All language subtitles for Sistas s09e19 Taking It All Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,019 Will you marry me? You know, previously, all sisters. 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,360 I'm in a relationship. 3 00:00:05,700 --> 00:00:06,700 I don't cheat. 4 00:00:06,880 --> 00:00:07,880 I don't care. 5 00:00:09,500 --> 00:00:10,840 It's him. Who? 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,040 I'm here to see Hayden Moss. 7 00:00:15,580 --> 00:00:22,020 It's Damani. He called me last night to tell me that he's engaged to his ex. 8 00:00:22,520 --> 00:00:25,520 And she wants me to get rid of my embryo. 9 00:00:26,300 --> 00:00:27,960 So this is her? 10 00:00:39,920 --> 00:00:41,120 What are you doing here? 11 00:00:41,340 --> 00:00:42,340 Of course. 12 00:00:42,520 --> 00:00:46,000 There he is, rich to shadow, always trailing behind me. 13 00:00:46,460 --> 00:00:49,280 And I see you got flowers, too. You still chasing after Sabrina, I see. 14 00:00:49,620 --> 00:00:52,360 What's it to you, bro? All right, you guys do not do this here. 15 00:00:53,060 --> 00:00:54,060 Wait a minute. 16 00:00:54,140 --> 00:00:55,660 Why can't he have your baby? 17 00:00:56,140 --> 00:00:57,480 He seems thirsty enough. 18 00:00:57,720 --> 00:00:58,860 You trying to force my man? 19 00:00:59,840 --> 00:01:01,040 It's because your man offered. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,040 Things have changed, Sabrina. 21 00:01:03,600 --> 00:01:06,720 He has me now to stop him from doing stupid shit like this. 22 00:01:07,680 --> 00:01:08,680 Oh, hold up. 23 00:01:09,210 --> 00:01:10,210 I get what's going on. 24 00:01:10,890 --> 00:01:14,510 You've been after Sabrina this whole time, and now that you can't have her, 25 00:01:14,510 --> 00:01:16,550 punk ass is trying to renege, huh? Punk ass. 26 00:01:17,410 --> 00:01:18,410 He upgraded. 27 00:01:19,310 --> 00:01:20,690 Hey! Sure. 28 00:01:21,790 --> 00:01:24,690 It's probably after I turned him down. He needed some leftovers. 29 00:01:25,970 --> 00:01:30,190 Bitch, don't play with me. I am not the money. I am not playing with you. 30 00:01:31,810 --> 00:01:36,070 The money's doing something. Stop fighting! 31 00:01:37,090 --> 00:01:38,250 Please. Please! 32 00:01:39,070 --> 00:01:40,070 Swing. 33 00:01:40,550 --> 00:01:42,270 Hey, look at me. 34 00:01:42,950 --> 00:01:43,950 You okay? 35 00:01:44,610 --> 00:01:45,710 I'm good. Calm down. 36 00:01:47,610 --> 00:01:51,070 You know, if your ass wasn't so difficult, you could probably find a man 37 00:01:51,070 --> 00:01:52,550 actually wants to have your baby. 38 00:01:52,850 --> 00:01:56,510 Hold up, lady. I don't know your ass, but I know this piece of shit. Say one 39 00:01:56,510 --> 00:01:59,150 more word and I promise you I'm going to fire off on his job. Please say another 40 00:01:59,150 --> 00:02:00,150 word at Sabrina. Please. 41 00:02:00,530 --> 00:02:01,530 Stop. 42 00:02:03,710 --> 00:02:05,690 Do something with those embryos if you want to. 43 00:02:06,370 --> 00:02:07,370 Bitch, this ain't over. 44 00:02:07,770 --> 00:02:08,770 We'll see you guys in court. 45 00:02:09,190 --> 00:02:11,750 Good. I guess I'll see you both there then. 46 00:02:15,130 --> 00:02:16,130 Hey, you okay? 47 00:02:16,190 --> 00:02:17,190 Yeah. 48 00:02:17,430 --> 00:02:19,050 Thank you, Rich. I'm fine. 49 00:02:20,330 --> 00:02:21,470 We didn't have to be here. 50 00:02:23,490 --> 00:02:26,450 I know. I just... I don't like the way we left things last time. I just wanted 51 00:02:26,450 --> 00:02:31,330 to talk. Yeah, I know, but we... We don't have anything to talk about, okay? 52 00:02:31,930 --> 00:02:32,930 Not anymore. 53 00:02:33,570 --> 00:02:35,630 Are you being serious right now, Sabrina? Come on. 54 00:02:58,680 --> 00:03:00,660 Andy, you didn't mention this. 55 00:03:00,940 --> 00:03:01,940 I'm sorry. 56 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 I didn't know. 57 00:03:04,660 --> 00:03:10,000 Some kind of DEI job fair you got going on in your office today? 58 00:03:10,380 --> 00:03:13,440 It's a good one. That was a serious question. 59 00:03:13,780 --> 00:03:16,420 Hayden, escort your client to your office now. 60 00:03:17,960 --> 00:03:19,040 You look familiar. 61 00:03:21,020 --> 00:03:22,020 Familiar. 62 00:03:22,600 --> 00:03:25,200 I look familiar? 63 00:03:25,840 --> 00:03:27,140 Look here. I look familiar. 64 00:03:27,819 --> 00:03:29,580 Whoa, she's got a mouth on her. 65 00:03:29,840 --> 00:03:32,360 Can you control her, please? Get him out of here now. 66 00:03:34,240 --> 00:03:36,560 Don't let that loud one ruin the culture around here. 67 00:03:37,100 --> 00:03:38,360 She don't work here. Don't worry about her. 68 00:03:39,660 --> 00:03:40,660 Karen, 69 00:03:41,020 --> 00:03:43,920 I am so sorry. I didn't know... I can't take this. I should go. Karen, this is 70 00:03:43,920 --> 00:03:47,620 not what we were... I'm so guilty. Just let me explain. Let me explain. 71 00:03:48,240 --> 00:03:49,280 Why is he here? 72 00:03:51,060 --> 00:03:52,400 He's represented by the firm. 73 00:03:54,120 --> 00:03:57,500 Why would I have these women give statements to you when the doctor has 74 00:03:57,500 --> 00:03:59,120 your firm? It's not like that. 75 00:03:59,900 --> 00:04:00,900 Sorry, Andy. 76 00:04:00,960 --> 00:04:03,300 You may have the best of intentions, but we're leaving. 77 00:04:08,260 --> 00:04:08,680 Let 78 00:04:08,680 --> 00:04:20,760 me 79 00:04:20,760 --> 00:04:25,140 explain. If you had been upfront about this, you wouldn't need to explain. 80 00:04:25,200 --> 00:04:29,040 and in full transparency, he is buddies with one of the founding partners. 81 00:04:29,900 --> 00:04:31,620 But that is a part of the fight. 82 00:04:33,080 --> 00:04:37,980 Okay, I remember being in the hospital with you. 83 00:04:39,820 --> 00:04:41,360 I thought you weren't going to make it. 84 00:04:42,980 --> 00:04:44,340 It's okay, you'll be here. 85 00:04:44,580 --> 00:04:46,980 I am sorry you had to deal with that, Andy. 86 00:04:47,580 --> 00:04:49,940 But what does that have to do with Dr. Cruz and this firm? 87 00:04:50,270 --> 00:04:54,330 Because here at this firm, when I was made partner, they stripped my power 88 00:04:54,330 --> 00:04:56,090 from me until I fought back. 89 00:04:57,370 --> 00:05:01,010 And even after all of that, I asked to take on this case. And you know what 90 00:05:01,010 --> 00:05:03,470 told me? No. Because of the conflict of interest. 91 00:05:04,210 --> 00:05:07,570 So you don't even have permission to even pursue a lawsuit? 92 00:05:08,210 --> 00:05:09,750 Then why are we really here? 93 00:05:10,150 --> 00:05:14,290 I believe that I can get Benson to drop him as a client and take on this case. 94 00:05:14,790 --> 00:05:16,010 Because we are not helpless. 95 00:05:17,010 --> 00:05:19,030 And your stories deserve to be heard. 96 00:05:19,760 --> 00:05:23,460 I know you ain't known me that long, and you've known Andy for an even shorter 97 00:05:23,460 --> 00:05:24,460 amount of time. 98 00:05:26,640 --> 00:05:28,260 She means everyone. 99 00:05:30,860 --> 00:05:33,980 There's a million things she could be doing right now, but she's doing what's 100 00:05:33,980 --> 00:05:34,980 her heart. 101 00:05:36,180 --> 00:05:42,240 So... I'm gonna stay. 102 00:05:44,300 --> 00:05:47,300 I'm gonna stay, and I'm gonna say what I gotta say. 103 00:05:48,720 --> 00:05:50,520 And I'm not going to let that man stop me. 104 00:05:52,880 --> 00:05:54,040 I'm right behind you. 105 00:05:55,780 --> 00:05:57,060 This will change his life. 106 00:05:58,220 --> 00:05:59,220 We're with you, Andy. 107 00:06:01,540 --> 00:06:02,540 Thank you. 108 00:06:07,680 --> 00:06:09,660 Y 'all going to be doing line drills in a few minutes. 109 00:06:10,560 --> 00:06:11,560 That's what I'm talking about. 110 00:06:12,600 --> 00:06:13,780 Morning line drills. 111 00:06:14,000 --> 00:06:15,620 Hey, man. 112 00:06:16,600 --> 00:06:19,900 I appreciate you coming out, man. Look, I know you're a busy, busy dude. 113 00:06:20,400 --> 00:06:23,840 Thank you for making time, man. No, it's all right. It's cool. Reminds me of my 114 00:06:23,840 --> 00:06:25,480 glory days. Is that right? 115 00:06:26,780 --> 00:06:28,900 I see what you thought. What did you thought? 116 00:06:29,140 --> 00:06:30,059 I'm just saying. 117 00:06:30,060 --> 00:06:33,600 You said wide receiver, right? No, wide receiver one to be exact. 118 00:06:34,300 --> 00:06:37,580 Don't be acting like he was cold like that. All these former players, they 119 00:06:37,580 --> 00:06:41,180 swear they was Randy Moss or somebody. See, see, you're always talking. But 120 00:06:41,180 --> 00:06:44,530 look. The thing about me is you could actually go online and look up my 121 00:06:44,530 --> 00:06:47,630 highlights because I actually played football after they made cameras, unlike 122 00:06:47,630 --> 00:06:48,670 you. Oh, after. 123 00:06:48,930 --> 00:06:51,930 Really? Let me tell you something, young buck. What's up? You know you wouldn't 124 00:06:51,930 --> 00:06:52,990 go nowhere if I was on you. 125 00:06:54,170 --> 00:06:58,050 I just didn't want to do you like that in front of you. Let me take my shirt 126 00:06:58,050 --> 00:06:59,450 off. What did you play, DB? 127 00:06:59,710 --> 00:07:03,370 A little bit of linebacker, you know. I was good enough. I got a few awful 128 00:07:03,370 --> 00:07:04,950 letters. For real? 129 00:07:05,370 --> 00:07:06,770 Yeah. What's up, man? 130 00:07:07,050 --> 00:07:09,450 I was good enough to get some letters. 131 00:07:10,360 --> 00:07:12,900 I was a bit of a knucklehead in the streets, my mother. 132 00:07:13,260 --> 00:07:14,300 Right, right, right. 133 00:07:15,060 --> 00:07:18,260 Man, I hear that story too often around here, man, you know. 134 00:07:19,020 --> 00:07:22,160 Now, most of us, we split most of our time between coaching and teaching. 135 00:07:22,560 --> 00:07:25,900 We offer tutoring, counseling, crisis intervention. 136 00:07:26,980 --> 00:07:27,980 And that's dope. 137 00:07:28,360 --> 00:07:30,040 Hey, I'm really doing the best I can. 138 00:07:30,380 --> 00:07:33,900 Yeah. And they do kind of suck. 139 00:07:35,620 --> 00:07:38,220 But that's why we need your help. 140 00:07:38,930 --> 00:07:40,770 Now, you could coach. You could mentor. 141 00:07:41,330 --> 00:07:44,470 I mean, we could even expand this thing like you were talking about. 142 00:07:47,530 --> 00:07:48,610 Sound like a lot of work. 143 00:07:49,070 --> 00:07:50,830 Well, actually, it is. 144 00:07:51,230 --> 00:07:53,690 That's why I would love to have you on our board of directors. 145 00:07:54,490 --> 00:08:00,970 Now, to have a successful businessman and a former superstar athlete, it'll be 146 00:08:00,970 --> 00:08:02,890 great for our organization and for these kids, man. 147 00:08:03,190 --> 00:08:06,070 A former superstar athlete? Now you know you're doing too much. 148 00:08:06,790 --> 00:08:07,790 But, um... 149 00:08:07,950 --> 00:08:12,110 No, I've been thinking about doing some mentoring. I just got to figure out if I 150 00:08:12,110 --> 00:08:13,110 got time. 151 00:08:13,130 --> 00:08:15,390 Well, think about it. Okay. 152 00:08:16,210 --> 00:08:17,290 I got to head to the gym. 153 00:08:17,770 --> 00:08:18,770 Send me the information. 154 00:08:19,010 --> 00:08:21,510 I got you. I got you. Yo, what you doing later? 155 00:08:22,630 --> 00:08:25,650 I don't know. Figure it out. Probably go get some drinks from my homeboy or 156 00:08:25,650 --> 00:08:26,810 something. Okay, cool. 157 00:08:27,470 --> 00:08:28,470 Sound like fun. 158 00:08:28,670 --> 00:08:29,790 Yeah, it's been a long time. 159 00:08:30,890 --> 00:08:32,350 I'll be a degree of alone, chilling. 160 00:08:32,830 --> 00:08:33,950 I don't do much. 161 00:08:34,909 --> 00:08:35,909 Laundry. 162 00:08:36,050 --> 00:08:37,530 This is olden clothes. 163 00:08:37,809 --> 00:08:38,669 Yeah, you know. 164 00:08:38,669 --> 00:08:40,169 Ain't doing a whole lot. No. 165 00:08:40,510 --> 00:08:44,030 It's been a long time, man. You know, chopping up the guys. 166 00:08:45,410 --> 00:08:46,970 All right, Mr. Keys. 167 00:08:47,450 --> 00:08:50,050 Yeah. I got you. I'll send you a text and let you know where it's at. 168 00:08:50,290 --> 00:08:51,550 All right. All right. 169 00:08:52,310 --> 00:08:53,430 I see you. Yeah. 170 00:09:05,800 --> 00:09:06,800 Miss King. Whoa. 171 00:09:07,280 --> 00:09:08,280 Miss Brown. 172 00:09:09,200 --> 00:09:12,040 Girl, can't be popping up on people like that. 173 00:09:12,420 --> 00:09:13,500 Almost maced you. 174 00:09:14,200 --> 00:09:16,840 Wait, what did I do? I'm in uniform and one time. 175 00:09:17,320 --> 00:09:20,240 Miss King, I really need to see you in my office. 176 00:09:21,220 --> 00:09:22,520 Am I always being cut again? 177 00:09:23,220 --> 00:09:28,000 Because here's the thing. I got a full -time life, so I need full -time money. 178 00:09:28,240 --> 00:09:29,560 Right? Yeah. 179 00:09:29,780 --> 00:09:33,120 Look, I wanted to wait until we were in private to... 180 00:09:33,710 --> 00:09:36,890 Make sure that I respect you as an employee, but unfortunately, 181 00:09:37,790 --> 00:09:42,030 Hire Airlines has taken a larger budget cut. Don't do this. So that means that 182 00:09:42,030 --> 00:09:45,050 we'll have to be letting you go, Ms. King. 183 00:09:48,970 --> 00:09:51,830 I've been the perfect employee. 184 00:09:53,370 --> 00:09:55,970 Close to perfect employee. 185 00:09:57,010 --> 00:10:03,560 Wow. I would say that you have insulted and or assaulted airport staff, 186 00:10:03,880 --> 00:10:10,840 customers, co -workers, all while leaving your office quite early with 187 00:10:10,840 --> 00:10:13,260 different excuses and reasons. 188 00:10:13,540 --> 00:10:17,320 My kids were sick and you know that. We've already established that you don't 189 00:10:17,320 --> 00:10:22,260 have a child. You can't prove that. I didn't even mention the vaping, the 190 00:10:22,260 --> 00:10:26,640 humor, or even your relationship with your former. 191 00:10:28,260 --> 00:10:32,660 Bob, these are all baseless, unfactual rumors. 192 00:10:33,660 --> 00:10:34,660 Rumors? 193 00:10:35,340 --> 00:10:36,440 Don't get comfortable, girl. 194 00:10:37,200 --> 00:10:38,920 They're going to have you lay off all these people. 195 00:10:39,160 --> 00:10:40,700 You're going to have to lay yourself off. 196 00:10:41,760 --> 00:10:45,900 Now, how's that going to work, Miss King? I don't know. I haven't thought 197 00:10:45,900 --> 00:10:47,560 through, but I bet you they have. 198 00:10:48,540 --> 00:10:49,680 Look, Miss King. 199 00:10:49,980 --> 00:10:50,859 Uh -uh. 200 00:10:50,860 --> 00:10:52,020 You're going to fire me. 201 00:10:53,290 --> 00:10:58,290 After I've given the best years of my life to this raggedy -ass airport. 202 00:11:00,530 --> 00:11:02,110 You know what? That's all right. 203 00:11:02,690 --> 00:11:03,690 Look, McCain. 204 00:11:05,270 --> 00:11:07,250 I don't care. You're destroying property. 205 00:11:07,570 --> 00:11:08,570 Look. 206 00:11:09,650 --> 00:11:11,930 Look, I just want to tell you that. Okay. 207 00:11:12,990 --> 00:11:15,810 Tell me what. I do think that you're going to land on your feet. 208 00:11:16,230 --> 00:11:20,190 You know, with your personality and good wit. 209 00:11:20,810 --> 00:11:25,190 Well, you can save that motivational speech for somebody else after you done 210 00:11:25,190 --> 00:11:26,190 fired me. 211 00:11:26,450 --> 00:11:29,010 Y 'all actually could have called me and saved my gas. 212 00:11:29,270 --> 00:11:31,990 What are we going to keep in this, Miss King? In this? 213 00:11:36,510 --> 00:11:37,510 Hello? 214 00:11:37,850 --> 00:11:38,850 Hey. 215 00:11:39,190 --> 00:11:41,530 Yeah, Sabrina. Oh, yeah. Sure. Just send her back. 216 00:11:42,010 --> 00:11:43,170 Okay. Thank you. 217 00:11:48,870 --> 00:11:54,510 Hey. Hey, girl, I am so sorry to bother you. I came to see Andy, but they said 218 00:11:54,510 --> 00:11:56,870 she's tied up for most of the day. Yes, come on, sit down. 219 00:11:57,330 --> 00:12:01,210 Thank you. You're welcome. She's in with Karen and the other woman getting her 220 00:12:01,210 --> 00:12:02,590 testimonies about Dr. Cruz. 221 00:12:02,810 --> 00:12:03,810 That's happening today. 222 00:12:03,890 --> 00:12:05,130 It is. Okay. 223 00:12:05,690 --> 00:12:06,690 Yeah, so what's going on? 224 00:12:08,490 --> 00:12:15,210 Kind of embarrassing, but my sperm donor, Damani, he got back with his ex. 225 00:12:17,260 --> 00:12:20,580 And now he does not want me to use the eggs that I fertilized. 226 00:12:21,720 --> 00:12:23,320 I'm scared, Fatima. 227 00:12:23,560 --> 00:12:24,600 I'm really scared. 228 00:12:25,540 --> 00:12:29,920 I put thousands and thousands of dollars into this, and now I'm just back at 229 00:12:29,920 --> 00:12:30,920 square one. 230 00:12:31,320 --> 00:12:33,000 Okay, he can't do that. 231 00:12:33,480 --> 00:12:35,260 That's what I was telling him. 232 00:12:36,020 --> 00:12:41,520 But you know the laws, they're just so murky around IVF and embryo custody. 233 00:12:42,840 --> 00:12:45,400 And then him and his fiancée, Mia. 234 00:12:46,080 --> 00:12:48,560 They came into my job today, and they threatened me. 235 00:12:49,300 --> 00:12:52,440 They threatened to take me to court if I don't destroy my embryos. 236 00:12:53,180 --> 00:12:55,900 That's why I came here, and I just... Can you help me? 237 00:12:57,240 --> 00:13:02,440 Well, first of all, them showing up at your job is harassment, and that's not 238 00:13:02,440 --> 00:13:03,580 going to work. I didn't know that. 239 00:13:05,680 --> 00:13:08,520 Okay. Let's see. What are you looking up? 240 00:13:08,980 --> 00:13:13,420 Well, I don't really know the laws around all this, but I do know how to 241 00:13:13,420 --> 00:13:14,940 similar laws and cases. 242 00:13:16,720 --> 00:13:19,540 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. I know you're busy. 243 00:13:20,440 --> 00:13:21,440 Yeah, fine, okay. 244 00:13:22,400 --> 00:13:24,200 Question though, how did the two of you meet? 245 00:13:25,300 --> 00:13:26,300 At work. 246 00:13:26,800 --> 00:13:28,160 Okay. Yeah, he interviewed me. 247 00:13:28,980 --> 00:13:34,980 And after a couple conversations, he offered to donate his sperm because I 248 00:13:34,980 --> 00:13:36,680 telling him about freezing my eggs. 249 00:13:37,580 --> 00:13:39,240 Wow. That's nice. 250 00:13:40,660 --> 00:13:41,780 A little too nice. 251 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 I know. 252 00:13:44,480 --> 00:13:45,740 Rich said the same thing. 253 00:13:46,939 --> 00:13:48,500 I should have seen this coming. 254 00:13:49,940 --> 00:13:53,740 Did he try to sleep with you or make any pests at you? 255 00:13:56,420 --> 00:14:00,880 On a work trip, we flirted a little bit, but I shut it down immediately. 256 00:14:02,360 --> 00:14:05,100 I have an idea. 257 00:14:05,840 --> 00:14:07,080 That's where all this came from. 258 00:14:08,000 --> 00:14:11,880 We see men's true colors when they realize they can't have what they want. 259 00:14:13,680 --> 00:14:16,240 But, Fatima, there's something with that fiancé. 260 00:14:17,180 --> 00:14:18,800 I don't know. She's doing something. 261 00:14:19,600 --> 00:14:21,100 He's following her lead. 262 00:14:21,900 --> 00:14:25,580 It's... I'm just glad that Rich showed up when he did, to be honest. 263 00:14:25,900 --> 00:14:26,900 Wait a minute. Rich was there? 264 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 Yeah. 265 00:14:29,880 --> 00:14:34,980 Well, he showed up uninvited to my job. A lot of people seem to be doing that 266 00:14:34,980 --> 00:14:35,980 these days. 267 00:14:36,420 --> 00:14:39,520 But, honestly, I don't know what I would have done if he hadn't showed up. 268 00:14:41,640 --> 00:14:43,840 Hmm. Yeah. So what did Rich say? 269 00:14:44,700 --> 00:14:45,880 I didn't hear him out. 270 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 I'm over it. 271 00:14:48,280 --> 00:14:49,360 I put it behind me. 272 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 Well, 273 00:14:52,260 --> 00:14:58,100 Zach and I were at Richville the other night, and he was definitely talking 274 00:14:58,100 --> 00:14:59,100 about you a lot. 275 00:15:01,620 --> 00:15:03,020 Really? Mm -hmm. 276 00:15:03,800 --> 00:15:04,920 Take your time. 277 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 We'll be recorded. 278 00:15:07,080 --> 00:15:08,080 Mr. Benson. 279 00:15:09,180 --> 00:15:13,740 Ladies, this is Mr. Benson, one of the founders of Benson, Jones, Leland and 280 00:15:13,740 --> 00:15:16,900 Barnes. He will be listening in on the testimony today. 281 00:15:17,580 --> 00:15:18,580 Hi, ladies. 282 00:15:18,860 --> 00:15:23,100 I told Ms. Barnes that I would sit in and hear your stories, but it's very 283 00:15:23,100 --> 00:15:29,900 important that I say that the firm doesn't promise to do anything beyond 284 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 point. 285 00:15:31,500 --> 00:15:33,540 Mr. Benson, the women are aware. 286 00:15:34,320 --> 00:15:35,440 Thank you for coming. 287 00:15:35,660 --> 00:15:38,990 Absolutely. But I do have other obligations, so I hope this is quick. 288 00:15:40,950 --> 00:15:43,490 Thank you for coming. 289 00:15:45,890 --> 00:15:47,250 Does anyone want to go first? 290 00:15:48,650 --> 00:15:49,830 Let's get this over with. 291 00:15:51,010 --> 00:15:52,010 Please. 292 00:15:56,850 --> 00:15:59,870 I would like you to state your full name and the reason why you're here. 293 00:16:00,830 --> 00:16:02,450 My name is Bianca Simpson. 294 00:16:02,970 --> 00:16:07,170 And I am here to talk about my experience with Dr. Cruz. 295 00:16:07,630 --> 00:16:10,850 Can you tell us when and how you met Dr. Cruz? 296 00:16:13,230 --> 00:16:14,230 2019. 297 00:16:14,530 --> 00:16:17,070 I was 38 weeks pregnant. 298 00:16:17,550 --> 00:16:23,170 And I started having severe cramps and stomach pains at work. 299 00:16:23,890 --> 00:16:25,690 It got so bad I couldn't stand. 300 00:16:27,030 --> 00:16:29,170 So my manager called an ambulance for me. 301 00:16:30,410 --> 00:16:35,010 Dr. Cruz was the OBGYN on call that night at the hospital. 302 00:16:35,790 --> 00:16:41,670 And from the very beginning, he chastised me for not being at home 303 00:16:41,670 --> 00:16:44,130 everyone has the luxury of paid leave. 304 00:16:44,590 --> 00:16:51,530 I was already in pain and nervous, and he made it ten times worse. 305 00:16:51,830 --> 00:16:55,770 Dr. Cruz knew that I was alone and used his authority. 306 00:16:56,620 --> 00:16:59,660 to bully me into a rushed and sloppy C -section. 307 00:17:00,460 --> 00:17:04,960 And my baby died because of it. 308 00:17:08,579 --> 00:17:11,099 I said no at first. 309 00:17:12,720 --> 00:17:16,579 And I begged and pleaded for a second opinion, but he made it seem like if I 310 00:17:16,579 --> 00:17:19,240 didn't agree right then, I was putting my baby in danger. 311 00:17:19,640 --> 00:17:20,760 So I gave in. 312 00:17:21,500 --> 00:17:24,800 When they pulled my boy out, I didn't hear no voice. 313 00:17:28,490 --> 00:17:30,850 I passed out from blood loss. 314 00:17:31,850 --> 00:17:37,190 When I woke up, not only was my baby dead, 315 00:17:37,550 --> 00:17:44,250 but they told me that he performed a hysterectomy on 316 00:17:44,250 --> 00:17:45,250 me. 317 00:17:50,990 --> 00:17:55,510 Now my baby's not here, and I can't have kids. 318 00:17:57,200 --> 00:18:00,180 Is there any paper trail proving what was done? 319 00:18:00,980 --> 00:18:06,200 My medical records, but I have a feeling they don't match my account. 320 00:18:06,640 --> 00:18:10,120 You never filed a complaint or looked into your medical report? 321 00:18:10,940 --> 00:18:12,320 Well, no. 322 00:18:12,520 --> 00:18:17,000 Mr. Benson, not everyone has access to that information or know how to get it. 323 00:18:17,960 --> 00:18:24,560 Honestly, after I healed up, I just wanted to put it all behind me. 324 00:18:24,640 --> 00:18:26,680 I always thought I had a... 325 00:18:27,050 --> 00:18:28,050 Big family. 326 00:18:29,250 --> 00:18:31,750 But that was taken away from me by Dr. Cruz. 327 00:18:42,570 --> 00:18:43,870 Oh, well, well. 328 00:18:45,270 --> 00:18:49,570 Let's see you weren't here doing nothing -ups again. 329 00:18:51,410 --> 00:18:52,410 What? 330 00:18:52,590 --> 00:18:53,590 What are you doing? 331 00:18:55,580 --> 00:19:00,680 I'm working out to manage my stress, like my therapist said. 332 00:19:02,560 --> 00:19:03,880 So you're doing a bunch of nothing. 333 00:19:04,180 --> 00:19:05,180 Got it. 334 00:19:06,780 --> 00:19:07,780 You know what? 335 00:19:10,040 --> 00:19:13,280 I'm only going to stop so I can stop bullshitting with this workout. 336 00:19:13,820 --> 00:19:16,040 Thank you, because it was cringy to watch. 337 00:19:16,340 --> 00:19:17,500 Your mom was cringy to watch. 338 00:19:19,300 --> 00:19:20,400 Let's solve it, too, y 'all. 339 00:19:22,000 --> 00:19:23,200 But I was fired today. 340 00:19:24,990 --> 00:19:25,990 What? Yeah. 341 00:19:26,930 --> 00:19:27,930 Stop playing. 342 00:19:28,710 --> 00:19:33,110 So, higher airlines finally got rid of the people ship. 343 00:19:34,210 --> 00:19:35,610 And my life is a mess. 344 00:19:36,050 --> 00:19:37,870 And I gotta figure out what to do at home. 345 00:19:40,050 --> 00:19:41,490 Ain't all of our lives a mess? 346 00:19:43,010 --> 00:19:48,290 Look, wasn't it just a little time ago I was at your house, lost, venting? 347 00:19:49,390 --> 00:19:53,030 Look, I know it's gonna sound cliche, Danny. 348 00:19:53,680 --> 00:19:55,000 But there's better days ahead. 349 00:19:55,780 --> 00:19:58,400 Like, think about it. Okay, you ain't got no job no more, right? 350 00:19:59,020 --> 00:20:00,100 But at least you ain't broke. 351 00:20:00,860 --> 00:20:01,860 Yeah, Zach. 352 00:20:02,620 --> 00:20:08,480 Because that money that I was going to use to save and invest, whatever, I now 353 00:20:08,480 --> 00:20:09,480 got to use that to survive. 354 00:20:10,860 --> 00:20:13,860 Think about all the other shit you got out of with less resources. 355 00:20:14,120 --> 00:20:18,020 Maybe this is just life telling you it's time for a fresh start. 356 00:20:19,120 --> 00:20:22,780 All right, can you chill on the lovely day, Optimism Diaz? 357 00:20:23,580 --> 00:20:28,140 I, you know, maybe I should, you know, split like Karen and leave Atlanta too. 358 00:20:29,100 --> 00:20:33,460 You could never. You love Atlanta too much. That's the truth. Where would I 359 00:20:34,620 --> 00:20:35,620 Not to Seattle. 360 00:20:35,840 --> 00:20:36,840 Not to Seattle. 361 00:20:36,980 --> 00:20:38,900 And Tony won't let you go that far anyway, so. 362 00:20:39,220 --> 00:20:40,540 Oh, that's going to be over with. 363 00:20:41,580 --> 00:20:42,580 What do you mean? 364 00:20:44,440 --> 00:20:46,220 I lost my man to someone else. 365 00:20:47,520 --> 00:20:48,520 Who? 366 00:20:52,240 --> 00:20:53,300 Lost them to the spread. 367 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 It's parlay. 368 00:20:56,240 --> 00:20:57,440 Are you gambling now? 369 00:20:58,120 --> 00:20:59,700 Enough for them to take my money. 370 00:21:00,420 --> 00:21:01,420 Cold hard cash. 371 00:21:01,700 --> 00:21:02,700 Are you serious? 372 00:21:03,380 --> 00:21:07,400 Yes. This is OD. I'm sorry, I don't mean to laugh, but this is OD. 373 00:21:07,620 --> 00:21:10,140 Like, if it's not one thing, it's the next, Danny. I know, yeah. 374 00:21:10,920 --> 00:21:12,500 It reminds me of you and Karen. 375 00:21:14,740 --> 00:21:15,740 It does. 376 00:21:15,760 --> 00:21:18,900 So then trust me when I tell you, if it don't fit, don't force it. 377 00:21:19,300 --> 00:21:20,300 Look, Danny. 378 00:21:21,000 --> 00:21:23,580 You know, man, sometimes you just got to have tough conversations. 379 00:21:24,720 --> 00:21:25,840 Well, it ain't going to be today. 380 00:21:26,620 --> 00:21:28,160 Because today has been rough enough. 381 00:21:29,120 --> 00:21:34,000 Well, if you want to burn off some steam, you can always work out with me. 382 00:21:34,000 --> 00:21:35,500 don't think I'm done. I think I did plenty. 383 00:21:35,840 --> 00:21:36,559 What you mean? 384 00:21:36,560 --> 00:21:39,860 Yeah. You said you were just getting started. Good burn. Good burn. 385 00:21:40,180 --> 00:21:41,240 Danny. Yeah, yeah, yeah. 386 00:21:43,240 --> 00:21:44,520 My name is Aubrey Davis. 387 00:21:45,280 --> 00:21:49,420 I, along with my husband and doula, were planning an at -home birth. 388 00:21:50,640 --> 00:21:53,320 But my water broke at 38 weeks while I was away from home. 389 00:21:54,840 --> 00:21:57,680 Dr. Cruz was the lead doctor at the hospital. 390 00:21:58,180 --> 00:22:01,740 Can you walk us through you and your family's experience with Dr. Cruz? 391 00:22:02,000 --> 00:22:05,800 It started with small microaggressions. 392 00:22:07,040 --> 00:22:09,740 Rude remarks like calling my family an entourage. 393 00:22:10,900 --> 00:22:15,080 Making it seem like we were there to cause trouble. He called my husband my 394 00:22:15,080 --> 00:22:16,400 daddy over and over again. 395 00:22:16,980 --> 00:22:18,940 Even after my husband asked him to stop. 396 00:22:21,179 --> 00:22:23,200 And after the pain kicked in, it only got worse. 397 00:22:23,620 --> 00:22:27,600 What did your licensed doula have to say about all of this? 398 00:22:28,560 --> 00:22:30,080 She wasn't let into the hospital. 399 00:22:31,400 --> 00:22:34,900 So I spent all that time coming up with a plan I felt comfortable with for 400 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 nothing. 401 00:22:36,780 --> 00:22:37,800 How did you all proceed? 402 00:22:41,120 --> 00:22:46,820 I still wanted to try to deliver without an epidural, but I was in so much pain, 403 00:22:46,840 --> 00:22:47,840 I had changed my mind. 404 00:22:49,620 --> 00:22:53,020 Dr. Cruz decided to teach me a lesson. 405 00:22:53,980 --> 00:22:58,380 He said it was a lesson from my holistic mumbo -jumbo. 406 00:23:01,060 --> 00:23:03,780 He forced me to deliver for 12 hours. 407 00:23:04,100 --> 00:23:05,860 No epidural, no pain medication. 408 00:23:07,680 --> 00:23:08,900 My husband went off. 409 00:23:10,160 --> 00:23:13,320 Dr. Cruz threatened to call the cops on him, kicked him out of the room. 410 00:23:14,240 --> 00:23:16,680 This is highly unusual, is it not? 411 00:23:16,940 --> 00:23:17,940 Yes. 412 00:23:19,020 --> 00:23:22,620 But he painted us out to be the out -of -control troublemakers. He even said in 413 00:23:22,620 --> 00:23:25,180 the report that I was the one who didn't ask for the epidural. 414 00:23:27,140 --> 00:23:31,120 So for 12 hours you asked for help and you didn't receive the help you needed? 415 00:23:32,260 --> 00:23:33,360 You can handle it. 416 00:23:35,420 --> 00:23:36,940 That's what he said while I was screaming. 417 00:23:39,920 --> 00:23:43,280 I screamed for God, my mom, anybody, but I was alone. 418 00:23:46,510 --> 00:23:50,630 When I complained, they made it seem like I wasn't to be trusted, like they 419 00:23:50,630 --> 00:23:51,630 couldn't believe me. 420 00:23:52,870 --> 00:23:53,950 That's the story, right? 421 00:23:55,350 --> 00:24:00,270 It's black women who think we are so strong and that we can handle the pain. 422 00:24:01,490 --> 00:24:03,210 Or that our pain doesn't exist. 423 00:24:04,110 --> 00:24:07,830 And they make us suffer because we can take it. 424 00:24:09,430 --> 00:24:13,790 And then if we address it, we're aggressive. 425 00:24:15,180 --> 00:24:16,179 Like difficult. 426 00:24:16,180 --> 00:24:17,180 Mm -hmm. 427 00:24:17,940 --> 00:24:18,940 Or liar. 428 00:24:19,140 --> 00:24:20,460 Yeah. Exactly. 429 00:24:20,740 --> 00:24:21,699 Every time, right? 430 00:24:21,700 --> 00:24:22,700 Mm -hmm. 431 00:24:23,600 --> 00:24:26,660 I filed a complaint with the hospital and the medical board. 432 00:24:28,200 --> 00:24:30,800 And what happened once you filed the complaint? 433 00:24:31,140 --> 00:24:32,140 Nothing. 434 00:24:32,660 --> 00:24:35,380 Nothing? It was my word against his. 435 00:24:36,160 --> 00:24:41,340 And he had another doctor there shadowing him to verify all the details. 436 00:24:41,340 --> 00:24:44,380 made me seem like I was out of my mind. So it was my word against the hospital. 437 00:24:45,120 --> 00:24:48,460 But I also heard that Dr. Cruz is a powerful man. 438 00:24:50,060 --> 00:24:51,340 Friends in high places. 439 00:24:54,700 --> 00:24:55,940 So what did he say? 440 00:24:56,200 --> 00:25:00,580 It's nothing that you don't already know, but he wants you back bad. 441 00:25:01,780 --> 00:25:04,680 And from what I can tell, he's genuinely sorry. 442 00:25:06,480 --> 00:25:08,720 Yeah, I don't know if I can forgive him. 443 00:25:09,800 --> 00:25:10,960 He really hurt me. 444 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 But... 445 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 I do miss him. 446 00:25:16,300 --> 00:25:18,500 He calls to the other men out in these streets. 447 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 It's been exhausting. 448 00:25:22,260 --> 00:25:25,680 And even when you run into a good guy that you think has good intentions, 449 00:25:25,860 --> 00:25:28,540 somehow they turn into a demonic. 450 00:25:30,320 --> 00:25:32,520 Yep. That's pretty much how dating goes. 451 00:25:33,200 --> 00:25:38,160 All you can do is ask the questions, do the research, and pray for the best for 452 00:25:38,160 --> 00:25:39,160 these negroes. 453 00:25:39,180 --> 00:25:40,180 A lot of praying. 454 00:25:40,300 --> 00:25:41,300 Right. 455 00:25:41,440 --> 00:25:42,780 And speaking of research, 456 00:25:43,760 --> 00:25:47,720 What I'm seeing is, honestly, these cases are different state by state. 457 00:25:48,960 --> 00:25:51,540 And it's this Nia chick that's doing all the pushing. 458 00:25:52,320 --> 00:25:55,700 So I suggest we do a little pushing of our own. 459 00:25:58,060 --> 00:25:59,060 How so? 460 00:25:59,300 --> 00:26:00,300 You trust me? 461 00:26:03,040 --> 00:26:05,580 Girl, hurry up. I have to get ready for tonight. 462 00:26:06,800 --> 00:26:09,460 I told you I'm not the best at lineups. 463 00:26:09,700 --> 00:26:12,040 It doesn't matter how good you are, girl. This will do. 464 00:26:12,240 --> 00:26:17,380 I don't have to sit in a barbershop anyway with talking about basketball and 465 00:26:17,380 --> 00:26:19,120 booties and conspiracy theories. 466 00:26:19,580 --> 00:26:23,660 Although, the eye candy is better there. All I see in here is bangs. 467 00:26:24,620 --> 00:26:26,460 Chow, you are done now. 468 00:26:27,400 --> 00:26:30,280 Good. I'm ready for the extravaganza. 469 00:26:30,680 --> 00:26:32,580 Damon, will I see you there tonight? 470 00:26:34,000 --> 00:26:35,640 Are you talking to me? Because that's not my name. 471 00:26:37,260 --> 00:26:38,460 Will I see you there tonight? 472 00:26:39,180 --> 00:26:40,180 Maybe. 473 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 Uh -uh, Danny. 474 00:26:42,040 --> 00:26:45,080 If Karen's going away night out, you have to be there. 475 00:26:46,100 --> 00:26:47,780 I've had the day from hell, okay? 476 00:26:49,540 --> 00:26:54,000 Well, I did have to leave, but I could always hear a little mess. Do tell. 477 00:26:57,220 --> 00:27:01,500 Hell, it's not a secret anyway. My hair's thin and I got laid off at work, 478 00:27:01,820 --> 00:27:04,120 Ooh, and that's the beginning? 479 00:27:04,970 --> 00:27:08,830 I don't have that much time, but I will like to say condolences for the alopecia 480 00:27:08,830 --> 00:27:09,830 and the jar. 481 00:27:11,190 --> 00:27:12,430 I'm in the same boat. 482 00:27:13,050 --> 00:27:14,350 Not with the thinning hair. 483 00:27:14,570 --> 00:27:17,330 But who knows what's going to happen to this place after Karen leaves. 484 00:27:18,010 --> 00:27:20,510 Well, you still have roots to riches. 485 00:27:21,190 --> 00:27:25,010 I know, but I don't like to depend on just one thing. It gets very expensive 486 00:27:25,010 --> 00:27:26,010 over here. 487 00:27:26,670 --> 00:27:29,210 Well, I'm sure Karen's going to keep this place open somehow. 488 00:27:30,060 --> 00:27:34,620 She needs a gift to me. I would turn it into Pam's wig and corium. 489 00:27:35,100 --> 00:27:40,440 No, she needs to give it to someone with style, class, and turn it into 490 00:27:40,440 --> 00:27:41,440 something nice. 491 00:27:41,540 --> 00:27:46,320 Maybe I'd have naked man, I'd hit serving, and hook her by the hair dryer. 492 00:27:46,320 --> 00:27:48,380 sir. That's right. That is classy. 493 00:27:50,440 --> 00:27:52,340 But I guess it could work for Ratched Atlanta. 494 00:27:52,740 --> 00:27:53,739 Okay. 495 00:27:53,740 --> 00:27:54,940 But you know what I'd like? 496 00:27:56,170 --> 00:28:00,470 If it was like a nice spa, we'd get a good mani -pedi while I'm getting my 497 00:28:00,470 --> 00:28:02,530 done, knock it out. I'd never leave. 498 00:28:02,790 --> 00:28:04,650 That is such a good idea. 499 00:28:05,630 --> 00:28:08,910 Yeah, we could add that to Pam's wig emporium. 500 00:28:09,910 --> 00:28:13,830 Uh, are you really trying to be the wig, Willy Wonka? 501 00:28:14,030 --> 00:28:15,030 And him. 502 00:28:15,810 --> 00:28:17,110 I can see it now. 503 00:28:17,830 --> 00:28:21,410 Now, I know we're joking, but this could be a really good idea. 504 00:28:22,730 --> 00:28:24,410 Danny could be an investor. 505 00:28:25,460 --> 00:28:27,620 You got that bag from the airport, didn't you? 506 00:28:27,980 --> 00:28:31,460 Listen here, Negroes. Don't start counting my money and thinking of ways 507 00:28:31,460 --> 00:28:33,540 spend it. I haven't decided what I'm going to do with it yet. 508 00:28:34,080 --> 00:28:36,700 I'm going to throw something in on it, too. 509 00:28:37,160 --> 00:28:38,440 Mm -hmm. How much something? 510 00:28:39,220 --> 00:28:40,700 And I have ideas. 511 00:28:41,440 --> 00:28:42,440 That's perfect. 512 00:28:42,700 --> 00:28:44,820 That's worth anything more than what y 'all have. 513 00:28:45,060 --> 00:28:46,720 Oh, okay. But you need my money? 514 00:28:47,240 --> 00:28:49,160 Guys, I'm going to talk to Karen about it tonight. 515 00:28:49,680 --> 00:28:50,680 Good, good. 516 00:28:51,060 --> 00:28:54,850 Listen. This is too big of a decision to just make it on a whim. 517 00:28:56,350 --> 00:28:57,350 Ain't you tired? 518 00:28:57,870 --> 00:29:01,150 Working nine to five waiting on someone to pay you. 519 00:29:02,050 --> 00:29:05,290 The risk is nine to five these days. 520 00:29:05,790 --> 00:29:07,290 Come on, step out on faith. 521 00:29:09,970 --> 00:29:11,430 Honestly, you have a point. 522 00:29:12,050 --> 00:29:15,210 If my life is going to be a disaster, I might as well have some say in it. 523 00:29:15,410 --> 00:29:16,410 That's right. 524 00:29:16,950 --> 00:29:17,990 Okay, all right. 525 00:29:18,290 --> 00:29:21,410 I'm in, but I'm in charge since I'm the, you know, money. 526 00:29:22,159 --> 00:29:23,159 No, ma 'am. 527 00:29:23,280 --> 00:29:24,960 We in charge together. 528 00:29:26,020 --> 00:29:30,360 Pretty sure I'll be in charge. And that is a meeting. We'll talk more about it. 529 00:29:30,380 --> 00:29:34,080 I have to go because there's a white man at my house trying to convince me that 530 00:29:34,080 --> 00:29:35,520 you put red sauce on party meatballs. 531 00:29:35,820 --> 00:29:38,060 Y 'all know about it. Get out of here, Marvin. Bye. 532 00:29:38,440 --> 00:29:40,340 Bye, crazy self. 533 00:29:42,360 --> 00:29:48,960 I had a medical emergency with my twins. 534 00:29:50,320 --> 00:29:51,320 My OB. 535 00:29:51,720 --> 00:29:52,720 Couldn't get to me. 536 00:29:54,200 --> 00:29:55,700 So I ended up with him. 537 00:29:58,420 --> 00:30:05,260 I truly believe had I not spent so much time in the 538 00:30:05,260 --> 00:30:08,360 waiting room and convincing Dr. 539 00:30:08,560 --> 00:30:12,140 Cruz to listen to me. 540 00:30:14,960 --> 00:30:16,240 It's okay. It's okay. 541 00:30:16,700 --> 00:30:19,580 My baby would still be here. 542 00:30:25,230 --> 00:30:27,630 Okay, we're going to go to a short break. 543 00:30:27,870 --> 00:30:28,890 No, no. 544 00:30:30,210 --> 00:30:31,210 No. 545 00:30:33,530 --> 00:30:35,430 There's been enough breaking. 546 00:30:37,250 --> 00:30:38,350 Are you sure? 547 00:30:40,790 --> 00:30:41,790 Positive. 548 00:30:45,810 --> 00:30:49,470 We've wasted so much time. 549 00:30:52,130 --> 00:30:53,510 I asked him. 550 00:30:56,360 --> 00:30:57,360 all my babies. 551 00:30:59,260 --> 00:31:03,580 And he refused. 552 00:31:09,620 --> 00:31:13,500 Do you think that Dr. Cruz purposely ignored your pain? 553 00:31:15,020 --> 00:31:16,020 I do. 554 00:31:17,860 --> 00:31:21,180 He couldn't have cared less if we lived or died that day. 555 00:31:23,560 --> 00:31:24,660 Dr. Cruz, 556 00:31:26,000 --> 00:31:27,380 Salute me. 557 00:31:30,480 --> 00:31:35,160 I don't mean to defend him at a time like this. 558 00:31:36,020 --> 00:31:40,240 But Brett delivered our children and our grandchildren. 559 00:31:41,120 --> 00:31:44,540 He was observant, caring, kind. 560 00:31:45,040 --> 00:31:48,060 Vincent, you are white, as is your wife. 561 00:31:48,780 --> 00:31:51,800 It's very clear that Dr. 562 00:31:52,060 --> 00:31:53,540 Cruz does not view... 563 00:31:53,900 --> 00:31:55,540 These black women in the same light. 564 00:31:56,820 --> 00:32:03,540 But he's been practicing for over 30 years. Do you think he could have 565 00:32:03,540 --> 00:32:07,720 survived that long not caring about the women's lives he affects? 566 00:32:08,020 --> 00:32:09,020 Yes. 567 00:32:10,500 --> 00:32:11,500 Yes. 568 00:32:13,080 --> 00:32:14,240 This is America. 569 00:32:16,280 --> 00:32:19,300 He is a white man, so yes. 570 00:32:21,320 --> 00:32:27,780 Because when crimes against black and brown people happen, you can get away 571 00:32:27,780 --> 00:32:28,780 anything. 572 00:32:30,060 --> 00:32:31,440 You can be anything. 573 00:32:32,880 --> 00:32:34,100 Be a doctor. 574 00:32:35,820 --> 00:32:37,360 Be the one for office. 575 00:32:39,840 --> 00:32:46,780 Do you believe that if your own OBGYN were present, that 576 00:32:46,780 --> 00:32:48,220 your experience would have been different? 577 00:32:48,540 --> 00:32:49,540 I do. 578 00:32:50,920 --> 00:32:56,300 He didn't believe that I knew what was happening with my body. But worse, 579 00:32:56,340 --> 00:33:01,480 he didn't do his due diligence to check himself. 580 00:33:04,900 --> 00:33:05,900 Carrying twins. 581 00:33:09,260 --> 00:33:10,420 It's a full turn. 582 00:33:11,320 --> 00:33:15,520 And I'm only coming home with one. 583 00:33:17,660 --> 00:33:20,060 I don't know if I'm ever going to get over that. 584 00:33:22,760 --> 00:33:23,800 But I'm trying. 585 00:33:26,080 --> 00:33:29,940 I am trying for my daughter's sake. 586 00:33:32,380 --> 00:33:33,680 Who needs me? 587 00:33:35,960 --> 00:33:42,960 But Mr. Benson, every woman in here is dealing with 588 00:33:42,960 --> 00:33:49,840 a special kind of postpartum depression that's made 589 00:33:49,840 --> 00:33:50,840 even worse. 590 00:33:52,620 --> 00:33:55,740 By knowing we were wronged and violated. 591 00:33:57,500 --> 00:33:58,920 I didn't even want to come. 592 00:34:00,860 --> 00:34:02,540 I didn't want to speak on this. 593 00:34:05,700 --> 00:34:08,600 Because it reminded me of being back in that hospital room. 594 00:34:10,719 --> 00:34:11,739 But I am here. 595 00:34:13,639 --> 00:34:18,920 And I know that this may be as far as we go. 596 00:34:20,940 --> 00:34:22,120 But I have to try. 597 00:34:24,360 --> 00:34:25,620 For all of us. 598 00:34:27,100 --> 00:34:32,000 We are all here to reclaim what was taken from us. 599 00:34:34,080 --> 00:34:37,100 Today, we take it back. 600 00:34:43,260 --> 00:34:44,260 Yes? 601 00:34:48,720 --> 00:34:53,280 Yes, this is Ms. Taylor, Sabrina Holland's legal counsel. Is this Mr. 602 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 Damani Hendricks? 603 00:34:55,560 --> 00:34:57,380 Yes. What do you want? 604 00:34:58,320 --> 00:35:02,660 We're here at Benson, Jones & Leland, the largest and most successful law firm 605 00:35:02,660 --> 00:35:03,339 in Atlanta. 606 00:35:03,340 --> 00:35:07,900 Didn't get our reputation by allowing anyone to threaten any of our long -time 607 00:35:07,900 --> 00:35:09,100 and high -value clients. 608 00:35:09,480 --> 00:35:11,520 Okay, but your client also... I wasn't finished. 609 00:35:12,810 --> 00:35:17,710 My client has provided e -mails and text messages that prove that you gave up 610 00:35:17,710 --> 00:35:23,310 any rights to the embryos and that you made romantic advances at her, and it 611 00:35:23,310 --> 00:35:27,250 wasn't until after Sabrina denied them that you changed your mind. 612 00:35:27,750 --> 00:35:28,750 She's lying. 613 00:35:28,930 --> 00:35:30,550 The money wants nothing to do with her. 614 00:35:30,770 --> 00:35:34,930 Either way, Mr. Hendricks, I'm calling you to let you know that after harassing 615 00:35:34,930 --> 00:35:37,770 my client, you may also be losing your job. 616 00:35:38,110 --> 00:35:41,950 I am filing a complaint with the corporate HR department. 617 00:35:42,520 --> 00:35:45,440 And letting them know that we have intention to sue them as well. 618 00:35:45,840 --> 00:35:47,320 What does that have to do with my job? 619 00:35:47,920 --> 00:35:52,760 Well, both of you work for different branches of the same company, and you 620 00:35:52,760 --> 00:35:55,680 go to somebody's office threatening them with your wife, sir. 621 00:35:55,940 --> 00:35:57,280 Ain't nobody threaten her. 622 00:35:57,520 --> 00:36:00,220 We have a witness who says otherwise. 623 00:36:00,780 --> 00:36:06,460 So, I suggest you all get ready for a very lengthy custody war that you will 624 00:36:06,460 --> 00:36:07,460 eventually lose. 625 00:36:07,800 --> 00:36:10,020 But it will cost you more in legal fees. 626 00:36:11,000 --> 00:36:13,440 Then the salary for the job that you're about to lose. 627 00:36:17,380 --> 00:36:18,380 I ain't buying it. 628 00:36:18,740 --> 00:36:21,080 Go ahead, do what you need to do. We got lawyer money, too. 629 00:36:22,660 --> 00:36:23,960 You mean your cousin? 630 00:36:24,740 --> 00:36:26,340 Yeah, correct. Take care of it. 631 00:36:28,340 --> 00:36:32,040 Mr. Hendricks? Yes. Your wife is writing checks that you're going to have to 632 00:36:32,040 --> 00:36:35,120 cash. It's not my wife. Yeah, it's not my wife. 633 00:36:35,960 --> 00:36:40,040 Yeah, I won't be your wife if you have your kid with this whole... 634 00:36:40,270 --> 00:36:41,830 Let's add defamation to that list. 635 00:36:42,690 --> 00:36:46,190 Okay. I wouldn't have to take care of the kids. That's the point. 636 00:36:46,910 --> 00:36:48,870 No, that's not the point, Damani. 637 00:36:50,530 --> 00:36:56,070 Mr. Hendricks, must I remind you that we have evidence proving that you gave up 638 00:36:56,070 --> 00:37:00,850 all legal rights as an intended parent and that all embryos created with your 639 00:37:00,850 --> 00:37:03,070 sperm rightfully belong to Sabrina Holland. 640 00:37:03,930 --> 00:37:05,250 But... No, but. 641 00:37:05,670 --> 00:37:10,150 Listen. Do not contact my client again without her legal counsel present. 642 00:37:11,050 --> 00:37:14,830 And I will be drafting up paperwork right now to send to Brookhaven's 643 00:37:14,830 --> 00:37:17,830 HR department within the hour, and you'll be subpoenaed. 644 00:37:18,170 --> 00:37:19,350 You know what? Do your worst. 645 00:37:19,950 --> 00:37:20,950 I dare you. 646 00:37:21,310 --> 00:37:25,690 Honey, tone that down significantly. I love you. I appreciate the energy right 647 00:37:25,690 --> 00:37:28,830 now, but let's not put that on us right now. You know what? Matter of fact, is 648 00:37:28,830 --> 00:37:30,850 Sabrina there? Can I speak with Sabrina, please? 649 00:37:31,150 --> 00:37:32,150 One second. 650 00:37:34,010 --> 00:37:35,010 Yes? 651 00:37:35,150 --> 00:37:36,150 Is Sabrina? 652 00:37:36,320 --> 00:37:38,720 Look, I'm sorry for all this. 653 00:37:38,920 --> 00:37:43,060 You know, it's been real stupid. Are you serious right now? Mia Moore, I need 654 00:37:43,060 --> 00:37:45,680 you to take it down a lot of levels real quick. Just for me, just for me. 655 00:37:47,020 --> 00:37:51,760 Look, we shouldn't have come at you at the bank, and Mia shouldn't have come at 656 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 you the way that she did. 657 00:37:53,800 --> 00:37:57,720 I respect your decision, and do what you feel is right with the embryos. 658 00:37:58,640 --> 00:37:59,640 Leave us out of it. 659 00:38:00,500 --> 00:38:02,600 That was the plan all along, Damani. 660 00:38:03,260 --> 00:38:05,980 All right, we'll draft up a concrete document and get this in writing. 661 00:38:06,560 --> 00:38:09,040 I'll sign it. Just put this behind us. 662 00:38:10,140 --> 00:38:11,140 We'll be in touch. 663 00:38:15,440 --> 00:38:16,440 No. 664 00:38:16,720 --> 00:38:17,720 Seriously? 665 00:38:20,500 --> 00:38:21,740 Oh, my God, thank you. 666 00:38:22,100 --> 00:38:23,078 Thank you. 667 00:38:23,080 --> 00:38:25,080 Yeah, um, no problem. 668 00:38:25,340 --> 00:38:27,800 You are going to make such a fantastic lawyer. 669 00:38:29,160 --> 00:38:32,320 Yeah, or an amazing act of Saturday performance. 670 00:38:35,540 --> 00:38:40,140 Rarely in my career have I been in lost works. 671 00:38:41,040 --> 00:38:43,040 But that was harrowing to hear. 672 00:38:44,640 --> 00:38:51,300 And I am so sorry that anyone would ever have to endure such pain. 673 00:38:51,860 --> 00:38:54,520 My dear late wife. 674 00:38:55,880 --> 00:38:57,520 We rolled over to her grave. 675 00:38:59,280 --> 00:39:02,980 If I heard these powerful words and ignored them. 676 00:39:05,680 --> 00:39:10,720 This is absolutely the kind of case the firm should be taking on. 677 00:39:11,900 --> 00:39:13,980 We will drop Dr. 678 00:39:14,200 --> 00:39:18,700 Cruz. We will stand behind Ms. Barnes and you women in your fight. 679 00:39:20,500 --> 00:39:27,180 Now, if you'll excuse me, I need to go kick out an unwelcome 680 00:39:27,180 --> 00:39:28,180 visitor. 681 00:39:40,470 --> 00:39:42,090 Thank you so much. 682 00:39:43,470 --> 00:39:44,470 We did it. 683 00:39:45,690 --> 00:39:46,690 I heard. 684 00:39:47,790 --> 00:39:48,790 Amazing news. 685 00:39:49,050 --> 00:39:50,050 Congratulations. 686 00:39:50,510 --> 00:39:52,710 Thank you, but what are you doing here? 687 00:39:53,950 --> 00:39:54,950 It's a long story. 688 00:39:56,390 --> 00:39:57,810 I will tell you ladies later. 689 00:39:58,370 --> 00:39:59,670 Congratulations. Thank you. 690 00:40:01,530 --> 00:40:06,330 Andy, thank you for making this happen and taking this home. 691 00:40:07,610 --> 00:40:09,050 Thank you all for trusting me. 692 00:40:09,760 --> 00:40:11,740 Felt really good to get that all out. 693 00:40:14,860 --> 00:40:19,200 Fatima, like all things, I could not have done this without you. 694 00:40:20,040 --> 00:40:23,980 So make sure you remind me if I want to act like I don't know that. 695 00:40:25,100 --> 00:40:26,180 You know I will. 696 00:40:28,760 --> 00:40:30,900 Benson, you will pay for this. 697 00:40:31,220 --> 00:40:33,540 Leland is rolling over in his grave. 698 00:40:34,080 --> 00:40:36,220 I gave you the chance to leave peacefully. Now go. 699 00:40:36,520 --> 00:40:39,240 You can't do this to me. Do you know who I am in this city? 700 00:40:39,580 --> 00:40:41,940 You let these maggot hood rats put you up to this. 701 00:40:42,240 --> 00:40:45,020 Nope. I know you don't remember me. 702 00:40:46,060 --> 00:40:47,700 Because we all the same to you, right? 703 00:40:49,220 --> 00:40:50,960 But your downfall is coming. 704 00:40:51,900 --> 00:40:57,220 And I want you to familiarize yourself with the beautiful faces that made it 705 00:40:57,220 --> 00:40:58,320 happen. You can take them out. 706 00:40:58,580 --> 00:41:01,000 And this is not over. Do you hear me? 707 00:41:02,040 --> 00:41:03,040 That's you. 708 00:41:12,029 --> 00:41:13,029 Bon. 709 00:41:14,070 --> 00:41:15,070 Excuse me? 710 00:41:15,770 --> 00:41:19,490 Retelling the story made me remember that the second doctor who helped Dr. 711 00:41:19,490 --> 00:41:21,630 lie on me, his name was Dr. Bon. 712 00:41:29,910 --> 00:41:30,910 What is this? 713 00:41:32,310 --> 00:41:33,630 I have something to tell you. 714 00:41:34,190 --> 00:41:35,410 Next on Sisters. 715 00:41:35,790 --> 00:41:37,950 I am so excited about our plan. 716 00:41:38,590 --> 00:41:40,710 Yeah, well, calm down. We have to stop cancer. 717 00:41:41,210 --> 00:41:42,210 To a new beginning. 718 00:41:42,650 --> 00:41:43,670 To a new beginning. 719 00:41:44,210 --> 00:41:48,470 We thought our night had Billy Jakes with the champagne soiree. Thank you. 720 00:41:48,490 --> 00:41:49,490 Sandy, you good? 721 00:41:49,550 --> 00:41:51,050 Uh, you sure? 722 00:41:51,590 --> 00:41:52,590 What the hell? 723 00:41:52,790 --> 00:41:56,790 Dr. Vaughn keeps texting and calling me. He's here, and he wants me to come 724 00:41:56,790 --> 00:41:58,570 outside. I know what you did. 53776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.