24,378 I will send him right back, and he can face those monsters on his own. 96 00:08:24,462 --> 00:08:25,379 How does that sound? 97 00:08:32,303 --> 00:08:34,639 I expect to be gone most of the day. 98 00:08:34,722 --> 00:08:37,808 While I'm out, you'll have the whole house all to yourself. 99 00:08:37,892 --> 00:08:39,227 The whole house? 100 00:08:39,310 --> 00:08:41,312 Everything which is mine is yours. 101 00:08:42,146 --> 00:08:44,982 But in return, I need you to promise me one thing. 102 00:08:45,691 --> 00:08:48,277 Something very important. Do you think you can do that? 103 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 Yeah. 104 00:08:50,655 --> 00:08:55,701 You must never, under any circumstance, go out into the woods. Do you understand? 105 00:08:57,286 --> 00:08:59,830 Is that where the monsters live? 106 00:09:01,207 --> 00:09:03,918 But they won't find you. That is, as long as you don't-- 107 00:09:04,001 --> 00:09:05,086 Don't try to find them. 108 00:09:07,088 --> 00:09:08,881 You know, I'm very glad I saved you first. 109 00:09:10,132 --> 00:09:11,884 You're the brightest of them all. 110 00:09:15,680 --> 00:09:17,807 Oh, and if you don't mind, bring my mail in, won't you? 111 00:09:29,443 --> 00:09:30,444 How did you know? 112 00:09:31,153 --> 00:09:32,154 A hunch. 113 00:10:26,042 --> 00:10:27,460 Base, Alpha 1 checking in. 114 00:10:27,543 --> 00:10:30,046 We're arrived at checkpoint H, H for Hercules. 115 00:10:30,129 --> 00:10:31,422 No sign of freak. 116 00:10:31,505 --> 00:10:34,842 We'll recon this area, then proceed to next checkpoint. Over. 117 00:10:34,925 --> 00:10:38,387 Alpha 1, Base. Acknowledge your location at Hercules. Over. 118 00:10:38,471 --> 00:10:39,639 Alpha 1, out. 119 00:10:40,514 --> 00:10:41,474 Recon? 120 00:10:42,475 --> 00:10:43,851 Meaning, I take a leak, 121 00:10:44,352 --> 00:10:46,062 and you guys take five. 122 00:10:47,730 --> 00:10:50,399 You heard the man. Smoke 'em if you got 'em. 123 00:11:40,658 --> 00:11:42,910 Some jackass messing with the wall, Lieutenant? 124 00:11:43,703 --> 00:11:45,037 Some jackass, yeah. 125 00:11:47,081 --> 00:11:48,374 But not one of ours. 126 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Come on. 127 00:11:55,172 --> 00:11:56,507 Get on the hedgehog. 128 00:11:57,675 --> 00:11:58,592 Yes, sir. 129 00:12:44,597 --> 00:12:45,931 - Oh! - Hey! 130 00:12:51,020 --> 00:12:51,854 Come up! Come up! 131 00:12:51,937 --> 00:12:54,899 Base, Alpha 1, we're taking enemy fire. Need backup and air cover now. 132 00:12:55,900 --> 00:12:57,651 Move! 133 00:13:26,889 --> 00:13:28,098 Okay. 134 00:13:32,520 --> 00:13:34,063 Who's there? 135 00:15:11,118 --> 00:15:13,162 It looks like Robin sent up the Bat-Signal. 136 00:15:29,511 --> 00:15:31,472 Hey. I'm so sorry. 137 00:15:32,389 --> 00:15:33,307 - Are you okay? - Yeah. 138 00:15:33,390 --> 00:15:34,266 Here. 139 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 Holy shit. 140 00:15:37,937 --> 00:15:38,979 Yep. 141 00:15:39,063 --> 00:15:41,857 Bike crash. Flew headfirst into a light post. 142 00:15:42,566 --> 00:15:45,778 Look, I'm sorry about missing the crawl, about everything. 143 00:15:45,861 --> 00:15:47,988 It's not your fault. Don't beat yourself up. 144 00:15:48,072 --> 00:15:49,782 Yeah, looks like he already did. 145 00:15:49,865 --> 00:15:51,241 - Is that broken? - I dunno. 146 00:15:51,325 --> 00:15:52,660 - Let me... - Don't touch it. Why-- 147 00:15:52,743 --> 00:15:54,703 - I wasn't.... I wanted to... - You were going to. 148 00:15:54,787 --> 00:15:57,706 Hey, this isn't a social call, kiddos. Let's go. 149 00:16:03,087 --> 00:16:04,254 Derek? 150 00:16:04,338 --> 00:16:05,381 Derek Turnbow? 151 00:16:05,464 --> 00:16:09,051 As in the Turnbow family? Like Turnbow Realty? 152 00:16:09,134 --> 00:16:10,552 The one and only. 153 00:16:10,636 --> 00:16:12,554 Whole family's a menace. 154 00:16:12,638 --> 00:16:14,014 How can you be sure? 155 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 Sure that Derek's the next target? 156 00:16:16,308 --> 00:16:18,394 Because I saw. 157 00:16:19,144 --> 00:16:22,022 I've learned that when I'm close enough to the hive mind, 158 00:16:22,106 --> 00:16:24,400 I can tap into it, into Vecna's mind. 159 00:16:24,483 --> 00:16:26,443 I can see who he's targeting. 160 00:16:27,194 --> 00:16:30,030 The first time it happened, I saw through Holly's eyes 161 00:16:30,114 --> 00:16:31,865 the same day she was taken. 162 00:16:33,492 --> 00:16:35,661 And this morning, it happened again. 163 00:16:38,247 --> 00:16:40,332 Only this time, I wasn't Holly. 164 00:16:40,416 --> 00:16:42,001 - What the hell? - I was someone else. 165 00:16:42,084 --> 00:16:44,336 - Watch where you're going, dipshit. - Suck a fat one! 166 00:16:44,920 --> 00:16:46,880 I was Derek Turnbow. I'm positive. 167 00:16:46,964 --> 00:16:48,007 Hold on. I'm a little lost. 168 00:16:48,090 --> 00:16:49,216 Shocking. 169 00:16:49,299 --> 00:16:53,012 Were you seeing through the eyes of... of Vecna or of Derek? 170 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 Both. 171 00:16:54,346 --> 00:16:55,973 I... I was Vecna, 172 00:16:56,056 --> 00:16:58,559 but inside Derek's mind. 173 00:16:58,642 --> 00:17:00,936 Vecna's like a psychic serial killer. 174 00:17:01,020 --> 00:17:04,314 He stalks his victims, but he does it by invading their minds. 175 00:17:04,398 --> 00:17:06,650 That's what he did with Chrissy and Max. 176 00:17:06,734 --> 00:17:09,361 Yeah, but the way he's doing it this time is different. 177 00:17:09,987 --> 00:17:13,407 We did some digging at the hospital. It turns out that before he took Holly, 178 00:17:13,490 --> 00:17:14,575 Vecna stalked her. 179 00:17:14,658 --> 00:17:18,454 But... he didn't appear as Vecna. He appeared as Henry. 180 00:17:19,204 --> 00:17:20,039 As a friend. 181 00:17:20,122 --> 00:17:22,124 We think he was trying to earn her trust. 182 00:17:22,207 --> 00:17:24,251 Now, why he went to all that trouble, we don't know. 183 00:17:24,334 --> 00:17:26,879 But I highly doubt his long-term goal is friendship. 184 00:17:26,962 --> 00:17:29,548 Whatever it is, whatever he's planning, 185 00:17:30,174 --> 00:17:31,467 we have to stop him. 186 00:17:32,009 --> 00:17:33,719 And we have to save Derek. 187 00:17:34,762 --> 00:17:36,096 The Turnbows live here. 188 00:17:36,180 --> 00:17:37,806 We wait in a van across the street. 189 00:17:37,890 --> 00:17:40,642 As soon as they're asleep, we move in, we grab Derek, 190 00:17:40,726 --> 00:17:43,270 and we take him to here, 191 00:17:43,353 --> 00:17:46,440 the McCorkle farm. It's completely isolated. It's abandoned. 192 00:17:46,523 --> 00:17:51,361 The only thing is, we need to make sure he doesn't see us or know where he is. 193 00:17:51,445 --> 00:17:52,738 So we'll need to blindfold him. 194 00:17:52,821 --> 00:17:54,490 Wait. Hold on. What? 195 00:17:54,573 --> 00:17:55,949 So that Vecna can't find him. 196 00:17:56,033 --> 00:17:59,745 Yeah. What, and Mom, you're okay with just kidnapping a child? 197 00:17:59,828 --> 00:18:02,664 No, we're saving a child via kidnapping. 198 00:18:02,748 --> 00:18:04,249 And yeah, it's fine, 199 00:18:04,333 --> 00:18:05,167 I think. 200 00:18:05,250 --> 00:18:08,337 Yes. Now's not the time to play it safe, Jonathan. 201 00:18:08,420 --> 00:18:10,172 If I may, 202 00:18:10,255 --> 00:18:13,550 though I'm not morally opposed to any of this, there are a few holes. 203 00:18:13,634 --> 00:18:17,679 Yeah. Like what if Derek falls asleep before the Demogorgon attacks him? 204 00:18:17,763 --> 00:18:18,680 That's one. 205 00:18:18,764 --> 00:18:22,935 Or what if Derek wakes up before we grab him, alerts his family? 206 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 - We'll go to jail. - There's another. 207 00:18:25,104 --> 00:18:27,981 But the third and most gaping hole is 208 00:18:28,065 --> 00:18:30,651 even if by some miracle this plan even works, 209 00:18:31,151 --> 00:18:32,277 Holly's still missing. 210 00:18:33,070 --> 00:18:34,947 Hop and El, still MIA. 211 00:18:35,030 --> 00:18:37,199 This doesn't bring us any closer to finding Vecna. 212 00:18:37,282 --> 00:18:39,827 This plan just buys us and Derek some time. 213 00:18:39,910 --> 00:18:40,786 That's it. 214 00:18:40,869 --> 00:18:42,329 Not necessarily. 215 00:18:42,412 --> 00:18:43,622 There might be a way. 216 00:18:44,915 --> 00:18:47,668 A way to save Derek and find Holly. 217 00:18:51,713 --> 00:18:52,548 This is Derek. 218 00:18:54,007 --> 00:18:56,885 And this is the rest of the Turnbow family. 219 00:18:58,053 --> 00:19:00,681 We're gonna need to recruit someone that the family trusts, 220 00:19:00,764 --> 00:19:02,558 someone that can gain access to the house. 221 00:19:04,017 --> 00:19:05,894 This person will knock the family out. 222 00:19:05,978 --> 00:19:07,521 Then we'll extract the family. 223 00:19:07,604 --> 00:19:08,605 Knock them out? 224 00:19:08,689 --> 00:19:11,441 Well, safely. With sleeping pills or something. 225 00:19:11,525 --> 00:19:13,443 I might know where we could get some benzos. 226 00:19:13,527 --> 00:19:15,737 Those things could knock an elephant on its ass. 227 00:19:15,821 --> 00:19:17,489 Perfect. That way if Vecna spies, 228 00:19:17,573 --> 00:19:19,783 he'll just assume Derek is fast asleep in bed. 229 00:19:19,867 --> 00:19:21,493 He'll send his Demos to grab him. 230 00:19:22,369 --> 00:19:24,997 Only he won't find Derek. He'll find us. 231 00:19:25,581 --> 00:19:26,540 And we'll be ready. 232 00:19:26,623 --> 00:19:29,334 We'll get Murray to supply us with the traps. 233 00:19:29,418 --> 00:19:32,212 We'll burn the sucker. Send him scampering home to its master, 234 00:19:32,296 --> 00:19:34,506 but not before we stick him with one of these. 235 00:19:36,133 --> 00:19:38,427 We'll track the Demo across the Upside Down 236 00:19:38,510 --> 00:19:40,846 in the Squawk van just like we did with Hopper. 237 00:19:40,929 --> 00:19:44,308 And if we're lucky, the Demo will lead us back to its lair, 238 00:19:44,391 --> 00:19:45,392 to Vecna, 239 00:19:46,185 --> 00:19:47,186 to Holly. 240 00:19:48,770 --> 00:19:49,605 Holes? 241 00:19:57,487 --> 00:20:00,073 Children behave 242 00:20:01,074 --> 00:20:04,244 That's what they say When we're together 243 00:20:04,745 --> 00:20:08,332 'Cause what would they say 244 00:20:08,415 --> 00:20:10,250 If they ever knew and so we're 245 00:20:11,627 --> 00:20:14,004 Running just as fast as we can 246 00:20:15,088 --> 00:20:17,925 Holdin' onto one another's hand 247 00:20:18,425 --> 00:20:21,428 Tryin' to get away into the night 248 00:20:21,511 --> 00:20:23,722 And then you put your arms around me 249 00:20:23,805 --> 00:20:26,683 And we tumble to the ground And then you say 250 00:20:26,767 --> 00:20:29,603 - I think we're alone now - Alone now 251 00:20:29,686 --> 00:20:33,523 There doesn't seem to be anyone around 252 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 - I think we're alone now - Alone now 253 00:20:36,902 --> 00:20:40,989 The beating of our hearts Is the only sound 254 00:20:41,073 --> 00:20:44,701 - I think we're alone now - Alone now 255 00:20:48,956 --> 00:20:51,750 - I think we're alone now - Alone now 256 00:20:51,833 --> 00:20:55,003 The beating of our hearts Is the only sound 257 00:20:56,338 --> 00:20:59,091 - I think we're alone now - Alone now 258 00:20:59,174 --> 00:21:02,177 There doesn't seem to be anyone around 259 00:21:03,428 --> 00:21:06,556 - I think we're alone now - Alone now 260 00:21:22,698 --> 00:21:23,657 Henry? 261 00:21:25,867 --> 00:21:29,413 Derek, if this is you, it's not funny, you barf bag! 262 00:22:08,243 --> 00:22:09,578 "I need your help." 263 00:22:09,661 --> 00:22:11,330 "Meet me at the X." 264 00:22:12,247 --> 00:22:13,290 "Henry." 265 00:22:23,884 --> 00:22:24,718 East. 266 00:22:44,237 --> 00:22:47,074 Move aside. Coming through! Make way, please! 267 00:22:47,157 --> 00:22:49,201 You're gonna be okay, man. Just hang in there. 268 00:22:53,330 --> 00:22:54,289 Sir! 269 00:22:55,499 --> 00:22:56,375 Orders? 270 00:22:59,044 --> 00:23:00,212 Find who did this. 271 00:23:01,171 --> 00:23:02,130 Bring them to me. 272 00:23:02,631 --> 00:23:05,467 And I will disembowel the son of a bitch! 273 00:23:05,550 --> 00:23:06,676 Sir! 274 00:23:06,760 --> 00:23:08,303 Let's go! Move out! 275 00:23:17,687 --> 00:23:20,232 Got that Humvee hid pretty good. 276 00:23:20,315 --> 00:23:23,193 If they don't know it's missing yet, they will soon. 277 00:23:23,276 --> 00:23:24,444 Got more birds. 278 00:23:24,528 --> 00:23:26,863 They all got those speakers, whatever they are. 279 00:23:30,784 --> 00:23:32,577 I don't know how, but... 280 00:23:33,495 --> 00:23:36,415 seems like our military friends found your kryptonite. 281 00:23:39,251 --> 00:23:40,252 Hey. 282 00:23:41,211 --> 00:23:42,754 Any movement from our guest? 283 00:23:46,383 --> 00:23:47,884 Better not be brain-dead. 284 00:23:53,557 --> 00:23:54,808 He peed on it. 285 00:23:57,727 --> 00:23:58,603 What? 286 00:24:00,272 --> 00:24:01,565 That soldier. 287 00:24:02,190 --> 00:24:03,817 You said he peed on the big wall. 288 00:24:03,900 --> 00:24:05,485 Yeah, no, I heard what you said. 289 00:24:05,569 --> 00:24:07,737 I just don't know why you're talking about it. 290 00:24:08,572 --> 00:24:10,115 Maybe he knows what it is... 291 00:24:11,199 --> 00:24:12,367 or how to get through it. 292 00:24:13,160 --> 00:24:14,703 That's highly doubtful. 293 00:24:15,287 --> 00:24:16,830 What he will know, though, 294 00:24:17,581 --> 00:24:19,708 is the schedule for the next supply convoy, 295 00:24:19,791 --> 00:24:22,419 which is our way out of this hellhole. 296 00:24:24,212 --> 00:24:25,338 What happens then? 297 00:24:27,591 --> 00:24:31,261 We go back, we tell everybody what we saw, and we... we... 298 00:24:32,012 --> 00:24:33,346 make a new plan. 299 00:24:34,347 --> 00:24:38,143 The others? You think they'll know how to get through the wall? 300 00:24:40,145 --> 00:24:41,646 I don't know. Maybe, yeah. 301 00:24:41,730 --> 00:24:42,814 They won't. 302 00:24:43,565 --> 00:24:44,941 We'll be back to the first square. 303 00:24:45,025 --> 00:24:46,818 - Square one. - He peed on it. 304 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 Even if he knows something, 305 00:24:48,945 --> 00:24:51,281 he's been trained to resist interrogation. 306 00:24:51,990 --> 00:24:54,159 The Russians took two weeks trying to break me, 307 00:24:54,242 --> 00:24:55,785 and they still couldn't. 308 00:24:55,869 --> 00:24:58,538 We don't have two weeks. We don't have two hours. 309 00:24:59,164 --> 00:25:02,083 Convoy information, I might be able to get out of him. 310 00:25:02,667 --> 00:25:05,378 Classified information? That's not gonna happen. 311 00:25:06,087 --> 00:25:07,255 With my help, it will. 312 00:25:07,339 --> 00:25:08,340 Oh, yeah, I'm sorry. 313 00:25:08,423 --> 00:25:11,468 I forgot about your extensive training in interrogation tactics. 314 00:25:11,551 --> 00:25:12,844 My battery's charged. 315 00:25:12,928 --> 00:25:14,513 I don't see how that helps us. 316 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 - I can break him. - El... 317 00:25:16,139 --> 00:25:17,182 Twenty minutes. 318 00:25:17,766 --> 00:25:20,268 You get to ask him about the convoy. 319 00:25:20,352 --> 00:25:21,853 You get what you want, 320 00:25:22,437 --> 00:25:23,772 then I get what I want. 321 00:25:25,190 --> 00:25:29,486 Compromise. "C-O-M-promise." Remember? 322 00:25:29,569 --> 00:25:30,737 Halfway happy. 323 00:25:30,820 --> 00:25:33,240 Hey, what is this? 324 00:25:33,865 --> 00:25:36,618 Get me outta here! Get me the hell outta here! 325 00:25:36,701 --> 00:25:38,787 You're a stubborn punk-ass. You know that, right? 326 00:25:41,790 --> 00:25:43,792 {\an8}Einstein-Rosen bridges, 327 00:25:43,875 --> 00:25:46,169 {\an8}more commonly known as wormholes, 328 00:25:46,253 --> 00:25:48,964 are often depicted in an hourglass-like shape, 329 00:25:49,047 --> 00:25:50,048 such as this. 330 00:25:50,840 --> 00:25:54,010 While the existence of wormholes is entirely theoretical, 331 00:25:54,094 --> 00:25:55,637 they have captured the fascination 332 00:25:55,720 --> 00:25:59,015 of scientists and science fiction writers alike. 333 00:25:59,099 --> 00:26:00,976 Can anyone tell me why that is? 334 00:26:03,562 --> 00:26:05,772 Come on. This is easy. Just... 335 00:26:06,648 --> 00:26:08,692 What's neat about wormholes? 336 00:26:11,570 --> 00:26:13,071 Okay. Erica. 337 00:26:13,822 --> 00:26:14,739 Wormholes are neat 338 00:26:14,823 --> 00:26:18,493 because they allow matter to travel between galaxies or dimensions 339 00:26:18,577 --> 00:26:20,370 without crossing the space between. 340 00:26:20,453 --> 00:26:22,372 Yes. Exactly right. 341 00:26:22,872 --> 00:26:24,040 Again. 342 00:26:24,124 --> 00:26:28,878 And, uh, just think of all the places mankind could go. 343 00:26:28,962 --> 00:26:30,630 Another galaxy. 344 00:26:30,714 --> 00:26:32,424 Another time, even. 345 00:26:32,507 --> 00:26:34,676 So why aren't we doing it now? 346 00:26:34,759 --> 00:26:39,556 If wormholes did exist, they would be extraordinarily unstable. 347 00:26:39,639 --> 00:26:43,268 Their enormous gravitational force would rip them apart 348 00:26:43,351 --> 00:26:46,313 at the very moment they formed. Now... 349 00:26:51,484 --> 00:26:55,405 You have 60 seconds to explain why you interrupted my favorite class. 350 00:26:55,488 --> 00:26:57,907 Erica, this is really serious. 351 00:26:57,991 --> 00:26:59,993 57, 56... 352 00:27:00,076 --> 00:27:02,454 It's hard to explain everything in 56 seconds. 353 00:27:02,537 --> 00:27:05,957 But basically, everything went bad at the crawl last night. 354 00:27:06,041 --> 00:27:07,500 Wouldn't know. I wasn't invited. 355 00:27:07,584 --> 00:27:09,461 That's why I'm ex-- 356 00:27:10,253 --> 00:27:12,005 That's why I'm explaining. 357 00:27:12,088 --> 00:27:15,133 Things went bad at the crawl, and a lot of stuff happened, 358 00:27:15,216 --> 00:27:17,719 and now we think Tina's little brother's in trouble. 359 00:27:17,802 --> 00:27:19,429 That literally makes no sense. 360 00:27:19,512 --> 00:27:22,932 And even if it did, why would I care that Dipshit Derek is in trouble? 361 00:27:23,016 --> 00:27:25,060 You're just gonna have to trust us, okay? 362 00:27:25,143 --> 00:27:28,855 And to help Derek, we're gonna need you to get us into the Turnbow house. 363 00:27:28,938 --> 00:27:30,106 - Tonight. - Not possible. 364 00:27:30,190 --> 00:27:32,192 Of course it is. Make plans to hang out with Tina. 365 00:27:32,275 --> 00:27:35,195 - Tina and I don't hang. - You hang nonstop. She's your best friend. 366 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 - Was. - Was? 367 00:27:36,279 --> 00:27:37,530 - We are now enemies. - Enemies? 368 00:27:37,614 --> 00:27:38,823 - Arch. - Since when? 369 00:27:38,907 --> 00:27:40,617 Since PE class 12 days ago. 370 00:27:40,700 --> 00:27:43,036 Then apologize for what happened in PE class 12 days ago. 371 00:27:43,119 --> 00:27:45,038 - No can do. - Yes, can do. 372 00:27:45,121 --> 00:27:49,459 All you have to do is use your mouth to form a word that rhymes with "starry." 373 00:27:49,542 --> 00:27:52,587 I'd rather learn about wormholes than apologize to Tina 374 00:27:52,671 --> 00:27:55,006 and help you all save Dipshit Derek. 375 00:27:55,090 --> 00:27:57,050 Sorry. 376 00:27:58,301 --> 00:27:59,302 Time's up. 377 00:28:00,720 --> 00:28:03,890 This isn't about saving Derek. It's about saving Holly. 378 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 Vecna took her. 379 00:28:07,018 --> 00:28:10,730 And yeah, now he's after Dipshit Derek. But we have a plan. 380 00:28:10,814 --> 00:28:13,983 A plan to both save Dipshit Derek and find Holly. 381 00:28:14,067 --> 00:28:15,694 But the plan is... 382 00:28:15,777 --> 00:28:17,278 It's a bit insane. 383 00:28:17,362 --> 00:28:18,571 But after it's over, 384 00:28:19,114 --> 00:28:21,950 I don't think Tina's gonna wanna talk to you ever again. 385 00:28:22,909 --> 00:28:25,245 Well, why the hell didn't you just start with that? 386 00:28:35,255 --> 00:28:36,214 Hi, Doris. 387 00:28:36,297 --> 00:28:38,633 Oh! You here to see Mrs. Massey? 388 00:28:38,717 --> 00:28:41,886 - You are just psychic, I'm telling you. - I am. Thank you, baby. 389 00:28:41,970 --> 00:28:44,055 - Thank you. - Y'all go on back there. 390 00:28:45,724 --> 00:28:46,891 Mm! 391 00:28:46,975 --> 00:28:48,101 Who's Mrs. Massey? 392 00:28:48,184 --> 00:28:50,311 My sweet granny who fell down a flight of stairs 393 00:28:50,395 --> 00:28:52,522 and broke nearly every bone in her frail old body. 394 00:28:52,605 --> 00:28:54,107 Oh God. I'm sorry. 395 00:28:54,190 --> 00:28:56,234 Don't be too sorry. She's not my real granny. 396 00:28:56,317 --> 00:28:58,027 I use her name so I can visit Vickie. 397 00:28:58,111 --> 00:29:00,655 I know it sounds unethical, but I always bring her cookies, 398 00:29:00,739 --> 00:29:03,616 and I think Mrs. Massey loves me more than her own family at this point. 399 00:29:03,700 --> 00:29:07,162 More importantly, she has got, like, a mondo stash of benzos, 400 00:29:07,245 --> 00:29:09,873 and her nurse is a slacker who never locks the medicine cabinet. 401 00:29:09,956 --> 00:29:11,207 ...this story I heard. 402 00:29:11,291 --> 00:29:12,459 - Shit. - Oh! 403 00:29:13,251 --> 00:29:15,295 - What... What are we doing? - Hiding. 404 00:29:15,378 --> 00:29:17,380 - Hiding? Right. Why? - Down. 405 00:29:22,927 --> 00:29:24,888 Jesus, she talks so much. 406 00:29:24,971 --> 00:29:26,473 - I know. I'm a hypocrite. - I... 407 00:29:26,556 --> 00:29:27,640 We have to go! 408 00:29:32,479 --> 00:29:36,149 I promised Vickie that I would take her to Enzo's tonight, 409 00:29:36,232 --> 00:29:38,151 and now I can't, obviously, 410 00:29:38,234 --> 00:29:39,778 meaning I have to ditch her again 411 00:29:39,861 --> 00:29:42,739 for reasons that she just can't understand. 412 00:29:42,822 --> 00:29:46,201 A massive fight will ensue, and we'll never make it to my fake granny's room. 413 00:29:46,284 --> 00:29:48,286 I can't be the reason Wheeler's plan fails. 414 00:29:48,369 --> 00:29:50,538 - Okay? - Okay. 415 00:29:53,374 --> 00:29:54,375 Shoot. Stay low. 416 00:30:02,884 --> 00:30:06,805 You know, you could always just kiss her again. 417 00:30:07,388 --> 00:30:09,599 I knew that was your goddamn bowl cut. 418 00:30:09,682 --> 00:30:13,311 Yeah, I mean, they're not that popular anymore. 419 00:30:14,229 --> 00:30:16,439 Did I look like I knew what I was doing at least? 420 00:30:16,523 --> 00:30:19,400 I mean, yeah. To me. 421 00:30:20,735 --> 00:30:22,153 I guess that's something. 422 00:30:22,237 --> 00:30:25,323 So, how did you know that, with Vickie, right? 423 00:30:25,949 --> 00:30:27,909 How did you know that Vickie wanted to... 424 00:30:27,992 --> 00:30:29,160 - Make out? - ...to date? 425 00:30:29,244 --> 00:30:32,872 Oh. Well, we volunteered together. You know, there were, like, signals. 426 00:30:32,956 --> 00:30:34,123 Signals? 427 00:30:34,207 --> 00:30:38,044 Yeah, you know, like a brush of the knee, a bump of the elbow, a shared look. 428 00:30:38,753 --> 00:30:42,173 It all just kind of accrued, like a snowball rolling down a hill, 429 00:30:42,257 --> 00:30:43,299 until it was obvious. 430 00:30:44,217 --> 00:30:45,426 How obvious? 431 00:30:46,553 --> 00:30:50,473 Let's say the, uh, snowball became an avalanche. 432 00:31:00,400 --> 00:31:02,735 Oh God, that looks awful. 433 00:31:02,819 --> 00:31:03,736 Sure does. 434 00:31:03,820 --> 00:31:06,364 And he's in the same wing as my fake granny. 435 00:31:06,948 --> 00:31:08,867 - Meaning? - Same slacker nurse. 436 00:31:11,494 --> 00:31:12,787 Jackpot. 437 00:31:12,871 --> 00:31:15,623 Jesus, we could knock out half of Hawkins with this shit. 438 00:31:15,707 --> 00:31:17,876 - Okay, load me up. - Okay. 439 00:31:27,176 --> 00:31:29,178 Okay, so, I couldn't get any ethanol, 440 00:31:29,262 --> 00:31:33,558 but I was able to scrounge up a gallon of acetone. 441 00:31:33,641 --> 00:31:34,475 Be very careful. 442 00:31:34,559 --> 00:31:38,021 You smoke a Virginia Slim too close to this stuff, it'll catch fire, okay? 443 00:31:38,897 --> 00:31:41,482 Snare wire, various gauges. 444 00:31:41,566 --> 00:31:45,486 A creepy, child-sized CPR dummy. 445 00:31:45,570 --> 00:31:47,572 Its purpose a mystery to me. 446 00:31:49,073 --> 00:31:52,577 Shotgun shells, per our lovely lady's request. 447 00:31:53,870 --> 00:31:57,248 {\an8}Three 20-packs of water balloons. Purpose also a mystery. 448 00:31:57,332 --> 00:32:00,460 {\an8}But I did take the liberty of selecting the grenade style 449 00:32:00,543 --> 00:32:03,087 {\an8}as it felt thematically appropriate. 450 00:32:03,963 --> 00:32:06,299 Do keep those far away from... 451 00:32:08,760 --> 00:32:10,595 these 3,000 feet of barbed wire. 452 00:32:10,678 --> 00:32:12,764 Oh, I almost forgot. 453 00:32:13,514 --> 00:32:16,517 Some sparkling new spark plugs for Bilbo Baggins. 454 00:32:19,228 --> 00:32:20,521 Spark plugs, that's it? 455 00:32:20,605 --> 00:32:22,315 I'm also giving out free hugs. 456 00:32:22,398 --> 00:32:24,108 - You didn't get the turbocharger? - No. 457 00:32:24,192 --> 00:32:25,526 - The suspension kit? - No. 458 00:32:25,610 --> 00:32:27,111 - The aerodynamic spoiler? - No. 459 00:32:27,195 --> 00:32:29,280 It wasn't a goddamn Christmas list, Murray. 460 00:32:30,031 --> 00:32:31,574 That's exactly what it was. 461 00:32:31,658 --> 00:32:35,119 And the fact that Santa Murray scrounged all this up in a single afternoon 462 00:32:35,203 --> 00:32:39,082 and smuggled it into what is likely the most heavily secured location 463 00:32:39,165 --> 00:32:42,251 outside of the White House, Fort Knox, and Area 51 464 00:32:42,335 --> 00:32:44,462 is a goddamn Christmas miracle. 465 00:32:44,545 --> 00:32:46,839 So, count your blessings, 466 00:32:46,923 --> 00:32:49,092 hang some mistletoe, pucker up, 467 00:32:49,175 --> 00:32:51,844 and kiss my jolly ass! 468 00:32:54,597 --> 00:32:56,599 Thank you for the spark plugs. 469 00:33:07,360 --> 00:33:09,529 - What are you doing? - You gonna help or just stand there? 470 00:33:09,612 --> 00:33:11,906 I'd rather not herniate a disc over a lost cause. 471 00:33:11,990 --> 00:33:13,825 Yeah, that's the attitude. 472 00:33:13,908 --> 00:33:16,327 This van once stalled out chugging up Pickett Road 473 00:33:16,411 --> 00:33:18,121 like it was the Little Engine That Couldn't. 474 00:33:18,204 --> 00:33:21,708 It's not fast enough to keep up with a Demo without serious modifications. 475 00:33:21,791 --> 00:33:24,252 What the hell do you think I'm doing? Modifying. 476 00:33:25,003 --> 00:33:27,255 A lighter van is a faster van. 477 00:33:27,755 --> 00:33:30,717 If we're just tracking, we don't need half of the crap in here. 478 00:33:30,800 --> 00:33:33,469 Speaking of, can you go empty the window washer fluid? 479 00:33:33,553 --> 00:33:36,431 The window washer fluid. That'll do it. Good job, Steven. 480 00:33:36,514 --> 00:33:38,641 We should go back to the agreement from yesterday. 481 00:33:38,725 --> 00:33:41,227 - What agreement? - The no-talking agreement. 482 00:33:50,486 --> 00:33:52,488 Oh yeah 483 00:33:54,198 --> 00:33:56,117 What are you doing? Henderson, I'm using that. 484 00:33:56,200 --> 00:33:57,952 Hey. You little shit! 485 00:33:58,036 --> 00:33:59,704 I said I'm using that, man. 486 00:33:59,787 --> 00:34:01,789 What are you-- Yo, hey! 487 00:34:01,873 --> 00:34:04,333 Get off the Beamer, man. Get off! 488 00:34:04,417 --> 00:34:06,169 You were right. For once. 489 00:34:06,252 --> 00:34:08,629 We don't need half the crap in there for our mission. 490 00:34:08,713 --> 00:34:12,675 In fact, the only thing we really need is a telemetry tracker, 491 00:34:12,759 --> 00:34:15,386 which I can affix to any vehicle. 492 00:34:15,470 --> 00:34:16,345 Henderson... 493 00:34:16,929 --> 00:34:17,972 Don't you touch her. 494 00:34:18,681 --> 00:34:19,724 Henderson! 495 00:34:19,807 --> 00:34:21,559 Henderson, I'm dead serious. 496 00:34:22,477 --> 00:34:24,937 - No talking. - Wait, wait, wait! 497 00:34:25,021 --> 00:34:26,522 Hey, hey! What are you... 498 00:34:26,606 --> 00:34:28,399 No! What the... 499 00:34:31,694 --> 00:34:33,446 - Okay, transmitter? - Yeah. 500 00:34:33,529 --> 00:34:35,948 Whoa, whoa, whoa. Children. Children. 501 00:34:36,824 --> 00:34:39,452 - What are we doing? - What does it look like? 502 00:34:39,535 --> 00:34:45,625 Well, it looks like you're loading my telemetry tracker into a shotgun shell 503 00:34:45,708 --> 00:34:47,585 in what I presume are the hopes 504 00:34:47,668 --> 00:34:50,505 of firing it into an interdimensional being. 505 00:34:50,588 --> 00:34:52,590 You told me that these transmitters 506 00:34:52,673 --> 00:34:56,177 were designed specifically to withstand harsh conditions. 507 00:34:56,260 --> 00:35:00,681 Blasting it out of a shotgun into some beast isn't a harsh condition. 508 00:35:00,765 --> 00:35:01,641 It's deadly. 509 00:35:01,724 --> 00:35:05,353 If the heat from the exploding gunpowder doesn't destroy the transmitter, 510 00:35:05,436 --> 00:35:07,063 the force from the recoil will. 511 00:35:07,146 --> 00:35:09,649 And is that a fact 512 00:35:09,732 --> 00:35:11,609 or... a theory? 513 00:35:14,362 --> 00:35:15,279 A theory. 514 00:35:15,363 --> 00:35:16,948 Oh. Okay. 515 00:35:18,491 --> 00:35:19,784 Let's test it then. 516 00:35:22,745 --> 00:35:24,247 What's her deal today, huh? 517 00:35:24,330 --> 00:35:25,581 Her deal? 518 00:35:25,665 --> 00:35:26,666 Yeah. 519 00:35:27,291 --> 00:35:30,962 Her sister is missing. Her parents almost died. 520 00:35:31,045 --> 00:35:34,006 - Sure, sure. But what about, you know? - No, I don't. 521 00:35:34,090 --> 00:35:35,591 Coltrane, Love Supreme. 522 00:35:35,675 --> 00:35:37,677 - Did you give it a whirl? - Yeah. 523 00:35:37,760 --> 00:35:39,637 - And? - It was very nice. 524 00:35:39,720 --> 00:35:41,764 - And? - What? Thank you? 525 00:35:41,848 --> 00:35:43,975 Christ, man! You haven't done it yet, have you? 526 00:35:44,559 --> 00:35:47,478 I thought you were desperate, that things were stagnating, 527 00:35:47,562 --> 00:35:49,355 that your mating competition was making moves. 528 00:35:49,438 --> 00:35:50,439 - Whoa! - Hey! 529 00:35:50,523 --> 00:35:54,026 Whatever you two are conspiring about back there, please do it later. 530 00:35:54,110 --> 00:35:55,653 Our apologies, milady. 531 00:35:55,736 --> 00:35:57,655 And hurry up. We don't have all day. 532 00:35:59,699 --> 00:36:00,950 Why the delay? 533 00:36:01,033 --> 00:36:02,076 Have you forgotten the fact 534 00:36:02,160 --> 00:36:04,996 that her sister is missing and her parents are in the hospital? 535 00:36:05,079 --> 00:36:07,039 Could one ask for better conditions? 536 00:36:07,123 --> 00:36:10,543 The death of a loved one is the painful but necessary reminder 537 00:36:10,626 --> 00:36:13,379 that life is delicate, precious, 538 00:36:13,462 --> 00:36:16,132 that one must not take those around us for granted, 539 00:36:16,215 --> 00:36:17,925 that one must strengthen bonds. 540 00:36:18,009 --> 00:36:19,093 I mean, hell, man, 541 00:36:19,177 --> 00:36:22,763 the two of you were brought together by shared trauma in the first place. 542 00:36:22,847 --> 00:36:25,057 This is the stuff of fate, of destiny. 543 00:36:25,141 --> 00:36:27,268 So, if not for your sake, then for mine. 544 00:36:27,351 --> 00:36:29,979 Grow some balls and get it over with already. 545 00:36:30,062 --> 00:36:32,773 Hey! If you don't shut up right now, Santa, 546 00:36:32,857 --> 00:36:36,444 I swear to God I will shoot this tracker into your potato sacks. 547 00:36:37,028 --> 00:36:38,863 I'm a good enough shot to hit any mark, 548 00:36:39,530 --> 00:36:40,656 no matter how small. 549 00:36:40,740 --> 00:36:41,866 Jesus. 550 00:36:41,949 --> 00:36:43,367 Now set up my target. 551 00:36:43,993 --> 00:36:44,994 Okay. 552 00:36:56,589 --> 00:36:57,965 Quite large, actually. 553 00:36:58,549 --> 00:37:01,052 My... potato sacks. 554 00:37:04,764 --> 00:37:05,765 Hmm. 555 00:37:14,982 --> 00:37:17,944 Well, would you look at that, Santa? Another miracle. 556 00:37:19,820 --> 00:37:21,113 At the very least, 557 00:37:21,781 --> 00:37:23,282 couldn't hurt her mood. 558 00:37:45,972 --> 00:37:46,973 Hey! 559 00:37:47,640 --> 00:37:48,641 How's the head? 560 00:37:49,308 --> 00:37:51,060 You'll get nothing out of me. 561 00:37:51,560 --> 00:37:53,854 So if you're gonna kill me, get to it. 562 00:37:53,938 --> 00:37:55,231 It's tempting. 563 00:37:56,148 --> 00:37:57,149 But no. 564 00:37:58,192 --> 00:38:00,403 Just need a little information, okay? 565 00:38:02,822 --> 00:38:05,157 I need to know about that fleshy wall. 566 00:38:07,118 --> 00:38:09,161 Don't know a thing about it. I'm just a grunt. 567 00:38:09,745 --> 00:38:11,580 A grunt? 568 00:38:12,164 --> 00:38:13,291 Is that funny to you? 569 00:38:13,791 --> 00:38:16,168 Let me get this straight. You're telling me you just, 570 00:38:16,252 --> 00:38:19,922 like all the other boots on the ground, came to Hawkins to direct traffic 571 00:38:20,006 --> 00:38:21,590 and save kitty cats out of trees. 572 00:38:21,674 --> 00:38:24,635 - You're just a red, white, and blue grunt. - That's what I said. 573 00:38:25,720 --> 00:38:27,263 I used to be a grunt. 574 00:38:29,098 --> 00:38:30,558 So I know the difference. 575 00:38:33,227 --> 00:38:34,645 You're something else. 576 00:38:35,396 --> 00:38:37,773 Some kind of special forces puke. 577 00:38:38,774 --> 00:38:41,485 I used to have to put up with guys like you in Nam. 578 00:38:41,569 --> 00:38:44,155 Guys who cut the ears off enemy corpses, 579 00:38:44,238 --> 00:38:45,906 make a necklace out of them. 580 00:38:46,490 --> 00:38:48,200 Pretty sick, you ask me. 581 00:38:49,201 --> 00:38:53,080 Grunt, my ass. You're one of Sullivan's attack dogs. 582 00:38:54,123 --> 00:38:56,208 You're the psychos he lets slip off the leash 583 00:38:56,292 --> 00:38:58,878 when he wants to, I don't know, go into the desert 584 00:38:58,961 --> 00:39:03,341 and massacre a group of unarmed scientists all in the pursuit of one little girl. 585 00:39:03,424 --> 00:39:04,675 Little... Little girl? 586 00:39:05,509 --> 00:39:06,510 She's a freak! 587 00:39:07,219 --> 00:39:10,139 She took down a helicopter just by looking at it. 588 00:39:10,222 --> 00:39:11,557 I had friends in that Huey, man. 589 00:39:11,640 --> 00:39:14,060 Oh my God! My heart is breaking for you. 590 00:39:14,143 --> 00:39:16,645 You, whoever you are, you just took out more of my guys, 591 00:39:16,729 --> 00:39:18,105 so go to hell. 592 00:39:18,189 --> 00:39:20,191 I'm already there. Look around you. 593 00:39:20,274 --> 00:39:22,777 I gotta tell you something about this old ex-grunt. 594 00:39:22,860 --> 00:39:26,030 Those guys I killed, I'd kill them a hundred times over. 595 00:39:26,822 --> 00:39:29,075 I'd kill a thousand guys like you 596 00:39:29,158 --> 00:39:30,910 to protect the one person that I love. 597 00:39:35,247 --> 00:39:36,207 All right. 598 00:39:37,249 --> 00:39:39,460 So you don't know about the wall, huh? 599 00:39:40,252 --> 00:39:41,504 Who does? 600 00:39:42,505 --> 00:39:43,381 Dr. Kay? 601 00:39:45,341 --> 00:39:47,051 - Who? - Kay. 602 00:39:47,551 --> 00:39:49,553 The one that even Sullivan takes orders from. 603 00:39:50,596 --> 00:39:52,723 - Don't know who you're talking about. - Really? 604 00:39:53,391 --> 00:39:54,850 Then why'd you tell us her name? 605 00:39:54,934 --> 00:39:55,893 What? 606 00:39:55,976 --> 00:39:59,522 Her name. You told us her name. 607 00:39:59,605 --> 00:40:00,523 Us? 608 00:40:01,023 --> 00:40:03,526 That little girl you're looking for? 609 00:40:03,609 --> 00:40:07,071 She's rooting around in that tiny brain of yours as we speak. 610 00:40:07,154 --> 00:40:09,240 She can see everything. 611 00:40:09,323 --> 00:40:12,785 Everything you've ever thought, everything you've ever seen. 612 00:40:12,868 --> 00:40:14,745 So you might as well start talking. 613 00:40:14,829 --> 00:40:17,456 'Cause if you don't give me answers, she'll find them. 614 00:40:17,540 --> 00:40:19,667 So why don't we save some time? 615 00:40:20,376 --> 00:40:22,128 Where do I find Dr. Kay? 616 00:40:22,211 --> 00:40:24,839 I... I don't know where she is. 617 00:40:24,922 --> 00:40:27,299 You can lie to me all you want. You can't lie to her. 618 00:40:27,383 --> 00:40:29,593 - I'm not lying to you. - Yes, you are. 619 00:40:30,177 --> 00:40:33,931 You know this Dr. Kay. Where is Dr. Kay? 620 00:40:35,224 --> 00:40:36,183 I don't know-- 621 00:40:42,523 --> 00:40:45,443 Is it really necessary to take these lashings from Kay in person? 622 00:40:47,027 --> 00:40:48,821 Just shut up and drive, Akers. 623 00:40:58,622 --> 00:41:02,168 There's a base in the Upside Down. 624 00:41:02,751 --> 00:41:04,044 Gable Ridge Road. 625 00:41:04,545 --> 00:41:08,716 - Gable Ridge Road Base. - What the hell is she doing to me? 626 00:41:08,799 --> 00:41:11,760 I don't exactly know how it works, but I know it's probably not a good idea 627 00:41:11,844 --> 00:41:13,971 to have her rooting around there for too long. 628 00:41:14,054 --> 00:41:16,640 What was this meeting about with you and the good doctor? 629 00:41:16,724 --> 00:41:20,936 The freak. She wants the freak. That's her mission. That's all I know. 630 00:41:22,104 --> 00:41:24,732 You have one more month, Lieutenant Colonel. 631 00:41:25,357 --> 00:41:28,235 Then I find someone else to lead this operation. 632 00:41:30,529 --> 00:41:31,739 Thank you, ma'am. 633 00:41:31,822 --> 00:41:33,115 Akers, let's go. 634 00:42:00,100 --> 00:42:01,519 There's a door at the end. 635 00:42:02,394 --> 00:42:04,396 Big, metal, 636 00:42:04,939 --> 00:42:06,398 like a vault. 637 00:42:06,482 --> 00:42:11,278 There's a door, a big door, secure door, down a corridor, down a hallway. 638 00:42:11,362 --> 00:42:12,988 - What's behind that door? - I don't know. 639 00:42:13,072 --> 00:42:14,865 What's behind that door? 640 00:42:14,949 --> 00:42:17,743 I told you I don't know. God! 641 00:42:22,790 --> 00:42:26,085 There's something back there. He doesn't want me to see. 642 00:42:27,461 --> 00:42:30,381 - My head! My head! - Hey, I can make it stop. 643 00:42:30,464 --> 00:42:32,675 What's behind the door? 644 00:42:32,758 --> 00:42:35,511 Secret shit. I don't know. Just get the freak out, man. 645 00:42:40,182 --> 00:42:42,560 I can make it stop, but you gotta tell me the truth. 646 00:42:42,643 --> 00:42:43,727 What's behind that door? 647 00:42:43,811 --> 00:42:45,479 Does it have something to do with the wall? 648 00:42:45,563 --> 00:42:46,855 I told you I don't know. 649 00:42:46,939 --> 00:42:49,233 Come on! What's behind the door?! 650 00:43:00,828 --> 00:43:04,623 I swear to God, I don't know! 651 00:43:04,707 --> 00:43:07,334 Just get her out of my head! Get her out of my head! 652 00:43:12,047 --> 00:43:13,132 Hey, hey, hey! 653 00:43:18,304 --> 00:43:19,138 Hey! 654 00:43:24,226 --> 00:43:26,103 Hey! Hey! 655 00:43:27,146 --> 00:43:29,648 What the hell was that? What happened? 656 00:43:29,732 --> 00:43:32,443 El, are you all right? El? 657 00:43:32,526 --> 00:43:33,444 Kryptonite. 658 00:43:33,527 --> 00:43:34,695 What? 659 00:43:34,778 --> 00:43:37,865 I heard it behind the door, louder than before. 660 00:43:38,449 --> 00:43:40,117 The doctor's keeping someone there, 661 00:43:40,743 --> 00:43:42,453 someone powerful like me. 662 00:43:43,787 --> 00:43:44,955 It has to be. 663 00:43:45,539 --> 00:43:46,790 It has to be what? 664 00:43:47,750 --> 00:43:48,876 The military, 665 00:43:49,877 --> 00:43:50,961 they have him. 666 00:43:53,172 --> 00:43:54,423 They have Vecna. 667 00:43:57,092 --> 00:44:01,972 It doesn't make sense. Henry said never to go into the woods. Never, ever. 668 00:44:04,725 --> 00:44:06,685 Why am I talking to you anyways? 669 00:44:07,895 --> 00:44:10,856 You're a pop star. What do you know about monsters? 670 00:44:30,292 --> 00:44:31,835 What would you do? 671 00:45:08,956 --> 00:45:10,124 Stupid. 672 00:45:40,654 --> 00:45:42,781 It smells like ass in here, dipshit. 673 00:45:42,865 --> 00:45:45,075 Probably from all my farts. 674 00:45:45,159 --> 00:45:46,618 Disgusting. 675 00:45:46,702 --> 00:45:48,120 Mom wants you down for dinner. 676 00:45:48,203 --> 00:45:50,372 Mom can suck a fat one. 677 00:45:55,127 --> 00:45:56,295 Hey! 678 00:45:58,046 --> 00:46:00,090 Tina! Give it back, Tina! 679 00:46:01,425 --> 00:46:02,885 Tina! 680 00:46:05,637 --> 00:46:07,598 Ah, ah, ah. Enough. 681 00:46:08,182 --> 00:46:12,436 How many times must I repeat myself? This home is not a playground. 682 00:46:14,021 --> 00:46:18,817 Derek, wash up. Tina, get the door, and be polite. 683 00:46:18,901 --> 00:46:20,444 Unless it's a Mormon. 684 00:46:20,527 --> 00:46:21,695 Or a Democrat. 685 00:46:22,654 --> 00:46:25,783 Listen, I know you probably hate me right now, 686 00:46:26,492 --> 00:46:29,369 but I thought you might want your favorite pie. 687 00:46:30,037 --> 00:46:33,207 And also, I just wanted to say that I'm sorry. 688 00:46:33,290 --> 00:46:36,835 I'm so sorry, Tina. 689 00:46:44,927 --> 00:46:45,928 She's in. 690 00:46:46,762 --> 00:46:47,679 She's in. 691 00:46:48,847 --> 00:46:49,681 Hey. What... 692 00:46:49,765 --> 00:46:51,809 Sinclair, come in. Do you copy? 693 00:46:52,976 --> 00:46:55,437 Yep, this is Sinclair. Copy. Go ahead. 694 00:46:55,521 --> 00:46:59,066 Sinclair, I'm confused. I thought your sister said that Tina was mean. 695 00:46:59,149 --> 00:47:01,735 Oh, no, no. She's not mean. She's a villain. 696 00:47:01,819 --> 00:47:03,946 Kill the puppies for a fur coat kind of villain. 697 00:47:04,029 --> 00:47:05,197 Trust me. 698 00:47:06,323 --> 00:47:08,116 How long before the drugs kick in? 699 00:47:08,200 --> 00:47:10,828 - Depends how much pie they eat. - And how fast they eat it. 700 00:47:10,911 --> 00:47:14,289 - What they had for lunch. - Caffeine intake, alcohol intake. 701 00:47:14,373 --> 00:47:15,541 It's a lot of variables. 702 00:47:15,624 --> 00:47:17,376 Yeah, what could go wrong, right? 703 00:47:18,460 --> 00:47:20,170 Aside from everything. 704 00:47:23,549 --> 00:47:26,635 Aw, you know, I'm so happy you girls made up. 705 00:47:26,718 --> 00:47:28,679 We've missed you, Erica. Haven't we, dear? 706 00:47:28,762 --> 00:47:31,348 - We missed this pie, that's for sure. - Hmm. 707 00:47:31,431 --> 00:47:34,017 Now, Erica, you've done something different this time. 708 00:47:34,101 --> 00:47:35,102 Sorry? 709 00:47:35,185 --> 00:47:38,981 Your pie. It's got a little... something extra tonight. 710 00:47:39,064 --> 00:47:40,732 A little hint of... 711 00:47:40,816 --> 00:47:41,650 Nutmeg. 712 00:47:41,733 --> 00:47:43,652 Nutmeg! Of course. 713 00:47:43,735 --> 00:47:47,197 Brilliant. Brilliant. Brill... Brilliant. 714 00:47:47,281 --> 00:47:49,700 Tina, aren't you gonna try some? 715 00:47:49,783 --> 00:47:53,996 Oh, I wish. Looks super good. Just gotta watch those calories, you know. 716 00:47:54,079 --> 00:47:55,747 Fatty McFatFat. 717 00:47:55,831 --> 00:47:57,875 Derek, remember what we talked about. 718 00:47:57,958 --> 00:48:01,169 If you don't have something nice to say, don't say it at all. 719 00:48:01,253 --> 00:48:04,840 This is how you alienate your spears, Derek. 720 00:48:04,923 --> 00:48:06,091 My spears? 721 00:48:06,174 --> 00:48:10,429 Your spears. Sph... Spheres. Peers. 722 00:48:10,512 --> 00:48:12,681 Holy shit, Dad's wasted again. 723 00:48:12,764 --> 00:48:14,933 Derek. Please, language. 724 00:48:15,017 --> 00:48:19,021 {\an8}Well, I used a low-fat creamer, so you can enjoy guilt-free. 725 00:48:19,104 --> 00:48:21,481 {\an8}Thanks, but I'm just not hungry. 726 00:48:22,065 --> 00:48:23,650 But I made it for you. 727 00:48:23,734 --> 00:48:25,694 I said I'm not hungry. 728 00:48:25,777 --> 00:48:27,029 Just a bite or two. 729 00:48:27,112 --> 00:48:29,323 - Okay, why are you being so weird? - What? 730 00:48:29,406 --> 00:48:31,617 Why do you care so much if I eat your stupid pie? 731 00:48:31,700 --> 00:48:33,368 Because it's for you. 732 00:48:33,452 --> 00:48:35,662 Oh my God. It's because you want me fat, isn't it? 733 00:48:35,746 --> 00:48:38,123 - Girls, please. - Why would I want you fat? 734 00:48:38,206 --> 00:48:40,167 Because you're still jealous of me and Josh, 735 00:48:40,250 --> 00:48:42,669 and you wanna sabotage our chances of being together. 736 00:48:42,753 --> 00:48:45,213 I was never jealous of you and Josh. 737 00:48:45,297 --> 00:48:48,592 - Then how do you explain PE? - It was an accident. 738 00:48:48,675 --> 00:48:50,928 Ken, where are you going? 739 00:48:51,011 --> 00:48:52,346 I'm not feeling good. 740 00:48:52,429 --> 00:48:53,889 It wasn't an accident. 741 00:48:53,972 --> 00:48:56,683 It was dodgeball. In dodgeball, you throw balls at people. 742 00:48:56,767 --> 00:49:00,312 Not that hard. You gave Joshy a black eye. Now he won't even look at me. 743 00:49:00,395 --> 00:49:02,731 That's stupid. You didn't throw the ball. 744 00:49:02,814 --> 00:49:04,608 It doesn't matter. He associates us. 745 00:49:04,691 --> 00:49:07,611 He associates us. And you humiliated him. 746 00:49:07,694 --> 00:49:11,073 He humiliated himself by crying like a goddamn pussy. 747 00:49:15,243 --> 00:49:16,119 Ken? 748 00:49:19,414 --> 00:49:20,499 Oh my God. 749 00:49:21,208 --> 00:49:22,042 Mommy! 750 00:49:22,125 --> 00:49:23,126 Mommy! 751 00:49:25,253 --> 00:49:26,171 Mom. 752 00:49:26,254 --> 00:49:28,465 Erica, call 911! Erica! 753 00:49:28,548 --> 00:49:29,633 Mom, wake up. 754 00:49:30,258 --> 00:49:31,093 Erica! 755 00:49:31,176 --> 00:49:33,720 Mommy, wake up. Daddy. 756 00:49:33,804 --> 00:49:35,973 Erica, I told you to call 911. 757 00:49:36,056 --> 00:49:40,310 And I told you to eat your damn pie. 758 00:52:26,560 --> 00:52:28,270 - This is gonna work. - It better work. 759 00:52:28,353 --> 00:52:30,897 It's not like we're conspicuous or anything. 760 00:52:35,360 --> 00:52:38,238 Hey. Talk to me, guys. How's it looking out there? 761 00:52:38,321 --> 00:52:39,281 It's boring. 762 00:52:39,364 --> 00:52:41,408 How are the Turnbows holding up? 763 00:52:41,491 --> 00:52:45,912 They're still in their "food comas," but I swear to God, this Demo better show. 764 00:52:45,996 --> 00:52:47,956 If we took out an entire family for nothing, 765 00:52:48,039 --> 00:52:50,584 my conscience will never recover. 766 00:52:59,384 --> 00:53:00,594 I thought you quit. 767 00:53:01,178 --> 00:53:02,345 Quit what? 768 00:53:03,722 --> 00:53:04,806 Pretty smooth. 769 00:53:05,307 --> 00:53:06,349 Thanks. 770 00:53:06,850 --> 00:53:08,226 Where's your coat? 771 00:53:08,310 --> 00:53:09,603 It's in the barn. 772 00:53:09,686 --> 00:53:12,772 Well, you should get it if you're gonna be out here. 773 00:53:14,399 --> 00:53:15,400 Mom, 774 00:53:16,151 --> 00:53:17,235 about this morning... 775 00:53:17,319 --> 00:53:18,653 Will, it's fine. 776 00:53:18,737 --> 00:53:20,322 No, no, it's not. 777 00:53:20,405 --> 00:53:24,993 I shouldn't have talked to you that way, and I was a jerk, and I'm sorry. 778 00:53:25,076 --> 00:53:27,162 Honey, I'm sorry too. 779 00:53:28,288 --> 00:53:29,789 I know I can be... 780 00:53:30,624 --> 00:53:32,292 I can be a lot. 781 00:53:33,335 --> 00:53:34,753 That's not true. 782 00:53:35,587 --> 00:53:38,924 It's just, when I couldn't find you this morning... 783 00:53:39,674 --> 00:53:40,508 I don't know. 784 00:53:42,677 --> 00:53:45,847 I think about that night all the time. 785 00:53:46,640 --> 00:53:48,225 The night it came for you, 786 00:53:48,308 --> 00:53:50,310 the night all this started. 787 00:53:50,393 --> 00:53:53,063 I wasn't even home. 788 00:53:53,772 --> 00:53:55,190 My shift ran late. 789 00:53:55,273 --> 00:53:57,234 When I finally do get home, what do I do? 790 00:53:57,317 --> 00:54:04,157 I smoke cigarettes, drink cheap wine, and watch Cheers reruns until I pass out. 791 00:54:05,408 --> 00:54:08,954 I didn't know you were missing for eight hours. 792 00:54:09,037 --> 00:54:12,707 Mom, what happened to me, it's not your fault. 793 00:54:12,791 --> 00:54:14,626 Eight hours. 794 00:54:16,836 --> 00:54:20,131 What kind of mother doesn't check on their 11-year-old boy? 795 00:54:23,051 --> 00:54:24,511 That is ridiculous! 796 00:54:24,594 --> 00:54:27,097 The jury's still out on your new friend. 797 00:54:28,306 --> 00:54:30,934 She certainly is interesting. 798 00:54:32,769 --> 00:54:35,939 But one thing I know for sure, 799 00:54:36,523 --> 00:54:38,024 she's not your mom. 800 00:54:38,608 --> 00:54:41,319 She hasn't seen what I've seen, 801 00:54:41,403 --> 00:54:43,613 and I am not gonna look away. 802 00:54:43,697 --> 00:54:48,743 Not again. Not until this is over, and you're safe. 803 00:54:48,827 --> 00:54:54,708 You don't have to look away, Mom. I... I just... I need you to trust me. 804 00:54:55,417 --> 00:54:57,544 I do trust you, Will. 805 00:54:57,627 --> 00:55:01,047 But, you know, trust is a two-way street. 806 00:55:02,632 --> 00:55:07,595 Even though my plan last night kind of sucked... 807 00:55:08,263 --> 00:55:10,390 - Kind of? - Hey! 808 00:55:13,143 --> 00:55:14,686 Let's get your coat on. 809 00:55:14,769 --> 00:55:17,564 It's a lot harder to save the world if you have the sniffles. 810 00:55:21,026 --> 00:55:25,155 So, like, what kind of criminals does your uncle defend exactly? 811 00:55:25,238 --> 00:55:27,699 You know, are they, like, white-collar criminals? 812 00:55:27,782 --> 00:55:30,493 Because that does seem like a Harrington thing to do, 813 00:55:30,577 --> 00:55:32,412 like, defend rich douchebags. 814 00:55:32,495 --> 00:55:33,496 And in this situation, 815 00:55:33,580 --> 00:55:36,541 I think that the rich douchebags would be coming for us. 816 00:55:39,919 --> 00:55:40,754 Steve? 817 00:55:40,837 --> 00:55:42,589 Steve? Are you there? 818 00:55:42,672 --> 00:55:44,341 Yeah, I hear you. Just stop talking. 819 00:55:44,424 --> 00:55:45,842 I think we've got company. 820 00:55:47,344 --> 00:55:50,555 Moving south down Arlington, T-minus 30 seconds. 821 00:55:50,638 --> 00:55:52,891 South down Arlington, T-minus 30 seconds. 822 00:55:52,974 --> 00:55:54,559 Status check. Taggers? 823 00:55:54,642 --> 00:55:56,811 In position and set. Launcher? 824 00:55:56,895 --> 00:55:58,772 Set. Catcher? 825 00:55:59,356 --> 00:56:00,690 Set. Trackers? 826 00:56:01,691 --> 00:56:03,818 Set. Let's do this thing already. 827 00:56:18,291 --> 00:56:19,292 It's inside. 828 00:56:19,376 --> 00:56:20,502 Minimize chatter. 829 00:56:20,585 --> 00:56:22,545 It's inside. Keep your traps shut. 830 00:57:25,442 --> 00:57:26,401 Catch this! 831 00:58:01,269 --> 00:58:02,312 Get him! 832 00:58:11,654 --> 00:58:13,114 Now! 833 00:58:19,078 --> 00:58:20,079 Nancy! 834 00:58:20,663 --> 00:58:23,082 Nancy! Hurry! Come on! 835 00:58:26,669 --> 00:58:29,297 Get him, Mike! Get him, Mike! Mike, get him! Get him! 836 00:58:31,841 --> 00:58:32,800 Ah! 837 00:58:35,970 --> 00:58:37,639 It flipped! It flipped! 838 00:58:37,722 --> 00:58:41,684 Signal acquired. Headed our way. 839 00:58:41,768 --> 00:58:42,852 How close? 840 00:58:44,062 --> 00:58:45,230 Dustin, how close? 841 00:58:46,773 --> 00:58:48,858 Whoa, whoa, whoa. 842 00:58:48,942 --> 00:58:51,069 Shit. 843 00:58:51,152 --> 00:58:52,612 Jesus Christ! 844 00:58:53,404 --> 00:58:54,364 Where is it? 845 00:58:54,447 --> 00:58:56,032 Hold your horses. 846 00:58:58,243 --> 00:59:00,370 Bearing northwest and fast. 847 00:59:01,204 --> 00:59:03,581 - Oh, come on. - Demo tagged and released. 848 00:59:03,665 --> 00:59:07,210 Trackers in pursuit. Repeat, trackers in pursuit. Hit it! 849 00:59:12,590 --> 00:59:15,552 All right, signal holding. Just keep steady. 850 00:59:16,553 --> 00:59:18,096 Holding. Turn right. 851 00:59:18,680 --> 00:59:20,515 - Right? - Right! Turn right! Right now! 852 00:59:28,439 --> 00:59:29,816 Sorry, sorry, sorry! 853 00:59:31,568 --> 00:59:33,027 Whoa! You're gonna crash! 854 00:59:33,111 --> 00:59:34,821 - You said right! - Jesus Christ! 855 00:59:36,739 --> 00:59:39,325 Stop! Stop! Stop right now! Stop here! 856 00:59:41,327 --> 00:59:43,788 God damn it! Henderson, what are we doing? 857 00:59:43,871 --> 00:59:44,998 We lost the signal! 858 00:59:45,081 --> 00:59:47,333 - Come on. Come on! - Shit, shit, shit. 859 00:59:47,417 --> 00:59:48,626 Shit, shit, shit. 860 00:59:48,710 --> 00:59:51,629 - I got it! It's headed southeast now! - God damn it. 861 00:59:52,422 --> 00:59:53,464 - Jesus! - Sorry! 862 00:59:54,215 --> 00:59:55,216 It's okay. 863 00:59:55,300 --> 00:59:57,302 - Whoa, whoa, whoa! Shit! - Hang on! 864 00:59:58,595 --> 00:59:59,596 Shit, shit, shit! 865 00:59:59,679 --> 01:00:01,347 Jesus Christ. 866 01:00:01,431 --> 01:00:02,515 All right, I've got it. 867 01:00:02,599 --> 01:00:04,517 - You got it? - Yes, I got it. 868 01:00:13,901 --> 01:00:15,320 Why would they turn around? 869 01:00:15,403 --> 01:00:17,155 Maybe he's trying to shake them? 870 01:00:17,238 --> 01:00:20,033 No, that's impossible. It doesn't know it's being tracked. 871 01:00:25,288 --> 01:00:27,415 Stay away from me! Stay away! 872 01:00:27,498 --> 01:00:28,916 No, no, no, no, no. 873 01:00:29,000 --> 01:00:31,044 I'm so, so sorry, okay? 874 01:00:31,127 --> 01:00:34,255 I'll probably explain this at some point, but for now, don't move. 875 01:00:34,339 --> 01:00:36,466 - I thought he ate, like, two slices. - He did! 876 01:00:36,549 --> 01:00:37,675 Why is he awake then? 877 01:00:37,759 --> 01:00:38,885 It doesn't matter. 878 01:00:39,802 --> 01:00:40,845 Not anymore. 879 01:00:52,106 --> 01:00:53,441 We're southeast. 880 01:00:53,983 --> 01:00:55,693 That's why it turned around. 881 01:00:59,405 --> 01:01:00,740 Vecna's seen. 882 01:01:01,574 --> 01:01:02,784 He knows where we are. 883 01:02:20,695 --> 01:02:22,238 Hello? 884 01:02:22,947 --> 01:02:24,198 Henry? 885 01:02:25,283 --> 01:02:26,492 Are you there? 886 01:02:31,497 --> 01:02:32,915 Henry? 887 01:03:30,807 --> 01:03:31,724 Hi. 888 01:03:55,206 --> 01:03:57,792 Children behave 889 01:03:58,793 --> 01:04:02,380 That's what they say When we're together 890 01:04:02,463 --> 01:04:06,008 And watch how you play 891 01:04:06,092 --> 01:04:08,511 They don't understand and so we're 892 01:04:08,594 --> 01:04:11,722 Running just as fast as we can 893 01:04:12,807 --> 01:04:15,935 Holdin' onto one another's hand 894 01:04:16,602 --> 01:04:19,522 Tryin' to get away into the night 895 01:04:19,605 --> 01:04:21,440 And then you put your arms around me 896 01:04:21,524 --> 01:04:23,860 And we tumble to the ground And then you say 897 01:04:23,943 --> 01:04:27,321 I think we're alone now 898 01:04:27,405 --> 01:04:31,033 There doesn't seem to be anyone around 899 01:04:31,951 --> 01:04:34,537 I think we're alone now 900 01:04:34,620 --> 01:04:38,708 The beating of our hearts Is the only sound 901 01:04:46,674 --> 01:04:49,218 Look at the way 902 01:04:50,636 --> 01:04:53,222 We gotta hide what we're doin' 903 01:04:53,306 --> 01:04:57,184 'Cause what would they say 904 01:04:57,268 --> 01:04:59,896 If they ever knew and so we're 905 01:04:59,979 --> 01:05:03,900 Running just as fast as we can 906 01:05:03,983 --> 01:05:07,403 Holdin' onto one another's hand 907 01:05:07,486 --> 01:05:10,573 Tryin' to get away into the night 908 01:05:10,656 --> 01:05:12,575 And then you put your arms around me 909 01:05:12,658 --> 01:05:15,912 And we tumble to the ground And then you say 910 01:05:15,995 --> 01:05:18,581 - I think we're alone now - Alone now 911 01:05:18,664 --> 01:05:22,585 There doesn't seem to be anyone around 912 01:05:22,668 --> 01:05:25,796 - I think we're alone now - Alone now 913 01:05:25,880 --> 01:05:30,051 The beating of our hearts Is the only sound 914 01:05:30,134 --> 01:05:33,262 - I think we're alone now - Alone now 915 01:05:33,346 --> 01:05:37,058 There doesn't seem to be anyone around 916 01:05:37,808 --> 01:05:40,519 - I think we're alone now - Alone now 917 01:05:40,603 --> 01:05:45,274 The beating of our hearts Is the only sound 918 01:05:45,358 --> 01:05:47,944 - I think we're alone now - Alone now 919 01:05:48,027 --> 01:05:51,948 The beating of our hearts Is the only sound 920 01:05:52,615 --> 01:05:55,326 - I think we're alone now - Alone now 921 01:05:55,409 --> 01:05:59,413 There doesn't seem to be anyone around 922 01:05:59,997 --> 01:06:02,959 - I think we're alone now - Alone now 923 01:06:03,042 --> 01:06:06,128 The beating of our hearts Is the only sound64745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.