All language subtitles for Still Standing S02E05 Still Got It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,340 --> 00:00:05,320 I don't believe it. You went grocery shopping? 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,300 Don't act so surprised. I don't just hunt. I gather. 3 00:00:10,340 --> 00:00:11,340 Pretzels. 4 00:00:11,600 --> 00:00:12,600 Chips. 5 00:00:12,860 --> 00:00:14,200 Another kind of chips. 6 00:00:15,220 --> 00:00:18,700 Did you gather anything that wasn't fried or crunchalicious? 7 00:00:19,740 --> 00:00:23,060 Bought some fruit. In fact, it says here there's 12 feet in every box. 8 00:00:23,920 --> 00:00:26,840 There you go, Tina. Have some mango banana mataz. 9 00:00:27,220 --> 00:00:28,220 Thanks, Daddy. 10 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 Hey. 11 00:00:30,730 --> 00:00:32,630 Honey, is that your new cheerleader sweater? 12 00:00:33,210 --> 00:00:34,590 Yeah. What do you think? 13 00:00:34,810 --> 00:00:35,950 Oh, it looks great. 14 00:00:37,590 --> 00:00:38,590 Great. 15 00:00:41,910 --> 00:00:45,350 All the times I prayed to God he'd get into a cheerleader sweater. 16 00:00:48,170 --> 00:00:49,990 I probably should have been more specific. 17 00:00:52,950 --> 00:00:53,950 Lauren? 18 00:00:55,050 --> 00:00:56,050 What's wrong? 19 00:00:56,410 --> 00:00:58,370 I auditioned for the fall dance show. 20 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 Dance -tastic. 21 00:01:00,780 --> 00:01:01,780 Didn't get in. 22 00:01:02,100 --> 00:01:04,120 Aw, you must be so dance -appointed. 23 00:01:06,060 --> 00:01:08,440 I am so sorry, honey. 24 00:01:08,960 --> 00:01:10,260 It's not fair, Mom. 25 00:01:10,560 --> 00:01:13,240 I haven't gotten into one thing that I've tried out for this year. 26 00:01:13,520 --> 00:01:17,360 I mean, I used to be popular, but now that I'm in high school, I'm just a big 27 00:01:17,360 --> 00:01:18,420 loser like Brian. 28 00:01:19,500 --> 00:01:20,580 I heard that. 29 00:01:22,160 --> 00:01:24,680 What about trying out for the band? Do you still have your clarinet? 30 00:01:24,940 --> 00:01:26,500 I don't get the clarinet. 31 00:01:27,180 --> 00:01:29,440 Besides, I can't find the stupid mouthpiece anyway. 32 00:01:31,140 --> 00:01:32,840 What are you looking at me for? 33 00:01:34,480 --> 00:01:38,480 I'm just going to get some... Hey, what the... How did this get wasted? 34 00:01:39,500 --> 00:01:42,580 Hey, your father found it. Why don't you give the band one more try? 35 00:01:43,860 --> 00:01:44,860 Great. 36 00:01:45,100 --> 00:01:48,280 Maybe the kid who plays the oboe with the runny eye will have a crush on me. 37 00:01:50,380 --> 00:01:54,420 His name is Hakeem, and he has an overactive tear duct. 38 00:01:59,440 --> 00:02:02,200 This kid's having a tough time in high school. There's got to be something we 39 00:02:02,200 --> 00:02:02,759 can do. 40 00:02:02,760 --> 00:02:05,820 Well, having a few beers would make me feel better, but that still leaves 41 00:02:05,820 --> 00:02:06,820 Lauren. 42 00:02:06,940 --> 00:02:10,300 Well, we should go talk to her dance teacher. Maybe she'll change her mind. 43 00:02:10,539 --> 00:02:14,100 Since when are we the parents who run to the school and cry foul every time our 44 00:02:14,100 --> 00:02:15,100 kid has a problem? 45 00:02:17,240 --> 00:02:18,640 Okay, let's go. I'll drive. 46 00:02:19,660 --> 00:02:20,740 Bill, the school's closed. 47 00:02:21,300 --> 00:02:22,300 No, I'm talking about anywhere. 48 00:02:34,030 --> 00:02:37,630 Okay, now when we go in there, let's not get too emotional. We'll just explain 49 00:02:37,630 --> 00:02:39,090 that Lauren loves to dance. 50 00:02:41,370 --> 00:02:42,390 It's so funny. 51 00:02:42,970 --> 00:02:43,970 Wiener. 52 00:02:46,070 --> 00:02:48,070 The dance teacher's name's Mrs. 53 00:02:48,310 --> 00:02:49,310 Wiener. 54 00:02:50,810 --> 00:02:52,670 Okay, okay. You know what? 55 00:02:53,050 --> 00:02:56,790 We're both adults. We can do this. We're just going to walk in there and look 56 00:02:56,790 --> 00:02:57,930 Wiener right in the eye. 57 00:03:02,700 --> 00:03:06,800 We cannot do this together, so I will go in by myself. I'm sorry, Judy. Good 58 00:03:06,800 --> 00:03:08,740 luck. Don't ride Wiener too hard. 59 00:03:12,280 --> 00:03:13,280 Kids. 60 00:03:13,480 --> 00:03:15,800 They don't have any imagination these days. 61 00:03:20,060 --> 00:03:21,860 Oh, my God. 62 00:03:22,080 --> 00:03:23,480 Oh, no, I found it like that. 63 00:03:24,360 --> 00:03:27,340 Bill Miller, it's me, Madeline Beck from high school. 64 00:03:27,780 --> 00:03:31,240 Madeline Beck? I didn't even recognize you. Well... 65 00:03:33,459 --> 00:03:35,000 What are you doing here? 66 00:03:35,520 --> 00:03:37,340 You're not still a senior, are you? 67 00:03:39,140 --> 00:03:43,120 I'll have you know, I graduated second out of my class, among the three of us 68 00:03:43,120 --> 00:03:46,920 that had to finish up over the summer, so I thought you moved to Ohio. 69 00:03:47,340 --> 00:03:51,200 I did, but I moved back, and now I'm the new English teacher, and I'm also head 70 00:03:51,200 --> 00:03:52,200 of the bra department. 71 00:03:53,340 --> 00:03:55,260 What have you been doing all these years? 72 00:03:55,720 --> 00:03:56,720 You follow football? 73 00:03:56,960 --> 00:03:59,520 No. I played a couple of seasons in the NFL. 74 00:04:01,740 --> 00:04:03,060 Now I'm married with some kids. 75 00:04:03,960 --> 00:04:06,040 Wait, are you Lauren Miller's father? 76 00:04:06,300 --> 00:04:07,560 Well, that's what the courts say. 77 00:04:07,840 --> 00:04:10,380 She's in my freshman English class. She's great. 78 00:04:11,040 --> 00:04:13,680 You know, now that I think about it, she has your eyes. 79 00:04:13,980 --> 00:04:15,980 And the same way of using her hands. 80 00:04:16,480 --> 00:04:21,140 You know, I always loved your hands, Bill. They're very elegant. 81 00:04:21,800 --> 00:04:26,340 Well, I never really thought about that. But now that you mention it... 82 00:04:27,680 --> 00:04:31,920 You know, we had a lot of fun that one summer down by the beach. Oh, yeah, that 83 00:04:31,920 --> 00:04:33,540 was pretty hot. Sure was. 84 00:04:34,900 --> 00:04:37,220 And pretty humid, too. 85 00:04:37,880 --> 00:04:41,700 Well, I've got to get to the theater, but, you know, this really made my day. 86 00:04:42,680 --> 00:04:44,580 I hope I see you more often. Yeah. 87 00:04:44,980 --> 00:04:45,980 Bye, Madeline. 88 00:04:49,940 --> 00:04:52,180 Thank you for taking the time to see me, Mrs. 89 00:04:52,420 --> 00:04:53,420 Weiner. 90 00:04:55,400 --> 00:04:58,740 convinced her. I just told her that outside activity would boost Lauren's... 91 00:04:58,740 --> 00:05:00,280 What are you doing? 92 00:05:01,000 --> 00:05:02,020 Looking at my hands. 93 00:05:02,220 --> 00:05:03,600 You ever notice how elegant they are? 94 00:05:04,080 --> 00:05:07,260 Bill, whatever you stuck your hand in while I was gone, I'm not smelling it. 95 00:05:12,220 --> 00:05:13,220 Madeline Beck? 96 00:05:13,260 --> 00:05:14,540 The girl with the ponchos? 97 00:05:15,080 --> 00:05:17,220 I haven't seen her in years. 98 00:05:17,480 --> 00:05:19,160 Yeah, she's teaching drama there now. 99 00:05:19,420 --> 00:05:20,960 You know, we went to grad school together. 100 00:05:21,400 --> 00:05:23,220 He didn't go to grad school, Fitz. 101 00:05:23,960 --> 00:05:24,960 Traffic school. 102 00:05:27,690 --> 00:05:31,750 So was it weird seeing her again? I mean, what, with your sensuous past? It 103 00:05:31,750 --> 00:05:34,270 a long time ago, and it wasn't that big of a deal. 104 00:05:34,630 --> 00:05:35,650 I don't know, Bill. 105 00:05:36,030 --> 00:05:39,390 One of my most vivid memories of high school was you and her on that beach 106 00:05:39,390 --> 00:05:41,130 night. You weren't there. 107 00:05:42,010 --> 00:05:43,030 No, I was not. 108 00:05:44,390 --> 00:05:47,870 I told the dance teacher that Lauren needed to feel accepted, and she really 109 00:05:47,870 --> 00:05:48,829 seemed to understand. 110 00:05:48,830 --> 00:05:49,830 That's great, sir. 111 00:05:51,470 --> 00:05:52,470 Can I get by? 112 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 Okay. 113 00:05:55,350 --> 00:05:57,890 Does your wife let you put your feet up on the coffee table? 114 00:05:58,610 --> 00:06:02,070 My wife doesn't care where I put my feet. It's my hand she's got rules 115 00:06:07,630 --> 00:06:10,850 Oh, my gosh. You will never believe what happened to me today. The drama teacher 116 00:06:10,850 --> 00:06:12,290 asked me to audition for the play. 117 00:06:12,670 --> 00:06:13,670 How about that? 118 00:06:13,990 --> 00:06:15,390 Drama? What happened to dance? 119 00:06:16,350 --> 00:06:21,990 I don't know. But anyway... So I did, and she gave me a part. I even have my 120 00:06:21,990 --> 00:06:22,990 mon... 121 00:06:24,560 --> 00:06:28,460 So, um, here's some permission slips and stuff you guys have to sign. Mom, could 122 00:06:28,460 --> 00:06:30,640 you come help me with my lines? Sure thing, honey. 123 00:06:31,300 --> 00:06:32,300 Well, 124 00:06:33,640 --> 00:06:36,840 I guess the dance teacher had a little talk with the drama teacher. Now 125 00:06:36,840 --> 00:06:38,540 will see what a talented daughter we have. 126 00:06:39,020 --> 00:06:40,420 Hide that damn clarinet. 127 00:06:41,820 --> 00:06:42,820 Way to go, Bill. 128 00:06:43,480 --> 00:06:46,780 Way to go what? I think Bill had a little something to do with Lauren 129 00:06:46,780 --> 00:06:48,100 that part in the play. It? 130 00:06:48,660 --> 00:06:51,300 No, I think Judy got Lauren that part. 131 00:06:51,700 --> 00:06:52,740 Don't be so sure. 132 00:06:53,310 --> 00:06:55,690 Bill might know the drama teacher a little better than you think. 133 00:06:56,170 --> 00:06:57,170 Way better. 134 00:06:58,690 --> 00:07:02,910 On a red beach blanket to the sweet tunes of REO Speedwagon. 135 00:07:04,810 --> 00:07:06,590 This is how I imagined it to happen. 136 00:07:07,730 --> 00:07:09,550 Wait, who's this drama teacher? 137 00:07:10,030 --> 00:07:11,030 Madeline Beck. 138 00:07:11,170 --> 00:07:14,730 Madeline Beck with that weird girl with the ponchos who used to have a crush on 139 00:07:14,730 --> 00:07:19,590 you? We just dropped it. So you think that she gave Lauren the part in the 140 00:07:19,590 --> 00:07:20,590 because of you? 141 00:07:23,440 --> 00:07:24,980 Okay, you're out of your mind. 142 00:07:26,200 --> 00:07:28,380 Here, check out the note she wrote. 143 00:07:28,660 --> 00:07:31,140 Bill, I hope you'll be able to help out backstage. 144 00:07:32,320 --> 00:07:34,020 We've got a lot of catching up to do. 145 00:07:34,480 --> 00:07:35,540 Love, Madeline. 146 00:07:35,900 --> 00:07:38,400 P .F., chicka -chicka -wow -wow. 147 00:07:42,220 --> 00:07:47,500 So, how close were you to Madeline back in high school? Not that close. I guess 148 00:07:47,500 --> 00:07:50,880 I just left a big impression on her. More like an indentation. 149 00:07:57,040 --> 00:07:58,920 Just once. Well, one weekend. 150 00:07:59,580 --> 00:08:03,220 Well, does Judy know about this? No, and don't tell her. It was a mistake. It 151 00:08:03,220 --> 00:08:06,780 happened a long time ago, and it had only hurt her feelings. Linda, I'm her 152 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 everything. 153 00:08:11,100 --> 00:08:12,100 And then some. 154 00:08:13,460 --> 00:08:17,260 No, don't worry. This lady can keep a secret. Like the time you scraped the 155 00:08:17,260 --> 00:08:20,860 door on that mailbox and you spent a fortune trying to get it fixed real fast 156 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 she wouldn't find out. 157 00:08:22,760 --> 00:08:23,760 I didn't do that. 158 00:08:25,820 --> 00:08:27,300 Okay, don't tell her I told her. 159 00:08:29,180 --> 00:08:31,800 We hunger, but it is for justice. 160 00:08:32,360 --> 00:08:36,120 We thirst, but it is for... Dad! 161 00:08:37,799 --> 00:08:38,799 Freedom, honey. 162 00:08:40,299 --> 00:08:42,880 Okay, kids, that's it for today. I'll see you all tomorrow. 163 00:08:43,320 --> 00:08:46,520 Hey, this is really coming along. 164 00:08:47,820 --> 00:08:51,540 It's so great having you around, Bill. Well, I'm having a great time. 165 00:08:51,760 --> 00:08:53,400 Really? I'm so glad to hear that. 166 00:08:54,260 --> 00:08:55,260 Well, it... 167 00:08:55,400 --> 00:08:59,720 Good time. Certainly good. Good for now, because, you know, right now is really 168 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 all we have. 169 00:09:01,400 --> 00:09:04,180 Uh, you have some pain on your face. 170 00:09:04,520 --> 00:09:05,560 No, right here, sweetie. 171 00:09:06,800 --> 00:09:09,640 Wow, you have really soft skin. 172 00:09:10,300 --> 00:09:12,320 I use moisturizing lotion. 173 00:09:14,520 --> 00:09:15,660 Well, don't ever stop. 174 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 Bill! 175 00:09:19,700 --> 00:09:23,060 Judy, hi. What are you doing here? Well, I came to get Lauren. I didn't know if 176 00:09:23,060 --> 00:09:26,160 you'd have to stay late. No, no, I'll... bring her home, you head on out, beat 177 00:09:26,160 --> 00:09:26,999 that traffic. 178 00:09:27,000 --> 00:09:28,020 There is no traffic. 179 00:09:28,260 --> 00:09:30,340 Exactly. So now's the time to make your move. 180 00:09:31,220 --> 00:09:34,140 Bill, if you could spare a minute, I need to talk to you about our sun. 181 00:09:34,440 --> 00:09:35,440 What? 182 00:09:39,360 --> 00:09:46,220 I think you might have made it too yellow. 183 00:09:46,540 --> 00:09:47,640 Oh, that sun. 184 00:09:48,860 --> 00:09:52,560 Sure, it can be any color you want, as long as it doesn't look anything like 185 00:10:04,940 --> 00:10:05,940 was a drama teacher. 186 00:10:06,120 --> 00:10:08,320 What? I thought I did, didn't I? 187 00:10:08,820 --> 00:10:11,200 So you two are married? Bill didn't tell me that. 188 00:10:11,640 --> 00:10:13,380 What? I thought I did, didn't I? 189 00:10:14,020 --> 00:10:18,240 Well, Lauren's doing great in the play, and I just love your husband. 190 00:10:18,820 --> 00:10:21,300 Oh, whoa. This thing should have a safety. 191 00:10:22,360 --> 00:10:23,360 Hi, Mom. 192 00:10:23,400 --> 00:10:26,400 You have to come see my costume. Oh, I'll be right back. 193 00:10:28,120 --> 00:10:32,620 Oh, Bill, I know I'm becoming a total nag, but I need a huge favor. 194 00:10:33,000 --> 00:10:36,580 I have a grandfather clock that would look great in the bedroom scene. Could 195 00:10:36,580 --> 00:10:38,740 come by my place later and pick it up? 196 00:10:39,740 --> 00:10:42,060 Oh, I don't know. Your place. 197 00:10:42,420 --> 00:10:45,820 There's a beer in it for you and some leftover chili if you play your cards 198 00:10:45,820 --> 00:10:46,820 right. 199 00:10:46,840 --> 00:10:51,140 I can't. I have to play cards with the elderly. 200 00:10:52,460 --> 00:10:55,300 Every Tuesday I play cards with the elderly. 201 00:10:55,720 --> 00:10:58,000 You are so sweet. Can you help me tomorrow night? 202 00:10:58,240 --> 00:10:59,500 No, I got basketball. 203 00:11:00,400 --> 00:11:01,420 with the elderly. 204 00:11:02,900 --> 00:11:04,400 Well, how about this afternoon? 205 00:11:04,820 --> 00:11:06,280 I just can't. 206 00:11:06,700 --> 00:11:09,860 All right, Bill. I just thought because you had a van, you could help me out, 207 00:11:09,940 --> 00:11:11,560 but I'll ask someone else. 208 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 Bill. 209 00:11:15,240 --> 00:11:18,240 We're going to take off. Okay, I'll walk out with you. 210 00:11:18,460 --> 00:11:20,160 So Madeline Beck looks pretty good, huh? 211 00:11:20,420 --> 00:11:22,080 Oh, you think? I didn't notice. 212 00:11:22,480 --> 00:11:25,500 Haven't you had a huge crush on you and we always made such fun of her? 213 00:11:25,980 --> 00:11:27,320 I don't remember a crush. 214 00:11:28,600 --> 00:11:29,559 Tell your screwdriver. 215 00:11:29,560 --> 00:11:30,560 I did not. 216 00:11:35,120 --> 00:11:36,920 Oh, thank you, sweetie. 217 00:11:42,040 --> 00:11:43,800 Hey, how'd rehearsal go? 218 00:11:44,360 --> 00:11:47,160 Not so good. Miss Beck cut her mom a walk. 219 00:11:47,460 --> 00:11:49,440 She said the play was running too long. 220 00:11:49,760 --> 00:11:52,220 Now I'm just a stupid villager with no line. 221 00:11:52,500 --> 00:11:55,980 Well, you still have to act. You have to stand around and look stupid. 222 00:11:58,220 --> 00:11:59,820 I'm not a stupid villager. 223 00:12:01,660 --> 00:12:02,660 Never mind. 224 00:12:03,960 --> 00:12:07,560 I feel so bad. That part meant the world to her. 225 00:12:07,800 --> 00:12:11,680 We should go down and talk to Madeline first thing tomorrow. Judy, we can't go 226 00:12:11,680 --> 00:12:14,100 down there. Well, if you don't want to go, fine, I'll go by myself. 227 00:12:14,360 --> 00:12:15,820 No, you can't. Why not? 228 00:12:16,880 --> 00:12:21,680 You can... I know why Lauren lost her monologue. 229 00:12:24,300 --> 00:12:26,900 Because of my baby soft skin and my elegant hands. 230 00:12:29,860 --> 00:12:30,860 What? 231 00:12:31,300 --> 00:12:36,720 I think Madeline gave Lauren the part because she has a thing for me. 232 00:12:37,160 --> 00:12:40,260 And she took it away because Billy doesn't play that game. 233 00:12:42,120 --> 00:12:43,960 Would that game be I'm not? 234 00:12:45,040 --> 00:12:46,880 Believe me, I'm picking up vibes. 235 00:12:47,160 --> 00:12:51,240 Everybody always talked about vibes. I never felt vibes. Judy, these are vibes. 236 00:12:51,720 --> 00:12:52,659 Are you sure? 237 00:12:52,660 --> 00:12:54,900 Yeah, I'm sure. She wrote me a personal note. 238 00:12:55,320 --> 00:12:57,260 She invited me over for chili. 239 00:12:58,340 --> 00:12:59,480 To her house. 240 00:13:00,860 --> 00:13:01,860 At night. 241 00:13:03,060 --> 00:13:04,800 When the sun goes down. 242 00:13:05,600 --> 00:13:10,380 I know what night is, Phil. And the day after I say no, she takes Lauren's 243 00:13:10,380 --> 00:13:11,380 monologue away. 244 00:13:13,130 --> 00:13:14,670 Maybe she is hitting on you. 245 00:13:15,890 --> 00:13:17,210 Well, you know what you've got to go do. 246 00:13:17,450 --> 00:13:19,950 Tell her I'm a married man and she should keep her hands off. 247 00:13:20,290 --> 00:13:22,130 No, you've got to go down there and shake it for her. 248 00:13:22,350 --> 00:13:23,350 What? 249 00:13:25,910 --> 00:13:27,710 You've got to get Lauren her monologue back. 250 00:13:28,350 --> 00:13:29,690 It seems so wrong. 251 00:13:30,270 --> 00:13:34,370 Oh, Prudence, do you think it's an accident I wear a halter top every time 252 00:13:34,370 --> 00:13:35,370 buy a major appliance? 253 00:13:35,910 --> 00:13:38,570 I thought you were just wearing that so I'd go to the store with you. 254 00:13:39,210 --> 00:13:40,430 They serve many purposes. 255 00:13:46,350 --> 00:13:49,290 hot wife wants you to go down to the school and flirt with your daughter's 256 00:13:49,290 --> 00:13:50,209 drama teacher? 257 00:13:50,210 --> 00:13:52,230 My wife has a cow when I hang on to Mrs. 258 00:13:52,450 --> 00:13:53,630 Butterworth's bottle too long. 259 00:13:55,650 --> 00:13:57,990 It's only to get Lauren her part back. 260 00:13:58,350 --> 00:14:02,890 Or Judy's feeling saucy and she's just using Lauren as an excuse so you'll 261 00:14:02,890 --> 00:14:05,710 invite Madeline home for a little chicka -chicka -wow -wow. 262 00:14:06,630 --> 00:14:10,090 Whatever you do, stick around. Make sure she doesn't start anything. 263 00:14:10,490 --> 00:14:11,490 I'm on it. 264 00:14:12,230 --> 00:14:13,610 Oh, hi, Madeline. 265 00:14:14,300 --> 00:14:15,520 Where's all the other parents? 266 00:14:15,780 --> 00:14:19,420 Oh, I canceled the rehearsal this morning. I must have forgotten to call 267 00:14:19,760 --> 00:14:22,160 But I'm glad you're here. I could use some help with the set. 268 00:14:25,800 --> 00:14:29,200 That's why Danny and I are here. You remember Danny Fitzsimmons from high 269 00:14:29,200 --> 00:14:31,400 school? Oh, yeah. Hi, Danny. 270 00:14:31,720 --> 00:14:33,800 Yep, Danny's going to hang around here and help. 271 00:14:34,060 --> 00:14:35,400 Yep, that's what I'm here for. 272 00:14:35,640 --> 00:14:36,499 That's great. 273 00:14:36,500 --> 00:14:38,100 Could you go buy some paintbrushes? 274 00:14:38,320 --> 00:14:39,099 Sure thing. 275 00:14:39,100 --> 00:14:40,100 I'll see you later. 276 00:14:44,520 --> 00:14:48,780 What? I've got to make sure the lighting's right in the bedroom scene. 277 00:14:49,180 --> 00:14:50,400 Oh, okay. 278 00:14:55,520 --> 00:14:58,720 Oh, perfect. 279 00:15:18,440 --> 00:15:22,120 Lauren's feelings were really hurt when you cut her monologue from the show. 280 00:15:22,540 --> 00:15:23,660 Oh, that's right. 281 00:15:24,720 --> 00:15:28,460 You know, this could be the answer to my problem. Amy's got mono, and I need 282 00:15:28,460 --> 00:15:29,680 someone to play the part of Ted. 283 00:15:29,940 --> 00:15:32,760 Maybe Lauren could do it. Oh, that'd be great. 284 00:15:33,040 --> 00:15:36,660 Oh, it's a really big part, though. She might not have time to learn it. 285 00:15:37,720 --> 00:15:40,220 I'm sure she'd be willing to do... 286 00:15:52,680 --> 00:15:54,120 time to change the costumes. 287 00:15:55,160 --> 00:15:59,380 Are you, uh... You sure? 288 00:16:00,040 --> 00:16:02,700 Of course. They are about the same size. 289 00:16:03,620 --> 00:16:07,540 You know, it's worth a shot. Oh, I think so, too. 290 00:16:32,330 --> 00:16:35,170 It turns out that it was good that Madeline had a little thing for Bill, 291 00:16:35,950 --> 00:16:40,730 Wait, you know about that? Oh, yeah, he told me all about it. Oh, what a relief. 292 00:16:40,810 --> 00:16:41,990 I don't have to keep that secret anymore. 293 00:16:42,410 --> 00:16:45,170 I don't know what Bill was so worried about. I mean, it's not like you care 294 00:16:45,170 --> 00:16:46,630 Bill had sex with 20 years ago. 295 00:16:48,070 --> 00:16:49,730 You slept with Madeline Beck? 296 00:16:49,950 --> 00:16:53,070 No. Linda told me you slept with her back in high school. 297 00:16:53,470 --> 00:16:54,650 Oh, in high school, yeah. 298 00:16:56,550 --> 00:16:59,810 I don't believe you. I told you she had a thing for me. 299 00:17:00,440 --> 00:17:01,940 Yeah, but I didn't know you singed her back. 300 00:17:04,680 --> 00:17:08,560 What's going on back here? The play's about to start. Judy's just a little 301 00:17:08,560 --> 00:17:10,819 because she found out about us back in high school. 302 00:17:11,280 --> 00:17:12,700 Oh, this is awkward. 303 00:17:13,300 --> 00:17:17,380 Judy, it's no big deal. It happened 20 years ago, and it meant nothing. 304 00:17:17,700 --> 00:17:20,859 Well, let's not say it meant nothing. 305 00:17:22,020 --> 00:17:23,359 So what are you talking about? 306 00:17:23,560 --> 00:17:29,220 I mean, come on, the touching, the hands, inviting me over for chili at 307 00:17:29,980 --> 00:17:31,460 When the sun goes down. 308 00:17:32,340 --> 00:17:37,320 Now it's obvious you still have feelings for me. Excuse me? We all know Lauren 309 00:17:37,320 --> 00:17:38,940 only got this part because of me. 310 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 What? 311 00:17:41,060 --> 00:17:42,060 Lauren. 312 00:17:43,080 --> 00:17:44,300 I'll go after her. 313 00:18:08,270 --> 00:18:12,350 You weren't gay in high school. Well, I was leaning that way. In fact, it was 314 00:18:12,350 --> 00:18:14,970 soon after our little thing that I knew for sure. 315 00:18:21,490 --> 00:18:22,490 Lauren? 316 00:18:25,450 --> 00:18:26,450 Go away! 317 00:18:26,850 --> 00:18:27,890 Come on, Lauren. 318 00:18:28,150 --> 00:18:29,190 Open the door. 319 00:18:29,750 --> 00:18:31,890 It was a misunderstanding, I swear. 320 00:18:34,590 --> 00:18:37,010 Okay, if you're not going to open the door, I'm going to walk away. 321 00:18:44,180 --> 00:18:45,380 Goodbye. See ya. 322 00:18:48,440 --> 00:18:50,460 Dad, I know you're still there. All right. 323 00:18:51,660 --> 00:18:57,340 Look, this is a little embarrassing, but I thought Miss Beck gave you the part 324 00:18:57,340 --> 00:19:00,260 because she had a thing for me. 325 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 She's gay. 326 00:19:08,780 --> 00:19:11,740 I didn't have anything to do with it either. People are born that way. 327 00:19:12,900 --> 00:19:15,620 Yeah, but you still thought I couldn't get the part on my own. 328 00:19:16,040 --> 00:19:17,920 But you did get it on your own. 329 00:19:18,340 --> 00:19:19,980 Miss Beck says you're really good. 330 00:19:21,800 --> 00:19:24,880 I'm sorry I got involved, but I never want to see you disappointed. 331 00:19:26,560 --> 00:19:27,880 She really thinks I'm good? 332 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 Yeah. 333 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 Are you sure? 334 00:19:31,200 --> 00:19:33,980 Maybe she just has a thing for me. Yeah, yeah. 335 00:19:38,320 --> 00:19:40,180 But, Father, I'm afraid of Widow Johnson. 336 00:19:40,420 --> 00:19:43,540 Still can't believe you slept with Madeline. You didn't tell me about it. 337 00:19:43,780 --> 00:19:47,600 Yeah, but it was that summer, remember? Between junior year and senior year. 338 00:19:48,040 --> 00:19:51,080 We had that big fight, and then you left for Florida with your family. 339 00:19:52,120 --> 00:19:53,980 Oh, that summer. 340 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 Florida. 341 00:19:57,060 --> 00:19:58,180 Oh, then forget about it. 342 00:19:58,840 --> 00:20:03,520 Yeah, you see, it's really not that... Wait, what do you mean, forget about it? 343 00:20:04,220 --> 00:20:06,420 Well, it was, you know, a free pass summer. 344 00:20:08,800 --> 00:20:11,500 Summer, what the hell's a free path, Summer? 345 00:20:11,800 --> 00:20:15,880 Well, I met a college guy. You turned a woman gay. Crazy summer, huh? 346 00:20:16,560 --> 00:20:17,740 Judy. Oh, God. 347 00:20:17,940 --> 00:20:21,340 What are we talking about? This ancient history besides our daughters on stage. 348 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 I am here. 349 00:20:23,240 --> 00:20:24,720 The wagon is ready for you. 350 00:20:25,560 --> 00:20:27,040 Goodbye. Goodbye. 351 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 Goodbye. 352 00:20:30,440 --> 00:20:32,360 Big man walk. I'm going to watch from the audience. 353 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 Can't afford a new... 26497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.