All language subtitles for Queen In Hyuns Man 01a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,040 [Chương trình này có phụ đề tiếng Việt] 00:00:01,120 --> 00:00:02,000 [Người Đàn Ông Của Hoàng Hậu In Hyun] 00:00:04,680 --> 00:00:07,360 [Kim Boong Do] 00:00:09,960 --> 00:00:12,600 [Choi Hee Jin] 00:00:18,080 --> 00:00:20,440 [Han Dong Min] 00:00:22,840 --> 00:00:25,120 [Jo Soo Kyung] 00:00:29,280 --> 00:00:36,120 [Người Đàn Ông Của Hoàng Hậu In Hyun] 00:00:37,680 --> 00:00:39,720 [Seoul, năm 2012] 00:01:00,440 --> 00:01:03,320 [Tháng Tư năm 1964] 00:01:11,120 --> 00:01:17,760 [4 giờ 02 phút chiều] 00:01:26,920 --> 00:01:29,160 [Những năm 1690] 00:01:29,240 --> 00:01:30,880 [4 giờ 42 phút chiều] 00:01:30,960 --> 00:01:36,320 [Những năm 1700] 00:01:36,400 --> 00:01:43,360 [Những năm 1710] 00:01:44,800 --> 00:01:50,200 [5 giờ 31 phút chiều] 00:01:50,440 --> 00:01:53,080 [Những năm 1730] 00:01:53,240 --> 00:01:56,080 [7 giờ 26 phút tối] 00:01:56,320 --> 00:01:58,800 [Những năm 1790] 00:01:58,880 --> 00:02:01,360 - Bắt lấy hắn! - Đứng lại! 00:02:01,440 --> 00:02:04,200 [Những năm 1800] 00:02:04,280 --> 00:02:08,080 [8 giờ 02 phút tối] 00:02:08,240 --> 00:02:10,400 [Những năm 1810] 00:02:10,639 --> 00:02:13,320 [9 giờ 42 phút tối] 00:02:13,440 --> 00:02:16,079 [Những năm 1830] 00:02:16,240 --> 00:02:21,720 [Những năm 1840] 00:02:21,920 --> 00:02:22,800 [Những năm 1850] 00:02:22,960 --> 00:02:26,880 [10 giờ 51 phút tối] 00:02:27,079 --> 00:02:30,800 [Thập niên 1970] 00:02:30,880 --> 00:02:36,320 [Thập niên 1980] 00:02:36,400 --> 00:02:37,480 [Thập niên 1990] 00:02:37,560 --> 00:02:41,560 [10 giờ 59 phút tối, thập niên 1990] 00:02:41,640 --> 00:02:44,960 [11 giờ tối, thập niên 2000] 00:02:45,400 --> 00:02:51,400 [Tháng Tư năm 2012, 11 giờ tối] 00:04:04,560 --> 00:04:07,920 1694, năm thứ 20 vua Sukjong trị vì triều đại Joseon. 00:04:08,960 --> 00:04:12,840 Năm năm trước, Hoàng đế đã phế truất Hoàng hậu In Hyun 00:04:13,560 --> 00:04:16,880 và khai trừ những kẻ chống đối lại điều đó. 00:04:17,320 --> 00:04:20,360 Và Hoàng hậu Jang đã lên ngôi. 00:04:22,880 --> 00:04:28,400 Nhưng chỉ 5 năm sau, tân Hoàng hậu Jang và người của ả đã lạm quyền. 00:04:28,800 --> 00:04:31,040 Điều này khiến nhà vua thay đổi tâm ý. 00:04:31,640 --> 00:04:35,680 Vài kẻ âm thầm lên kế hoạch đưa Hoàng hậu cũ trở về. 00:04:36,800 --> 00:04:42,760 Biết được việc này, Lãnh Nghị Chính đã âm mưu loại bỏ Hoàng hậu tiền nhiệm. 00:04:45,200 --> 00:04:49,960 [1694, năm thứ 20 vua Sukjong trị vì triều đại Joseon] 00:05:00,760 --> 00:05:02,440 [Hoàng hậu tiền nhiệm In Hyun] 00:05:02,560 --> 00:05:07,840 [Ta luôn trăn trở về chuyện nối lại tình xưa với nàng.] 00:05:16,680 --> 00:05:21,120 [Dù ta muốn nhưng tình hình hiện giờ không hề đơn giản.] 00:05:21,880 --> 00:05:26,000 [Xin nàng hãy hiểu cho trái tim bức bối trong tình cảnh éo le này.] 00:05:41,800 --> 00:05:43,080 [Bệ hạ,] 00:05:43,480 --> 00:05:49,800 [thiếp đáng tội chết nhưng giữ lại được mạng sống là nhờ phúc của Người.] 00:05:51,159 --> 00:05:55,720 [Người còn ban cho thiếp sự tự do và hỏi thăm thiếp.] 00:05:56,240 --> 00:05:58,280 [Thiếp cảm động khôn xiết.] 00:06:15,080 --> 00:06:16,360 Ai ngoài đó thế? 00:06:20,240 --> 00:06:21,400 Sam Wol sao? 00:06:52,240 --> 00:06:55,880 [Nhưng thiếp không thể đền đáp hết ơn nghĩa ấy.] 00:06:56,560 --> 00:07:00,440 [Thiếp tội đáng muôn chết.] 00:07:08,080 --> 00:07:14,400 [Thiếp hy vọng Hoàng cung sẽ không còn đổ máu mà chỉ còn lại bình yên...] 00:07:32,040 --> 00:07:33,159 Người không sao chứ? 00:07:37,320 --> 00:07:38,560 Xin lỗi Nương nương. 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 [Lãnh Nghị Chính Min Am] 00:09:32,320 --> 00:09:34,080 [Thần xin phép vào ạ.] 00:09:47,160 --> 00:09:48,560 Thế nào rồi? 00:09:48,960 --> 00:09:51,120 Có vấn đề xảy ra ạ. 00:09:51,640 --> 00:09:53,720 Có vấn đề xảy ra? 00:09:56,880 --> 00:09:58,160 [Hoàng hậu đương nhiệm] 00:09:58,240 --> 00:10:00,120 Sao lại thất bại được? 00:10:00,280 --> 00:10:03,240 Kim Boong Do đã dẫn lính gác đánh đuổi kẻ đột nhập. 00:10:03,400 --> 00:10:04,720 Sao hắn biết được? 00:10:04,880 --> 00:10:07,840 Họ nghe trộm từ phía Đại nhân Min Am. 00:10:08,680 --> 00:10:09,480 Gì chứ? 00:10:09,560 --> 00:10:13,720 Đáng sợ lắm, Nương nương. Lỡ Bệ hạ mà biết được... 00:10:13,880 --> 00:10:16,480 Sao lại hành sự cẩu thả như vậy? 00:10:16,680 --> 00:10:19,480 Người nên gọi ngài ấy đến để bàn bạc... 00:10:20,160 --> 00:10:22,840 Ngươi điên à? 00:10:23,040 --> 00:10:29,600 Hắn sắp thành kẻ phản nghịch, ngươi muốn ta gặp hắn? Đưa hoàng huynh đến đây! 00:10:33,480 --> 00:10:35,280 Sao ngài lại đến đây? 00:10:36,000 --> 00:10:39,080 Vì căng thẳng gần đây nên thần luôn theo dõi Hoàng cung. 00:10:39,240 --> 00:10:41,800 Lãnh Nghị Chính và Hoàng hậu là kẻ chủ mưu. 00:10:41,960 --> 00:10:44,240 Đừng vội nghi ngờ Hoàng hậu. 00:10:44,560 --> 00:10:46,480 Chuyện này không hề nhỏ. 00:10:55,600 --> 00:10:56,760 Đây là gì thế? 00:10:58,480 --> 00:11:02,000 Lệnh trừ khử Người do Đại nhân Min Am viết. 00:11:09,600 --> 00:11:13,960 Họ đã biết thần có bức thư này nên sẽ không ngồi yên. 00:11:19,400 --> 00:11:20,560 Gấp lắm rồi. 00:11:20,880 --> 00:11:26,120 Trước khi họ trở tay, thần cần bẩm báo Bệ hạ và phế truất Hoàng hậu. 00:11:26,320 --> 00:11:31,480 Phế truất Hoàng hậu? Sao ngươi dám lộng ngôn như vậy? 00:11:32,040 --> 00:11:34,560 Không phải ý thần mà là Bệ hạ. 00:11:35,960 --> 00:11:38,040 Cũng như của bách tính. 00:11:43,480 --> 00:11:48,400 Người đừng sợ. Chúng thần sẽ bảo vệ Người đến cùng. 00:12:04,400 --> 00:12:06,400 Hãy giữ kín chuyện này. 00:12:06,480 --> 00:12:07,280 Vâng Đại nhân. 00:12:07,360 --> 00:12:10,720 Cần liều mạng bảo vệ nương nương vì quốc sự. 00:12:11,080 --> 00:12:12,200 Ngài đừng lo. 00:12:12,520 --> 00:12:13,360 Đi thôi. 00:13:08,440 --> 00:13:09,280 Sao thế? 00:13:10,560 --> 00:13:12,160 Phá hỏng không khí rồi. 00:13:12,400 --> 00:13:13,920 Thật phí phạm... 00:13:17,680 --> 00:13:22,080 Các đại nhân thứ lỗi. Tiểu nữ sẽ mang cái mới lên ngay. 00:13:23,920 --> 00:13:26,600 - Đại nhân. - Được rồi. 00:13:28,560 --> 00:13:30,680 Được rồi. Vui vẻ đi. 00:13:46,680 --> 00:13:49,000 Đại nhân, sao ngài đến đây? 00:13:51,240 --> 00:13:52,600 Vì muốn gặp nàng. 00:13:52,760 --> 00:13:54,160 Ngài bị thương à? 00:13:54,400 --> 00:13:55,200 Không đâu. 00:13:55,280 --> 00:13:57,280 Nhưng vết máu đó... 00:13:57,880 --> 00:13:59,600 Giữ cái này giúp ta. 00:14:02,000 --> 00:14:05,040 Gì đây ạ? 00:14:05,560 --> 00:14:08,040 Bức thư sẽ đảo lộn Hoàng cung. 00:14:08,560 --> 00:14:13,760 Quá nhiều kẻ truy tìm thứ này nên ta chưa thể đưa cho Bệ hạ được. 00:14:14,720 --> 00:14:17,960 Vài ngày nữa ta sẽ đến lấy. Giữ cẩn thận. 00:14:18,160 --> 00:14:20,880 Nhưng ngài đang làm gì vậy? 00:14:21,840 --> 00:14:24,000 Bọn ta cần chỉnh đốn lại cái sai chứ. 00:14:24,360 --> 00:14:26,000 Đã quá lâu rồi. 00:14:40,400 --> 00:14:41,200 Đại nhân! 00:14:44,880 --> 00:14:46,320 Xin hãy mang theo cái này. 00:14:47,200 --> 00:14:48,120 Gì vậy? 00:14:49,760 --> 00:14:55,800 Bùa hộ mệnh của thầy tăng chùa Hyunam. Nó sẽ bảo vệ ngài. 00:14:58,320 --> 00:15:00,720 Ta không ngu mà giao tính mạng cho lá bùa. 00:15:00,880 --> 00:15:04,600 Vậy giao phó cho một kỹ nữ là khôn ngoan sao? 00:15:06,520 --> 00:15:07,680 Nàng nói phải. 00:15:18,160 --> 00:15:18,960 Đi. 00:15:47,280 --> 00:15:48,160 Bắt đầu. 00:16:45,840 --> 00:16:47,560 Đứng lại! Ai thế? 00:16:59,000 --> 00:17:01,600 Kim Boong Do của Hongmungwan. Mở cổng ra. 00:17:03,400 --> 00:17:04,839 Ngài không mặc quan phục. 00:17:05,040 --> 00:17:08,040 Ta nhận Thánh lệnh nên không kịp thay đồ. 00:17:08,200 --> 00:17:09,160 Mau lên. 00:17:09,319 --> 00:17:10,800 Mời giao nộp kiếm. 00:17:15,040 --> 00:17:16,400 Mở cổng. 00:17:34,560 --> 00:17:37,520 Ta có chuyện khẩn cần bẩm báo Bệ hạ. 00:17:37,680 --> 00:17:38,800 Là cơ mật. 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Vào giờ này sao? 00:17:43,000 --> 00:17:45,920 Bệ hạ đi nghỉ rồi. 00:17:46,080 --> 00:17:51,680 Là chuyện gấp. Bẩm Bệ hạ ta đang ở đây. Người sẽ biết là chuyện gì. 00:17:53,080 --> 00:17:54,120 Tôi biết rồi. 00:17:55,480 --> 00:18:00,080 Vì chuyện này chưa có tiền lệ, tôi lo sẽ lời ra tiếng vào. 00:18:01,640 --> 00:18:05,880 Hay ngài đợi ở thư quán Hongmungwan đi. 00:18:09,800 --> 00:18:10,640 Được rồi. 00:18:23,680 --> 00:18:26,200 Ta tự hỏi kẻ phản nghịch trong cung là ai... 00:20:00,160 --> 00:20:03,200 [Người Đàn Ông Của Hoàng hậu In Hyun] 00:20:04,960 --> 00:20:07,480 [318 năm sau, năm 2012, Seoul] 00:20:59,440 --> 00:21:01,520 [Đài truyền hình CMS, Yêu Thiên Nhiên] 00:21:15,640 --> 00:21:16,440 Thử vai! 00:21:16,560 --> 00:21:18,440 Thử vai Hoàng hậu In Hyun ở đâu? 00:21:18,600 --> 00:21:21,000 Cô đến thử vai à? Ở tầng ba. 00:21:21,160 --> 00:21:22,920 Tôi tìm khắp tầng ba rồi. 00:21:23,160 --> 00:21:24,120 Toà kế bên. 00:21:24,280 --> 00:21:25,080 Cái gì? 00:21:25,160 --> 00:21:28,560 Không phải ở đây mà là tầng ba toà bên cạnh. 00:21:28,720 --> 00:21:31,280 Cô có thể đi thang bộ xuống sảnh. 00:22:15,240 --> 00:22:16,040 A lô? 00:22:16,760 --> 00:22:18,240 Tới chưa? Có đi không? 00:22:18,480 --> 00:22:19,960 Tới rồi nhưng mà... 00:22:20,760 --> 00:22:21,960 Hỏng bét rồi. 00:22:22,880 --> 00:22:25,600 Tại sao? Cậu thi xong rồi à? 00:22:25,800 --> 00:22:27,560 Mình còn chưa kịp thi. 00:22:28,320 --> 00:22:29,800 Mình trễ rồi. 00:22:29,960 --> 00:22:32,720 Buổi chụp hình bị kéo dài. 00:22:33,880 --> 00:22:36,880 Mình đã nói nhiều lần là phải đi thi lúc 3 giờ. 00:22:38,040 --> 00:22:39,800 Mình vẫn cố tới đây. 00:22:40,120 --> 00:22:43,160 Nhưng giày mình bị hỏng nên tiêu rồi. 00:22:44,880 --> 00:22:46,600 Một tiếng là quá trễ. 00:22:46,760 --> 00:22:48,560 Cậu nói gì vậy? Mới có 3 giờ. 00:22:48,640 --> 00:22:51,960 - Sao? - Mới 3 giờ thôi. Chưa trễ đâu. 00:22:53,400 --> 00:22:55,400 Là 4 giờ 05 rồi mà. 00:22:55,560 --> 00:22:56,800 Là 3 giờ 05... 00:22:57,120 --> 00:22:59,440 - Cậu đeo đồng hồ của mình à? - Ừ. 00:22:59,680 --> 00:23:01,360 Vẫn còn sớm đó! 00:23:01,520 --> 00:23:02,360 Thật sao? 00:23:04,360 --> 00:23:05,560 Đúng vậy nhỉ? 00:23:06,520 --> 00:23:09,960 Vậy thì không thể bỏ cuộc được! 00:23:10,120 --> 00:23:13,280 Giày đâu phải vấn đề. Mình có cơ hội rồi. 00:23:15,080 --> 00:23:15,880 Cúp nhé. 00:23:18,400 --> 00:23:20,920 Xin lỗi! Đợi một lát! 00:23:22,240 --> 00:23:23,840 Trách ai đây, Bệ hạ? 00:23:24,680 --> 00:23:29,520 Thiếp không biết thân phận đã tự mình mang đến tai ương. 00:23:30,240 --> 00:23:32,640 Cô xoay ngang rồi thử lại nhé? 00:23:33,000 --> 00:23:33,800 Vâng. 00:23:34,080 --> 00:23:35,600 Bên kia cơ. 00:23:36,600 --> 00:23:38,640 - Lại từ đầu. - Vâng. 00:23:40,920 --> 00:23:43,000 Mặt bên trông khác quá. 00:23:43,760 --> 00:23:48,400 Thiếp không biết thân phận đã tự mình mang đến tai ương. 00:23:49,600 --> 00:23:52,800 Thiếp ngu ngốc tới nỗi không thể tới kịp, 00:23:53,160 --> 00:23:55,040 xin hãy trách tội thiếp. 00:23:56,680 --> 00:23:57,720 - Cô Hee Jin? - Dạ. 00:23:57,880 --> 00:24:00,360 Chúng tôi bị trễ nhưng 30 phút nữa sẽ tới cô. 00:24:02,480 --> 00:24:04,560 - Cô sẽ sau cô ấy. - Vâng. 00:24:05,200 --> 00:24:06,680 Thay đồ ở đâu vậy? 00:24:35,240 --> 00:24:36,560 [Buổi thử vai Hoàng hậu] 00:24:50,240 --> 00:24:51,080 Ừ? 00:24:52,800 --> 00:24:56,000 Mình tới sớm 30 phút. Giày sao? 00:24:56,320 --> 00:24:57,880 Mình mượn được rồi. 00:24:58,040 --> 00:25:01,760 Cô gái đó tình cờ hâm mộ mình. 00:25:02,440 --> 00:25:05,760 Ừ. Cô ấy đã cho mình mượn ngay và luôn! 00:25:06,520 --> 00:25:10,680 Từ bỏ là thua. Mình đã học được như vậy đấy. 00:25:11,800 --> 00:25:14,480 Hôm nay mình có linh cảm tốt lắm. 00:25:15,720 --> 00:25:17,520 - Gì kia? [- Cái gì?] 00:25:18,960 --> 00:25:21,600 - Gì thế kia? [- Chuyện gì nữa?] 00:25:22,320 --> 00:25:23,840 Trời ơi. Không! 00:25:46,560 --> 00:25:47,360 Thật là. 00:25:47,800 --> 00:25:49,800 [Sao đấy? Có chuyện gì?] 00:25:50,800 --> 00:25:53,560 [Này, cậu có đó không?] 00:26:00,680 --> 00:26:02,480 Kéo xuống đi. 00:26:02,640 --> 00:26:03,680 Kéo xuống. 00:26:04,200 --> 00:26:06,080 - Xuống. [- Xuống gì cơ?] 00:26:06,520 --> 00:26:07,680 Kéo xuống. 00:26:10,000 --> 00:26:13,080 Kéo cái này xuống. Ừ. 00:26:15,320 --> 00:26:16,400 Kéo xuống mà. 00:26:23,520 --> 00:26:26,320 - Đừng! Đừng gọi bọn họ. - Này. 00:26:26,440 --> 00:26:29,920 - Đừng mà. [- Đừng cái gì? Có chuyện gì vậy?] 00:26:38,240 --> 00:26:39,200 Nhìn này! 00:26:40,760 --> 00:26:41,560 Anh! 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 Sao thế? 00:26:48,160 --> 00:26:51,560 Thay đồ đi. Phải đi rồi. 00:26:54,600 --> 00:26:57,200 Tên điên nào mà... 00:27:08,960 --> 00:27:09,840 Hee Jin. 00:27:12,240 --> 00:27:14,280 Váy bị kéo lên kìa. 00:27:16,960 --> 00:27:18,600 Cái váy này sao vậy? 00:27:20,440 --> 00:27:22,320 Lâu rồi không gặp. Em khoẻ chứ? 00:27:22,520 --> 00:27:25,240 Có vẻ anh vẫn đáng ghét như vậy. 00:27:25,400 --> 00:27:27,800 Màn che không kéo xuống được. 00:27:28,400 --> 00:27:31,200 Nhưng thời điểm hơi trùng hợp nhỉ? 00:27:33,040 --> 00:27:34,280 Sao em lại tới đây? 00:27:34,440 --> 00:27:35,600 Có việc. 00:27:35,760 --> 00:27:39,720 Em cố tình không mặc gì đợi anh phải không? 00:27:41,320 --> 00:27:45,320 Đợi anh? Anh nổi tiếng quá nên phát điên à Dong Min? 00:27:45,600 --> 00:27:49,000 Anh lí giải tình hình thôi. Em làm gì ở đây? 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 Hay em trong đó với ai? 00:27:51,760 --> 00:27:53,360 Tôi đến thử vai! 00:27:53,560 --> 00:27:58,360 Vừa gấp vừa không có chỗ nên tôi thay ở đó. Biết thế không vào. 00:27:58,560 --> 00:28:02,360 Đoàn phim nào cũng săn đón siêu sao như anh, 00:28:02,520 --> 00:28:07,360 còn tân binh như tôi cần liên tục thử vai để gây dựng tên tuổi. 00:28:07,720 --> 00:28:10,680 Em thử vai cho Hoàng hậu In Hyun à? 00:28:11,480 --> 00:28:12,800 Giờ hiểu rồi nhỉ? 00:28:12,960 --> 00:28:13,760 Ừ. 00:28:15,520 --> 00:28:17,760 Sao em lại rời công ty thế? 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 Sao anh... 00:28:19,240 --> 00:28:21,720 Anh gọi xin số em nên họ kể. 00:28:21,880 --> 00:28:23,320 Cần số tôi làm gì? 00:28:23,480 --> 00:28:24,360 Tò mò thôi. 00:28:24,520 --> 00:28:27,160 Tò mò xem em khoẻ không. Còn em? 00:28:28,160 --> 00:28:30,160 Đâu cần phải tò mò. 00:28:30,320 --> 00:28:35,600 Anh có mặt trên bản tin 24/7, 365 ngày một năm, 00:28:35,800 --> 00:28:41,920 lúc nào cũng dính thị phi với đủ loại diễn viên nữ. 00:28:42,400 --> 00:28:44,200 Nghe nói giờ anh còn để ý ca sĩ. 00:28:45,040 --> 00:28:46,000 Giỏi thật. 00:28:46,320 --> 00:28:48,720 Chắc em vẫn còn giận lắm. 00:28:48,880 --> 00:28:52,440 Ta đồng thuận chia tay, sao em lại tức giận? 00:28:52,600 --> 00:28:54,320 Phải, đồng thuận. 00:28:54,560 --> 00:28:58,320 Anh bảo không muốn tôi cản trở cơ hội của anh. 00:28:58,520 --> 00:29:02,360 Nên tôi đồng ý. Vờ như anh không quen biết gì tôi. 00:29:02,520 --> 00:29:04,360 Muốn nối lại à? 00:29:04,600 --> 00:29:08,320 Anh nên chơi với người cùng hạng đi, Siêu sao Hàn Quốc Dong Min. 00:29:10,200 --> 00:29:11,920 Thử vai may mắn nhé. 00:29:14,440 --> 00:29:15,480 Cảm ơn nhé. 00:29:22,240 --> 00:29:24,720 Sao lại cười chứ? Cái đồ... 00:29:34,360 --> 00:29:36,760 Cô Choi. Hee Jin. 00:29:37,480 --> 00:29:38,400 Vâng. 00:29:39,960 --> 00:29:45,880 Quên hắn đi. Chỉ là vật cản thôi. Từ bỏ là thua cuộc. 00:29:52,240 --> 00:29:53,080 Vào thôi. 00:29:55,840 --> 00:29:57,000 Vào đi ạ. 00:29:57,160 --> 00:29:59,120 Cô đứng đằng kia nhé. 00:30:02,440 --> 00:30:03,920 Mời giới thiệu. 00:30:04,240 --> 00:30:06,240 Xin chào, tôi là Choi Hee Jin. 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 Giải Hoa khôi Nam Jeolla à? 00:30:08,280 --> 00:30:11,040 Vâng, tôi được giải vào năm 2007. 00:30:11,360 --> 00:30:15,800 Sao cô không có kinh nghiệm gì sau đó vậy? 00:30:15,960 --> 00:30:17,560 Chỉ chụp hình thôi. 00:30:18,000 --> 00:30:21,040 Vâng, tôi muốn học diễn xuất 00:30:21,280 --> 00:30:25,240 nên đã tham gia đoàn kịch và tích lũy kinh nghiệm. 00:30:26,160 --> 00:30:29,880 Cô đã tham gia vở nào? Chúng tôi có biết không? 00:30:31,480 --> 00:30:34,320 Năm ngoái là vở "Anh Hùng Lạc Lối"... 00:30:36,240 --> 00:30:37,480 Xin chào anh. 00:30:41,560 --> 00:30:43,800 Chào Han Dong Min đi. 00:30:44,080 --> 00:30:46,520 - Xin chào. - Ôi trời, xin chào! 00:30:47,000 --> 00:30:49,520 - Cảm ơn vì đã tham gia. - Tôi sẽ cố hết sức. 00:30:49,960 --> 00:30:52,520 - Chào, cũng lâu rồi nhỉ? - Chào. 00:30:52,960 --> 00:30:53,760 Chào đạo diễn. 00:30:57,280 --> 00:30:59,240 Anh đang tìm bạn diễn cho tôi à? 00:30:59,400 --> 00:31:02,600 Cậu muốn xem không? Cậu cũng cần thích nữ chính chứ. 00:31:02,760 --> 00:31:05,280 - Không phiền chứ? - Ngồi đi. 00:31:09,600 --> 00:31:12,320 Cậu ấy là nam chính đấy. 00:31:12,440 --> 00:31:13,240 Sao cơ? 00:31:13,320 --> 00:31:15,080 Cô ấy hò reo kìa! 00:31:19,400 --> 00:31:22,400 Đạo diễn, Hoàng hậu thế này thì sao? 00:31:23,200 --> 00:31:27,120 Vì đây là diện mạo mới của Hoàng hậu nên hãy dùng cách tiếp cận mới đi. 00:31:27,600 --> 00:31:30,760 Hoàng hậu tiền nhiệm không phải nạn nhân của tân Hoàng hậu 00:31:30,920 --> 00:31:37,040 mà là người mạnh mẽ, ngay cả nhà vua cũng thẳng tay trừng trị và chửi rủa. 00:31:39,480 --> 00:31:41,120 Ý hay đó. 00:31:41,520 --> 00:31:43,920 Nó sẽ thu hút khán giả trẻ. 00:31:44,720 --> 00:31:46,720 Đạo diễn, thử suy nghĩ đi. 00:31:46,880 --> 00:31:49,360 Được thôi. Ý kiến mới mẻ lắm. 00:31:50,000 --> 00:31:50,840 Chết tiệt. 00:32:03,600 --> 00:32:05,920 Mệt quá đi. 00:32:11,400 --> 00:32:12,920 Cậu ấy đâu rồi? 00:32:22,320 --> 00:32:24,320 Phải thi xong rồi chứ nhỉ? 00:32:33,200 --> 00:32:36,200 [An] 00:33:06,320 --> 00:33:07,120 A lô? 00:33:11,440 --> 00:33:13,880 Mình đi ăn mì tôm vì khó chịu. 00:33:14,840 --> 00:33:16,680 Phải ăn với mình chứ. 00:33:18,440 --> 00:33:19,600 Thử vai thế nào? 00:33:21,080 --> 00:33:22,120 Không biết. 00:33:22,280 --> 00:33:23,440 Cái gì? 00:33:24,400 --> 00:33:29,360 Gì? Sao? Cậu đã tập luyện chăm chỉ mà. Cậu còn bảo thấy tự tin... 00:33:31,280 --> 00:33:33,680 Cái gì? Cậu gặp Dong Min? 00:33:35,000 --> 00:33:38,160 Không mặc gì? Ở chỗ thử vai á? 00:33:38,720 --> 00:33:40,720 Cái gì? Hắn là nam chính? 00:33:41,440 --> 00:33:42,760 Mình tiêu rồi. 00:33:43,440 --> 00:33:47,880 Mỗi lần đọc thoại, anh ta lại cười và làm mình phân tâm! 00:33:52,560 --> 00:33:56,400 Xin lỗi vì làm cậu thất vọng nhưng đừng hy vọng gì cả. 00:33:59,400 --> 00:34:01,000 Tên khốn vô dụng đó! 00:34:06,800 --> 00:34:07,600 Này. 00:34:08,120 --> 00:34:12,639 Càng tốt. Đóng In Hyun làm gì khi hắn là Vua Suk Jong chứ! 00:34:12,800 --> 00:34:15,520 Sao cậu nhìn mặt hắn hàng ngày rồi tình tứ được? 00:34:15,679 --> 00:34:16,760 Thôi quên đi! 00:34:16,920 --> 00:34:19,040 Được nhận thì phải làm chứ. 00:34:25,199 --> 00:34:27,920 Đừng làm. Mình không thích đâu. 00:34:28,480 --> 00:34:32,400 Là quản lý của cậu, mình đề nghị cậu về nhà ngay. 00:34:32,560 --> 00:34:35,600 Cậu làm gì một mình ngoài đó hả? 00:34:37,440 --> 00:34:38,520 Mình sẽ gọi đồ ăn. 00:34:39,800 --> 00:34:41,000 Bắt taxi đi. 00:34:41,840 --> 00:34:43,000 Nghe được đó. 00:34:58,000 --> 00:35:01,200 Mọi thứ vẫn tuyệt tới khi mượn được giày. 00:35:25,600 --> 00:35:26,640 A lô? 00:35:26,840 --> 00:35:27,840 [Em đang ở đâu?] 00:35:28,000 --> 00:35:28,800 Ai thế? 00:35:28,960 --> 00:35:31,760 Quên giọng bồ cũ rồi à? 00:35:32,440 --> 00:35:34,920 - Anh xong rồi. Em ở đâu? - Sao anh có số tôi? 00:35:35,040 --> 00:35:36,360 Em muốn nhận vai chứ? 00:35:36,640 --> 00:35:37,440 Cái gì? 00:35:37,600 --> 00:35:42,320 Nếu vậy thì đến gặp anh ở Paper Sun đi, chỗ mình hay tới ấy. 00:35:42,960 --> 00:35:44,760 Anh có vài lời khuyên. 00:35:46,640 --> 00:35:47,440 A lô? 00:35:55,520 --> 00:35:57,520 Anh điên rồi nhỉ? 00:35:58,560 --> 00:36:00,680 Nổi quá hoá điên rồi! 00:36:01,280 --> 00:36:03,560 Thử lần nữa đi, biết tay tôi! 00:36:14,680 --> 00:36:16,320 Thật luôn đó hả? 00:36:16,480 --> 00:36:17,600 [Đạo diễn Yang] 00:36:29,600 --> 00:36:31,600 Dừng lại! Chú ơi, dừng đi! 00:36:35,120 --> 00:36:37,720 Nguy hiểm lắm! Cô đi đâu đấy? 00:36:38,000 --> 00:36:39,880 Trả tiền đi chứ! Điên à? 00:36:42,080 --> 00:36:45,280 Sao lại gọi đúng vào lúc này chứ? 00:36:46,040 --> 00:36:46,880 [A lô?] 00:36:47,960 --> 00:36:49,960 A lô? Đạo diễn? 00:36:50,240 --> 00:36:52,880 [Sao nghe giọng cô xa thế?] 00:36:53,080 --> 00:36:54,960 Tôi đang qua đường hầm. 00:36:55,400 --> 00:36:57,680 Anh nghe thấy không? Tôi nghe được mà. 00:36:58,240 --> 00:36:59,520 [Nói chuyện được chứ?] 00:36:59,680 --> 00:37:02,240 Được ạ. Tôi đang nghe đây. 00:37:03,960 --> 00:37:04,800 Sao cơ? 00:37:05,640 --> 00:37:06,600 Sao cơ? 00:37:07,600 --> 00:37:08,600 Vậy... 00:37:09,040 --> 00:37:15,960 [Làm thôi. Chúng tôi quyết định chọn cô. Cùng nhau tạo ra bom tấn nào!] 00:37:17,480 --> 00:37:18,320 [A lô?] 00:37:19,000 --> 00:37:20,280 [Còn đó không?] 00:37:20,720 --> 00:37:21,760 [Cô Choi?] 00:37:22,200 --> 00:37:23,840 - Cảm ơn đạo diễn! [- A lô?] 00:37:24,960 --> 00:37:30,640 Tôi sẽ chăm chỉ. Tôi sẽ làm thật tốt. Cảm ơn anh rất nhiều! 00:37:31,080 --> 00:37:33,240 Tôi sẽ là Hoàng hậu In Hyun tuyệt nhất. 00:37:33,640 --> 00:37:37,440 Cảm ơn đạo diễn. Cảm ơn anh. 00:37:37,920 --> 00:37:41,880 Tôi sẽ là Hoàng hậu In Hyun tuyệt nhất. Cảm ơn anh. 00:37:42,200 --> 00:37:43,720 Cảm ơn đạo diễn. 00:37:58,200 --> 00:37:59,480 Nghe thấy gì không? 00:37:59,640 --> 00:38:00,480 Cái gì? 00:38:00,920 --> 00:38:02,480 Có tiếng gì đó vỡ... 00:38:03,720 --> 00:38:05,400 Hay ở trong có người? 00:38:06,280 --> 00:38:09,440 Về hết rồi mà. Vào xem thử đi. 00:38:10,800 --> 00:38:11,960 Đang làm gì đó? 00:38:12,120 --> 00:38:13,240 Đại nhân. 00:38:13,600 --> 00:38:17,080 Sao lại lang thang vào giờ này? 00:38:17,280 --> 00:38:19,960 Bọn tôi nghe thấy tiếng động lạ... 00:38:20,120 --> 00:38:22,400 Làm gì có ai. Đừng viện cớ! 00:38:24,240 --> 00:38:26,600 Các ngươi âm mưu chuyện gì à? 00:38:26,960 --> 00:38:29,800 Không. Chắc hắn nhầm thôi. 00:38:30,360 --> 00:38:31,920 - Đi đi. - Vâng. 00:39:28,160 --> 00:39:29,240 Sao rồi? 00:39:30,400 --> 00:39:31,760 Kim Boong Do đâu? 00:39:34,280 --> 00:39:35,360 Hắn chết chưa? 00:39:39,800 --> 00:39:40,600 Cái đó... 00:39:45,840 --> 00:39:47,840 Hắn đâu rồi? 00:40:39,480 --> 00:40:41,120 Không thể nào. 00:40:43,040 --> 00:40:45,040 Mọi người đâu cả rồi? 00:40:53,000 --> 00:40:56,320 Này, không phải chỗ đó. Đặt chỗ khác đi. 00:40:56,480 --> 00:40:57,280 Ở đây à? 00:40:57,360 --> 00:40:59,560 Bên kia. 00:41:15,040 --> 00:41:17,840 [Hongmunwan] 00:42:14,800 --> 00:42:15,640 Xin lỗi. 00:42:17,560 --> 00:42:19,080 Anh đóng vai gì? 00:42:20,360 --> 00:42:22,040 Anh đóng vai gì vậy? 00:42:25,480 --> 00:42:29,760 Tôi cũng là diễn viên đó! Hoàng hậu tiền nhiệm. 00:42:30,440 --> 00:42:32,920 Hoàng hậu tiền nhiệm In Hyun! 00:42:34,960 --> 00:42:39,240 Tôi cũng là lần đầu. Tôi vừa biết tin 30 phút trước! 00:42:40,360 --> 00:42:44,080 Họ vẫn chưa công bố, tôi không nên nói với anh. 00:42:44,520 --> 00:42:48,120 Nhưng tôi vui quá không nhịn được. 00:42:49,080 --> 00:42:50,160 Đừng nói với ai. 00:42:50,920 --> 00:42:55,320 Đây, anh cầm lấy đi. Tôi mua ít đồ ăn cho cả đoàn. 00:43:00,000 --> 00:43:02,160 Anh không thích bánh vòng à? 00:43:05,160 --> 00:43:05,960 Này anh... 00:43:07,520 --> 00:43:09,800 Anh không phải diễn viên à? 00:43:21,920 --> 00:43:22,960 Này anh. 00:43:23,480 --> 00:43:24,840 Không sao chứ? 00:43:30,640 --> 00:43:31,480 Khoan đã. 00:43:33,840 --> 00:43:36,040 - Cô có biết... - Sao ạ? 00:43:36,560 --> 00:43:39,920 ta còn sống hãy đã chết không? 00:43:41,880 --> 00:43:42,680 Sao cơ? 00:43:46,760 --> 00:43:50,200 Anh thật sự hỏi vì muốn biết à? 00:43:51,360 --> 00:43:52,320 Thật sự... 00:43:53,800 --> 00:43:55,080 Ta muốn biết. 00:43:55,920 --> 00:43:58,840 Và chúng tôi gặp nhau như vậy đấy. 00:43:59,160 --> 00:44:05,640 Không phải ba hay 30 năm mà là 300 năm. Không hề biết anh ấy xuyên không 300 năm, 00:44:06,080 --> 00:44:08,600 tôi đã thành thật trả lời. 00:44:11,400 --> 00:44:15,320 Vậy thì đừng giận nhé. Anh hỏi tôi mới trả lời. 00:44:16,080 --> 00:44:21,560 Tôi nghĩ anh không chết hay đang nằm mơ đâu 00:44:22,800 --> 00:44:24,720 mà hơi choáng thôi! 00:44:45,520 --> 00:44:46,800 - Cạn. - Cạn. 00:44:47,080 --> 00:44:49,000 Cậu chưa từng nhận được vai phụ. 00:44:49,080 --> 00:44:50,920 Không ngờ được luôn vai chính. 00:44:54,400 --> 00:44:55,800 Biết Kim Boong Do không? 00:44:56,680 --> 00:44:58,960 [Để bắt Kim Boong Do, phải bắt cô trước] 00:44:59,280 --> 00:45:00,440 Sao lại làm như vậy? 00:45:00,600 --> 00:45:03,000 [Họ bắt cô ấy rồi! Làm gì đây?] 00:45:05,600 --> 00:45:07,520 Xin chào, tôi là Choi Hee Jin. 00:45:07,800 --> 00:45:09,880 Cô may mắn được nhận vai dễ dàng đấy. 00:45:10,240 --> 00:45:13,200 Anh đã xin cho tôi à? 00:45:14,560 --> 00:45:16,960 [Cứ ngỡ là mộng, hoá ra không.] 00:45:17,120 --> 00:45:19,400 [Mọi thứ lạ lẫm và kì khôi,] 00:45:20,040 --> 00:45:21,960 [bám lấy tâm trí ta không rời] 00:45:22,720 --> 00:45:24,320 Anh ta bị gì vậy? 00:45:27,760 --> 00:45:31,000 Chắc anh ta bị trượt vì không được chọn. 00:45:33,240 --> 00:45:34,240 Đừng lại gần. 00:45:34,400 --> 00:45:35,480 Ta quay lại nhé? 00:45:42,840 --> 00:45:46,320 [Từ khoá tìm kiếm cho phim? Thân hình tuyệt vời của Yoo In Na?] 29731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.