Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,590 --> 00:00:05,010
Guys, I need to borrow 50 bucks.
2
00:00:05,610 --> 00:00:08,370
To quote the bank when we tried to take
out our first loan.
3
00:00:11,110 --> 00:00:13,630
You guys didn't even ask me what I
wanted it for.
4
00:00:13,850 --> 00:00:17,290
Well, the bank didn't ask us either,
which is a shame, because we would have
5
00:00:17,290 --> 00:00:19,670
a damn fine all -you -can -drink batting
cage.
6
00:00:21,510 --> 00:00:25,050
What do you need the money for? It's
kind of complicated. It's a computer
7
00:00:25,270 --> 00:00:28,750
Oh, right. Me and your ma don't know
nothing about no computing machines.
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,600
Besides, don't they only have them on
spaceships?
9
00:00:34,460 --> 00:00:36,400
I need to buy an MP3 player.
10
00:00:38,600 --> 00:00:42,180
Oh, Judy, turns out we really don't know
nothing about no computing machines.
11
00:00:42,600 --> 00:00:45,880
It's a portable educational tool that
stores data in a digital format.
12
00:00:46,960 --> 00:00:48,540
Brian, what's an MP3 player?
13
00:00:48,820 --> 00:00:50,360
It's kind of like a fancy Walkman.
14
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Shut up!
15
00:00:52,360 --> 00:00:56,120
Okay, then, in that case, the answer is
negatory. That's kind of like a fancy
16
00:00:56,120 --> 00:00:57,120
note.
17
00:00:57,540 --> 00:00:58,820
It's just so lame.
18
00:00:59,370 --> 00:01:03,430
All my friends have MP3s. Oh, Bill, did
you hear that? I didn't realize there
19
00:01:03,430 --> 00:01:06,750
was such pressure on her to have one.
You know what? You're right. Let's give
20
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
her an MP3.
21
00:01:08,330 --> 00:01:09,550
Really? Absolutely.
22
00:01:09,970 --> 00:01:12,750
Judy, give me an M. M! Give me a P. M!
Give me a 3.
23
00:01:12,970 --> 00:01:13,970
M! M!
24
00:01:15,310 --> 00:01:16,310
Hey,
25
00:01:17,610 --> 00:01:18,610
hey, hey.
26
00:01:19,650 --> 00:01:22,090
Where are you going? We were going to
give you a DVD, too.
27
00:01:23,970 --> 00:01:27,410
You can read me, baby, like an open
book.
28
00:01:27,630 --> 00:01:28,630
Not me, Denmark.
29
00:01:29,580 --> 00:01:33,600
It's only just one look now when the
lights go down.
30
00:01:34,280 --> 00:01:40,660
And when it comes to you and me, girl,
ooh, you turn me inside out.
31
00:01:41,880 --> 00:01:46,140
I'm still in love with you today because
you make me happy.
32
00:01:52,540 --> 00:01:54,300
Hey, do you guys have any more dryer
sheets?
33
00:01:54,600 --> 00:01:57,700
No, but we have paper towels and Old
Spice if you want to make your own.
34
00:02:00,110 --> 00:02:01,230
They're next to the bleach.
35
00:02:02,990 --> 00:02:05,550
Why can't she use the washer and dryer
in her building?
36
00:02:05,830 --> 00:02:07,170
She says her laundry room is scary.
37
00:02:07,490 --> 00:02:08,990
Well, now ours is scary.
38
00:02:11,050 --> 00:02:14,170
Oh, I need to borrow something else. Oh,
what? What is it now? What else could
39
00:02:14,170 --> 00:02:16,010
you possibly need from us? Your
daughter.
40
00:02:16,210 --> 00:02:17,590
Done. Wait, wait.
41
00:02:18,370 --> 00:02:19,189
Which one?
42
00:02:19,190 --> 00:02:22,430
Dina. You'll never guess what I'm doing
in my psychology class.
43
00:02:22,950 --> 00:02:25,370
Making everybody wonder who brought
their mom to class?
44
00:02:27,950 --> 00:02:33,530
No. I'm doing an experiment. on how our
male -dominated culture inhibits girls,
45
00:02:33,670 --> 00:02:34,850
and I'd like to observe Tina.
46
00:02:35,230 --> 00:02:38,610
Well, Linda, I don't know if I'm
comfortable with you using Tina as a
47
00:02:38,610 --> 00:02:42,750
pig. I mean, we know nothing about this
experiment, like what time it would be
48
00:02:42,750 --> 00:02:46,310
and if it would be on a Saturday night
so that Bill and I could go to a movie.
49
00:02:46,790 --> 00:02:51,270
Judy, Judy, come on. We're talking about
letting her experiment on our child.
50
00:02:52,290 --> 00:02:53,590
Dinner and a movie. Fine.
51
00:02:55,670 --> 00:02:56,670
Gotta go.
52
00:02:57,590 --> 00:02:58,590
Wait.
53
00:02:59,150 --> 00:03:01,150
Aren't you a little dressed up for choir
practice?
54
00:03:02,030 --> 00:03:03,070
Mom, I quit choir.
55
00:03:03,470 --> 00:03:04,470
Since when?
56
00:03:04,550 --> 00:03:06,110
Since I found out choir's for losers.
57
00:03:06,490 --> 00:03:08,410
Oh, honey, it's always been for losers.
58
00:03:10,050 --> 00:03:12,710
Well, um, I gotta go. My friends are
here. Wait, what friends?
59
00:03:13,370 --> 00:03:14,370
You wouldn't know them. They're new.
60
00:03:14,530 --> 00:03:15,710
I didn't hear the doorbell.
61
00:03:16,090 --> 00:03:18,150
Oh, they called me from their cell
phone. They're out on the sidewalk.
62
00:03:18,550 --> 00:03:21,190
Well, call them back and tell them to
get in here so we can meet up.
63
00:03:21,690 --> 00:03:24,270
Mom, I am not going to make them come in
the house. It's embarrassing.
64
00:03:24,730 --> 00:03:26,270
It's not embarrassing. This.
65
00:03:26,780 --> 00:03:27,780
It's embarrassing.
66
00:03:28,860 --> 00:03:33,040
Hey, girls, come on in. Lauren's going
to be a minute. She's on the toilet.
67
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
Oh, God.
68
00:03:38,780 --> 00:03:40,960
Hi, I'm Judy Miller, Lauren's mom.
69
00:03:44,220 --> 00:03:45,980
And this is where you say your name.
70
00:03:47,220 --> 00:03:49,580
Mom, this is Jenna, Amber, and Caitlin.
71
00:03:50,140 --> 00:03:51,140
Hi.
72
00:03:51,820 --> 00:03:53,260
Are you all in the same grade?
73
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Yeah.
74
00:03:56,220 --> 00:03:58,020
So where'd you all meet, speech team?
75
00:04:01,720 --> 00:04:06,140
Can we go now? No. Bill, come on in here
and meet Lauren's new friends.
76
00:04:06,640 --> 00:04:07,820
Is she still in the can?
77
00:04:08,020 --> 00:04:10,000
Because my cream's in there and I'm
starting to itch.
78
00:04:12,480 --> 00:04:13,800
Oh, look.
79
00:04:15,380 --> 00:04:17,040
It's Lauren and the Laurenettes.
80
00:04:17,800 --> 00:04:20,060
So where are you kids off to? I don't
know.
81
00:04:20,300 --> 00:04:23,360
Around. Yeah, we'll probably just go to
the mall and stuff.
82
00:04:23,820 --> 00:04:26,180
Well, where's your old friend Becca? How
come she's not going with you guys?
83
00:04:26,560 --> 00:04:28,880
Becca? You mean Blecka?
84
00:04:30,780 --> 00:04:32,240
We don't really hang out with Becca.
85
00:04:32,740 --> 00:04:35,160
Lauren, Becca's been your best friend
since preschool.
86
00:04:35,780 --> 00:04:37,060
She's not my friend anymore.
87
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Can we go now?
88
00:04:38,600 --> 00:04:40,140
Fine. Be back by nine.
89
00:04:40,440 --> 00:04:42,500
My curfew's ten. Well, tonight it's
nine.
90
00:04:42,880 --> 00:04:46,460
Did you get your MP3 yet? Oh, yeah. We
totally gave her one. You guys want one,
91
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
too? No!
92
00:05:01,040 --> 00:05:05,740
Snoddy, wearing trashy makeup. Oh, my
God, our daughter's hanging out with the
93
00:05:05,740 --> 00:05:06,740
popular girls.
94
00:05:07,760 --> 00:05:11,020
Who do those girls think they are? They
have her dressing like them, and they
95
00:05:11,020 --> 00:05:13,140
got her to quit choir and dump her best
friend.
96
00:05:13,420 --> 00:05:14,700
Oh, Judy, relax.
97
00:05:16,030 --> 00:05:21,590
Age -appropriate for teenagers to
emulate pack behavior, to ease the
98
00:05:21,590 --> 00:05:24,010
out of the nuclear family and into the
social milieu.
99
00:05:25,410 --> 00:05:28,690
Also age -appropriate to do your laundry
in your own home when you're 38.
100
00:05:30,910 --> 00:05:34,410
Well, I think they're a bad influence,
and now they're out to the mall doing
101
00:05:34,410 --> 00:05:35,410
knows what.
102
00:05:36,020 --> 00:05:40,440
Judy, I think at some point we have to
trust our little girl. If we're good
103
00:05:40,440 --> 00:05:44,840
parents, we've given 100 % to our kids,
which we have, she'll make good
104
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
decisions.
105
00:05:46,140 --> 00:05:47,140
What you eating?
106
00:05:47,560 --> 00:05:49,600
Dinner. I made it. No one else is gonna.
107
00:05:51,840 --> 00:05:55,640
Okay, maybe we gave 80%. Brian, share
that with Tina.
108
00:05:55,860 --> 00:05:56,860
Where is Tina?
109
00:05:56,920 --> 00:05:58,180
Okay, 40%.
110
00:06:06,670 --> 00:06:07,629
Coral peach.
111
00:06:07,630 --> 00:06:09,050
Sandy peach, coral peach.
112
00:06:09,730 --> 00:06:13,530
Well, we've been looking at them for an
hour. I'm sure you'd be happy with
113
00:06:13,530 --> 00:06:14,530
either one.
114
00:06:15,470 --> 00:06:18,770
This is my bathroom tile. I'll be
looking at it for the rest of my life.
115
00:06:19,430 --> 00:06:20,750
Sandy peach, coral peach.
116
00:06:21,010 --> 00:06:22,290
Sandy peach, coral peach.
117
00:06:22,950 --> 00:06:24,630
Hang myself, slip my wrist.
118
00:06:26,430 --> 00:06:27,349
Sit down.
119
00:06:27,350 --> 00:06:29,190
What? On the pot, trust me.
120
00:06:30,130 --> 00:06:33,850
Close your eyes.
121
00:06:35,000 --> 00:06:38,180
You've had a block of cheese which you
washed down with a bowl of rice. You're
122
00:06:38,180 --> 00:06:39,220
in for the long haul.
123
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
Open your eyes.
124
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
Close them again.
125
00:06:42,420 --> 00:06:43,420
Open them.
126
00:06:43,460 --> 00:06:44,259
Sandy Pete!
127
00:06:44,260 --> 00:06:45,079
Ah, beautiful.
128
00:06:45,080 --> 00:06:47,620
Right up your... We'll call you in six
weeks.
129
00:06:48,040 --> 00:06:51,140
Bill. Hey, guys. You come down to see
where the magic happens?
130
00:06:51,600 --> 00:06:54,740
Bill, we need to talk. I just came back
from picking up Lauren at the Oak Street
131
00:06:54,740 --> 00:06:57,540
Mall where she was caught with her
friend shoplifting. What?
132
00:06:57,860 --> 00:06:59,520
I wasn't shoplifting, I swear.
133
00:06:59,840 --> 00:07:03,200
What did she try to steal? All the
makeup in the store? Looks like she
134
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
it out on her face.
135
00:07:05,500 --> 00:07:06,760
She stole a bracelet.
136
00:07:07,000 --> 00:07:10,440
I didn't steal it. I tried it on, I
forgot I was wearing it, and I walked
137
00:07:10,440 --> 00:07:13,460
outside. I'll tell you what happened.
She was trying to impress her snotty new
138
00:07:13,460 --> 00:07:17,260
friends with how cool she is, so she
shoplifted. That is so not true. Okay,
139
00:07:17,260 --> 00:07:19,100
okay, let's not cause a scene.
140
00:07:19,900 --> 00:07:23,880
Daddy already had three attitudinal
demerits, whatever the hell those are.
141
00:07:24,900 --> 00:07:27,060
Lauren, I need to talk to your mother
alone.
142
00:07:27,500 --> 00:07:30,460
Fine, I'll go look at clothes. Oh, no, I
don't want you enjoying yourself. You
143
00:07:30,460 --> 00:07:31,760
stay here where your father works.
144
00:07:32,140 --> 00:07:33,140
Hey.
145
00:07:35,000 --> 00:07:38,300
Bill, what are we going to do about
Lauren? We have fun in this department.
146
00:07:38,300 --> 00:07:41,200
know, only this morning. Okay, Bill,
let's stay on our daughter, okay?
147
00:07:41,780 --> 00:07:44,600
I know I shouldn't have let her go out
with those girls the other night. But is
148
00:07:44,600 --> 00:07:47,960
it at least possible she's telling the
truth? Okay, don't take this the wrong
149
00:07:47,960 --> 00:07:50,740
way, but I think I know better when our
daughter's lying than you do. Oh,
150
00:07:50,820 --> 00:07:55,060
please, that's crap. I can look into my
little girl's eyes and tell if she's
151
00:07:55,060 --> 00:07:56,060
lying. Oh, really?
152
00:07:56,380 --> 00:07:57,380
Take your best shot.
153
00:07:57,540 --> 00:07:58,359
I will.
154
00:07:58,360 --> 00:07:59,560
Lauren? Yes?
155
00:08:00,900 --> 00:08:07,220
Sweetheart, we all make mistakes, but
what's worse is lying about them, so...
156
00:08:07,220 --> 00:08:08,780
you tell me you didn't do it, I'll
believe you.
157
00:08:09,440 --> 00:08:12,940
But if you did, this is your chance to
take responsibility for your actions,
158
00:08:12,960 --> 00:08:17,480
so... Duncan, tell me the truth.
159
00:08:18,280 --> 00:08:19,700
Did you steal that bracelet?
160
00:08:21,260 --> 00:08:22,840
No, Daddy, I didn't steal it.
161
00:08:25,540 --> 00:08:27,220
Then I believe you. You're off the hook.
162
00:08:27,460 --> 00:08:28,359
Thanks, Dad!
163
00:08:28,360 --> 00:08:33,100
You have got to be kidding me. Judy, we
have no proof she did it on purpose. She
164
00:08:33,100 --> 00:08:35,679
swears it was a mistake, and I looked
into her eyes.
165
00:08:35,919 --> 00:08:37,740
Okay, Lauren, go wait for me on the
bench over there, please.
166
00:08:39,260 --> 00:08:40,500
So we're just going to let this go?
167
00:08:40,700 --> 00:08:44,120
Yeah, I know my little girl. Yeah, I
know her, too. I used to be her. Well,
168
00:08:44,179 --> 00:08:47,060
that's the problem, Judy. You're too
like her to be objective.
169
00:08:47,640 --> 00:08:49,660
You're thinking like the kid you used to
be.
170
00:08:49,860 --> 00:08:51,920
One of us has to be mature about this.
171
00:09:00,440 --> 00:09:02,980
I told you we had fun in this
department.
172
00:09:09,860 --> 00:09:13,940
Come on, Judy. We're going to be late.
The movie starts at 7. Oh, Bill, relax.
173
00:09:14,020 --> 00:09:19,120
We're going to Galaxy 24. It also starts
at 7 .10, 7 .15, 7 .20, and 7 .35.
174
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Oh, listen.
175
00:09:21,640 --> 00:09:24,340
Why are you putting on makeup? No one
can see you in there.
176
00:09:24,600 --> 00:09:26,260
And you already bagged your mousse.
177
00:09:29,320 --> 00:09:32,820
Well, women are so programmed by society
that Judy feels compelled to wear
178
00:09:32,820 --> 00:09:36,360
lipstick even when she's sitting in the
dark. You feel compelled to talk even
179
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
when nobody's listening.
180
00:09:39,560 --> 00:09:42,780
This is not a joke, Bill. Okay, we learn
these gender roles when we're very
181
00:09:42,780 --> 00:09:46,960
young, but I believe that my experiment
will prove that in a gender -neutral
182
00:09:46,960 --> 00:09:52,640
environment, Tina will be just as free
to choose this as this.
183
00:09:53,060 --> 00:09:56,480
Well, I can see her choosing either.
It's the one in the middle no one wants
184
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
play with.
185
00:10:01,800 --> 00:10:02,599
for tonight?
186
00:10:02,600 --> 00:10:06,060
Bonnie and I are going bowling with Adam
in the day, and afterwards I'm sleeping
187
00:10:06,060 --> 00:10:06,819
at Adam's.
188
00:10:06,820 --> 00:10:09,380
Meaning you're staying out late with
Bonnie.
189
00:10:10,060 --> 00:10:14,100
No, meaning I'm sleeping over at Adam's.
Oh, I gotcha.
190
00:10:15,100 --> 00:10:17,620
No, really, Dad, I'm sleeping over at
Adam's. Right.
191
00:10:18,300 --> 00:10:19,300
Adam's.
192
00:10:19,640 --> 00:10:21,260
Let me just wink and be happy.
193
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
Hey, sweetie.
194
00:10:24,060 --> 00:10:24,819
Hi, Daddy.
195
00:10:24,820 --> 00:10:26,160
Oh, hey, Tina. Hi.
196
00:10:26,400 --> 00:10:27,920
How are you today?
197
00:10:39,380 --> 00:10:43,640
And when I tell you, I want you to
choose one of them, okay?
198
00:10:44,640 --> 00:10:48,720
Okay, Tina, do you want the doll or the
fire truck?
199
00:10:49,120 --> 00:10:51,200
Hey, camera, is it on?
200
00:10:51,720 --> 00:10:56,500
Yeah, just ignore the camera, honey. So
which one do you choose?
201
00:10:57,380 --> 00:10:58,380
Hello.
202
00:11:00,260 --> 00:11:02,600
Just forget the camera, okay?
203
00:11:03,000 --> 00:11:04,060
Just pick a toy.
204
00:11:04,540 --> 00:11:06,300
I'm a beautiful princess.
205
00:11:06,660 --> 00:11:07,740
You can be the prince.
206
00:11:08,200 --> 00:11:12,220
No, no. I can't be the prince, honey,
because girls can't be prince.
207
00:11:12,820 --> 00:11:14,000
Would you just pick a toy?
208
00:11:15,560 --> 00:11:16,560
Sweetie.
209
00:11:16,860 --> 00:11:17,860
Okay.
210
00:11:18,620 --> 00:11:19,620
Coming.
211
00:11:21,100 --> 00:11:23,660
Hey, Tina, how do the wheels on the bus
go?
212
00:11:23,980 --> 00:11:28,620
The wheels on the bus go round and
round, round and round, round and round.
213
00:11:28,620 --> 00:11:30,680
wheels on the bus go round and round.
214
00:11:33,880 --> 00:11:35,930
Judy, what are you doing? We've got to
get to the... theater.
215
00:11:36,190 --> 00:11:38,830
How am I going to sneak into five
minutes of three other movies if we
216
00:11:38,830 --> 00:11:39,830
leave now?
217
00:11:40,130 --> 00:11:43,590
I came into Lauren's room to borrow some
lipstick, and I dropped the cap, and it
218
00:11:43,590 --> 00:11:45,530
accidentally rolled under the bed, and
look what I found.
219
00:11:45,750 --> 00:11:47,730
A brand new MP3 player.
220
00:11:48,150 --> 00:11:49,750
Hey, that's the thing Lauren wanted.
221
00:11:50,010 --> 00:11:51,590
I couldn't afford, but somehow got.
222
00:11:51,910 --> 00:11:54,290
Now, Judy, don't jump to conclusions.
223
00:11:54,590 --> 00:11:57,030
We couldn't afford this house. Somehow
we got it.
224
00:11:58,110 --> 00:12:02,530
You'll face it. She stole it, and she
stole the bracelet, too. Oh, man.
225
00:12:02,840 --> 00:12:06,500
I can't believe she'd do this to me. She
looked me right in the eye and lied.
226
00:12:06,740 --> 00:12:08,200
I didn't steal it, Daddy.
227
00:12:08,420 --> 00:12:10,280
I told you. I don't know why you're so
surprised.
228
00:12:10,640 --> 00:12:14,740
Because she didn't just lie, Judy. I
have no problem with lying. I lie all
229
00:12:14,740 --> 00:12:15,740
time.
230
00:12:16,460 --> 00:12:20,740
That lipstick looks great on you, see?
But did I look you in the eye? Did I
231
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
you Daddy?
232
00:12:23,220 --> 00:12:24,219
Hey, guys.
233
00:12:24,220 --> 00:12:25,220
What's going on?
234
00:12:25,420 --> 00:12:28,420
Lauren, can you explain what this MP3
player was doing under your bed?
235
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
I have no idea.
236
00:12:30,250 --> 00:12:33,170
Come on, there's no store receipt. You
couldn't afford to buy it. Tell me the
237
00:12:33,170 --> 00:12:36,810
truth. This time you stole it. I didn't
steal it. I've never seen it before.
238
00:12:36,870 --> 00:12:37,749
That's the truth.
239
00:12:37,750 --> 00:12:39,210
Really? You're telling the truth?
240
00:12:39,830 --> 00:12:41,490
How did that lipstick look on your
mother?
241
00:12:41,930 --> 00:12:44,610
Looks fine. You're a liar. She looks
like a circus clown.
242
00:12:48,670 --> 00:12:55,410
I didn't steal that MP3 player. I have
no
243
00:12:55,410 --> 00:12:56,750
idea how this got under my bed.
244
00:12:56,990 --> 00:12:59,250
Hang on a second. Let me just check
something.
245
00:12:59,920 --> 00:13:00,960
Ah, look at that.
246
00:13:01,200 --> 00:13:02,520
I wasn't born yesterday.
247
00:13:05,340 --> 00:13:09,800
You are grounded for a month. A month?
Two weeks for the bracelet and two weeks
248
00:13:09,800 --> 00:13:13,220
for the MP3 player, and you are
forbidden from seeing those snotty new
249
00:13:13,220 --> 00:13:13,879
of yours.
250
00:13:13,880 --> 00:13:15,240
Why, you can't pick my friends!
251
00:13:15,660 --> 00:13:18,800
No, but you can't pick a lock, which
means you're going to be stuck in this
252
00:13:18,800 --> 00:13:23,860
until tomorrow when you go to Crazy
John's and apologize for stealing the
253
00:13:23,860 --> 00:13:26,820
player. And you don't want to mess with
Crazy John because he's got that big
254
00:13:26,820 --> 00:13:29,000
chainsaw he uses to slash prices.
255
00:13:30,460 --> 00:13:34,580
This is so unfair. I'll tell you what's
unfair. We're going to be late for the
256
00:13:34,580 --> 00:13:37,900
movies, and if they run out of cinnamon
pretzels, may God have mercy on your
257
00:13:37,900 --> 00:13:38,900
soul.
258
00:13:46,160 --> 00:13:50,080
You done showing the camera all your
songs and your dances and your butt?
259
00:13:51,160 --> 00:13:52,200
Yeah, I'm tired.
260
00:13:53,560 --> 00:13:55,000
Good. Pick a toy.
261
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Pick a read.
262
00:13:56,940 --> 00:14:00,580
A toy that you want, not a toy that you
think you should have because you're a
263
00:14:00,580 --> 00:14:01,580
girl, okay?
264
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
Think it over carefully.
265
00:14:03,980 --> 00:14:06,000
Doll or fire truck?
266
00:14:06,940 --> 00:14:10,020
Dinky doll or pretty shiny fire truck?
267
00:14:15,760 --> 00:14:20,220
Fine. Just remember that the doll is a
very special doll who can grow up to be
268
00:14:20,220 --> 00:14:21,400
whatever she wants, okay?
269
00:14:22,220 --> 00:14:23,620
She's gonna be a princess.
270
00:14:24,020 --> 00:14:27,100
Or a doctor, or an astronaut, or a
painter.
271
00:14:27,660 --> 00:14:30,820
No, then she'll ruin her pretty dress
and she won't be a handsome prince.
272
00:14:32,040 --> 00:14:36,560
Yeah, well, maybe your doll will see
that most of those so -called princes
273
00:14:36,560 --> 00:14:39,500
toads. Sometimes they're married toads.
274
00:14:40,660 --> 00:14:44,720
So it's better to face the fact that you
might always be single and...
275
00:14:45,130 --> 00:14:46,130
Never have kids.
276
00:14:47,190 --> 00:14:50,090
That's okay, because you can always just
throw yourself into a brand new career.
277
00:14:52,850 --> 00:14:55,430
Linda, do you want to hold my dog?
278
00:14:56,830 --> 00:14:57,830
Okay.
279
00:15:01,410 --> 00:15:05,110
Linda, I'm sorry your project turned out
to be such a bust. Ah, not completely.
280
00:15:05,190 --> 00:15:07,330
Actually, I got an A. But you didn't
prove your point.
281
00:15:07,550 --> 00:15:11,770
Well, I talked to my professor and
explained my thesis and what went wrong,
282
00:15:11,770 --> 00:15:14,610
as I turned to leave the office, we,
uh...
283
00:15:14,990 --> 00:15:18,490
He called me back, and we talked a
little, and he gave me an A.
284
00:15:18,910 --> 00:15:20,190
Were you wearing this pant?
285
00:15:21,430 --> 00:15:22,430
Yeah, why?
286
00:15:23,470 --> 00:15:25,470
Aw, crap, old men are pigs.
287
00:15:27,310 --> 00:15:30,490
Well, you better come through for me on
that final next week.
288
00:15:34,330 --> 00:15:35,430
Hey, how'd it go?
289
00:15:35,630 --> 00:15:36,630
Oh, just great.
290
00:15:36,850 --> 00:15:40,330
We got all the way to Crazy John, and
Lauren refused to apologize.
291
00:15:40,910 --> 00:15:45,250
That's because I didn't feel it. Hey,
Lauren, I just... I want you to know
292
00:15:45,250 --> 00:15:46,470
I still have faith in you.
293
00:15:48,030 --> 00:15:49,870
I'm going to get my wallet out of your
way.
294
00:15:53,530 --> 00:15:57,030
Well, if it's all right with everybody,
I think I'll go to the kitchen and get a
295
00:15:57,030 --> 00:15:58,030
snack. But don't worry.
296
00:15:58,410 --> 00:16:01,930
I'm going to pay for it because I don't
want you to accuse me of stealing.
297
00:16:02,370 --> 00:16:06,510
Oh, honey, I know you're trying to prove
a point, but it just cost you $3.
298
00:16:10,270 --> 00:16:13,210
Crazy John, say, when you told him what
happened.
299
00:16:13,530 --> 00:16:18,150
Actually, Crazy John wasn't there. I
think I talked to his sister, Spitty
300
00:16:21,990 --> 00:16:22,990
Hey, I'm back.
301
00:16:25,270 --> 00:16:26,290
From Adam's house.
302
00:16:28,870 --> 00:16:30,290
Where I stayed last night.
303
00:16:32,050 --> 00:16:33,930
People didn't even notice I was gone.
304
00:16:35,730 --> 00:16:39,450
Oh, honey, we noticed we missed you at
dinner. I was here for dinner.
305
00:16:41,690 --> 00:16:42,830
I learned. Whatever.
306
00:16:45,970 --> 00:16:47,250
Okay. What's up with her?
307
00:16:47,530 --> 00:16:49,730
She's grounded because she stole an MP3
player.
308
00:16:49,970 --> 00:16:50,970
That's hilarious.
309
00:16:51,310 --> 00:16:54,390
She's so dumb. If she just waited a
week, I bought her one for her birthday.
310
00:16:56,310 --> 00:16:57,870
Bought her an MP3 player?
311
00:16:58,090 --> 00:16:59,530
Her birthday's next week.
312
00:17:01,690 --> 00:17:04,030
Yeah, I got sick of her borrowing mine.
313
00:17:04,290 --> 00:17:05,470
Where's this MP3 player?
314
00:17:05,750 --> 00:17:10,109
Look at this. She always snoops around
my room around her birthday, so I hid it
315
00:17:10,109 --> 00:17:10,909
under her bed.
316
00:17:10,910 --> 00:17:12,510
See, I figure she never cleans under
there.
317
00:17:14,139 --> 00:17:19,060
Well, we found the MP3 player and we
thought she stole it. Oh, poor thing.
318
00:17:19,060 --> 00:17:22,839
been calling her a thief all week. We
made her return it. We made her return
319
00:17:22,839 --> 00:17:23,940
own birthday present.
320
00:17:25,060 --> 00:17:26,359
You guys are so screwed.
321
00:17:28,160 --> 00:17:29,860
Wait a minute. Did you guys get my money
back?
322
00:17:30,080 --> 00:17:32,600
I don't want to hear it from you,
mister, because none of this would have
323
00:17:32,600 --> 00:17:35,320
happened if you'd been here last night.
Where were you anyway?
324
00:17:35,660 --> 00:17:39,360
I was out all night knocking over
mailboxes and making out with Bonnie.
325
00:17:39,360 --> 00:17:40,400
in so much trouble.
326
00:17:40,620 --> 00:17:41,279
I'm kidding.
327
00:17:41,280 --> 00:17:42,500
Would you just let me have this?
328
00:17:51,150 --> 00:17:52,150
Hey, pumpkin.
329
00:17:52,430 --> 00:17:53,950
What do you guys want?
330
00:17:54,310 --> 00:17:58,830
I bet with all the craziness going on
around here, you could use a good laugh.
331
00:17:59,590 --> 00:18:01,030
Okay, you ready to laugh?
332
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
Here's Judy.
333
00:18:04,550 --> 00:18:08,610
Well, uh, your father and I have been
thinking, and we decided we believe you
334
00:18:08,610 --> 00:18:09,610
after all, so sorry.
335
00:18:09,810 --> 00:18:12,550
Oh, and here's your three bucks back.
336
00:18:12,850 --> 00:18:16,050
Trying to buy your own food. Your
money's no good here.
337
00:18:17,150 --> 00:18:19,690
You guys found out I didn't steal that
MP3 player.
338
00:18:21,620 --> 00:18:24,880
Brian told us he bought it for you for
your day and hid it under your bed.
339
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
So I give.
340
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
Oops.
341
00:18:28,440 --> 00:18:30,660
You made me give back my birthday
present.
342
00:18:30,880 --> 00:18:33,320
You called me a thief and all I get is
an oops.
343
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Oopsie Davey.
344
00:18:37,460 --> 00:18:40,120
I'm sorry, honey. Some of us wanted to
believe you.
345
00:18:45,260 --> 00:18:48,900
Well, the important thing here is that I
am innocent. I didn't do anything.
346
00:18:49,460 --> 00:18:50,460
Yeah, you are.
347
00:18:50,780 --> 00:18:51,960
then I should have believed you.
348
00:18:52,520 --> 00:18:54,620
Yeah, you should have. You're right.
349
00:18:55,560 --> 00:18:58,880
And I don't blame you for hating me
right now. You have every right to. It
350
00:18:58,880 --> 00:19:00,220
wasn't fair, and I'm sorry.
351
00:19:01,580 --> 00:19:05,900
It's okay, Mom. No, no, you obviously
have much better judgment than I did at
352
00:19:05,900 --> 00:19:08,540
your age, and I should have given you
more credit.
353
00:19:09,440 --> 00:19:13,380
I just hope that you can still trust me
because I want us to have an honest and
354
00:19:13,380 --> 00:19:14,380
open relationship.
355
00:19:15,460 --> 00:19:16,860
Oh, man, I hate this.
356
00:19:17,420 --> 00:19:18,680
We said we're sorry.
357
00:19:21,100 --> 00:19:23,720
No. I hate you for making me feel
guilty.
358
00:19:24,560 --> 00:19:29,120
I didn't steal the MP3 player, but I did
steal the bracelet.
359
00:19:32,020 --> 00:19:33,020
Wow.
360
00:19:35,200 --> 00:19:37,540
Well, I'm really proud of you for coming
clean.
361
00:19:38,560 --> 00:19:41,080
To tell you the truth, I have a
confession to make.
362
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
I was right.
363
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
Okay.
364
00:19:45,040 --> 00:19:48,280
You were right. You know her better.
She's just like you.
365
00:19:48,640 --> 00:19:49,700
She's nothing like me.
366
00:19:50,480 --> 00:19:52,520
She fessed up. I never would have done
that.
367
00:19:53,580 --> 00:19:56,780
Look, I know what I did was stupid, but
Jen and the other kids were taking
368
00:19:56,780 --> 00:19:58,160
stuff. I didn't want to seem scared.
369
00:19:59,240 --> 00:20:01,520
But I'll never do it again. I'm over Jen
and them.
370
00:20:01,840 --> 00:20:04,180
So you finally listened to your mother
and me.
371
00:20:05,160 --> 00:20:06,740
No, I figured it out on my own.
372
00:20:07,000 --> 00:20:08,560
But because of something we said.
373
00:20:10,260 --> 00:20:12,140
Actually, it was something I saw in the
real world.
374
00:20:14,510 --> 00:20:17,430
Point is, you learned your lesson. Yeah,
from the TV we bought.
375
00:20:19,850 --> 00:20:23,690
No. First they ditched me when I got
caught, and then they thought it was
376
00:20:23,770 --> 00:20:24,970
I don't need friends like that.
377
00:20:25,310 --> 00:20:28,550
Well, however it happened, I'm just
happy that you're finally figuring these
378
00:20:28,550 --> 00:20:29,690
things out on your own.
379
00:20:31,370 --> 00:20:32,530
So I guess I'm not grounded?
380
00:20:32,770 --> 00:20:35,030
Oh, no, no. You still stole that
bracelet.
381
00:20:35,270 --> 00:20:38,550
And as a father and a retailer, I can't
let that go unpunished.
382
00:20:39,550 --> 00:20:43,010
But because you came clean, I'm reducing
your sentence from four weeks to two.
383
00:20:43,650 --> 00:20:45,730
But... We're calling off your birthday
party.
384
00:20:46,110 --> 00:20:47,910
You guys forgot my birthday, didn't you?
385
00:20:48,210 --> 00:20:49,650
From two weeks to one.
386
00:20:54,270 --> 00:20:54,710
Touch
387
00:20:54,710 --> 00:21:01,890
that
388
00:21:01,890 --> 00:21:03,190
doll and you're dead to me.
389
00:21:14,730 --> 00:21:21,530
i wouldn't have it any other way cause
you make me happy you
390
00:21:21,530 --> 00:21:22,710
make me happy
30412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.