All language subtitles for Still Standing S02E07 Still Our Little Boy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,580
Want anything special for your birthday,
Bill?
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,800
Yeah, but you might find it dirty and
degrading.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,880
I'm not changing the oil in your car.
4
00:00:13,780 --> 00:00:14,780
Whatever.
5
00:00:16,740 --> 00:00:21,820
Come on, it's a big one. You're turning
40. Oh, don't remind me. My life is like
6
00:00:21,820 --> 00:00:22,820
one -third over.
7
00:00:23,200 --> 00:00:28,660
Look, I found this list I made 20 years
ago. All the things I promised myself
8
00:00:28,660 --> 00:00:30,360
I'd do before I hit 40.
9
00:00:31,390 --> 00:00:35,390
At this point, I'm pretty sure you could
play drums with REO Speedwagon.
10
00:00:37,410 --> 00:00:39,590
Go down to the county fair and ask them.
11
00:00:40,190 --> 00:00:44,130
Not just that. Look, whitewater rafting,
enter a triathlon.
12
00:00:44,550 --> 00:00:48,590
I keep postponing all my dreams. You
know, I originally made this list for
13
00:00:48,590 --> 00:00:51,430
I turn 30. See how I just changed the 3
to a 4?
14
00:00:53,430 --> 00:00:54,970
So change the 4 to a 5.
15
00:00:55,550 --> 00:00:59,350
I don't think just changing a number
again is going to... Ah, I do feel
16
00:01:01,520 --> 00:01:04,080
Although a whitewater rafting trip would
be fun.
17
00:01:04,459 --> 00:01:06,420
Honey, pace yourself. We got ten years.
18
00:01:07,600 --> 00:01:13,960
You can read me, baby, like an open
book. Stop me dead my tracks with only
19
00:01:13,960 --> 00:01:17,460
one look. Now when the lights go down.
20
00:01:18,060 --> 00:01:24,460
And when it comes to you and me, girl.
Ooh, you turn me inside out.
21
00:01:25,600 --> 00:01:27,940
I'm still in love with you today.
22
00:01:28,380 --> 00:01:29,940
Cause you make me happy.
23
00:01:38,250 --> 00:01:40,850
for Friday night, Bill's birthday
dinner, the whole family.
24
00:01:41,070 --> 00:01:43,230
Yeah, Friday's not so good for me.
25
00:01:43,470 --> 00:01:44,550
Perfect, Friday it is.
26
00:01:46,470 --> 00:01:50,930
So where are you taking him? Bill's
favorite restaurant, Beefy's
27
00:01:51,430 --> 00:01:53,510
Beefy's Porterhouse, Beefy's
Porterhouse.
28
00:01:53,810 --> 00:02:00,250
Is that that restaurant with the sign
that has the smiling cow
29
00:02:00,250 --> 00:02:01,670
begging you to eat him?
30
00:02:02,970 --> 00:02:03,970
That's Beefy.
31
00:02:04,390 --> 00:02:07,790
I'll be having the turf and turf with
the sirloin soup, one of those steak
32
00:02:07,790 --> 00:02:10,610
salads, and some kind of wine that has
beef in it.
33
00:02:11,650 --> 00:02:13,850
My friend Sammy had a pony on her
birthday.
34
00:02:14,910 --> 00:02:15,970
I'll stick with the steak.
35
00:02:17,910 --> 00:02:21,690
Hey, Dad, just for your birthday this
year, Tina and I are going to bake you a
36
00:02:21,690 --> 00:02:23,910
cake. From scratch. Thank you, girls.
37
00:02:24,350 --> 00:02:26,250
Oh, that is so sweet.
38
00:02:26,810 --> 00:02:28,390
I actually think I may cry.
39
00:02:30,430 --> 00:02:32,730
Don't cry, Bill. There will be a backup
cake.
40
00:02:34,440 --> 00:02:37,520
Thank God. They're nice girls, but you
don't screw around with cake.
41
00:02:38,780 --> 00:02:41,720
All right, Bill. Since I'm going to miss
out on you and B .T., I guess I'd
42
00:02:41,720 --> 00:02:45,140
better give you my present now. And
believe me, it wasn't easy shopping for
43
00:02:45,140 --> 00:02:46,140
man who needs everything.
44
00:02:48,940 --> 00:02:51,460
Bar certificate for a day of beauty.
45
00:02:51,720 --> 00:02:54,200
Linda, this is great. When are you
going?
46
00:02:55,640 --> 00:02:56,900
Uh, you're welcome.
47
00:02:57,740 --> 00:03:01,500
And, uh, you know, you can get a facial
manicure, pedicure, whatever.
48
00:03:01,960 --> 00:03:05,460
It's really more of a present for Judy.
I mean, she's the one with the day in,
49
00:03:05,600 --> 00:03:07,400
day out front row seat for that.
50
00:03:09,040 --> 00:03:13,140
Hey, hey, now cut it out. I'm completely
happy with the way Bill looks.
51
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Brian?
52
00:03:23,500 --> 00:03:25,240
What is that smell?
53
00:03:25,540 --> 00:03:28,600
Okay, is Brian wearing a whole lot of
really, really bad cologne?
54
00:03:28,940 --> 00:03:32,130
Oh, it's like the old... My ship came in
with a full catch.
55
00:03:33,550 --> 00:03:37,010
I gave him a bottle of some stuff with a
horse on it. Are you sure it didn't
56
00:03:37,010 --> 00:03:38,010
have the horse in it?
57
00:03:38,810 --> 00:03:39,810
I'll be upstairs.
58
00:03:39,890 --> 00:03:40,890
Thanks. Yep. Son.
59
00:03:45,210 --> 00:03:46,210
Oh, sweet.
60
00:03:46,590 --> 00:03:47,590
Jesus.
61
00:03:48,690 --> 00:03:51,890
The time has come to sit the boy down
and teach him how to properly apply
62
00:03:51,890 --> 00:03:54,410
cologne. It should go like this, not
this.
63
00:03:55,730 --> 00:03:59,810
Try not to hurt his feelings. Yeah, but
make it clear that less is... more, and
64
00:03:59,810 --> 00:04:01,250
that more could kill us.
65
00:04:01,690 --> 00:04:02,690
Wish me luck.
66
00:04:03,390 --> 00:04:04,390
I'm going in.
67
00:04:08,090 --> 00:04:09,310
Hey there, Joe.
68
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
Hey, Dad.
69
00:04:13,630 --> 00:04:16,290
Brian, Brian, stop moving around. You're
creating a breeze.
70
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
What?
71
00:04:18,829 --> 00:04:21,730
Son, sit down. There's something
important we need to talk about.
72
00:04:22,970 --> 00:04:28,110
When a young boy grows up, the world
opens up for him.
73
00:04:28,460 --> 00:04:29,460
Like this window.
74
00:04:31,540 --> 00:04:32,700
Dad, it's freezing.
75
00:04:33,040 --> 00:04:35,140
Yeah, yeah, about that. You stink.
76
00:04:35,460 --> 00:04:37,820
What? Oh, no, not you. The cologne.
77
00:04:38,160 --> 00:04:40,220
Oh, my God, this is so embarrassing.
78
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
Is it really that noticeable?
79
00:04:42,200 --> 00:04:44,720
Come on, you can talk to me. What's
going on?
80
00:04:45,100 --> 00:04:50,080
Well, the thing is, I started wearing
cologne after gym class.
81
00:04:50,510 --> 00:04:51,910
Because I perspire so much.
82
00:04:52,130 --> 00:04:55,830
Brian, Brian, you're just like me. You
got the Miller engine.
83
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
The Miller engine?
84
00:04:57,250 --> 00:04:58,770
Miller men are sweaters.
85
00:05:00,070 --> 00:05:02,610
This powerful engine throws a lot of
heat.
86
00:05:02,830 --> 00:05:04,450
I wear antiperspirant.
87
00:05:05,290 --> 00:05:08,530
Antiperspirant. Good luck. Why not try
sprinkling pixie dust on your pits?
88
00:05:11,390 --> 00:05:16,850
No, no. After exercise, you gotta take
that shower seriously. Get into all the
89
00:05:16,850 --> 00:05:18,650
creases. Double back if you have to.
90
00:05:20,540 --> 00:05:26,600
It's just, I'm not really all that crazy
about showering with the other guys.
91
00:05:27,760 --> 00:05:29,780
Brian, you're not showering at all, are
you?
92
00:05:30,640 --> 00:05:31,619
Not at school.
93
00:05:31,620 --> 00:05:36,100
It's just lately in the locker room, I
look up and I notice I'm different from
94
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
the other guys.
95
00:05:37,520 --> 00:05:38,900
Hey, you're the one looking around.
96
00:05:41,320 --> 00:05:43,820
It's not it. It's my body.
97
00:05:44,720 --> 00:05:48,540
Not the same as most of them. You know,
in places.
98
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
Places?
99
00:05:51,060 --> 00:05:52,180
Oh, places.
100
00:05:53,780 --> 00:05:54,900
Yeah, that's rough.
101
00:05:55,880 --> 00:06:00,440
You're self -conscious and dressing in
front of the other guys because some of
102
00:06:00,440 --> 00:06:02,840
you have places and some of you have
places.
103
00:06:05,880 --> 00:06:07,020
Well, yeah.
104
00:06:07,340 --> 00:06:08,820
I just don't know what to do.
105
00:06:09,060 --> 00:06:12,340
Now, what would happen if you just took
your shower after all the other guys?
106
00:06:12,420 --> 00:06:15,700
You know, stall around the gym somehow.
You could help the coach put away
107
00:06:15,700 --> 00:06:18,610
equipment. And then just take my shower
after they've all gotten dressed?
108
00:06:18,830 --> 00:06:25,350
Yeah, after all the balls have been put
away. That could actually work. It might
109
00:06:25,350 --> 00:06:28,750
make me a little late for calculus
class. Okay, so you found another
110
00:06:29,850 --> 00:06:33,510
This is great. I'm really glad I can
come to you with this. You know, guy
111
00:06:33,810 --> 00:06:35,790
No problem, son. You can come to me
anytime.
112
00:06:36,230 --> 00:06:37,230
Thanks, Dad.
113
00:06:40,250 --> 00:06:41,250
There you go.
114
00:06:44,310 --> 00:06:45,610
So, how'd it go? Great.
115
00:06:45,980 --> 00:06:49,780
Turns out the cologne was merely a smoke
screen for a much more delicate
116
00:06:49,780 --> 00:06:53,300
problem, which, if I do say so myself, I
handled competently.
117
00:06:54,780 --> 00:06:56,260
Competently? Wow.
118
00:06:56,940 --> 00:06:58,520
Proud words from a miller.
119
00:06:59,220 --> 00:07:01,100
What was the problem?
120
00:07:01,400 --> 00:07:04,560
It seems our son's been skipping his
showers in the locker room.
121
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
Yeah, why would he do that?
122
00:07:06,300 --> 00:07:10,580
Well, Brian's at that tender age where
some boys are changing and some boys
123
00:07:10,580 --> 00:07:14,320
aren't. And the boys who aren't changing
don't like changing right there in
124
00:07:14,320 --> 00:07:15,320
front of the changing ones.
125
00:07:16,700 --> 00:07:19,620
Oh, so you're saying Brian's a little
behind the other boys?
126
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
How much behind?
127
00:07:22,200 --> 00:07:25,360
Oh, I would guess he's like that roll of
film you've been carrying around in
128
00:07:25,360 --> 00:07:26,480
your purse since last Christmas.
129
00:07:26,800 --> 00:07:28,500
Oh, undeveloped.
130
00:07:29,380 --> 00:07:30,380
35 millimeters.
131
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
Exactly.
132
00:07:39,000 --> 00:07:43,720
I feel so bad for him, standing in the
shower all scrawny and pale.
133
00:07:46,100 --> 00:07:47,960
I'd better go up there and talk him
through this.
134
00:07:48,320 --> 00:07:52,360
I said I handled it. But, Bill, this is
serious. A locker room can be a very
135
00:07:52,360 --> 00:07:55,800
traumatic place. Oh, yeah, you're right.
And which one of us has spent more time
136
00:07:55,800 --> 00:07:57,380
in a high school boy's locker room?
137
00:07:57,760 --> 00:08:02,580
Okay, that's a toss -up. My point is, I
already talked to him.
138
00:08:03,500 --> 00:08:07,460
Okay, you've been doing this dad thing
long enough to fly solo once in a while.
139
00:08:07,640 --> 00:08:10,740
Thank you. I mean, I'm sure you told
Brian that he's bound to catch up with
140
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
other boys in time.
141
00:08:12,780 --> 00:08:14,240
Well, not in so many words.
142
00:08:14,600 --> 00:08:17,760
Well, I'm sure you told him that he
shouldn't feel weird that being a
143
00:08:17,760 --> 00:08:19,520
It's perfectly normal.
144
00:08:20,140 --> 00:08:22,960
Okay, you weren't in that room. You
weren't breathing that smell.
145
00:08:24,240 --> 00:08:25,680
I'd better go talk to him. No.
146
00:08:26,160 --> 00:08:30,180
Bill, you left out a few things that he
needs to hear. You can't treat this like
147
00:08:30,180 --> 00:08:34,260
a mother -daughter talk where you sip
tea and discuss every little feeling.
148
00:08:34,780 --> 00:08:39,860
Men communicate differently, usually
through a series of grunts, gestures,
149
00:08:39,860 --> 00:08:40,860
the occasional limerick.
150
00:08:41,960 --> 00:08:43,720
But I talk to him about everything.
151
00:08:44,120 --> 00:08:47,700
Well, not anymore. Face it, Judy, one of
the little girls you raised is finally
152
00:08:47,700 --> 00:08:50,520
turning into a man. You're out. I'm in.
I'll see you at the wedding.
153
00:08:57,140 --> 00:09:03,240
Okay, he's got 21, and Dad is turning
40. That means we still need 18 more
154
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
candles. 19.
155
00:09:05,980 --> 00:09:07,980
Very good. I was just texting you.
156
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
Hi, Lauren.
157
00:09:12,840 --> 00:09:15,520
That's Becca's mom. I gotta go. Have a
good day, sweetie.
158
00:09:16,020 --> 00:09:17,860
Better not forget your math book.
159
00:09:21,740 --> 00:09:23,180
There he is.
160
00:09:24,620 --> 00:09:26,460
There's my little bribe ride.
161
00:09:26,670 --> 00:09:28,610
I mean, my big bri -bri.
162
00:09:29,210 --> 00:09:34,890
I mean, my handsome, masculine son who's
perfect exactly as he is.
163
00:09:36,490 --> 00:09:37,490
Good morning.
164
00:09:38,570 --> 00:09:44,410
I made you a very healthy lunch. I also
put an article in there from one of my
165
00:09:44,410 --> 00:09:48,110
magazines, something you might be
interested in. Okay, gotta go.
166
00:09:52,250 --> 00:09:54,050
Love the bod you're in.
167
00:09:54,480 --> 00:09:57,080
Take sexy strategies to feel better in
the buff.
168
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
What, son?
169
00:09:59,520 --> 00:10:00,660
Oh, wait, let me check.
170
00:10:01,320 --> 00:10:03,340
Mmm, just like a meadow in Ireland.
171
00:10:03,820 --> 00:10:07,880
Dad, Mom put an article in my lunch
today. Apparently she thinks I'm having
172
00:10:07,880 --> 00:10:08,839
kind of problem.
173
00:10:08,840 --> 00:10:11,220
Lip gloss tips for pouty, kissable lips.
174
00:10:11,660 --> 00:10:14,140
She's nuts. Your lips are plenty
kissable.
175
00:10:17,180 --> 00:10:22,240
Oh. You told Mom about our talk, didn't
you? Son, you have to know by now, I
176
00:10:22,240 --> 00:10:24,040
don't keep any secrets from your mother.
177
00:10:24,440 --> 00:10:25,620
Well, any of your secrets.
178
00:10:26,600 --> 00:10:30,520
Dad, I thought I said this was guy
stuff. And that's what I told your
179
00:10:30,560 --> 00:10:32,280
that we could handle this on our own.
180
00:10:32,780 --> 00:10:36,700
By the way, you're perfectly normal,
everyone's different, and something
181
00:10:38,060 --> 00:10:41,120
This is so humiliating. How could you
tell her?
182
00:10:41,360 --> 00:10:43,040
You've got to relax about the shower.
183
00:10:43,280 --> 00:10:45,140
It's not like it's some kind of
competition.
184
00:10:45,740 --> 00:10:49,040
There's always going to be that one guy
in there who's swinging the bigger bat.
185
00:10:52,550 --> 00:10:54,170
Yeah, but why does it have to be me?
186
00:10:54,450 --> 00:10:55,570
Well, life isn't fair.
187
00:10:56,170 --> 00:11:02,510
Don't you think for one second that...
Wait a second,
188
00:11:03,270 --> 00:11:06,750
excuse me. What did you just say? Why am
I always the one who stands out from
189
00:11:06,750 --> 00:11:10,610
the group? I stand out in math class, I
stand out in science, and now I stand
190
00:11:10,610 --> 00:11:11,610
out in the showers.
191
00:11:11,770 --> 00:11:14,370
Yeah, but this is something you'll
actually use after high school.
192
00:11:16,030 --> 00:11:17,710
Oh, this is terrific.
193
00:11:19,120 --> 00:11:22,640
I mean, it's terrific you felt you could
tell me. Yeah, and you blabbed it all
194
00:11:22,640 --> 00:11:24,260
to Mom. How can I ever face her again?
195
00:11:24,480 --> 00:11:27,820
No, your mom doesn't know this part. I
just told her you were shy in the locker
196
00:11:27,820 --> 00:11:30,340
room. And you don't think she'll be able
to figure out why?
197
00:11:30,980 --> 00:11:32,600
I don't see her guessing this one.
198
00:11:33,940 --> 00:11:37,320
Can this just stay between me and you,
please, Dad? Because I feel like some
199
00:11:37,320 --> 00:11:41,580
kind of freak. Of course, but trust me,
as bad as you're feeling in the showers,
200
00:11:41,800 --> 00:11:44,480
the guy standing next to you is feeling
a lot worse.
201
00:11:45,800 --> 00:11:47,440
But you think it's not a competition?
202
00:11:48,060 --> 00:11:49,760
Unless you're the winner, my boy.
203
00:11:54,880 --> 00:11:57,860
You look at these guys move. This team
is on fire.
204
00:11:58,300 --> 00:12:01,540
Yeah, the key to their success is the
way all five guys work together.
205
00:12:02,200 --> 00:12:05,860
The hairdressing guy's not making a move
without consulting the fashion guy.
206
00:12:07,520 --> 00:12:09,860
I could get one of those queer guys for
an afternoon.
207
00:12:13,520 --> 00:12:15,580
All I want are some slacks that flatter.
208
00:12:17,550 --> 00:12:19,570
So, Dad, what do you think of our
practice cake?
209
00:12:19,930 --> 00:12:21,910
Uh, it's nice.
210
00:12:22,690 --> 00:12:26,330
Except this piece tastes a little, uh,
ringy.
211
00:12:26,710 --> 00:12:29,950
Oh, gosh, actually, I think that's an
earring. Oh, that must be mine.
212
00:12:31,430 --> 00:12:32,430
Where's my other one?
213
00:12:33,790 --> 00:12:34,790
Found it.
214
00:12:36,570 --> 00:12:38,090
I'll get a vaccine a day or something.
215
00:12:42,990 --> 00:12:45,490
Keep it. You sure? I mean, it could be
as early as tonight.
216
00:12:48,610 --> 00:12:49,610
Bill,
217
00:12:50,130 --> 00:12:54,430
that was Brian's calculus teacher. He's
been five minutes late for class every
218
00:12:54,430 --> 00:12:56,930
day this week. Apparently, he's staying
late at gym.
219
00:12:57,490 --> 00:13:01,250
Well, five minutes isn't so bad.
Everybody knows calculus doesn't get
220
00:13:01,250 --> 00:13:03,170
interesting until, uh, ever.
221
00:13:04,390 --> 00:13:07,950
Bill, did you tell him to take a shower
after all the other boys have gone? Was
222
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
that your big fix?
223
00:13:09,490 --> 00:13:11,410
It's one of the options I suggested.
224
00:13:12,330 --> 00:13:15,830
Well, I guess now I've got to talk to
him. No, no, no, no, no. Brian and I
225
00:13:15,830 --> 00:13:18,650
work this out. He's a little sensitive
about other people knowing his secret.
226
00:13:19,030 --> 00:13:20,150
Bill, I know the secret.
227
00:13:20,410 --> 00:13:21,410
Wait, what secret?
228
00:13:21,530 --> 00:13:23,290
The thing is, Judy, you don't really.
229
00:13:23,630 --> 00:13:25,210
What, it's not the thing you told me
about?
230
00:13:25,470 --> 00:13:27,610
It is kind of, but there's a little more
to it.
231
00:13:27,900 --> 00:13:29,440
A lot more to it.
232
00:13:30,320 --> 00:13:32,680
What you told him? No, of course not.
233
00:13:33,040 --> 00:13:37,780
No, he told Glenn. Glenn told me. You
told Glenn? Okay, it's a guy thing, so I
234
00:13:37,780 --> 00:13:39,980
told a couple of guys at work, but only
guys.
235
00:13:40,360 --> 00:13:43,860
Well, Aunt Sheila and housewares. But
she has sons, and they all know, too.
236
00:13:44,620 --> 00:13:48,080
All right, Bill, tell me what this big
secret of Brian's is that everyone else
237
00:13:48,080 --> 00:13:49,360
in the world knows but his mom.
238
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
All right, all right.
239
00:13:51,300 --> 00:13:52,520
How can I put this?
240
00:13:54,180 --> 00:13:56,620
Think back to when we first started
dating.
241
00:13:57,290 --> 00:14:00,690
A bunch of us hopped the fence and went
skinny dipping up at the reservoir.
242
00:14:01,150 --> 00:14:06,570
Yeah. Well, you saw something for the
first time that night that I think left
243
00:14:06,570 --> 00:14:08,010
very large impression on you.
244
00:14:10,390 --> 00:14:14,290
That night, something impressive and
large.
245
00:14:16,750 --> 00:14:17,930
Something large.
246
00:14:21,170 --> 00:14:25,630
My friend, Doug Coleman. Oh, my God,
Doug Coleman.
247
00:14:27,050 --> 00:14:28,050
Big Doug Coleman?
248
00:14:30,610 --> 00:14:32,070
That's Brian's secret?
249
00:14:32,470 --> 00:14:34,650
What, Brian is like Doug?
250
00:14:34,990 --> 00:14:36,890
Apparently, he's a Doug and a half.
251
00:15:23,760 --> 00:15:25,660
tell anybody. Why couldn't I just
respect that?
252
00:15:26,000 --> 00:15:28,340
Aw, Bill, we don't respect our kids.
253
00:15:29,420 --> 00:15:31,180
Well, I think we have to start.
254
00:15:31,780 --> 00:15:32,940
Oh, great.
255
00:15:33,660 --> 00:15:36,560
It's like they're people now with their
own thoughts and feelings.
256
00:15:36,960 --> 00:15:40,880
I guess I just got used to when they
were little and it was okay to laugh at
257
00:15:40,880 --> 00:15:42,300
every little thing they did and said.
258
00:15:43,040 --> 00:15:44,800
It's the whole reason I had children.
259
00:15:46,560 --> 00:15:50,600
Don't worry, Bill. Brian will get over
this before your birthday. Oh, God. I
260
00:15:50,600 --> 00:15:53,020
don't feel like doing anything special
tomorrow night.
261
00:15:53,580 --> 00:15:55,320
Oh, come on. It's all planned.
262
00:15:55,760 --> 00:15:58,640
No, I'll just celebrate my birthday the
traditional way.
263
00:15:59,120 --> 00:16:02,200
Going to three or four Denny's and
getting my free birthday meals.
264
00:16:04,480 --> 00:16:06,080
Denny's doesn't do that anymore.
265
00:16:07,040 --> 00:16:08,820
Okay, this is the worst day of my life.
266
00:16:14,660 --> 00:16:15,660
Hey.
267
00:16:17,600 --> 00:16:22,620
I know you're angry at your dad, but
it's not really fair. The truth is... I
268
00:16:22,620 --> 00:16:23,720
forced him to tell me.
269
00:16:25,120 --> 00:16:26,120
Why?
270
00:16:26,440 --> 00:16:30,920
Well, I guess I felt a little hurt that
you didn't feel you could come and talk
271
00:16:30,920 --> 00:16:32,860
to me about this new development.
272
00:16:35,300 --> 00:16:36,520
Mom, it's too weird.
273
00:16:37,080 --> 00:16:40,860
That's the point, Brian. It doesn't have
to be weird. You can talk to me about
274
00:16:40,860 --> 00:16:43,540
anything. You have nothing to be
embarrassed about.
275
00:16:44,190 --> 00:16:47,770
I mean, it's all a part of nature's
beauty, boys and their equipment.
276
00:16:48,170 --> 00:16:51,970
Ma. Oh, hon, I am a woman. I have seen
one or two of them.
277
00:16:52,250 --> 00:16:57,850
Ma. And I know that size gets a lot of
press, but trust me, as a woman, it's
278
00:16:57,850 --> 00:17:01,250
more about being gentle and sensitive to
the needs of your... Okay, all right,
279
00:17:01,290 --> 00:17:02,290
you know what? You're right.
280
00:17:02,330 --> 00:17:04,349
This is weird. We can't talk about this.
281
00:17:05,230 --> 00:17:08,950
And I guess that I'm going to have to be
okay with that. But all the more reason
282
00:17:08,950 --> 00:17:11,750
you need to make up with your father so
that you have someone to share this
283
00:17:11,750 --> 00:17:14,450
stuff with. No, no way. Dad is a big
mouth jerk.
284
00:17:14,710 --> 00:17:18,690
You look at me right now, young man.
That man is still your father and he
285
00:17:18,690 --> 00:17:21,849
you and wanted nothing more in this
world than to help you through this
286
00:17:22,250 --> 00:17:25,550
Well, he could have kept it to himself.
I'm never talking to him again. Well,
287
00:17:25,569 --> 00:17:28,430
you're going to have to because tomorrow
is his birthday and we are celebrating
288
00:17:28,430 --> 00:17:30,830
as a family whether you want to or not.
Okay.
289
00:17:31,770 --> 00:17:33,910
Okay. Now can you just leave me alone?
290
00:17:38,629 --> 00:17:42,590
Sure. You know, I do know a little bit
about what you're going through. I
291
00:17:42,590 --> 00:17:44,970
remember the day that I started to
develop.
292
00:17:45,290 --> 00:17:46,290
Mom!
293
00:17:51,610 --> 00:17:55,750
Dad, I told you I'm fine. I forgive you,
okay? Now, can we just stop talking
294
00:17:55,750 --> 00:17:58,990
about it? I know you're saying that, but
I feel like there's still a problem
295
00:17:58,990 --> 00:18:02,110
between us. And your mother must feel
that way, too, because she asked me to
296
00:18:02,110 --> 00:18:04,370
pick you up after practice so we can
talk this through.
297
00:18:04,960 --> 00:18:07,800
I'm gonna go watch TV. Brian, Brian,
you're my only son.
298
00:18:08,840 --> 00:18:11,460
It'd kill me to think that you could
never trust me again.
299
00:18:12,200 --> 00:18:15,560
I've been racking my brain to come up
with some way of making this up to you.
300
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
Whatever, Dad.
301
00:18:17,120 --> 00:18:18,520
I once ate dog food.
302
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
What?
303
00:18:25,700 --> 00:18:27,420
I was a kid. It looked good.
304
00:18:27,900 --> 00:18:29,200
I ate the whole can.
305
00:18:31,590 --> 00:18:33,330
And I drank all the water in the bowl.
306
00:18:35,150 --> 00:18:36,610
Why are you telling me this?
307
00:18:36,830 --> 00:18:40,370
Look, I can't take back what I did to
you, but maybe I can make it better by
308
00:18:40,370 --> 00:18:43,730
telling you some secret of mine,
something no one else knows and that'd
309
00:18:43,730 --> 00:18:44,689
if it got out.
310
00:18:44,690 --> 00:18:49,010
Dad, really, let's not do this right
now. No, no, I want you to know that
311
00:18:49,010 --> 00:18:51,750
not the only one who had some
embarrassing teenage years.
312
00:18:53,530 --> 00:18:58,890
Dad, please. Once, when I was your age,
I felt nervous about a date, so...
313
00:18:59,900 --> 00:19:02,480
I practice kissing on my German
shepherd, Tessie.
314
00:19:04,720 --> 00:19:09,000
So, first you ate all her food, and then
you tried to make out with her.
315
00:19:10,040 --> 00:19:11,900
I never told anyone that but you.
316
00:19:13,080 --> 00:19:14,920
Oh, oh, here's another good one.
317
00:19:15,880 --> 00:19:19,920
Sometimes when it's hot, I like to sleep
in your mom's old maternity underwear.
318
00:19:22,100 --> 00:19:25,540
They're roomy where I need the room, and
they feel soft and silky against my
319
00:19:25,540 --> 00:19:26,540
skin.
320
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Wow.
321
00:19:29,760 --> 00:19:30,760
I know.
322
00:19:32,020 --> 00:19:34,060
Wow, I really forgive you.
323
00:19:35,460 --> 00:19:38,300
I know I said it before, but now I
really mean it.
324
00:19:39,340 --> 00:19:40,340
Ah, thanks.
325
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Come here, buddy.
326
00:19:44,540 --> 00:19:47,020
And you feel okay talking to me about
guy stuff?
327
00:19:47,800 --> 00:19:51,440
Yeah, sure. After what you just told me,
I'll never feel like a freak again.
328
00:19:53,550 --> 00:19:56,950
I'm going to go find your mom and your
sisters. I suddenly feel like a birthday
329
00:19:56,950 --> 00:19:57,970
dinner after all.
330
00:20:23,880 --> 00:20:25,160
And you just jumped out and yelled,
surprise.
331
00:20:25,600 --> 00:20:29,180
I wanted to, but a little voice kept
saying, let's hear some more.
332
00:20:30,860 --> 00:20:31,900
That voice was me.
333
00:20:34,200 --> 00:20:38,080
You know, I don't think I could face
him. I got pictures in my head. I
334
00:20:38,080 --> 00:20:39,080
understand.
335
00:20:40,400 --> 00:20:42,000
Maybe we all should... Good idea. Yeah.
336
00:20:44,940 --> 00:20:45,940
Thanks for coming.
337
00:20:48,200 --> 00:20:52,420
So, what are we going to say to the
poacher smoocher?
338
00:20:55,660 --> 00:20:57,620
happy birthday. We don't know anything.
339
00:20:57,940 --> 00:20:58,940
Okay, absolutely.
340
00:21:01,620 --> 00:21:04,540
Although I'll never look at Tessie the
same way again.
341
00:21:10,660 --> 00:21:11,659
Hey, Dad.
342
00:21:11,660 --> 00:21:15,440
Anyone in the bathroom, clear out. I had
a big lunch and I've been stuck in
343
00:21:15,440 --> 00:21:16,900
traffic for 45 minutes.
344
00:21:28,780 --> 00:21:29,780
Same time next Saturday?
27727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.