All language subtitles for Phineas.and.Ferb.S01E23-E24.Its.a.Mud.Mud.Mud.Mud.World.&.The.Ballad.of.Badbeard.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PHOENiX_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,086
♪ There's a hundred
And four days of summer vacation ♪
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,672
♪ And school comes along just to end it ♪
3
00:00:05,756 --> 00:00:08,759
♪ So the annual problem
For our generation ♪
4
00:00:08,842 --> 00:00:11,887
♪ Is finding a good way to spend it ♪
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,138
♪ Like maybe ♪
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,682
♪ Building a rocket or fighting a mummy ♪
7
00:00:15,766 --> 00:00:17,809
♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
8
00:00:18,227 --> 00:00:20,604
♪ Discovering something
That doesn't exist ♪
9
00:00:20,687 --> 00:00:21,522
Hey!
10
00:00:21,605 --> 00:00:23,065
♪ Or giving a monkey a shower ♪
11
00:00:23,941 --> 00:00:25,067
♪ Surfing tidal waves ♪
12
00:00:25,150 --> 00:00:28,070
♪ Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain ♪
13
00:00:28,153 --> 00:00:28,987
It's over here!
14
00:00:29,071 --> 00:00:30,531
♪ Finding a Dodo bird ♪
15
00:00:30,614 --> 00:00:31,615
♪ Painting a continent ♪
16
00:00:31,698 --> 00:00:33,742
♪ Or driving our sister insane ♪
17
00:00:33,825 --> 00:00:34,660
Phineas!
18
00:00:34,743 --> 00:00:36,995
♪ As you can see
There's a whole lot of stuff to do ♪
19
00:00:37,079 --> 00:00:38,705
♪ Before school starts this fall ♪
20
00:00:38,789 --> 00:00:39,748
Come on, Perry!
21
00:00:39,831 --> 00:00:44,920
♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! ♪
22
00:00:45,003 --> 00:00:50,050
♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! ♪
23
00:00:50,551 --> 00:00:53,887
Mom, Phineas and Ferb are making
a title sequence!
24
00:00:57,140 --> 00:00:58,267
-[Linda] Hey, boys.
-[Phineas] Hi, Mom.
25
00:00:58,517 --> 00:00:59,726
What are you up to today?
26
00:00:59,810 --> 00:01:01,854
We're racing
our remote-controlled monster trucks.
27
00:01:01,937 --> 00:01:02,855
[clicking]
28
00:01:02,938 --> 00:01:04,857
I don't see any monster trucks.
29
00:01:04,940 --> 00:01:07,150
Oh, that's 'cause
we rigged them to go light speed.
30
00:01:07,234 --> 00:01:09,987
You how those stock motors are.
They never give you enough action.
31
00:01:10,070 --> 00:01:13,574
You boys have such active imaginations.
You must get it from your father.
32
00:01:13,907 --> 00:01:19,037
Let's see...
Green goes to number five.
33
00:01:19,162 --> 00:01:21,957
[laughs]
I'm painting.
34
00:01:22,040 --> 00:01:23,125
-[car horn]
-Oh!
35
00:01:23,208 --> 00:01:25,252
Charlene's here.
I'm off to my cooking class.
36
00:01:25,502 --> 00:01:26,545
-Bye, Mom.
-[slam]
37
00:01:26,628 --> 00:01:27,671
Final lap, Ferb.
38
00:01:29,173 --> 00:01:31,049
Aw! Another photo finish.
39
00:01:31,133 --> 00:01:33,635
I'm never watching closely enough
to see who won.
40
00:01:33,719 --> 00:01:35,596
-[sad music]
-[phone ringing]
41
00:01:35,679 --> 00:01:37,139
Despair speaking.
42
00:01:37,222 --> 00:01:39,057
Care to explain
why "Despair" isn't picking up
43
00:01:39,141 --> 00:01:40,017
her cell phone this morning?
44
00:01:40,100 --> 00:01:42,811
Because of a little thing called
parallel parking!
45
00:01:42,895 --> 00:01:45,147
[sobbing] See, yesterday,
Dad was teaching me how to drive...
46
00:01:45,230 --> 00:01:46,857
OK, Candace.
All you have to do
47
00:01:46,940 --> 00:01:51,570
is park between this plastic trash can,
and that plastic trash can.
48
00:01:51,653 --> 00:01:54,114
[Candace]
So, I put it in reverse...
49
00:01:54,198 --> 00:02:00,204
[Candace screaming]
50
00:02:01,205 --> 00:02:05,542
[sobbing] Then Dad said
my parallel parking needs a little work.
51
00:02:05,626 --> 00:02:08,128
It means I'll never get
my driver's license!
52
00:02:08,212 --> 00:02:10,088
[Candace]
Ah, I'm such a loser.
53
00:02:10,172 --> 00:02:12,799
Oh, my gosh, Ferb,
I can't believe it!
54
00:02:13,008 --> 00:02:15,052
I've never noticed
how soft our carpets are.
55
00:02:15,511 --> 00:02:18,597
But more importantly, we have to help
Candace get her confidence back.
56
00:02:19,014 --> 00:02:20,307
-Any ideas?
-[rock music]
57
00:02:20,557 --> 00:02:23,268
[Phineas] This is perfect!
The Candace Crusher!
58
00:02:23,560 --> 00:02:25,812
Nothing says confidence
like a monster truck.
59
00:02:26,230 --> 00:02:27,731
Hey, where's Perry?
60
00:02:27,814 --> 00:02:30,275
-[clicking]
-[spy music]
61
00:02:32,152 --> 00:02:33,904
[squeaking]
62
00:02:35,030 --> 00:02:37,115
Oh, hey Agent P. So, get this,
63
00:02:37,199 --> 00:02:39,243
I got this memo this morning
on Doofenshmirtz.
64
00:02:39,535 --> 00:02:42,079
And somebody abbreviated his name
in it. Guess how they wrote it.
65
00:02:43,038 --> 00:02:45,082
Doof!
[laughs]
66
00:02:45,165 --> 00:02:47,209
The Doof!
[giggles]
67
00:02:47,543 --> 00:02:49,795
It's times like these
when you really appreciate
68
00:02:49,878 --> 00:02:51,755
having a cool name like Monogram.
69
00:02:51,839 --> 00:02:52,756
[Carl]
And Carl!
70
00:02:52,840 --> 00:02:54,716
I already told you
your name's not that cool.
71
00:02:54,842 --> 00:02:58,720
Anyway, do your stuff, Agent P,
and stop that... Doof!
72
00:02:58,804 --> 00:03:00,264
[laughs]
73
00:03:01,181 --> 00:03:03,559
Take it all the way back.
Keep it moving.
74
00:03:03,767 --> 00:03:06,770
Waterfall, the orange cones,
parts, left to the garage,
75
00:03:06,854 --> 00:03:08,522
-bleachers, right, um.
-[cooing]
76
00:03:08,605 --> 00:03:10,566
Giant baby head...
anywhere is good.
77
00:03:10,858 --> 00:03:12,526
["Phineas and Ferb Theme" playing]
78
00:03:14,278 --> 00:03:16,238
[drill whirring]
79
00:03:20,075 --> 00:03:22,619
[fanfare playing]
80
00:03:23,996 --> 00:03:24,872
[clicking]
81
00:03:25,873 --> 00:03:28,625
[rumbling and whirring outside]
[honking]
82
00:03:29,543 --> 00:03:30,502
Oh, hey, boys.
83
00:03:30,586 --> 00:03:32,713
Dad, you might want
to wipe the queen off your face.
84
00:03:32,796 --> 00:03:33,839
Oh, oh, yeah, thanks.
85
00:03:34,131 --> 00:03:36,091
Crikey! A monster truck!
86
00:03:36,175 --> 00:03:37,759
Yeah, isn't it sweet?
87
00:03:37,843 --> 00:03:40,012
It's to help teach Candace
how to parallel park and stuff.
88
00:03:40,179 --> 00:03:42,639
We figured if she learned how
to drive one of these monsters,
89
00:03:42,723 --> 00:03:44,224
she'd have the confidence
to drive anything.
90
00:03:44,308 --> 00:03:45,684
Oh, yeah, brilliant.
91
00:03:45,767 --> 00:03:48,145
But I better check with Mom about this.
92
00:03:48,228 --> 00:03:51,023
Eh, hello, honey. Yes, yes.
Oh, gosh, I love you, too, darling.
93
00:03:51,148 --> 00:03:54,151
Uh, are you aware the boys have
a monster truck in the backyard?
94
00:03:54,234 --> 00:03:56,069
Honestly, you're as bad as Candace.
95
00:03:56,153 --> 00:03:57,821
OK, OK, just checking.
96
00:03:57,905 --> 00:04:00,741
It's a go, boys!
I'll get your sister!
97
00:04:00,824 --> 00:04:04,786
Ahem! Madam Flynn,
I have told you a hundred times,
98
00:04:05,037 --> 00:04:07,122
no phone calls in class!
99
00:04:07,206 --> 00:04:09,583
[cell phone ringing]
100
00:04:09,666 --> 00:04:11,084
[laughs]
Hello?
101
00:04:11,919 --> 00:04:14,004
It is for you.
102
00:04:14,213 --> 00:04:15,130
Hello?
103
00:04:15,214 --> 00:04:17,216
Mom, I think the boys are building
a monster truck.
104
00:04:17,299 --> 00:04:18,967
Um, honey, I gotta go.
105
00:04:19,051 --> 00:04:22,554
No. B-Big chef. Big meat tenderizer
in front of mommy. Bye-bye!
106
00:04:22,638 --> 00:04:24,640
Oh, this seems like a good idea.
107
00:04:24,723 --> 00:04:25,724
[Phineas]
I gotcha.
108
00:04:25,807 --> 00:04:28,685
Oh, what's the point?
I'm never gonna be able to parallel park.
109
00:04:28,769 --> 00:04:31,188
Don't worry, sis.
It's just to build your confidence.
110
00:04:31,271 --> 00:04:33,565
[Lawrence]
OK, don't forget to buckle up.
111
00:04:33,649 --> 00:04:35,776
But we can't drive here.
It's just the backyard.
112
00:04:36,109 --> 00:04:40,614
-[clanking]
-[fanfare playing]
113
00:04:40,697 --> 00:04:41,698
Meap.
114
00:04:41,782 --> 00:04:45,118
♪ Doofenshmirtz Evil Incorporated ♪
115
00:04:45,202 --> 00:04:46,620
-[epic music]
-Gentlemen,
116
00:04:46,703 --> 00:04:49,831
I have an unique investment opportunity
for you.
117
00:04:49,915 --> 00:04:53,794
I'm sure you're all aware of
the popularity of monster trucks, right?
118
00:04:53,877 --> 00:04:55,587
But you know,
they are not really monsters,
119
00:04:55,671 --> 00:04:56,880
just big, stupid trucks!
120
00:04:57,548 --> 00:05:03,220
So, I came up with my own line
of monster trucks. Behold!
121
00:05:03,303 --> 00:05:05,889
[electric guitar]
122
00:05:05,973 --> 00:05:09,810
Very evil, don't you think?
There's even one that looks like me!
123
00:05:09,935 --> 00:05:11,520
Look! Look!
[chuckles]
124
00:05:11,812 --> 00:05:13,522
We'll corner the markets!
125
00:05:13,605 --> 00:05:18,652
And just to be sure, I have created
the Monster Truck Away-Inator!
126
00:05:18,735 --> 00:05:19,736
[dramatic music]
127
00:05:19,820 --> 00:05:21,738
You know, to do away
with the competition.
128
00:05:22,030 --> 00:05:23,657
But is it safe to use?
129
00:05:23,740 --> 00:05:24,825
Sure. Let me demonstrate.
130
00:05:24,908 --> 00:05:26,702
[electronic buzzing]
131
00:05:26,785 --> 00:05:29,037
See? It doesn't affect people at all!
132
00:05:30,706 --> 00:05:33,709
Except maybe a little swelling,
but don't worry, it will go down.
133
00:05:34,001 --> 00:05:34,960
You know, probably.
134
00:05:35,043 --> 00:05:39,298
Now, watch what it does
to this miniature monster truck.
135
00:05:40,966 --> 00:05:42,801
[men chattering]
136
00:05:42,885 --> 00:05:45,220
I don't know where it sends them,
maybe another dimension.
137
00:05:45,846 --> 00:05:48,849
Oh!
[chuckles, munches]
138
00:05:48,932 --> 00:05:50,809
Of course, that was just a toy.
139
00:05:50,893 --> 00:05:53,562
Let's try it out
on a real monster truck, huh?
140
00:05:53,645 --> 00:05:55,856
Which brings me
to my next invention.
141
00:05:55,939 --> 00:05:58,734
The Monster Truck Locate-Inator!
142
00:05:58,817 --> 00:06:00,903
-[spy music]
-Perry the Platypus? Guess what?
143
00:06:01,111 --> 00:06:03,822
That's not a
Monster Truck Locate-Inator at all.
144
00:06:03,906 --> 00:06:06,033
It's a Chinese platypus trap!
145
00:06:06,241 --> 00:06:09,536
[chuckles]
I got you.
146
00:06:09,620 --> 00:06:12,122
Here's the real Locate-Inator.
147
00:06:12,206 --> 00:06:14,791
OK, now. Where is
the nearest monster truck?
148
00:06:14,875 --> 00:06:17,669
Yes! Right here in Danville!
149
00:06:17,753 --> 00:06:19,796
OK, everybody,
get in me, and we'll go.
150
00:06:20,672 --> 00:06:21,590
[engine roars]
151
00:06:21,673 --> 00:06:24,092
Are you sure you want to bring him?
152
00:06:24,176 --> 00:06:25,928
[Doofenshmirtz]
Perry the Platypus? Well, yes, of course.
153
00:06:26,011 --> 00:06:27,763
He's my nemesis.
I have to show him everything.
154
00:06:28,138 --> 00:06:29,932
Good afternoon, Danville!
155
00:06:30,015 --> 00:06:33,685
Dink Winkerson here,
and this is little Isabella Garcia-Shapiro
156
00:06:33,769 --> 00:06:36,271
from Fireside Girl Troop 46231.
157
00:06:36,563 --> 00:06:38,774
And she's got
a little announcement to make.
158
00:06:39,525 --> 00:06:40,609
-[metal music]
-[male voice] Wednesday, Wednesday,
159
00:06:40,692 --> 00:06:43,654
Wednesday! Giant monster truck rally
right here in Danville!
160
00:06:43,737 --> 00:06:45,656
Candace the Crusher takes
on all comers!
161
00:06:45,739 --> 00:06:47,199
Be there, be there, be there!
162
00:06:47,741 --> 00:06:50,786
We'll give you the whole seat,
but you'll only need the edge.
163
00:06:50,869 --> 00:06:51,954
[normal voice]
Thanks, Dink.
164
00:06:52,037 --> 00:06:53,163
[rock music]
165
00:06:53,247 --> 00:06:54,164
All right, Candace.
166
00:06:54,248 --> 00:06:56,834
[Phineas] All you have to do is maneuver
through this traffic cone course.
167
00:06:56,917 --> 00:06:58,877
Oh. So I put it into drive...
168
00:06:58,961 --> 00:07:01,213
[screaming]
169
00:07:01,296 --> 00:07:03,674
I don't think we're gonna get
the deposit back on those cones.
170
00:07:04,258 --> 00:07:06,677
[Phineas] OK, Candace.
All you have to do on this test
171
00:07:06,760 --> 00:07:08,637
is go up this gentle incline.
172
00:07:08,720 --> 00:07:10,180
Dad, you look nervous.
173
00:07:10,264 --> 00:07:13,809
No, of course not.
I-I have full confidence in you.
174
00:07:14,685 --> 00:07:17,563
Phineas,
this incline is getting kind of steep!
175
00:07:17,646 --> 00:07:19,940
[Phineas] Don't worry, Candace.
It gets steeper!
176
00:07:20,023 --> 00:07:22,568
[engine revs]
177
00:07:22,860 --> 00:07:24,486
[crowd cheering]
178
00:07:24,570 --> 00:07:26,280
Next, the break portion of the test.
179
00:07:27,114 --> 00:07:30,075
[squeaking]
180
00:07:30,242 --> 00:07:32,035
[gasps]
I can't believe I did it!
181
00:07:32,119 --> 00:07:33,912
Oh, well done.
182
00:07:34,204 --> 00:07:35,289
-[funky music]
-[Doofenshmirtz] OK,
183
00:07:35,539 --> 00:07:38,834
left onto Maple Drive,
and here we are!
184
00:07:39,126 --> 00:07:41,253
Oh, great.
There's no parking spots.
185
00:07:41,503 --> 00:07:43,672
I should have invented
a Parked Car Away-Inator.
186
00:07:43,797 --> 00:07:46,258
Oh, ja! That is something
that I would buy.
187
00:07:46,508 --> 00:07:48,051
Oh, look at him.
He's got a big head,
188
00:07:48,135 --> 00:07:50,095
suddenly some sort
of marketing genius.
189
00:07:50,179 --> 00:07:52,181
Oh, well done, Candace.
Next, we'll--
190
00:07:52,264 --> 00:07:54,725
[engines revving]
191
00:07:54,808 --> 00:07:57,936
-You're Candace the Crusher?
-Yes?
192
00:07:58,020 --> 00:08:01,732
I've heard pigs could fly,
but now I've seen everything!
193
00:08:01,815 --> 00:08:04,067
-[laughs]
-That doesn't make any sense!
194
00:08:04,151 --> 00:08:06,111
It doesn't have to.
I got a monster truck.
195
00:08:06,195 --> 00:08:07,529
Whoo-hoo!
196
00:08:08,030 --> 00:08:11,575
Candace, those dudes need
to suck our mud!
197
00:08:12,075 --> 00:08:13,035
[engine revving]
198
00:08:18,540 --> 00:08:21,752
♪ Now let me tell you all the story
'Bout a truck driving girl ♪
199
00:08:21,835 --> 00:08:24,671
♪ In a custom made monster truck
She took for a whirl ♪
200
00:08:24,922 --> 00:08:27,716
♪ That little speed demon's
Gonna be a star ♪
201
00:08:27,799 --> 00:08:30,719
♪ With her learner's permit
And an adult in the car ♪
202
00:08:30,802 --> 00:08:33,764
♪ She may be out for a long,
But she can't parallel park ♪
203
00:08:33,847 --> 00:08:36,683
♪ She's a truck drivin' girl!
She's a truck drivin' girl! ♪
204
00:08:36,767 --> 00:08:42,773
-[electric guitar solo playing]
-[crashing]
205
00:08:47,236 --> 00:08:48,570
[screaming]
206
00:09:00,582 --> 00:09:03,877
♪ Well, then someday she'll get
Her license and she'll have it all ♪
207
00:09:03,961 --> 00:09:06,672
♪ She can pick up her friends
And take a drive at the mall ♪
208
00:09:06,880 --> 00:09:09,758
♪ That little redhead's
Gonna rock my world ♪
209
00:09:09,842 --> 00:09:12,678
♪ She's a truck drivin' girl!
She's a truck drivin' girl! ♪
210
00:09:12,761 --> 00:09:16,056
♪ She's a tire-spinning, gear-grinding,
Clutch-burning, backfiring ♪
211
00:09:16,139 --> 00:09:20,894
♪ Paint-trading, red-lining, overheating,
Throttle-stomping truck drivin' girl! ♪
212
00:09:20,978 --> 00:09:22,646
[Phineas]
It's a photo finish!
213
00:09:22,729 --> 00:09:25,524
The winner will be decided
by our final event...
214
00:09:25,816 --> 00:09:28,235
The Parallel Parking Challenge!
215
00:09:28,527 --> 00:09:30,529
-Parallel parking?
-[chuckles]
216
00:09:30,612 --> 00:09:33,907
You're goin' down, girlie.
Check out the finesse!
217
00:09:34,283 --> 00:09:36,535
[engine revs]
218
00:09:36,785 --> 00:09:38,036
-[clang]
-[scream]
219
00:09:38,829 --> 00:09:40,539
[screaming]
220
00:09:40,622 --> 00:09:43,292
See, Candace?
Even a trained professional
221
00:09:43,542 --> 00:09:45,002
has trouble from time to time.
222
00:09:45,586 --> 00:09:50,007
Now, I want you to just relax,
and park this car!
223
00:09:53,135 --> 00:09:54,845
[engine revs]
224
00:09:55,095 --> 00:09:56,054
Yes!
225
00:09:56,138 --> 00:09:57,639
-Perfect!
-[fanfare]
226
00:09:58,974 --> 00:10:02,019
Time for some
Monster Truck Away-Inating!
227
00:10:02,644 --> 00:10:04,980
[clicking]
228
00:10:05,063 --> 00:10:07,900
Okay, steady now... Here we...
229
00:10:07,983 --> 00:10:08,859
♪ Perry ♪
230
00:10:08,942 --> 00:10:10,235
Perry the Platypus? But-but,
231
00:10:10,527 --> 00:10:12,905
but how did you get out
of the Chinese platypus trap?
232
00:10:13,530 --> 00:10:15,240
Ancient Chinese secret.
233
00:10:15,866 --> 00:10:17,618
I don't remember inviting him.
234
00:10:17,868 --> 00:10:21,830
No, wait! Perry the Platypus, no, no,
please! Don't turn the dial to the:
235
00:10:21,914 --> 00:10:24,791
"Doofenshmirtz-Mobile
and Evil Investors Awayinator"!
236
00:10:24,875 --> 00:10:25,918
[electronic buzzing]
237
00:10:26,001 --> 00:10:27,252
I have to rethink my dials.
238
00:10:30,047 --> 00:10:31,757
-Oh!
-Hey, look, guys.
239
00:10:31,840 --> 00:10:33,175
My swelling went down!
240
00:10:33,300 --> 00:10:34,176
Oh, shut up.
241
00:10:35,511 --> 00:10:36,220
[burps]
242
00:10:36,970 --> 00:10:38,680
[Doofenshmirtz]
Curse you, Perry the Platypus!
243
00:10:39,014 --> 00:10:40,015
-[crowd cheering]
-I did it!
244
00:10:40,307 --> 00:10:43,685
I'm proud of you, darling.
You really made them eat mud.
245
00:10:44,520 --> 00:10:45,229
Ah!
246
00:10:46,021 --> 00:10:46,939
[squishing]
247
00:10:47,606 --> 00:10:49,775
Gotta admit it, girl, you're good.
248
00:10:49,900 --> 00:10:53,529
Hey, aren't you Buck Buckerson?
The famous monster truck rally promoter?
249
00:10:53,612 --> 00:10:56,615
That's right. Me and
my boys are headed to a rally up
250
00:10:56,698 --> 00:10:57,866
in Badgertown.
251
00:10:58,075 --> 00:11:01,119
Only, the track up there ain't near
as good as this one.
252
00:11:01,203 --> 00:11:02,913
You can have ours.
We're through with it.
253
00:11:03,080 --> 00:11:05,874
Well, that's mighty nice of you.
Haul her away, boys.
254
00:11:08,919 --> 00:11:10,629
-Thanks for the ride, Charlene.
-[honk honk]
255
00:11:11,505 --> 00:11:13,674
[beep]
[clicking]
256
00:11:17,511 --> 00:11:18,804
-Hi, Mom.
-[Linda] Candace,
257
00:11:18,887 --> 00:11:20,931
why on earth are
you all covered in mud?
258
00:11:21,014 --> 00:11:23,600
Because she's a tire-spinning,
gear-grinding,
259
00:11:23,684 --> 00:11:26,019
clutch-burning, backfiring,
paint-trading, red-lining,
260
00:11:26,103 --> 00:11:28,772
overheating,
throttle-stomping truck drivin' girl.
261
00:11:30,107 --> 00:11:31,900
And I learned how to parallel park!
262
00:11:32,025 --> 00:11:32,901
Great!
263
00:11:35,237 --> 00:11:36,822
[cawing]
264
00:11:36,905 --> 00:11:39,658
[playing bugler]
265
00:11:39,741 --> 00:11:43,036
It sounds like somebody is strangling
a cat. It must be Grandpa!
266
00:11:43,120 --> 00:11:44,955
Wakey wakey, eggs and bakey!
267
00:11:45,038 --> 00:11:46,623
[coughs]
268
00:11:46,707 --> 00:11:49,126
I cannot believe
we eat the same food.
269
00:11:49,209 --> 00:11:50,586
[burps]
Believe it.
270
00:11:50,961 --> 00:11:52,838
Grandma, would you show me
where the shower is?
271
00:11:52,921 --> 00:11:54,590
Shower?
Why, sure, honey.
272
00:11:54,673 --> 00:11:56,675
Would you like a massage
and a fruity drink, too?
273
00:11:56,758 --> 00:11:58,051
How about a manicure
and a mud facial
274
00:11:58,135 --> 00:11:59,803
while you lay
by the pool eating crab cakes?
275
00:11:59,887 --> 00:12:02,097
I can do without the sarcasm.
276
00:12:02,973 --> 00:12:07,186
Chow time's over, campers. Time
for our nature walk to Badbeard Lake.
277
00:12:07,269 --> 00:12:09,062
Why do they call it "Badbeard Lake"?
278
00:12:09,146 --> 00:12:11,273
Well, it's a body
of fresh water surrounded
279
00:12:11,565 --> 00:12:12,816
-by land--
-No, the "Badbeard" part.
280
00:12:12,900 --> 00:12:15,235
Oh, right. It was named after "Badbeard",
281
00:12:15,569 --> 00:12:19,573
the most ruthless freshwater pirate ever
to plunder a lakeside community.
282
00:12:19,656 --> 00:12:20,532
[everyone]
Cool! Wow!
283
00:12:20,616 --> 00:12:23,285
[Clyde] And in the middle
of Badbeard Lake lies Spleen Island,
284
00:12:23,535 --> 00:12:26,788
where legend has it Badbeard buried
his bountiful booty. Heh!
285
00:12:26,872 --> 00:12:28,624
-Booty?
-You know, treasure.
286
00:12:28,707 --> 00:12:30,209
-[Baljeet] Treasure?
-[gasps] Treasure?
287
00:12:30,292 --> 00:12:31,752
Aye, mateys. Oh, just a sec.
288
00:12:31,835 --> 00:12:33,795
-[marker squeaks]
-[grumbling]
289
00:12:33,879 --> 00:12:35,756
Why are you talking
like a pirate, Grandpa?
290
00:12:35,839 --> 00:12:39,176
[grumbling] I'm trying to tell
the story of Badbeard the Pirate.
291
00:12:39,259 --> 00:12:42,304
There's a song about it.
Say, does anyone have a concertina?
292
00:12:42,554 --> 00:12:44,765
-Buford?
-Me?
293
00:12:46,225 --> 00:12:47,267
Yes.
294
00:12:50,020 --> 00:12:53,774
♪ Arg, arg, arg, arg,
This is the Ballad of Badbeard ♪
295
00:12:53,857 --> 00:12:57,569
♪ Arg, arg, arg, arg,
This is the Ballad of Badbeard ♪
296
00:12:57,653 --> 00:12:58,904
[birds chirping]
297
00:12:59,238 --> 00:13:00,155
That's it?
298
00:13:00,280 --> 00:13:02,491
Well, I didn't say
it was much of a song.
299
00:13:02,574 --> 00:13:04,785
So, meet me at the trail head
in five minutes.
300
00:13:04,868 --> 00:13:06,537
[kids]
Aye, aye, Captain Grandpa!
301
00:13:06,620 --> 00:13:07,871
[chuckle]
That's the spirit!
302
00:13:08,205 --> 00:13:11,083
Oh, dear. I seem
to be missing my underpants.
303
00:13:11,208 --> 00:13:12,876
[laughs]
304
00:13:13,794 --> 00:13:17,589
[Clyde] Ah, you see kids,
wherever you go, the forest is teeming
305
00:13:17,673 --> 00:13:19,591
with life for us to step on.
306
00:13:19,675 --> 00:13:22,553
Remember, always stick to
the trail so you won't get lost.
307
00:13:22,970 --> 00:13:25,973
And whatever you do,
never touch the orange moss
308
00:13:26,098 --> 00:13:28,976
that grows on the right side
of the Jum-Jum tree.
309
00:13:29,059 --> 00:13:31,019
Boring. I'm calling Stacey.
310
00:13:31,103 --> 00:13:33,522
[Clyde]
Left is right. Right is wrong.
311
00:13:33,605 --> 00:13:34,898
I can't get any reception up here.
312
00:13:34,982 --> 00:13:37,150
So, stay clear of the moss.
The slightest touch,
313
00:13:37,234 --> 00:13:39,820
and the orange moss will absorb
through the skin,
314
00:13:39,903 --> 00:13:41,905
causing wild hallucinations.
315
00:13:43,073 --> 00:13:46,577
Huh? Oh, no! Was that
the right side or the wrong side?
316
00:13:46,785 --> 00:13:48,787
No, wait.
The left side was the right side.
317
00:13:48,871 --> 00:13:50,497
[gasps]
Moss! Orange!
318
00:13:50,581 --> 00:13:53,584
-[Candace screaming]
-Thar she blows mateys.
319
00:13:53,667 --> 00:13:55,794
-Badbeard Lake.
-[kids] Oh!
320
00:13:55,878 --> 00:13:57,671
And thar be Spleen Island.
321
00:13:58,046 --> 00:14:02,134
The bones of them that hunted the treasure
all be lyin' below in Davy Jones's locker.
322
00:14:02,217 --> 00:14:03,927
-Cool.
-Let's go!
323
00:14:04,720 --> 00:14:08,891
♪ Arg, arg, arg, arg, this is
The Ballad of Badbeard! Arg, arg... ♪
324
00:14:08,974 --> 00:14:10,726
Candace? Where's Candace?
325
00:14:10,809 --> 00:14:12,144
♪ This is the Ballad of Badbeard! ♪
326
00:14:12,227 --> 00:14:14,813
[spy music]
327
00:14:15,606 --> 00:14:16,940
[cawing]
328
00:14:19,151 --> 00:14:20,235
[cracking]
329
00:14:20,527 --> 00:14:23,113
Good morning, Agent P,
and thank you for your help, Agent E.
330
00:14:23,197 --> 00:14:26,033
Sorry to alarm you, Agent P, but
we're remodeling our regular base here.
331
00:14:26,116 --> 00:14:28,702
Actually, my wife's doing
it Mexican-country style.
332
00:14:28,785 --> 00:14:31,038
Distressed wood, wrought iron.
It should all be very--
333
00:14:31,121 --> 00:14:32,915
Woah! Hey, woah!
Hey, Agent E, back off!
334
00:14:32,998 --> 00:14:37,628
Uh, anyway, Agent E has spotted
Dr. Doofenshmirtz on Spleen Island.
335
00:14:37,711 --> 00:14:39,838
He's moving boxes and equipment
into what's known as
336
00:14:39,922 --> 00:14:44,009
the haunted cave of the old sea hag.
Honestly, I'm not making this stuff up.
337
00:14:44,092 --> 00:14:46,512
But anyway, we believe
he's creating a new hideout there,
338
00:14:46,595 --> 00:14:49,932
and we want you to foil his plans.
Good luck, Agent P.
339
00:14:50,015 --> 00:14:51,141
[Candace]
No way.
340
00:14:51,225 --> 00:14:52,893
This is so weird.
341
00:14:53,101 --> 00:14:55,562
I see Perry with an eagle, and
their both dressed up like secret agents
342
00:14:55,646 --> 00:14:57,856
and they're talking to man inside an egg.
[snickers]
343
00:14:57,940 --> 00:15:00,859
That is so messed up.
It must be the moss.
344
00:15:00,943 --> 00:15:02,986
Hey, wait a minute.
How did I get way up here?
345
00:15:03,153 --> 00:15:07,741
-[screams, coughs]
-[thuds]
346
00:15:07,991 --> 00:15:11,036
[cawing]
347
00:15:14,873 --> 00:15:16,750
Now Perry has a wetski?
348
00:15:16,834 --> 00:15:19,253
[gasps]
How strange can this get?
349
00:15:19,503 --> 00:15:23,674
-Oh, it gets much stranger, Kevin.
-[Candace screams]
350
00:15:24,132 --> 00:15:25,843
En garde, you scurvy dog!
351
00:15:25,926 --> 00:15:28,053
Ha ha!
I don't even know what scurvy is!
352
00:15:28,136 --> 00:15:29,847
Hey! I know what
we should do today.
353
00:15:29,930 --> 00:15:32,891
Let's be real pirates
and go find Badbeard's treasure.
354
00:15:32,975 --> 00:15:35,602
[chuckles]
Sure, knock yourselves out.
355
00:15:35,686 --> 00:15:39,106
I was just about your age when
I first heard about Badbeard's treasure.
356
00:15:39,189 --> 00:15:41,692
I'd come up here
every summer and search for it.
357
00:15:41,775 --> 00:15:44,862
But I felt drawn by
the excitement and adventure.
358
00:15:44,945 --> 00:15:47,739
Of course, then I discovered girls
and the rest is a blur.
359
00:15:47,823 --> 00:15:51,785
I never found the treasure,
but I did find a treasure map.
360
00:15:51,869 --> 00:15:54,788
-Treasure map? Hey!
-[giggling] Whoa!
361
00:15:54,872 --> 00:15:55,956
But be warned, mateys.
362
00:15:56,039 --> 00:15:59,501
They say Badbeard's treasure comes
with a curse!
363
00:15:59,585 --> 00:16:00,711
[kids] "A curse"?
364
00:16:00,794 --> 00:16:03,922
Aye. Them who disturb
the treasure of Badbeard
365
00:16:04,006 --> 00:16:08,051
shall be cursed with bad beards
for the rest of their days.
366
00:16:08,135 --> 00:16:10,220
You mean we'll be stuck with
a big, ugly beard on our face
367
00:16:10,304 --> 00:16:12,306
-for the rest of our lives?
-That's gnarly.
368
00:16:12,556 --> 00:16:14,224
Well, while you kids search for treasure,
369
00:16:14,683 --> 00:16:18,020
I'd better go search for Grandma.
Wish there was a map for that.
370
00:16:18,103 --> 00:16:21,982
[classic rock music]
371
00:16:22,065 --> 00:16:24,568
[screaming]
372
00:16:24,651 --> 00:16:26,987
[engine revving]
373
00:16:27,529 --> 00:16:30,157
OK, troops.
We set sail from Point Plots,
374
00:16:30,240 --> 00:16:33,493
sail through the Stones of Gall,
and into the Cove of Incontinence,
375
00:16:33,577 --> 00:16:36,205
and then continue on foot
into the Dark Tunnel of Doom.
376
00:16:37,706 --> 00:16:41,043
Well, that sounds delightful.
And "X" marks the spot. Easy-peasy.
377
00:16:41,126 --> 00:16:43,879
First thing we gotta do is, we make
Grandpa's secondhand dingy
378
00:16:43,962 --> 00:16:46,715
into a first-rate pirate ship.
Ferb, any ideas?
379
00:16:50,093 --> 00:16:51,845
Woah. Impressive.
380
00:16:51,970 --> 00:16:54,223
[action music]
381
00:16:54,306 --> 00:16:55,807
[engine revving]
382
00:16:56,225 --> 00:17:02,231
[giggling]
383
00:17:04,024 --> 00:17:05,734
[Doofenshmirtz]
Is that the cable company?
384
00:17:06,235 --> 00:17:10,072
So, Mr. Cable Man, you don't carry
the Evil Science Channel? What's up with--
385
00:17:10,155 --> 00:17:11,532
Perry the Platypus!
386
00:17:11,740 --> 00:17:14,243
Oh, give me a break.
I'm moving, legally.
387
00:17:14,535 --> 00:17:16,870
I bought this place, and cheap, too.
388
00:17:16,954 --> 00:17:20,832
It's supposed to be haunted
by a terrifying old sea hag.
389
00:17:20,916 --> 00:17:22,000
[giggles]
390
00:17:22,084 --> 00:17:24,169
Look, Perry the Platypus,
just because I'm evil
391
00:17:24,253 --> 00:17:26,797
doesn't mean
everything I do is evil.
392
00:17:29,800 --> 00:17:31,844
Fine. You want evil,
Perry the Platypus?
393
00:17:31,927 --> 00:17:33,262
I'll give you evil!
394
00:17:34,304 --> 00:17:35,806
[birds chirping]
395
00:17:40,143 --> 00:17:41,520
Avast, me 'arties!
396
00:17:41,603 --> 00:17:45,107
♪ We're sailing for the Island of Spleen
To search for the treasure of Badbeard ♪
397
00:17:45,190 --> 00:17:46,066
♪ I'm feeling sick ♪
398
00:17:46,149 --> 00:17:47,025
♪ You're looking green ♪
399
00:17:47,109 --> 00:17:48,819
♪ We search for the treasure of Badbeard ♪
400
00:17:48,902 --> 00:17:49,945
♪ We'll plunder and pillage ♪
401
00:17:50,028 --> 00:17:50,904
♪ And do some math ♪
402
00:17:50,988 --> 00:17:52,573
♪ And all refuse to take a bath ♪
403
00:17:52,656 --> 00:17:54,491
♪ We seek adventure and romance ♪
404
00:17:54,575 --> 00:17:56,159
♪ I'm running out of underpants ♪
405
00:17:56,243 --> 00:17:58,120
♪ There's ghosts who haunt
The cave and worse ♪
406
00:17:58,203 --> 00:18:00,038
♪ It's guarded by a pirate's curse ♪
407
00:18:00,122 --> 00:18:03,792
♪ Why do my nostrils whisper to me? ♪
408
00:18:05,794 --> 00:18:09,214
♪ Arg, arg, arg, arg, this is
The Ballad of Badbeard ♪
409
00:18:09,298 --> 00:18:12,885
♪ Arg, arg, arg, arg, this is
The Ballad of Badbeard ♪
410
00:18:12,968 --> 00:18:15,888
This is it. The Tunnel of Doom.
Just like on the map.
411
00:18:15,971 --> 00:18:16,889
[bird chirping]
412
00:18:17,139 --> 00:18:19,308
Are you sure we're going
the right way?
413
00:18:19,558 --> 00:18:22,186
Sure, I'm sure. We just follow Ferb.
He's got the map.
414
00:18:22,269 --> 00:18:23,896
[wind whistling]
415
00:18:25,105 --> 00:18:27,941
[Phineas]
Uh oh. Oh well,
416
00:18:28,609 --> 00:18:30,277
I'm sure it's pretty straightforward
from here.
417
00:18:30,569 --> 00:18:31,278
[giggles]
418
00:18:31,904 --> 00:18:33,530
[Isabella]
It doesn't look very safe.
419
00:18:33,614 --> 00:18:35,073
I think you'd better test it.
420
00:18:37,201 --> 00:18:38,869
-No problem. It'll hold us.
-[creaking]
421
00:18:38,952 --> 00:18:41,663
-No, wait! Not all at once!
-[screaming]
422
00:18:44,583 --> 00:18:45,834
[growling]
423
00:18:45,918 --> 00:18:48,629
-[Phineas] Run for it!
-[hard rock music]
424
00:18:48,712 --> 00:18:50,172
[roaring]
425
00:18:53,592 --> 00:18:56,178
Oh, my gosh! Buford,
what are you doing?
426
00:18:56,261 --> 00:18:58,263
Look! I found
these nifty hand puppets!
427
00:18:58,555 --> 00:19:00,224
Well, stop fooling around
and let's go.
428
00:19:00,307 --> 00:19:01,642
Oh, all right.
429
00:19:02,518 --> 00:19:03,810
This place is creeping me out.
430
00:19:03,894 --> 00:19:06,688
If I had any underpants, I am sure
they would have been soiled.
431
00:19:06,772 --> 00:19:09,191
Phineas, we're not getting lost, are we?
432
00:19:09,274 --> 00:19:12,277
Yeah, Dinner Bell.
What if there is no treasure?
433
00:19:12,778 --> 00:19:15,239
Perhaps the real treasure is
true friendship
434
00:19:15,531 --> 00:19:16,907
and the spirit of adventure.
435
00:19:18,659 --> 00:19:19,952
No, there it is over there!
436
00:19:20,702 --> 00:19:21,870
[Phineas]
"X" marks the spot.
437
00:19:22,746 --> 00:19:24,706
Look. There's the chest.
438
00:19:25,916 --> 00:19:28,752
-But who d-dare open it?
-I'll open it.
439
00:19:28,836 --> 00:19:30,963
But Phineas, what about the curse?
440
00:19:31,046 --> 00:19:32,756
Bad beards forever, dude.
441
00:19:32,840 --> 00:19:34,675
And you don't even have a chin.
442
00:19:34,758 --> 00:19:36,677
That's a chance I'll have to take.
443
00:19:36,885 --> 00:19:39,555
Shiver me timbers!
The curse is true.
444
00:19:39,638 --> 00:19:41,890
-We will have bad beards forever!
-Oh, no!
445
00:19:41,974 --> 00:19:44,101
It's full of bad fake beards.
446
00:19:44,810 --> 00:19:46,270
-[tension music]
-Now, Perry the Platypus,
447
00:19:46,520 --> 00:19:49,648
why don't you say hello
to my new pet crocodiles?
448
00:19:49,982 --> 00:19:53,110
Susan and Susan.
I named them after each other.
449
00:19:53,193 --> 00:19:55,070
Now, prepare to be delicious!
450
00:19:55,737 --> 00:19:58,156
[cackling]
451
00:19:58,240 --> 00:20:00,909
-[gasps] The sea hag!
-The pharmacist!
452
00:20:00,993 --> 00:20:01,869
[beep]
453
00:20:04,037 --> 00:20:06,582
Hey Perry, I'm gonna get
a snack from the vending machine.
454
00:20:06,665 --> 00:20:08,250
You want something?
Suit yourself.
455
00:20:08,584 --> 00:20:10,169
I'm gonna have me
some beef jerky!
456
00:20:10,669 --> 00:20:13,172
[man]
Island Self Destruct Sequence activated.
457
00:20:13,255 --> 00:20:15,549
-[alarm sounding]
-Wait! My beef jerky!
458
00:20:16,175 --> 00:20:19,511
Ah! Someone always finds
my self-destruct button!
459
00:20:19,845 --> 00:20:23,307
Oh, curse you, Perry the Platypus,
blah blah blah.
460
00:20:23,557 --> 00:20:25,684
These are the best bad bears ever!
461
00:20:25,767 --> 00:20:27,269
-[rumbling]
-Quick!
462
00:20:27,603 --> 00:20:30,147
Grab as many beards as you can carry
and let's get out of here!
463
00:20:30,230 --> 00:20:31,899
[rock music]
464
00:20:33,942 --> 00:20:36,111
[roaring]
465
00:20:40,073 --> 00:20:41,283
[crash]
466
00:20:44,703 --> 00:20:45,621
Cast off!
467
00:20:46,079 --> 00:20:48,081
Put your backs into it, mateys.
468
00:20:48,165 --> 00:20:50,751
[action music]
469
00:20:53,754 --> 00:20:55,839
Whee!
470
00:20:58,008 --> 00:20:59,676
[cawing]
471
00:21:04,890 --> 00:21:07,684
-[kids] Oh, man! Woah!
-[Isabella] Astonishing!
472
00:21:07,768 --> 00:21:10,938
By the way, where's Per--
Oh, never mind.
473
00:21:11,021 --> 00:21:13,732
Hey, Perry, what happened to
your cute little secret agent hat?
474
00:21:13,815 --> 00:21:16,652
Well, Ferb, me ol' matey,
our first time out as pirates,
475
00:21:16,735 --> 00:21:18,278
and we come home
with a bounty of beards.
476
00:21:19,154 --> 00:21:21,740
[Ferb] And perhaps
the greatest pirate story ever told.
477
00:21:25,160 --> 00:21:28,121
Wow! That's
the greatest pirate story ever told!
478
00:21:28,705 --> 00:21:30,541
Oh. How you feeling, honey?
479
00:21:30,874 --> 00:21:32,584
Oh, better.
Thanks, Grandma.
480
00:21:32,876 --> 00:21:34,920
Can you believe I actually thought
Perry was a secret agent?
481
00:21:35,003 --> 00:21:36,088
[chattering]
482
00:21:36,171 --> 00:21:40,133
Well, I learned my lesson.
Stay away from the orange moss.
483
00:21:40,217 --> 00:21:42,219
The orange moss? Is that
what your Grandpa said?
484
00:21:42,302 --> 00:21:43,720
Oh, he always gets that wrong.
485
00:21:43,804 --> 00:21:45,973
It's the blue moss
you gotta watch out for.
486
00:21:46,056 --> 00:21:48,225
-Wh-what?
-I guess it was all in your head.
487
00:21:48,308 --> 00:21:50,602
Well, that's the power
of suggestion for you.
488
00:21:50,727 --> 00:21:52,187
You get some rest now, sweetie.
489
00:21:52,271 --> 00:21:55,858
The blue moss. What? Oh.
490
00:21:57,025 --> 00:21:58,861
Love the beard, Kevin.
491
00:22:00,988 --> 00:22:02,197
Avast, me 'arties!
492
00:22:02,281 --> 00:22:05,951
♪ We're sailing for the Island of Spleen
To search for the treasure of Badbeard ♪
493
00:22:06,034 --> 00:22:06,910
♪ I'm feeling sick ♪
494
00:22:06,994 --> 00:22:07,911
♪ You're looking green ♪
495
00:22:07,995 --> 00:22:09,663
♪ We search for the treasure of Badbeard ♪
496
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
♪ We'll plunder and pillage ♪
497
00:22:10,831 --> 00:22:11,748
♪ And do some math ♪
498
00:22:11,832 --> 00:22:13,208
♪ And all refuse to take a bath ♪
499
00:22:13,292 --> 00:22:15,169
♪ We seek adventure and romance ♪
500
00:22:15,252 --> 00:22:17,004
♪ I'm running out of underpants ♪
501
00:22:17,087 --> 00:22:18,922
♪ There's ghosts who haunt
The cave and worse ♪
502
00:22:19,006 --> 00:22:20,883
♪ It's guarded by a pirate's curse ♪
503
00:22:21,842 --> 00:22:25,554
♪ Arg, arg, arg, arg, this is
The ballad of Badbeard ♪
504
00:22:25,637 --> 00:22:29,099
♪ Arg, arg, arg, arg, this is
The ballad of Badbeard ♪
505
00:22:29,183 --> 00:22:30,976
[Buford]
Bad beards forever, dude.
39215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.