All language subtitles for Last Days 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,370 --> 00:00:17,639 A young American on an evangelical mission, 2 00:00:17,739 --> 00:00:18,740 his adventures taking a harrowing turn. 3 00:00:18,840 --> 00:00:19,908 ...who loved the outdoors. 4 00:00:20,008 --> 00:00:21,810 John Chau traveled the world. 5 00:00:21,910 --> 00:00:23,278 It's a journey that ended in tragedy. 6 00:00:23,378 --> 00:00:25,480 American John Allen Chau was killed-- 7 00:00:25,580 --> 00:00:28,783 ...killed after traveling to an off-limits remote tribe in the Bay of Bengal. 8 00:00:28,883 --> 00:00:30,085 It was incredibly dangerous. 9 00:00:30,185 --> 00:00:31,186 It's illegal, for good reason. 10 00:00:31,553 --> 00:00:32,987 He wanted to share the love of God... 11 00:00:33,088 --> 00:00:35,090 No one asked this kid to go North Sentinel Island... 12 00:00:35,190 --> 00:00:36,991 ...Chau never should've ventured out to the island. 13 00:00:37,092 --> 00:00:38,660 Just trying to spread his faith. 14 00:00:38,760 --> 00:00:40,061 Incredibly misguided attempt. 15 00:00:40,362 --> 00:00:42,131 Called him a martyr tonight, the founder saying... 16 00:00:42,231 --> 00:00:43,565 He wasn't a martyr, he was an idiot. 17 00:00:43,898 --> 00:00:45,967 This is what God had called him to do. 18 00:00:46,067 --> 00:00:48,903 John Chau is yet another example of the evil influence of neocolonialism. 19 00:00:49,003 --> 00:00:50,004 He's... He's a hero. 20 00:00:50,105 --> 00:00:51,173 Put his money where his mouth... 21 00:00:51,273 --> 00:00:52,073 What did you expect to happen? 22 00:00:52,174 --> 00:00:53,442 He's a nutjob! 23 00:00:53,542 --> 00:00:54,509 He was an inspiration. 24 00:00:54,609 --> 00:00:55,444 But the question now is... 25 00:00:55,544 --> 00:00:57,979 Who was John Chau? 26 00:02:06,681 --> 00:02:08,283 Hello! 27 00:02:16,591 --> 00:02:17,692 Anybody home? 28 00:03:11,246 --> 00:03:13,282 Good morning! 29 00:03:18,186 --> 00:03:19,721 I'm John! 30 00:03:26,160 --> 00:03:27,562 I love you! 31 00:03:29,264 --> 00:03:31,866 Jesus sent me to you! 32 00:03:33,902 --> 00:03:34,903 Here I am. 33 00:03:36,771 --> 00:03:39,708 Uh, I have gifts. 34 00:03:51,286 --> 00:03:52,287 Yeah? 35 00:03:56,391 --> 00:03:59,260 Here. 36 00:04:03,765 --> 00:04:04,833 Fish. 37 00:04:09,771 --> 00:04:11,072 It's okay. 38 00:04:12,441 --> 00:04:13,508 It's for you. 39 00:04:16,645 --> 00:04:18,146 It's all for you. 40 00:04:18,246 --> 00:04:19,781 Oh, my gosh. 41 00:04:19,881 --> 00:04:22,817 "For God so loved the world, he gave his one and only son, 42 00:04:22,917 --> 00:04:26,488 that whoever believes in him shall not perish but shall have ever--" 43 00:04:26,588 --> 00:04:29,257 No? No. 44 00:04:29,591 --> 00:04:31,025 No! No! 45 00:05:32,320 --> 00:05:34,355 New Delhi wants us to test backup power. 46 00:05:35,356 --> 00:05:38,059 Relax! Don't worry. Just a small test. 47 00:05:38,560 --> 00:05:39,628 Don't worry. 48 00:05:41,896 --> 00:05:42,831 Ready? 49 00:05:51,573 --> 00:05:52,707 Get back to work. 50 00:05:52,807 --> 00:05:54,543 What is wrong with this? Just a spark, not fire. 51 00:05:54,643 --> 00:05:55,577 Take it back. 52 00:06:01,483 --> 00:06:03,952 Okay. 53 00:06:09,357 --> 00:06:11,593 -Steve Simon. - US Consulate? 54 00:06:11,693 --> 00:06:13,327 Yeah, Steve Simon. 55 00:06:13,428 --> 00:06:15,864 This is Inspector Ganali, Port Blair police, Andaman Islands. 56 00:06:15,964 --> 00:06:17,899 You have an alert on a missing citizen. 57 00:06:18,299 --> 00:06:19,668 Correct. 58 00:06:19,768 --> 00:06:21,970 Has anyone else contacted you yet? 59 00:06:22,070 --> 00:06:24,272 - Get back to work. -No, you'd be the first. 60 00:06:24,673 --> 00:06:25,874 Kid's a missionary. 61 00:06:26,340 --> 00:06:28,910 We got a tip he might be headed to North Sentinel Island. 62 00:06:35,083 --> 00:06:37,819 No. We have no John Chau staying here. 63 00:06:38,553 --> 00:06:39,988 Perhaps he's using another name. 64 00:06:40,088 --> 00:06:42,524 Perhaps he's staying at another hotel. 65 00:06:42,624 --> 00:06:44,258 This man does not want attention. 66 00:06:44,358 --> 00:06:46,427 Other hotels require credit cards and passports, not yours. 67 00:06:46,761 --> 00:06:47,496 This is how he looks like. 68 00:06:49,698 --> 00:06:52,166 Ma'am, as you can see, there are so many people 69 00:06:52,266 --> 00:06:53,802 pass through here on a daily basis. 70 00:06:54,168 --> 00:06:55,570 So, maybe. I don't know. 71 00:06:55,670 --> 00:06:56,971 Okay. Fine. 72 00:06:57,071 --> 00:06:59,040 Then we'll go room by room until we find him. 73 00:06:59,140 --> 00:07:00,809 -Look, madam... - Excuse me, ma'am. 74 00:07:01,142 --> 00:07:02,777 I think I recognize him. 75 00:07:03,612 --> 00:07:04,846 - Him? - Yes, ma'am. This guy. 76 00:07:04,946 --> 00:07:06,715 He had me call a taxi for him. 77 00:07:06,815 --> 00:07:08,282 Did he say where he was going? 78 00:07:08,382 --> 00:07:09,350 Unlikely. 79 00:07:09,751 --> 00:07:10,485 To the airport, ma'am. 80 00:07:13,121 --> 00:07:14,889 He should be in charge. Not you. 81 00:07:14,989 --> 00:07:16,390 Thank you. 82 00:07:16,958 --> 00:07:18,292 Are you done, sir? 83 00:07:24,699 --> 00:07:27,769 I'm looking for an American male. Last name is "Chau". C-H-A-U. 84 00:07:27,869 --> 00:07:29,437 First name is John or Jonathan. 85 00:07:29,538 --> 00:07:31,339 John Chau. C-H-A-U. 86 00:07:32,306 --> 00:07:34,943 Nothing here. Not booked on anything going out today. 87 00:07:35,043 --> 00:07:36,645 Just show me all the Americans traveling today. 88 00:07:44,385 --> 00:07:46,087 Sir, passport, please? 89 00:07:46,187 --> 00:07:47,589 Yeah, sure. 90 00:07:47,689 --> 00:07:49,591 Sir, come with me, please. 91 00:07:50,124 --> 00:07:51,259 Is there a problem? 92 00:07:51,359 --> 00:07:52,460 Take your bag and come with me, please. 93 00:07:57,566 --> 00:07:59,433 Chandler Synnes... 94 00:08:00,569 --> 00:08:02,070 Synnestvedt. 95 00:08:03,171 --> 00:08:04,973 And your reason for coming here? 96 00:08:05,073 --> 00:08:07,942 Just stopping off for a few days before heading to Thailand. 97 00:08:08,042 --> 00:08:10,244 You only arrived this morning. You're flying out again? 98 00:08:10,344 --> 00:08:11,946 Yeah, it's just a change of plans. 99 00:08:12,046 --> 00:08:13,782 I had to get to Thailand sooner than I thought. 100 00:08:13,882 --> 00:08:15,717 Your trip originated in Tanzania? 101 00:08:15,817 --> 00:08:18,152 Mm-hmm. I'm currently based there, yeah. 102 00:08:18,252 --> 00:08:19,287 And what's your profession? 103 00:08:20,889 --> 00:08:22,456 I'm a missionary. 104 00:08:24,225 --> 00:08:25,694 Is that a crime? 105 00:08:25,794 --> 00:08:27,929 Going to North Sentinel Island is a crime. 106 00:08:28,863 --> 00:08:30,799 Helping someone get there is also a crime. 107 00:08:32,000 --> 00:08:33,067 What's that got to do with me? 108 00:08:33,167 --> 00:08:34,168 - Chandler? - Yeah? 109 00:08:34,268 --> 00:08:35,804 Where is John Chau? 110 00:08:35,904 --> 00:08:36,805 Who? 111 00:08:39,540 --> 00:08:46,781 * Praise God, for all blessings flow ♪ 112 00:08:47,982 --> 00:08:54,488 * Praise Him, all creatures here below ♪ 113 00:08:55,423 --> 00:09:03,297 ♪ Praise Him, above, ye heavenly hosts ♪ 114 00:09:03,732 --> 00:09:12,073 ♪ Praise Father, Son and Holy Ghost ♪ 115 00:09:18,947 --> 00:09:20,248 Yeah! 116 00:09:27,789 --> 00:09:31,325 Soli Deo Gloria. 117 00:09:32,060 --> 00:09:33,762 "Glory to God alone." 118 00:09:34,896 --> 00:09:37,465 On the eve of our graduation, 119 00:09:37,565 --> 00:09:41,135 as we prepare to go out and make our mark in the world, 120 00:09:41,235 --> 00:09:43,337 we remember what Jesus himself said, 121 00:09:43,437 --> 00:09:46,207 in sending his own disciples out into the world, 122 00:09:46,908 --> 00:09:52,013 "Go where my light is dim, and my voice is small." 123 00:09:52,113 --> 00:09:54,215 Whoa. 124 00:09:54,315 --> 00:09:56,651 Would all of you reach down underneath your seats 125 00:09:56,751 --> 00:09:58,653 and take out what you find there. 126 00:10:05,593 --> 00:10:08,697 This next part is entirely optional. 127 00:10:11,199 --> 00:10:12,834 If this isn't for you, 128 00:10:13,601 --> 00:10:16,237 be honest, don't participate. 129 00:10:17,872 --> 00:10:19,908 If you're ready to say yes, 130 00:10:20,675 --> 00:10:23,277 to commit to illuminating the darkest corners 131 00:10:23,377 --> 00:10:25,413 of a broken, hurting world... 132 00:10:27,215 --> 00:10:28,950 ...light your candle. 133 00:10:29,884 --> 00:10:33,287 If you pledge with me to hear the cries of the damned 134 00:10:33,387 --> 00:10:36,224 as they hurtle headlong into the Christless night... 135 00:10:39,060 --> 00:10:40,194 ...light your candle. 136 00:11:10,725 --> 00:11:14,328 Why didn't you just light the candle? 137 00:11:14,428 --> 00:11:16,197 What are you trying to prove? 138 00:11:34,715 --> 00:11:36,951 No! 139 00:11:37,051 --> 00:11:38,987 - Are you serious? -Hello, man. 140 00:11:39,087 --> 00:11:41,189 Good to see you, buddy. 141 00:11:43,124 --> 00:11:44,859 There he is. Come here. 142 00:11:44,959 --> 00:11:49,530 Hi, sweetheart. Hi. Oh, so great to see you. 143 00:11:49,630 --> 00:11:51,165 - You okay? - Yeah, I'm good. 144 00:11:51,265 --> 00:11:53,134 Guys, thank you so much for coming all the way out here. 145 00:11:55,269 --> 00:11:56,070 Hey, Dad. 146 00:11:57,438 --> 00:11:58,840 Thank you for joining us. 147 00:11:58,940 --> 00:11:59,841 Sorry. 148 00:12:01,609 --> 00:12:03,344 Heavenly Father, 149 00:12:03,444 --> 00:12:05,346 thank you for this meal. 150 00:12:06,080 --> 00:12:10,318 For the family gathered here on John's graduation. 151 00:12:11,052 --> 00:12:14,555 May you continue guiding him on his journey. 152 00:12:14,655 --> 00:12:15,489 - Amen. - Amen. 153 00:12:15,589 --> 00:12:16,490 Amen. 154 00:12:16,590 --> 00:12:17,658 Amen. 155 00:12:19,093 --> 00:12:21,562 REI? 156 00:12:21,662 --> 00:12:23,832 Thank you, Brian and Marilyn! 157 00:12:23,932 --> 00:12:26,234 Well, what time is it? Are they still open? 158 00:12:26,334 --> 00:12:27,168 Can we make it there? 159 00:12:29,770 --> 00:12:31,705 - This one's from me. - Mom. 160 00:12:36,744 --> 00:12:39,814 - You like it? - Oh... my... gosh. 161 00:12:39,914 --> 00:12:42,150 To write your own adventure novel with. 162 00:12:42,516 --> 00:12:44,252 It's gonna need some more pages. 163 00:12:45,653 --> 00:12:46,354 Thank you, Mom. 164 00:12:49,323 --> 00:12:51,492 This one... is from your father. 165 00:13:06,540 --> 00:13:08,009 It's what I've always wanted. 166 00:13:10,344 --> 00:13:12,413 I never had one that nice. 167 00:13:16,150 --> 00:13:17,251 -...so much. -Love you, man. 168 00:13:17,351 --> 00:13:18,286 Still cannot believe you flew out. 169 00:13:19,653 --> 00:13:20,554 - See you soon. - We'll see you soon. 170 00:13:20,654 --> 00:13:22,423 - Bye. - See you later. Bye. 171 00:13:25,894 --> 00:13:29,898 Mom, I wanna let you know, I'm not coming back. 172 00:13:29,998 --> 00:13:31,332 To the hotel? 173 00:13:32,333 --> 00:13:35,536 I'm not coming back home after school ends. 174 00:13:36,070 --> 00:13:37,271 Where are you going? 175 00:13:37,371 --> 00:13:39,440 Kurdistan. 176 00:13:39,540 --> 00:13:42,877 There's a missionary program that helps organize support for refugee kids. 177 00:13:42,977 --> 00:13:44,178 You mean, for the summer? 178 00:13:44,278 --> 00:13:46,547 I'm not going to medical school. 179 00:13:47,148 --> 00:13:48,616 - John. - You have to break it to Dad. 180 00:13:48,716 --> 00:13:50,851 Sweetheart, you've already been admitted. 181 00:13:51,519 --> 00:13:53,787 I don't want to be a doctor. 182 00:13:53,888 --> 00:13:56,390 I'm not like Brian or Marilyn, okay? I'm not perfect like them. 183 00:13:56,490 --> 00:13:57,725 John. 184 00:13:57,825 --> 00:14:00,628 When I'm out there in the wilderness, 185 00:14:00,728 --> 00:14:02,897 that's when I feel closest to God. 186 00:14:03,597 --> 00:14:05,133 That's where I belong. 187 00:14:06,234 --> 00:14:07,268 We've talked about this. 188 00:14:07,701 --> 00:14:08,802 - You can't go. - I'm telling you. 189 00:14:08,903 --> 00:14:09,803 This is not-- It's-- 190 00:14:09,904 --> 00:14:11,072 Lynda! 191 00:14:11,172 --> 00:14:13,074 -Okay. Okay. - Let's go. 192 00:14:15,043 --> 00:14:16,945 -Okay. -Okay. Okay, yeah. 193 00:14:17,278 --> 00:14:19,213 - We'll talk. - Okay. 194 00:14:35,129 --> 00:14:36,330 I'm not going. 195 00:14:39,867 --> 00:14:43,471 Welcome all of you to your first day of medical school. 196 00:14:44,305 --> 00:14:46,307 This is the beginning of a very long, 197 00:14:46,407 --> 00:14:50,178 but ultimately, very rewarding career as a doctor, 198 00:14:50,278 --> 00:14:54,682 one of the most vital and important roles in society. 199 00:15:02,490 --> 00:15:04,492 Have you studied cadaver work yet? 200 00:15:07,962 --> 00:15:09,530 Just wait. 201 00:15:10,164 --> 00:15:14,368 It takes a bit, but after your residency, you'll see. 202 00:15:15,003 --> 00:15:19,340 Being a doctor will open up the world for you. 203 00:15:20,174 --> 00:15:22,710 I'm sure the Lord will reveal John's path when the time is right. 204 00:15:27,015 --> 00:15:28,116 Who could that be? 205 00:15:30,018 --> 00:15:31,185 I will see. 206 00:15:37,591 --> 00:15:38,792 John. 207 00:15:39,793 --> 00:15:42,196 Your father just wants the best for you. 208 00:15:44,332 --> 00:15:45,366 I'll be back. 209 00:15:47,001 --> 00:15:48,136 Where're you going? 210 00:15:48,236 --> 00:15:49,870 - Patrick? -It's fine. 211 00:15:49,970 --> 00:15:53,074 Uh... Just a misunderstanding. 212 00:16:39,753 --> 00:16:41,222 John? 213 00:16:42,690 --> 00:16:46,294 They're saying he illegally prescribed painkillers to undercover agents. 214 00:16:46,994 --> 00:16:48,762 I think they might file criminal charges. 215 00:16:48,862 --> 00:16:52,032 Where do we keep those little things of toothpaste? 216 00:16:52,866 --> 00:16:53,767 What? 217 00:16:54,535 --> 00:16:55,636 What's going on? 218 00:16:57,171 --> 00:16:58,272 John? 219 00:17:05,012 --> 00:17:06,680 He never paints anymore. 220 00:17:06,780 --> 00:17:08,249 What? What do you mean? 221 00:17:11,585 --> 00:17:12,953 John. 222 00:17:16,056 --> 00:17:17,125 John! 223 00:17:19,460 --> 00:17:22,130 John, where are you going? 224 00:17:25,399 --> 00:17:27,401 I never should've have doubted Him, Mom. 225 00:17:34,275 --> 00:17:35,776 God's always there. 226 00:17:50,891 --> 00:17:52,160 Is this the two of you together? 227 00:17:53,627 --> 00:17:55,496 - All right, yeah, I know him. - Mmm. 228 00:17:55,596 --> 00:17:56,864 I came out here to stop him. 229 00:17:56,964 --> 00:17:58,332 From going to North Sentinel? 230 00:17:58,432 --> 00:17:59,967 Well, he hid it from everybody. 231 00:18:00,268 --> 00:18:01,802 As soon as I realized what he was doing, I rushed out here. 232 00:18:01,902 --> 00:18:03,737 Why would you stop him? 233 00:18:03,837 --> 00:18:05,005 That's exactly what you people do, push your beliefs on others. 234 00:18:05,105 --> 00:18:06,974 No, I did not want John to get hurt. 235 00:18:07,074 --> 00:18:08,342 Oh, so you talked him out of it? 236 00:18:08,442 --> 00:18:10,511 I couldn't find him. I went to his hotel-- 237 00:18:10,611 --> 00:18:13,547 I went to his hotel. He's not there. He's not answering his phone! 238 00:18:14,114 --> 00:18:16,217 I didn't know what else to do, so I came back to the airport. 239 00:18:17,618 --> 00:18:19,920 Now I've missed my flight. 240 00:18:20,020 --> 00:18:21,121 This is John's backpack. 241 00:18:25,493 --> 00:18:28,196 Believe me, I can do much worse than that. Now, come with me. 242 00:18:28,296 --> 00:18:30,498 Okay, look, let's just calm down. Will you just sit back down-- 243 00:18:30,831 --> 00:18:31,999 Up! 244 00:19:21,515 --> 00:19:24,585 Come on, come on. It's yours! Take it, take it. 245 00:19:26,820 --> 00:19:28,389 Abdul! Abdul! Yeah! 246 00:19:36,196 --> 00:19:37,531 Almost done, Kayla. 247 00:19:42,970 --> 00:19:45,639 Let's go. Let's go. 248 00:19:56,083 --> 00:19:57,251 Reading anything good? 249 00:20:03,557 --> 00:20:04,925 Isaiah? 250 00:20:06,760 --> 00:20:07,895 Chapter? 251 00:20:08,762 --> 00:20:10,130 Sixty-five. 252 00:20:13,133 --> 00:20:16,637 "I revealed myself to those who did not ask for me. 253 00:20:16,737 --> 00:20:19,973 I was found by those who did not seek me. 254 00:20:20,073 --> 00:20:26,079 To a nation that did not call my name, I said, 'Here am I, here am I.'" 255 00:20:27,214 --> 00:20:28,816 - I'm John. - I know. 256 00:20:29,483 --> 00:20:30,951 Wanna go for a ride? 257 00:20:45,232 --> 00:20:46,199 Hop on. 258 00:20:50,604 --> 00:20:52,506 Hold on tight to me, okay? 259 00:21:23,337 --> 00:21:25,005 Hope you don't mind. 260 00:21:25,773 --> 00:21:28,576 This is a bit of an off-books operation. 261 00:21:29,109 --> 00:21:32,346 If you ask me, what's the point of saving somebody's body but not their soul? 262 00:21:34,715 --> 00:21:36,249 Is this legal? 263 00:21:36,350 --> 00:21:39,152 Sometimes you gotta just jump in, ready or not. 264 00:21:42,890 --> 00:21:44,224 North Sentinel Island. 265 00:21:45,393 --> 00:21:47,194 No one's ever got that before. 266 00:21:47,294 --> 00:21:48,862 Come on. That's-- 267 00:21:48,962 --> 00:21:50,398 The ultimate mission. 268 00:21:55,703 --> 00:21:57,438 What's that noise? 269 00:21:57,538 --> 00:21:59,106 NATO jets. 270 00:22:00,240 --> 00:22:02,142 F-22s. 271 00:22:02,242 --> 00:22:04,277 Bombing ISIS in Mosul. 272 00:22:04,378 --> 00:22:06,414 Mosul's 150 miles from here. 273 00:22:06,514 --> 00:22:08,749 Imagine what it sounds like there. 274 00:22:08,849 --> 00:22:10,250 John, this is Chandler. 275 00:22:13,487 --> 00:22:14,588 You want to take a ride? 276 00:22:15,723 --> 00:22:17,024 - In this? - Uh-huh. 277 00:22:18,258 --> 00:22:19,693 Put this on. 278 00:22:20,861 --> 00:22:23,130 It's in case we crash, they can find your body. 279 00:22:38,879 --> 00:22:41,114 We're currently flying over ancient Mesopotamia, 280 00:22:41,214 --> 00:22:43,917 headwaters of the Tigris and Euphrates river. 281 00:22:44,418 --> 00:22:46,654 You know what Genesis 2:14 calls that place? 282 00:22:49,890 --> 00:22:50,658 Eden. 283 00:22:56,664 --> 00:22:58,599 We've got the God's-eye view of it. 284 00:23:07,207 --> 00:23:08,408 Hey, you wanna fly her a bit? 285 00:23:09,810 --> 00:23:11,178 What? 286 00:23:11,278 --> 00:23:12,480 You wanna fly her a bit? 287 00:23:12,580 --> 00:23:15,315 Are you crazy? 288 00:23:15,983 --> 00:23:16,750 Sure. 289 00:23:17,651 --> 00:23:18,952 Grab the yoke. 290 00:23:21,555 --> 00:23:23,023 There you go. Keep her steady. 291 00:23:25,292 --> 00:23:27,895 Okay. Good. 292 00:23:27,995 --> 00:23:29,162 Okay. 293 00:23:29,262 --> 00:23:31,231 I'm letting go. All right? 294 00:23:31,331 --> 00:23:32,766 Yeah, I got it. 295 00:23:35,035 --> 00:23:36,003 I got it. 296 00:23:36,103 --> 00:23:37,805 All right. There you go. 297 00:23:40,007 --> 00:23:41,174 You're flying the plane now. 298 00:23:48,081 --> 00:23:50,651 Should be right over the drop zone. 299 00:23:50,984 --> 00:23:53,386 Drop zone? Cha-- 300 00:23:53,487 --> 00:23:54,688 Good job. 301 00:23:54,788 --> 00:23:57,124 Cha-- Chandler! 302 00:24:04,164 --> 00:24:05,899 There's two kinds of missionaries in this world, John. 303 00:24:08,201 --> 00:24:11,171 One's all those NGO bureaucrats on the ground down there, 304 00:24:11,271 --> 00:24:14,107 sealed off in their compounds, handing out... 305 00:24:14,207 --> 00:24:16,209 water bottles and soccer balls. 306 00:24:18,445 --> 00:24:20,180 What's the other kind? 307 00:24:21,181 --> 00:24:25,686 Well, God doesn't make many of them, that's for sure. 308 00:24:44,237 --> 00:24:46,406 This other type of missionary. 309 00:24:46,506 --> 00:24:47,741 What do they do? 310 00:24:50,811 --> 00:24:52,045 Should I not be asking? 311 00:24:55,983 --> 00:24:57,985 Here we are in Kurdistan... 312 00:24:58,085 --> 00:24:59,486 - Right? -Mm-hmm. 313 00:24:59,587 --> 00:25:01,221 Show me where else you've been. 314 00:25:06,426 --> 00:25:07,961 Nice. Hawaii. 315 00:25:08,862 --> 00:25:10,598 Mexico. 316 00:25:11,164 --> 00:25:14,301 Dominican Republic. Corsica. 317 00:25:14,401 --> 00:25:16,804 Okay, anywhere else? 318 00:25:16,904 --> 00:25:17,838 No, that's it. 319 00:25:17,938 --> 00:25:19,873 Okay. 320 00:25:23,443 --> 00:25:24,778 - North Korea? -Uh-huh. 321 00:25:25,112 --> 00:25:26,647 Papua New Guinea. 322 00:25:28,515 --> 00:25:29,717 Brazil. 323 00:25:32,285 --> 00:25:33,253 Brazilian Amazon. 324 00:25:35,122 --> 00:25:37,257 Tribe called the Pirahã. 325 00:25:37,691 --> 00:25:38,759 You've been to all these places? 326 00:25:38,859 --> 00:25:40,628 No, of course not. 327 00:25:40,728 --> 00:25:43,263 Christian missionaries aren't allowed to go to those areas. 328 00:25:43,731 --> 00:25:46,399 Not gonna find those stamps in our passports. 329 00:25:46,499 --> 00:25:49,102 Let me ask you something. This day and age, 330 00:25:49,202 --> 00:25:51,171 what makes someone a saint? 331 00:25:52,105 --> 00:25:54,407 You know, what kind of risks are you willing to take? 332 00:25:55,408 --> 00:25:57,911 How far behind enemy lines are you willing to go? 333 00:26:43,190 --> 00:26:45,092 What the hell is this thing? 334 00:26:45,192 --> 00:26:48,228 He's immensely strong. The real deal. Just look at him. 335 00:26:48,595 --> 00:26:52,833 This is a crowd-control dog. I asked for a drug-sniffing dog. 336 00:26:53,366 --> 00:26:54,367 Can he not do both? 337 00:26:54,467 --> 00:26:56,436 It's a she. It's a female. 338 00:26:56,536 --> 00:26:58,105 What shall we name it, sir? 339 00:26:58,205 --> 00:27:00,674 It's not getting a name. It's going back to where it came from. 340 00:27:00,774 --> 00:27:03,076 Okay. 341 00:27:03,176 --> 00:27:04,878 Look at that. He doesn't like her. 342 00:27:06,313 --> 00:27:09,549 About the American, sir. 343 00:27:12,820 --> 00:27:14,154 John Chau. 344 00:27:15,222 --> 00:27:16,690 Doesn't look very American. 345 00:27:17,457 --> 00:27:19,426 I spoke to the US Consulate, sir. And I-- 346 00:27:19,526 --> 00:27:20,794 Tell me, sub-inspector, 347 00:27:20,894 --> 00:27:22,830 how many islands have we jurisdiction over? 348 00:27:22,930 --> 00:27:24,865 836, sir. 349 00:27:24,965 --> 00:27:26,967 And this John Chau of yours, he could have gone to any one of them. 350 00:27:27,067 --> 00:27:28,902 But he didn't. 351 00:27:29,002 --> 00:27:31,404 Of the top ten uncontacted tribes targeted by the missionaries 352 00:27:31,504 --> 00:27:34,207 for conversion to Christianity, one is right here on North Sentinel. 353 00:27:34,307 --> 00:27:36,910 I can't believe we made the top ten list. 354 00:27:37,010 --> 00:27:38,779 Ishaan, Farid, 355 00:27:39,179 --> 00:27:42,716 go to the North Sentinelese and tell them of their good fortune. 356 00:27:42,816 --> 00:27:45,418 Sir, he may still be here in Port Blair. He may be waiting to leave at night. 357 00:27:45,518 --> 00:27:47,821 And when he does, he'll be intercepted by the coast guard, 358 00:27:47,921 --> 00:27:50,557 which has a very tight blockade around North Sentinel. 359 00:27:50,657 --> 00:27:53,126 But it's much more likely he's just another tourist, 360 00:27:53,226 --> 00:27:55,829 here to drink, cavort, and lie on the beach. 361 00:27:55,929 --> 00:27:57,664 May I at least alert the navy and coast guard 362 00:27:57,765 --> 00:28:00,133 to be on the lookout for someone attempting to reach the island? 363 00:28:00,233 --> 00:28:02,569 If we issued an alert every time some American brat 364 00:28:02,669 --> 00:28:04,304 forgets to call home, we'd never rest. 365 00:28:04,404 --> 00:28:06,173 Farid! 366 00:28:06,273 --> 00:28:08,241 For the love of God, remove this canine from my office. 367 00:28:08,341 --> 00:28:10,643 This fellow, as you call him, has been casing the wharf 368 00:28:10,744 --> 00:28:13,080 for a boat crew to take him to North Sentinel. 369 00:28:13,180 --> 00:28:14,114 And how do you know that? 370 00:28:42,109 --> 00:28:44,011 GANALI Sir? Sir, come in, sir. 371 00:28:44,711 --> 00:28:46,780 Yes, sub-inspector? 372 00:28:46,880 --> 00:28:49,582 Sir, we found the crew. Main pier on the east side. 373 00:28:49,682 --> 00:28:52,019 Main pier on the east side, sir. 374 00:28:53,253 --> 00:28:55,155 What is this? What are you hiding? 375 00:28:55,255 --> 00:28:57,290 - Don't lie to me. - These poor guys? 376 00:28:57,390 --> 00:29:00,527 Harbor surveillance cameras show this boat departing Friday at midnight, 377 00:29:00,627 --> 00:29:02,896 running lights off, and returning at sunrise. 378 00:29:02,996 --> 00:29:05,465 So they confessed to taking John Chau to North Sentinel? 379 00:29:05,565 --> 00:29:07,801 Oh, they will. Once they've seen the inside of a jail cell. 380 00:29:07,901 --> 00:29:09,736 Give me that thing. 381 00:29:09,837 --> 00:29:11,271 "Running lights"? 382 00:29:12,105 --> 00:29:14,007 The lights barely work on this rust bucket. 383 00:29:14,107 --> 00:29:17,878 After four months, you still don't know where you are, sub-inspector. 384 00:29:18,511 --> 00:29:21,414 This is Port Blair. This is the edge of the world. 385 00:29:21,514 --> 00:29:24,985 Policing is not about technology or interrogation tactics. 386 00:29:25,085 --> 00:29:26,887 It's about people. 387 00:29:26,987 --> 00:29:28,388 Can you even speak their language? 388 00:29:28,488 --> 00:29:29,722 No. 389 00:29:40,367 --> 00:29:41,935 They indeed took John Chau out on their boat. 390 00:29:42,035 --> 00:29:43,270 See? What did I tell you? 391 00:29:43,370 --> 00:29:44,771 And then they brought him back to Port Blair. 392 00:29:44,872 --> 00:29:46,840 Brought him back? 393 00:29:46,940 --> 00:29:50,110 He has returned to Port Blair having most likely learned his lesson. 394 00:29:50,210 --> 00:29:52,012 I think we're finished here. 395 00:29:53,680 --> 00:29:55,248 How do you know they brought him back? 396 00:29:55,348 --> 00:29:57,350 They could be lying to avoid getting in trouble. 397 00:29:57,450 --> 00:29:59,252 They are already in trouble, miss. 398 00:29:59,352 --> 00:30:02,722 Then where is he? He came back here, got off the boat. Then what? 399 00:30:02,822 --> 00:30:06,126 Like I said, sub-inspector, check the bars, check the beaches, 400 00:30:06,226 --> 00:30:08,395 check the souvenir shops. 401 00:30:08,495 --> 00:30:10,563 It's there you'll find your missing John Chau. 402 00:30:12,966 --> 00:30:16,436 Sir... he'll try again. 403 00:30:16,536 --> 00:30:17,704 I doubt it. 404 00:30:17,804 --> 00:30:19,706 Read his journal. 405 00:30:19,806 --> 00:30:22,075 He believes God sent him here to save the souls of the Sentinelese. 406 00:30:22,175 --> 00:30:24,144 Young people believe all kinds of things. 407 00:30:24,244 --> 00:30:25,645 Then they wise up. 408 00:30:25,745 --> 00:30:27,480 This other one, Chandler. 409 00:30:27,580 --> 00:30:29,782 Release him from custody and put him on the next plane out. 410 00:30:29,883 --> 00:30:32,385 Sir, there's more going on here. I know it. 411 00:30:33,887 --> 00:30:36,056 Here's what I think is going on. 412 00:30:36,156 --> 00:30:38,225 An ambitious lady cop takes a position 413 00:30:38,325 --> 00:30:40,760 in a shithole post out in the middle of nowhere. 414 00:30:41,561 --> 00:30:43,897 Hoping to make a name for herself, she seizes on the dumb actions 415 00:30:43,997 --> 00:30:45,232 of an American tourist. 416 00:30:45,332 --> 00:30:47,100 She'll arrest this missionary, 417 00:30:47,200 --> 00:30:49,436 save the islanders from this pernicious influence. 418 00:30:49,536 --> 00:30:52,105 And then be rewarded with a big promotion. 419 00:30:52,739 --> 00:30:55,976 All the while neglecting her husband on the mainland. 420 00:30:56,076 --> 00:30:59,312 Do I have that about right, sub-inspector? 421 00:31:45,558 --> 00:31:46,693 Guys, guys, guys. 422 00:31:58,405 --> 00:32:01,174 Hey, next year, I plan our trip. 423 00:32:01,274 --> 00:32:04,877 It's been five years in a row of hostels and crappy food. 424 00:32:04,978 --> 00:32:07,780 Hey, John. You got our map, right? 425 00:32:09,249 --> 00:32:10,150 Huh? 426 00:32:10,817 --> 00:32:11,384 Hey. 427 00:32:12,652 --> 00:32:13,820 You okay, bud? 428 00:32:14,321 --> 00:32:16,423 This whole trip you seem a little down. 429 00:32:16,523 --> 00:32:18,325 Yeah, I'm just... 430 00:32:18,425 --> 00:32:21,894 I'm just trying to figure out some stuff. 431 00:32:21,995 --> 00:32:24,331 Dude, you're the most figured out person we know. 432 00:32:24,431 --> 00:32:26,833 I'm just trying to, you know, find my path. 433 00:32:26,933 --> 00:32:28,835 Dude, we know your path. 434 00:32:28,935 --> 00:32:30,670 - You're gonna live out our dreams. -Yeah! 435 00:32:30,770 --> 00:32:32,972 Don't do that. Don't put that on me. 436 00:32:36,843 --> 00:32:40,347 When we first started on these trips, 437 00:32:41,281 --> 00:32:44,584 it was about helping people see God. 438 00:32:44,684 --> 00:32:47,287 Yeah, and it still is. 439 00:32:47,387 --> 00:32:48,988 Are we doing enough? 440 00:32:49,722 --> 00:32:51,558 Are we taking enough risks? 441 00:32:51,658 --> 00:32:53,426 Is this as far as we're willing to go? 442 00:32:53,526 --> 00:32:54,727 John! 443 00:32:54,827 --> 00:32:57,230 What the guys mean is, um... 444 00:32:58,998 --> 00:33:01,468 Look, Katie and I are trying to have kids. 445 00:33:01,568 --> 00:33:04,804 And Zach is taking over his dad's business. 446 00:33:04,904 --> 00:33:08,408 And Dylan is moving to LA to be the next Tom Cruise! 447 00:33:10,377 --> 00:33:13,080 You're the Highlander, my friend. 448 00:33:14,047 --> 00:33:15,348 You're the one. 449 00:33:21,554 --> 00:33:23,490 I'm the one. 450 00:33:25,425 --> 00:33:26,193 Hey, hey, hey. 451 00:33:27,727 --> 00:33:28,728 To John. 452 00:33:29,229 --> 00:33:31,030 - To John. - To John. 453 00:33:34,201 --> 00:33:35,202 Ah. 454 00:33:36,002 --> 00:33:38,705 All right. Well, I guess that... 455 00:33:40,006 --> 00:33:41,007 Oh! 456 00:33:41,108 --> 00:33:42,442 - Yes! - There it is. 457 00:33:43,943 --> 00:33:45,044 There it goes. 458 00:33:47,080 --> 00:33:47,947 Your turn. 459 00:33:54,854 --> 00:33:57,324 No more third-world countries... 460 00:33:59,359 --> 00:34:01,261 - ...please? - He's right. 461 00:34:01,361 --> 00:34:03,163 You know, aim for Sweden. 462 00:34:03,263 --> 00:34:04,264 - No-- - I wanna meet my future wife. 463 00:34:04,364 --> 00:34:05,965 Dude, it's so cold. 464 00:34:06,065 --> 00:34:06,999 Guys! 465 00:34:07,100 --> 00:34:08,668 Where do you wanna go, John? 466 00:34:18,077 --> 00:34:19,679 What is the Great Commission? 467 00:34:20,647 --> 00:34:23,283 The Great Commission was given to us by the Resurrected Christ, 468 00:34:23,383 --> 00:34:26,853 who said, "Go and make disciples of all nations." 469 00:34:29,656 --> 00:34:32,959 This is a satellite video of the highlands of Papua New Guinea, 470 00:34:33,059 --> 00:34:35,128 home to the Baruya Tribe. 471 00:34:35,828 --> 00:34:39,132 These people have never been told about our Savior Jesus Christ, 472 00:34:39,232 --> 00:34:41,301 but one day, one of you... 473 00:34:42,269 --> 00:34:43,336 Come on! 474 00:34:43,436 --> 00:34:44,571 ...you're going to change that. 475 00:34:44,671 --> 00:34:45,938 Wait! 476 00:34:46,038 --> 00:34:48,040 We have God on our side. 477 00:34:48,141 --> 00:34:50,477 But that doesn't mean things won't go wrong, because they will. 478 00:34:52,812 --> 00:34:54,381 How will you share the gospel 479 00:34:54,481 --> 00:34:56,416 if you get injured, and there's no hospital? 480 00:34:56,516 --> 00:34:58,651 Let's go! 481 00:34:58,751 --> 00:35:02,322 How will you persevere if you're lost and need to scavenge for food? 482 00:35:06,092 --> 00:35:09,496 What will you do if you get stranded in an active war zone 483 00:35:09,596 --> 00:35:11,231 miles from the border? 484 00:35:11,331 --> 00:35:12,499 Yes! 485 00:35:12,599 --> 00:35:14,234 -Let's go. -Sweet! 486 00:35:15,001 --> 00:35:16,736 -If you plan to travel... -Bye, y'all! 487 00:35:16,836 --> 00:35:18,838 ...to the darkest corners of the globe, 488 00:35:18,938 --> 00:35:20,940 you must train to survive. 489 00:35:21,040 --> 00:35:22,809 Because one day, 490 00:35:23,543 --> 00:35:26,713 these skills might just save your life. 491 00:35:27,714 --> 00:35:29,081 Hey, guys, check it out. 492 00:35:30,016 --> 00:35:32,051 We can camp here for the night. Let's go. 493 00:35:33,386 --> 00:35:34,887 Looks all right to me. 494 00:36:00,980 --> 00:36:02,249 - John? - Yeah. 495 00:36:15,995 --> 00:36:17,564 Let's stay by the water. 496 00:37:11,217 --> 00:37:14,186 Our Father, who art in heaven, Hallowed be Thy name. 497 00:37:14,287 --> 00:37:15,388 Thy-- 498 00:39:32,925 --> 00:39:35,394 Everything okay? Is Mom okay? 499 00:39:35,928 --> 00:39:37,764 Yeah, your mother's fine. 500 00:39:40,467 --> 00:39:41,901 What happened to your car? 501 00:39:42,802 --> 00:39:45,337 I... 502 00:39:45,805 --> 00:39:48,641 I sold it to pay for the lawyer. 503 00:39:53,480 --> 00:39:55,414 Those prescriptions I wrote... 504 00:39:57,584 --> 00:40:00,119 ...I didn't know they were federal agents. 505 00:40:02,755 --> 00:40:05,458 I'm trained to help those in need. 506 00:40:07,326 --> 00:40:09,496 But they entrapped me. 507 00:40:09,596 --> 00:40:12,064 They suspended my license. 508 00:40:12,164 --> 00:40:13,700 Leave it to God, Dad. 509 00:40:15,434 --> 00:40:18,304 He's got a plan for you. I promise. 510 00:40:23,142 --> 00:40:26,913 I came to this country with nothing. 511 00:40:27,013 --> 00:40:29,882 The Church, what we believe, 512 00:40:31,784 --> 00:40:34,721 it was a way to belong, meet nice people. 513 00:40:34,821 --> 00:40:37,223 Try to live the right way. 514 00:40:39,291 --> 00:40:43,229 Your mother and I have always supported you 515 00:40:43,329 --> 00:40:45,932 to find your passion. 516 00:40:46,032 --> 00:40:49,368 But this, a-a missionary? 517 00:40:50,703 --> 00:40:52,539 It's too extreme. 518 00:40:55,842 --> 00:40:57,677 You-You don't have to be a doctor. 519 00:40:59,612 --> 00:41:02,381 But I want you to come home with me. 520 00:41:02,982 --> 00:41:05,017 You're tired. You've been driving all night. 521 00:41:05,117 --> 00:41:06,185 Come on, let me get you a coffee. 522 00:41:06,285 --> 00:41:06,986 Why are you doing this? 523 00:41:15,895 --> 00:41:17,530 You-- 524 00:41:17,630 --> 00:41:20,833 You've always been a dreamer, John. 525 00:41:22,068 --> 00:41:23,670 That's okay. 526 00:41:24,804 --> 00:41:27,740 But... it is time to wake up. 527 00:41:30,142 --> 00:41:32,411 You used to dream, too, Dad. 528 00:41:35,347 --> 00:41:36,282 What? 529 00:41:44,523 --> 00:41:46,058 The State Fair... 530 00:41:47,193 --> 00:41:49,461 Your painting won first place. 531 00:41:51,063 --> 00:41:52,464 Remember? 532 00:41:59,872 --> 00:42:03,042 It was that sunrise. 533 00:42:04,577 --> 00:42:07,714 Coming up in the sky past the ship. 534 00:42:09,281 --> 00:42:11,050 Or was it a sunset? 535 00:42:12,251 --> 00:42:13,620 I could never tell. 536 00:42:16,522 --> 00:42:18,090 It-It's just a painting. 537 00:42:19,859 --> 00:42:21,127 No. 538 00:42:23,295 --> 00:42:24,797 I wanted to live inside it. 539 00:42:26,633 --> 00:42:29,802 To reach out and touch it. 540 00:42:31,037 --> 00:42:36,342 Like if I could get beyond that frame, it would take me to another world. 541 00:42:36,909 --> 00:42:38,911 There-There's no other world. 542 00:42:42,481 --> 00:42:46,085 You shouldn't have stopped painting, Dad. 543 00:42:49,822 --> 00:42:51,423 Have a safe trip back. 544 00:42:59,899 --> 00:43:01,734 "Lord, please bless and protect my dad. 545 00:43:01,834 --> 00:43:03,135 He doesn't see that everything I do..." 546 00:43:03,235 --> 00:43:05,137 "...is in your service. 547 00:43:05,237 --> 00:43:08,474 For the Kingdom of God. God..." 548 00:43:08,574 --> 00:43:10,542 "Life is in your hands, Father. 549 00:43:10,643 --> 00:43:14,146 Oh, God, please keep my plans hidden from the forces of darkness." 550 00:43:14,246 --> 00:43:15,547 "Forces of darkness"? 551 00:43:16,015 --> 00:43:18,550 That would be me. 552 00:43:37,937 --> 00:43:39,038 Shit! 553 00:43:40,707 --> 00:43:42,675 Sh-- Uh-- 554 00:43:43,776 --> 00:43:45,211 Shit. 555 00:45:02,121 --> 00:45:03,823 Don't get many visitors out here. 556 00:45:06,225 --> 00:45:06,826 Are you Raz? 557 00:45:08,560 --> 00:45:09,896 You're a tour guide, yeah? 558 00:45:11,430 --> 00:45:12,664 Entrepreneur. 559 00:45:13,599 --> 00:45:15,467 Restauranteur. 560 00:45:16,035 --> 00:45:19,438 And, yes, I lead trips on the side. Diving and snorkeling. 561 00:45:20,106 --> 00:45:22,241 Ever taken anyone to North Sentinel Island? 562 00:45:22,809 --> 00:45:24,010 You must be joking. 563 00:45:27,113 --> 00:45:28,981 What do you know about people who live there? 564 00:45:29,081 --> 00:45:30,682 The Sentinelese? 565 00:45:30,783 --> 00:45:33,452 Nothing. I'm part Onge. 566 00:45:33,552 --> 00:45:37,456 Different island, different language, different everything. 567 00:45:38,424 --> 00:45:39,859 So you can't communicate with them? 568 00:45:39,959 --> 00:45:42,128 No one can. They don't want to talk to us. 569 00:45:43,595 --> 00:45:44,797 - Cardamom are they? - Mm-hmm. 570 00:45:44,897 --> 00:45:45,965 Here. 571 00:45:47,166 --> 00:45:49,035 Oh, no. My husband bakes them. 572 00:45:49,836 --> 00:45:51,203 He cooks for you? 573 00:45:54,841 --> 00:45:56,008 No, I do the cooking. 574 00:45:57,143 --> 00:45:58,110 Of course. 575 00:45:59,745 --> 00:46:01,147 How many mobile phones do you own? 576 00:46:01,247 --> 00:46:02,348 How many do you own? 577 00:46:02,815 --> 00:46:04,951 I've seen at least three since I walked in here. 578 00:46:05,317 --> 00:46:08,520 So either I'm a good businessman or a gangster. 579 00:46:08,620 --> 00:46:09,856 Yes? 580 00:46:10,456 --> 00:46:12,591 And what sort of business did you have with John Chau? 581 00:46:12,691 --> 00:46:14,260 Who? 582 00:46:14,360 --> 00:46:16,662 Your address was in his notebook. Stop wasting my time. 583 00:46:17,663 --> 00:46:18,831 We had no business. 584 00:46:19,365 --> 00:46:21,300 He asked for my assistance, and I refused. 585 00:46:23,035 --> 00:46:24,603 Why not help him? 586 00:46:24,703 --> 00:46:27,339 Do you know what they'd do, the North Sentinelese, 587 00:46:27,439 --> 00:46:29,208 if he was to set foot on their island? 588 00:46:30,309 --> 00:46:32,044 They wouldn't just kill him. 589 00:46:32,711 --> 00:46:35,247 They'd crush his skull to free the spirit. 590 00:46:35,347 --> 00:46:38,851 Then mount his body on a stake, right on the beach. 591 00:46:43,489 --> 00:46:45,124 Would you blame them? 592 00:46:45,224 --> 00:46:48,227 Someone coming in, uninvited. 593 00:46:48,961 --> 00:46:51,663 All alone, invading their home. 594 00:47:02,074 --> 00:47:04,243 This guy's really gotten under your skin, hasn't he? 595 00:47:04,911 --> 00:47:06,879 I'm simply enforcing the law. 596 00:47:06,979 --> 00:47:08,514 Since when did the police do that? 597 00:47:21,593 --> 00:47:22,528 The Swan. 598 00:47:24,897 --> 00:47:26,065 Excuse me? 599 00:47:26,365 --> 00:47:29,068 It's a bar. Near the Aberdeen bus terminus. 600 00:47:29,868 --> 00:47:31,303 It's there if you look for it. 601 00:47:32,771 --> 00:47:34,140 You'll find what you need. 602 00:49:43,802 --> 00:49:44,536 John? 603 00:50:01,987 --> 00:50:04,423 It's nice, man. You look good, you been working out? 604 00:50:04,523 --> 00:50:06,158 -Yeah. Yeah. A little bit. -Yeah? 605 00:50:06,258 --> 00:50:08,227 Yeah, I see it. 606 00:50:08,327 --> 00:50:09,595 How's it all been going? 607 00:50:11,763 --> 00:50:13,865 Well, they're burning the rainforest down. 608 00:50:14,233 --> 00:50:17,403 You know, all this trash is coming downstream from the bigger towns. 609 00:50:19,004 --> 00:50:21,240 Other than that, everything's great. 610 00:50:22,774 --> 00:50:23,809 Where's Kayla? 611 00:50:25,677 --> 00:50:28,314 She moved to Baltimore. 612 00:50:28,414 --> 00:50:31,450 Married a Presbyterian minister. Drives a Tesla. 613 00:50:32,751 --> 00:50:33,819 Kayla? 614 00:50:34,520 --> 00:50:36,555 Missionary life is hard, man. 615 00:50:36,888 --> 00:50:38,624 Most people give it up sooner than later. 616 00:50:39,525 --> 00:50:41,393 Tudo bem? 617 00:50:42,928 --> 00:50:46,298 So, um, you remember that map on the wall? 618 00:50:46,398 --> 00:50:48,934 Uh-huh. 619 00:50:49,535 --> 00:50:51,670 Yeah, I'm thinking about going somewhere. 620 00:50:54,440 --> 00:50:56,808 Are you sure I need to know? 621 00:50:58,710 --> 00:51:00,011 It's not gonna work. 622 00:51:01,447 --> 00:51:02,848 Why not? 623 00:51:03,315 --> 00:51:05,617 North Sentinel is the Mount Everest of the missionary world. 624 00:51:05,717 --> 00:51:06,852 Exactly. 625 00:51:07,153 --> 00:51:08,987 Start with something smaller. 626 00:51:09,087 --> 00:51:11,857 I'm not-- I'm not thinking small. I'm going big. 627 00:51:11,957 --> 00:51:13,459 You're not ready. 628 00:51:16,295 --> 00:51:18,464 I came all the way out here to talk to you. 629 00:51:18,564 --> 00:51:20,332 Do you have any idea how much I prepped for this? 630 00:51:20,432 --> 00:51:22,301 Listen to me. This isn't the old days. 631 00:51:22,401 --> 00:51:24,170 This stuff, it's harder than ever. 632 00:51:24,270 --> 00:51:26,705 Indian government has gotten really good at spotting fanatics. 633 00:51:26,805 --> 00:51:28,006 They'll see you coming. 634 00:51:28,774 --> 00:51:30,075 How? 635 00:51:30,176 --> 00:51:32,578 By spending 30 seconds on your Instagram. 636 00:51:32,678 --> 00:51:34,680 There's Christian messaging all the way through it. 637 00:51:34,780 --> 00:51:36,848 Not to mention they'll see where you went to school. 638 00:51:36,948 --> 00:51:39,518 You know, the places you trained, the organizations you worked for. 639 00:51:39,618 --> 00:51:41,387 You're a Jesus freak, John. 640 00:51:41,487 --> 00:51:43,189 They're not gonna hand you a visa. 641 00:51:43,289 --> 00:51:45,224 They're gonna put your ass on the next plane home. 642 00:51:45,591 --> 00:51:47,826 I've just finished my EMT qualifications. 643 00:51:48,627 --> 00:51:50,229 I'm going to go get all the inoculations. 644 00:51:50,329 --> 00:51:53,999 I found a contact in Jaipur who knows a guy in Port Blair. 645 00:51:54,099 --> 00:51:55,033 Everything is arranged. 646 00:51:55,133 --> 00:51:56,535 Then you fucking un-arrange it. 647 00:52:00,372 --> 00:52:03,742 Look, you can start by scrubbing Jesus from your social media. 648 00:52:03,842 --> 00:52:05,977 All right? You take six months, nine months. 649 00:52:06,878 --> 00:52:10,182 Go dark. Go secular. 650 00:52:10,282 --> 00:52:12,218 Stop talking to people. 651 00:52:12,318 --> 00:52:14,019 Stop bragging about what you're going to do. 652 00:52:15,954 --> 00:52:16,888 Show some restraint. 653 00:52:25,697 --> 00:52:26,998 Look, I see you. 654 00:52:28,700 --> 00:52:30,236 You wanna be that guy... 655 00:52:32,238 --> 00:52:33,739 ...who goes to Mordor. 656 00:52:36,975 --> 00:52:41,079 But you gotta build him the right way, so the world believes it. 657 00:52:42,514 --> 00:52:46,552 You know, you start over. You build a hero. 658 00:52:49,020 --> 00:52:50,556 All right, from today on, this is the story 659 00:52:50,656 --> 00:52:51,923 you're going to tell about yourself. 660 00:52:54,025 --> 00:52:56,528 And this will be the story the world will know. 661 00:53:11,743 --> 00:53:14,580 Hey, guys. Another day in paradise. 662 00:53:14,680 --> 00:53:16,882 Wish you were here. Can't wait to show you my adventures. 663 00:54:14,406 --> 00:54:17,008 It's another beautiful day. 664 00:54:17,576 --> 00:54:19,077 We're just hiking along here. 665 00:54:19,177 --> 00:54:20,679 Having a great time. 666 00:54:21,012 --> 00:54:22,814 I couldn't ask for anything more. 667 00:54:28,487 --> 00:54:29,955 Man, I'm so proud of you. 668 00:54:30,522 --> 00:54:34,826 Just remember, if it's not you, then who? 669 00:54:34,926 --> 00:54:37,629 If it's not now, then when? 670 00:54:39,998 --> 00:54:41,066 You got this, man. 671 00:57:33,972 --> 00:57:35,273 What's all this? 672 00:57:35,373 --> 00:57:36,708 Jim and Denise are coming over. 673 00:57:38,009 --> 00:57:39,645 But aren't they bringing takeout? 674 00:57:40,278 --> 00:57:41,747 John wanted my roast chicken. 675 00:57:41,847 --> 00:57:43,615 He's home? 676 00:57:43,715 --> 00:57:45,984 He's exhausted. He shaved and went straight up to his room. 677 00:57:46,384 --> 00:57:47,953 So I look across the ridge, 678 00:57:48,053 --> 00:57:51,857 I see black bear, mama with cubs, 400 pounds. 679 00:57:51,957 --> 00:57:53,458 I head the opposite direction. 680 00:57:53,559 --> 00:57:56,061 I'm bushwhacking along the trail, and I just hear the... 681 00:57:57,796 --> 00:58:01,933 This diamondback rears up its head and just... 682 00:58:02,367 --> 00:58:05,470 - ...jabs me in the shin! - I can't even imagine! 683 00:58:05,571 --> 00:58:08,439 John, you have to swing to church and share your tales. 684 00:58:10,475 --> 00:58:11,142 They're starting to think that I'm making it up when I tell them. 685 00:58:13,912 --> 00:58:15,213 So how long you back for? 686 00:58:15,881 --> 00:58:18,383 Uh, I'm headed off again tomorrow. 687 00:58:18,817 --> 00:58:20,451 Oh, that's not much time home. 688 00:58:20,552 --> 00:58:23,822 Yeah, well, it's long enough for Mom's cooking. 689 00:58:23,922 --> 00:58:26,091 And her washing machine. 690 00:58:26,191 --> 00:58:28,293 Yeah. 691 00:58:28,694 --> 00:58:30,929 -So, what else happened? -Mmm. 692 00:58:31,429 --> 00:58:36,001 Well, I was hiking along a different trail this time... 693 00:58:36,101 --> 00:58:37,636 Do you have any sunscreen I can take? 694 00:58:37,736 --> 00:58:38,737 Look in the closet. 695 00:58:40,338 --> 00:58:42,608 Come here one minute. Let me see. 696 00:58:46,544 --> 00:58:48,947 Ah, no, I need more. Thank you. 697 00:58:51,416 --> 00:58:53,585 I've had those on my wrist since I was ten years old. 698 00:58:54,119 --> 00:58:55,320 Just needed a new band. 699 00:58:56,755 --> 00:58:58,256 And you weren't ten, you were seven. 700 00:59:00,191 --> 00:59:02,493 You know those are Buddhist beads, right? 701 00:59:04,029 --> 00:59:05,831 I know. 702 00:59:07,866 --> 00:59:09,735 I just want you to be closer to your heritage, you know? 703 00:59:12,237 --> 00:59:13,104 To your dad. 704 00:59:25,083 --> 00:59:26,317 -That will do it. -Yeah. 705 00:59:28,286 --> 00:59:31,389 I'm still here. The beads are still here. 706 00:59:57,949 --> 01:00:01,486 You flip but they flop. Now your pancakes are a mess. 707 01:00:01,586 --> 01:00:03,421 And all that butter and fat to cook 'em? 708 01:00:03,521 --> 01:00:05,356 There's got to be a better way! 709 01:00:05,456 --> 01:00:07,726 Introducing the Perfect Pancake, 710 01:00:07,826 --> 01:00:10,495 the world's first spatula-free pancake maker. 711 01:00:10,595 --> 01:00:12,397 The Perfect Pancake... 712 01:01:53,264 --> 01:01:54,766 Enjoy your stay. 713 01:01:55,566 --> 01:01:56,401 Next. 714 01:01:57,302 --> 01:01:58,469 Documents? 715 01:02:03,108 --> 01:02:04,575 What is your purpose to visit India? 716 01:02:05,543 --> 01:02:06,978 Vacation. 717 01:02:07,578 --> 01:02:11,482 Ladies and gentlemen, Flight 104 from Jaipur to Mumbai... 718 01:02:11,950 --> 01:02:13,284 Where do you intend to go? 719 01:02:13,384 --> 01:02:14,585 Touring Jaipur. 720 01:02:16,121 --> 01:02:18,957 Then south to Goa. Beaches. 721 01:02:26,597 --> 01:02:27,665 Enjoy your stay. 722 01:02:29,267 --> 01:02:30,368 Thank you. 723 01:02:33,238 --> 01:02:34,339 Next. Passport? 724 01:04:16,241 --> 01:04:17,242 Hi, sorry. 725 01:04:24,615 --> 01:04:27,318 What the hell is wrong with you people? 726 01:04:29,320 --> 01:04:33,058 How long has this John... whatever-his-name-is been missing? 727 01:04:33,925 --> 01:04:37,963 Ah. I give you a monkey's job. 728 01:04:38,063 --> 01:04:41,466 Now the American Embassy is calling about this kid. 729 01:04:41,566 --> 01:04:43,301 The media is calling about this kid. 730 01:04:43,401 --> 01:04:46,304 The Lieutenant Governor in Delhi knows about this kid! 731 01:04:46,871 --> 01:04:49,540 I've been treating this as a top priority, huh? 732 01:04:49,640 --> 01:04:51,542 I need more resources. 733 01:04:51,642 --> 01:04:54,845 You... lazy shit! 734 01:04:54,946 --> 01:04:58,349 They're a UNESCO designated indigenous tribe. 735 01:04:58,449 --> 01:05:01,619 You've got warships, attack helicopters, coast guard. 736 01:05:01,719 --> 01:05:04,255 What the hell else do you need? 737 01:05:04,755 --> 01:05:06,324 I've been studying this boy's journal. 738 01:05:06,757 --> 01:05:08,493 He may still be here in Port Blair. 739 01:05:08,926 --> 01:05:10,495 He may be waiting to leave at night. 740 01:05:11,596 --> 01:05:12,663 Go find him. 741 01:05:18,736 --> 01:05:21,206 Come on! 742 01:05:21,306 --> 01:05:22,340 Let's go. 743 01:05:32,850 --> 01:05:34,419 Madam, you again? 744 01:05:38,456 --> 01:05:39,657 Sir, please. 745 01:05:39,991 --> 01:05:41,059 Sir, what-- 746 01:05:43,794 --> 01:05:46,064 Come, let's go. 747 01:05:49,167 --> 01:05:51,836 Sir. Sir, I told you he checked out. 748 01:05:51,936 --> 01:05:53,671 There's nothing in here, sir. Sir! 749 01:05:53,771 --> 01:05:55,740 Then find out where he went, 750 01:05:55,840 --> 01:05:58,676 who he talked to, what he was last wearing. 751 01:05:58,776 --> 01:06:00,245 I want everything you have on this guy. 752 01:06:00,345 --> 01:06:01,346 Yes, sir. 753 01:06:02,180 --> 01:06:04,215 Don't just sit there looking stupid! 754 01:06:04,315 --> 01:06:06,251 Go and arrest those fishermen. Fill up the jail. 755 01:06:06,351 --> 01:06:07,918 Pretend like you actually have a job to do! 756 01:06:08,019 --> 01:06:08,753 Yes, sir. 757 01:06:15,393 --> 01:06:18,329 Maybe if you'd tried being nicer to the witnesses, they'd cooperate. 758 01:06:23,301 --> 01:06:25,303 Never knew you had a sense of humor. 759 01:06:25,403 --> 01:06:26,371 I learned it from you. 760 01:06:27,205 --> 01:06:28,073 That's new. 761 01:06:28,173 --> 01:06:29,174 What? 762 01:06:30,075 --> 01:06:31,376 The wedding ring. 763 01:06:32,810 --> 01:06:33,878 I've always had it. 764 01:06:33,978 --> 01:06:36,214 Just never worn it. 765 01:06:36,981 --> 01:06:38,883 If I may, should we not get back to solving the case? 766 01:06:42,853 --> 01:06:45,790 Who says we're not? 767 01:06:45,890 --> 01:06:48,626 What you're doing is theater. And you know it. 768 01:07:00,238 --> 01:07:02,740 There's a local fixer. His name is Raz. Do you know him? 769 01:07:04,109 --> 01:07:06,711 If John Chau went to anybody for help, it's this fellow. 770 01:07:08,879 --> 01:07:09,914 I know Raz. 771 01:07:12,683 --> 01:07:13,918 I want three thousand. 772 01:07:14,419 --> 01:07:15,320 Three thou--? 773 01:07:20,625 --> 01:07:22,627 Three thousand dollars? 774 01:07:23,594 --> 01:07:25,930 North Sentinel's barely 30 miles from here. 775 01:07:26,030 --> 01:07:27,765 If it's so easy, get a kayak. 776 01:07:27,865 --> 01:07:30,501 Good luck with the currents. Good luck with the coast guards. 777 01:07:34,139 --> 01:07:35,606 I can pay you 600. 778 01:07:35,706 --> 01:07:38,309 What is it with you guys? 779 01:07:38,409 --> 01:07:39,877 Ah? You travel halfway across the world 780 01:07:39,977 --> 01:07:42,046 because you think it's your job to save people. 781 01:07:42,147 --> 01:07:44,081 What if we came to America and did that to you? 782 01:07:45,316 --> 01:07:47,918 I forgot, you're already saved. 783 01:07:49,154 --> 01:07:51,088 You walk away, you're sending these people to hell. 784 01:07:54,292 --> 01:07:56,294 Missionaries tried to save my people. 785 01:07:56,627 --> 01:07:58,028 Do I look saved? 786 01:07:59,330 --> 01:08:00,365 It's never too late. 787 01:08:01,266 --> 01:08:03,368 No. No, no, no. 788 01:08:03,468 --> 01:08:06,837 You think this hardcore Christian shit is going to make people accept you? 789 01:08:06,937 --> 01:08:09,940 No matter what you do, you will always be a Chink to them. 790 01:08:22,587 --> 01:08:24,455 Six hundred's all I've got. 791 01:08:30,828 --> 01:08:32,297 Let me see that. 792 01:08:42,139 --> 01:08:45,142 Hey. Bring this to the wharf tonight. 793 01:08:47,812 --> 01:08:50,147 There's a crew who go out fishing at night. 794 01:08:51,282 --> 01:08:52,883 They're Christian, too. 795 01:08:53,351 --> 01:08:56,120 They'll get me all the way over there for 300? 796 01:08:56,221 --> 01:08:58,055 Not all the way. Not to the beach. That's crazy. 797 01:08:59,624 --> 01:09:01,091 But they'll get you close. 798 01:09:02,126 --> 01:09:03,528 Quarter-mile off shore. 799 01:09:03,628 --> 01:09:05,930 From there you go the rest of the way alone. 800 01:09:08,533 --> 01:09:10,034 Thank you. 801 01:09:10,468 --> 01:09:12,002 Are you sure? 802 01:09:37,828 --> 01:09:39,264 Ishaan, suspect's heading north your way. 803 01:09:43,701 --> 01:09:45,603 Farid, there is a river west to Ishaan's road. 804 01:09:45,703 --> 01:09:47,305 Start sweeping for anything suspicious. 805 01:09:48,239 --> 01:09:49,073 On my way. 806 01:09:54,345 --> 01:09:57,147 Madam, we cleared both the road and river from suspect's house to here. 807 01:09:57,248 --> 01:09:59,116 There's nothing. 808 01:09:59,216 --> 01:10:00,685 The only other place is the shrimping dock on the other side. 809 01:10:00,785 --> 01:10:01,852 Meet me there. 810 01:11:02,079 --> 01:11:03,948 Hey! 811 01:11:04,582 --> 01:11:05,450 Hey! 812 01:11:07,918 --> 01:11:10,855 Ishaan, cover the southeast side of the shipping dock. 813 01:11:16,293 --> 01:11:18,829 Call coast guard. It's a red speedboat. It's heading out to sea. 814 01:11:21,599 --> 01:11:24,068 Sir, it's him. It's a red speedboat. 815 01:11:25,135 --> 01:11:27,171 You saw him? You saw it was John Chau? 816 01:11:27,271 --> 01:11:28,573 The boat was hiding there, sir. 817 01:11:28,673 --> 01:11:30,608 Then you did not make a positive identification. 818 01:11:30,708 --> 01:11:32,710 It's pitch dark out there. Who else could it be? 819 01:11:32,810 --> 01:11:35,245 Smugglers use these coves dropping off refugees from Bangladesh. 820 01:11:35,346 --> 01:11:36,447 Don't you know that? 821 01:11:36,547 --> 01:11:38,849 Sir, John Chau is getting away. 822 01:11:38,949 --> 01:11:40,785 What has come over you? 823 01:11:40,885 --> 01:11:42,520 Indian people, our people, 824 01:11:42,620 --> 01:11:45,055 are routinely victimized by crime here in Port Blair. 825 01:11:45,155 --> 01:11:47,858 And you've become obsessed with this one stupid American boy? 826 01:11:47,958 --> 01:11:50,060 I don't care about the American boy. 827 01:11:50,160 --> 01:11:52,262 It's the Sentinelese I care for. 828 01:11:52,363 --> 01:11:54,131 All they want is to be who they are. 829 01:11:54,231 --> 01:11:56,100 Yet the world is determined to go there and destroy them. 830 01:11:57,535 --> 01:11:58,703 And someday they will. 831 01:11:58,803 --> 01:12:00,671 So what? Do nothing? 832 01:12:04,709 --> 01:12:06,711 You are a lazy shit. 833 01:12:08,746 --> 01:12:10,615 Why are you even here? 834 01:12:10,715 --> 01:12:12,316 Oh, I forgot. 835 01:12:12,417 --> 01:12:14,419 You were given a monkey's job. 836 01:12:14,519 --> 01:12:15,753 I wonder why. 837 01:12:21,091 --> 01:12:24,128 This is my jurisdiction, not yours. 838 01:12:24,895 --> 01:12:28,799 You had no authorization to deploy my officers out here. 839 01:12:29,233 --> 01:12:31,301 Now go back to the station and turn in your badge. 840 01:12:32,102 --> 01:12:32,937 You're fired. 841 01:12:36,173 --> 01:12:38,142 Y-You cannot be serious. 842 01:12:38,242 --> 01:12:41,546 All this hot air from you, and only one thing you've said is true. 843 01:12:42,547 --> 01:12:43,948 This is theater. 844 01:12:45,049 --> 01:12:46,216 All of it. 845 01:12:49,219 --> 01:12:50,555 John Chau is dead. 846 01:15:22,239 --> 01:15:23,407 That's funny. 847 01:15:23,874 --> 01:15:25,175 I can't believe it. 848 01:15:25,275 --> 01:15:27,044 Hello. Thanks, mate. 849 01:15:31,248 --> 01:15:35,485 Oh, shit! Oh, my God! 850 01:15:36,854 --> 01:15:38,623 Hey. Hey! Here. Take a seat. 851 01:15:38,723 --> 01:15:39,757 - Are you sure? - Yeah, grab a seat. 852 01:15:39,857 --> 01:15:42,359 Guys! Grab it. Grab my drink. 853 01:15:46,597 --> 01:15:48,565 - You're getting soaked. -Oh, my God! 854 01:15:50,935 --> 01:15:52,469 Oh, my God. 855 01:15:53,704 --> 01:15:55,339 - Thanks, man. -All good. 856 01:15:55,439 --> 01:15:58,442 Every day it rains at 2:00 p.m., like clockwork. 857 01:15:58,542 --> 01:16:01,511 By 2:15, it'll be sunny again. I love it. 858 01:16:01,612 --> 01:16:03,113 It's pissing down. 859 01:16:03,213 --> 01:16:05,149 We crashed your party now. 860 01:16:05,750 --> 01:16:07,752 - You're all alone? - Yeah. 861 01:16:08,085 --> 01:16:09,353 I envy you. 862 01:16:09,453 --> 01:16:11,488 It's been ten long days with this lot. 863 01:16:11,588 --> 01:16:12,389 Piss off. 864 01:16:12,489 --> 01:16:14,291 Where to? It's piss-pouring. 865 01:16:15,459 --> 01:16:16,827 I'm Melanie, by the way. 866 01:16:17,461 --> 01:16:18,696 John. 867 01:16:19,163 --> 01:16:20,364 Looks like you've had yourself quite the morning. 868 01:16:21,932 --> 01:16:22,867 Shit. 869 01:16:22,967 --> 01:16:24,234 What's up? 870 01:16:24,334 --> 01:16:25,435 It's the rental car. 871 01:16:25,535 --> 01:16:26,203 Don't tell me it's fallen through. 872 01:16:26,303 --> 01:16:28,238 No, it's reserved... 873 01:16:28,338 --> 01:16:30,040 but it's a manual shift. 874 01:16:30,140 --> 01:16:31,976 - Caleb! -I couldn't tell. 875 01:16:32,076 --> 01:16:34,211 It didn't say anything about whether it was a manual or an auto. 876 01:16:34,311 --> 01:16:35,713 - Oh, my-- - Well, does anybody drive stick? 877 01:16:35,813 --> 01:16:37,181 No! 878 01:16:37,281 --> 01:16:37,982 -What do you reckon? - None of us. 879 01:16:38,082 --> 01:16:39,183 Caleb. 880 01:16:39,283 --> 01:16:40,918 - You drive a manual? - Yeah. 881 01:16:41,018 --> 01:16:42,086 - You-- Would you? - Yes! We're on. 882 01:16:42,186 --> 01:16:43,420 Yeah. Come on. 883 01:16:43,520 --> 01:16:44,655 You are a legend. 884 01:16:53,998 --> 01:16:56,400 Thanks for doing this, mate. You're a real godsend. 885 01:16:56,500 --> 01:16:58,502 You sure we're not taking you away from anything? 886 01:17:00,337 --> 01:17:01,205 No. 887 01:17:01,305 --> 01:17:02,172 Positive? 888 01:17:04,709 --> 01:17:06,043 It's all good. 889 01:17:06,143 --> 01:17:07,511 Hold on! 890 01:17:07,611 --> 01:17:10,547 Whoa! Shit! 891 01:17:19,857 --> 01:17:20,891 Whoa! 892 01:17:22,192 --> 01:17:23,761 Oh! 893 01:17:25,329 --> 01:17:27,031 Nice spot. 894 01:17:28,365 --> 01:17:30,034 Who's up for a swim? 895 01:17:33,003 --> 01:17:34,404 We can do better. 896 01:17:36,640 --> 01:17:37,607 Why not? 897 01:17:41,879 --> 01:17:42,780 All right. 898 01:17:44,081 --> 01:17:46,350 Just a little bit further. Come on. 899 01:17:53,557 --> 01:17:55,125 Oh, my God! 900 01:17:55,225 --> 01:17:57,594 Oh, my God! 901 01:18:00,264 --> 01:18:02,166 - Oh, my God! - You're a legend. 902 01:18:02,266 --> 01:18:03,533 What? 903 01:18:04,601 --> 01:18:05,803 Wow. 904 01:18:05,903 --> 01:18:07,905 See? Better. 905 01:18:10,574 --> 01:18:13,443 Yeah. But how do we get down there? 906 01:18:13,543 --> 01:18:15,145 Like this. 907 01:18:15,780 --> 01:18:17,782 No! 908 01:18:21,952 --> 01:18:23,587 Well, it was nice knowing him. 909 01:18:28,525 --> 01:18:30,594 - Holy shit. - Oh, my God. 910 01:18:30,694 --> 01:18:32,029 He's insane. 911 01:18:32,129 --> 01:18:33,898 He's insane. 912 01:18:38,102 --> 01:18:41,205 Well. Shit. 913 01:18:41,305 --> 01:18:41,972 - Melanie! - Melanie! 914 01:18:46,443 --> 01:18:47,344 Oh! 915 01:18:52,082 --> 01:18:53,951 - Oh, my God! - Whoo! 916 01:19:03,727 --> 01:19:04,829 Hey! 917 01:19:06,997 --> 01:19:08,232 Wait for me. 918 01:19:08,332 --> 01:19:10,935 Oh, you cowards! 919 01:19:12,302 --> 01:19:14,204 All right, then. Their loss. 920 01:19:14,304 --> 01:19:15,539 Come on. Let's go. 921 01:19:24,581 --> 01:19:25,549 Come on! 922 01:19:39,696 --> 01:19:42,466 Oh, my God! 923 01:19:52,009 --> 01:19:52,709 Beer? 924 01:19:54,678 --> 01:19:56,346 No. Thanks. 925 01:20:02,519 --> 01:20:03,353 Look at 'em. 926 01:20:05,522 --> 01:20:07,591 No idea where they are. 927 01:20:08,792 --> 01:20:11,761 And tomorrow, it's just... on to the next amusement. 928 01:20:17,834 --> 01:20:19,269 So, I have a game. 929 01:20:21,671 --> 01:20:24,909 Actually, no, it's stupid. 930 01:20:25,009 --> 01:20:26,410 No! 931 01:20:28,212 --> 01:20:29,513 What is it? 932 01:20:30,747 --> 01:20:32,282 Right, well... 933 01:20:33,350 --> 01:20:36,520 I ask you a question, then you ask me one. 934 01:20:37,654 --> 01:20:39,423 Nothing ever gets answered. 935 01:20:40,057 --> 01:20:41,691 - Okay. - Mm-hmm. 936 01:20:42,726 --> 01:20:44,728 Mmm. 937 01:20:48,032 --> 01:20:50,734 - What's your favorite... color? - Oh. 938 01:20:53,703 --> 01:20:54,804 What's your greatest fear? 939 01:20:56,206 --> 01:20:57,741 Why do you ask? 940 01:20:59,509 --> 01:21:01,045 Who taught you to stick shift? 941 01:21:04,548 --> 01:21:06,583 What do you wanna do with your life? 942 01:21:06,951 --> 01:21:08,919 How come you've got epinephrine in your backpack? 943 01:21:10,754 --> 01:21:12,622 Why did you follow me off the waterfall? 944 01:21:23,067 --> 01:21:24,834 Have you got a favorite scar? 945 01:21:30,907 --> 01:21:33,010 Is one of those guys your boyfriend? 946 01:21:44,921 --> 01:21:48,258 Have you seen the ice machine in my hotel? 947 01:22:40,277 --> 01:22:43,747 I don't mean to rush, but they could be back any minute now. 948 01:22:44,548 --> 01:22:45,915 You got a condom? 949 01:22:47,851 --> 01:22:49,386 It's okay. Caleb has some. 950 01:22:49,486 --> 01:22:50,820 Two secs. 951 01:22:53,390 --> 01:22:55,325 Yep. Bingo. 952 01:23:15,679 --> 01:23:17,114 You're shivering. 953 01:23:17,914 --> 01:23:19,683 It's like a hundred degrees in here. Are you... 954 01:23:20,417 --> 01:23:21,251 You okay? 955 01:23:23,820 --> 01:23:25,889 Do you... do you not want to do this? 956 01:23:27,591 --> 01:23:31,395 - No... I do. - Okay. 957 01:23:41,071 --> 01:23:41,938 Hey. 958 01:23:46,276 --> 01:23:48,378 Is this your first time? 959 01:23:49,346 --> 01:23:50,380 What? 960 01:23:52,249 --> 01:23:53,383 It's okay. 961 01:23:55,085 --> 01:23:57,221 It's everyone's first time at some point, right? 962 01:23:59,956 --> 01:24:01,958 No. Uh... 963 01:24:03,393 --> 01:24:04,661 It's not that. 964 01:24:11,235 --> 01:24:14,238 Uh... 965 01:24:16,940 --> 01:24:18,342 It's just... 966 01:24:28,152 --> 01:24:29,486 A kid shot me this morning. 967 01:24:30,120 --> 01:24:31,355 What? 968 01:24:32,789 --> 01:24:33,690 I don't understand. 969 01:24:35,392 --> 01:24:37,661 He shot me with an arrow. 970 01:24:37,761 --> 01:24:40,397 It was right when I thought I was getting through to them. 971 01:24:40,497 --> 01:24:42,699 To who? 972 01:24:43,633 --> 01:24:46,770 The North Sentinelese. I was there. This morning. 973 01:24:47,504 --> 01:24:50,307 No sense in lying. It feels so good to tell you. 974 01:24:56,780 --> 01:24:58,882 Can I please have some privacy for once? 975 01:25:15,332 --> 01:25:16,866 John, what are you talking about? 976 01:25:18,968 --> 01:25:20,804 Why were you on that island? 977 01:25:25,775 --> 01:25:27,677 To share the Lord's word. 978 01:25:29,713 --> 01:25:30,914 You're a missionary? 979 01:25:31,315 --> 01:25:33,883 These people don't know about Jesus Christ. 980 01:25:33,983 --> 01:25:35,919 And you came here to convert them. 981 01:25:37,387 --> 01:25:38,988 To save them. 982 01:25:39,556 --> 01:25:43,527 I sensed there was something different about you. 983 01:25:44,160 --> 01:25:45,229 But never would have guessed this one. 984 01:25:45,329 --> 01:25:47,431 - I'm trying to help them. - Help them? 985 01:25:47,531 --> 01:25:49,433 Have you ever heard the term "human safari"? 986 01:25:49,533 --> 01:25:50,967 Yes, yes, of course I have. 987 01:25:51,067 --> 01:25:53,537 I love the North Sentinelese. I wouldn't hurt them. 988 01:25:53,637 --> 01:25:57,241 Do you know what Western imperialism has done to this part of the world? 989 01:25:57,341 --> 01:26:00,410 Almost every tribe has gone extinct after contact with the West. 990 01:26:00,510 --> 01:26:02,412 I've taken the precautions. I'm inoculated. 991 01:26:02,512 --> 01:26:04,981 They were stolen. Experimented on. 992 01:26:05,081 --> 01:26:07,917 And whoever did survive, whoever wasn't wiped out by disease-- 993 01:26:08,017 --> 01:26:09,919 Look at me! Am I some scary guy? 994 01:26:11,355 --> 01:26:13,590 What you're doing is disgusting. 995 01:26:13,690 --> 01:26:15,925 You're partying on their beach. 996 01:26:19,095 --> 01:26:20,730 Fair enough. Yeah. Yes. 997 01:26:22,999 --> 01:26:27,237 But how can you not see the problem with what you're doing? 998 01:26:27,704 --> 01:26:29,506 I mean, you say you love the North Sentinelese. 999 01:26:29,606 --> 01:26:30,774 You don't know the first thing about them. 1000 01:26:30,874 --> 01:26:32,776 Hey, I've done the research. 1001 01:26:33,243 --> 01:26:35,111 I know the history. 1002 01:26:35,211 --> 01:26:38,315 They're living in darkness. They are lost. 1003 01:26:40,350 --> 01:26:41,485 You need to go. 1004 01:27:53,757 --> 01:27:55,291 What are you trying to prove? 1005 01:28:11,775 --> 01:28:13,877 Just another day in paradise here. 1006 01:28:17,313 --> 01:28:20,650 What you are doing is disgusting. 1007 01:28:24,320 --> 01:28:27,090 What you're doing is disgusting. 1008 01:28:27,691 --> 01:28:30,560 What you're doing is disgusting! 1009 01:29:55,244 --> 01:29:56,846 What is it? 1010 01:29:56,946 --> 01:29:58,147 Inspector Ganali, this is Steve Simon, US Consulate. 1011 01:29:58,247 --> 01:29:59,148 Who? 1012 01:29:59,248 --> 01:30:00,984 Oh... you. 1013 01:30:01,485 --> 01:30:02,786 Anything on John Chau? 1014 01:30:04,488 --> 01:30:06,456 What do you think I've been doing all this time? 1015 01:30:06,556 --> 01:30:07,857 Let's play a game here. 1016 01:30:07,957 --> 01:30:09,959 Let's say he's dead. 1017 01:30:10,059 --> 01:30:11,795 Yeah, that's what people seem to think. 1018 01:30:11,895 --> 01:30:13,730 Any chance you guys can get his body back? 1019 01:30:13,830 --> 01:30:15,799 Or... is that a whole thing? 1020 01:30:17,767 --> 01:30:19,869 Do you know what is even better than his body? 1021 01:30:19,969 --> 01:30:21,104 His journal. 1022 01:30:21,938 --> 01:30:23,640 Let me try and read it out to you. 1023 01:30:26,776 --> 01:30:28,845 "God, I thank you for choosing me 1024 01:30:28,945 --> 01:30:31,347 even before I was even formed in my mother's womb 1025 01:30:31,447 --> 01:30:35,251 as your messenger of the Good News to the people of North Sentinel Island." 1026 01:30:35,351 --> 01:30:37,020 How noble of him. 1027 01:30:37,120 --> 01:30:38,387 Or this... 1028 01:30:38,988 --> 01:30:43,793 "God, I do not wish to die. Who will take my place if I do?" 1029 01:30:44,193 --> 01:30:46,763 This is not about God! 1030 01:30:46,863 --> 01:30:49,365 He does not know the tribe! He doesn't know anything! 1031 01:30:58,041 --> 01:30:59,543 He's just lost. 1032 01:31:06,282 --> 01:31:07,684 Still there? 1033 01:31:09,686 --> 01:31:10,720 Yeah. 1034 01:31:12,556 --> 01:31:14,858 I'm still here. 1035 01:31:17,561 --> 01:31:19,195 Thank you, Steve Simon. 1036 01:31:30,574 --> 01:31:32,408 Come in, Coast Guard Center. 1037 01:31:32,508 --> 01:31:34,911 Andaman Coast Guard, go ahead. 1038 01:31:35,011 --> 01:31:37,080 This is Inspector Ganali, Port Blair Police. 1039 01:31:37,180 --> 01:31:39,448 I'm requesting for a search and rescue helicopter 1040 01:31:39,549 --> 01:31:41,685 to take me to North Sentinel at first light. 1041 01:31:49,926 --> 01:31:51,861 Mel? Mel! 1042 01:31:52,195 --> 01:31:53,797 Melanie! Hey. 1043 01:31:53,897 --> 01:31:56,065 I'm sorry. Um... 1044 01:31:56,399 --> 01:31:57,967 Be right back. 1045 01:31:58,067 --> 01:31:59,402 - Hey. - Hi. 1046 01:31:59,502 --> 01:32:01,537 Headed out? 1047 01:32:01,938 --> 01:32:03,539 Uh, Thailand, yeah. 1048 01:32:04,574 --> 01:32:07,076 - About last night, I'm sorry. - It's fine. 1049 01:32:07,777 --> 01:32:08,712 It's okay. 1050 01:32:10,213 --> 01:32:11,615 I've never met anybody like you before. 1051 01:32:14,283 --> 01:32:15,585 Okay. 1052 01:32:15,685 --> 01:32:18,788 So yesterday, when I got shot... 1053 01:32:19,623 --> 01:32:22,391 ...the Bible was in my vest. 1054 01:32:23,292 --> 01:32:24,728 It saved my life. 1055 01:32:26,295 --> 01:32:27,831 That's good. That's good. 1056 01:32:27,931 --> 01:32:31,100 So, like, it literally stopped the arrow. 1057 01:32:31,901 --> 01:32:33,837 So, last night I opened it up. 1058 01:32:33,937 --> 01:32:35,672 You know, I wanted to see where the arrow stopped. 1059 01:32:35,772 --> 01:32:36,740 Which verse. 1060 01:32:37,240 --> 01:32:38,708 It was Isaiah 65. 1061 01:32:38,808 --> 01:32:40,309 "I revealed myself to those who did not ask for me. 1062 01:32:40,409 --> 01:32:42,345 I was found by those who did not seek me." 1063 01:32:43,312 --> 01:32:44,480 Okay. 1064 01:32:44,914 --> 01:32:46,850 I was thinking, like, how incredible is that? 1065 01:32:46,950 --> 01:32:48,785 The arrow would stop the missionary's creed. 1066 01:32:48,885 --> 01:32:51,621 It's gotta be a sign, right? And then I realized something, okay? 1067 01:32:51,721 --> 01:32:54,958 I realized it wasn't the North Sentinelese I revealed myself to. 1068 01:32:55,659 --> 01:32:57,794 That was a total fail. 1069 01:33:00,630 --> 01:33:01,530 It was you. 1070 01:33:03,667 --> 01:33:04,668 I revealed myself to you. 1071 01:33:06,770 --> 01:33:09,639 You were right. I don't need to go back to that island. 1072 01:33:09,739 --> 01:33:11,474 Someone else can try. 1073 01:33:14,143 --> 01:33:15,544 I wanna come with you. 1074 01:33:18,081 --> 01:33:19,348 John, I told the police. 1075 01:33:21,685 --> 01:33:22,652 What? 1076 01:33:23,186 --> 01:33:25,088 After you left, I was worried. 1077 01:33:25,188 --> 01:33:26,823 Uh, what did you say to them? 1078 01:33:26,923 --> 01:33:28,091 Oi, Mel. We're leaving. 1079 01:33:28,191 --> 01:33:29,959 Yeah. Okay, yeah. 1080 01:33:30,293 --> 01:33:31,394 You're gonna get me arrested. 1081 01:33:31,494 --> 01:33:32,495 I didn't know what else to do, John. 1082 01:33:32,595 --> 01:33:33,730 I'm-I'm totally screwed. 1083 01:33:34,197 --> 01:33:35,231 I have to go. 1084 01:33:36,966 --> 01:33:39,235 Wait. W-When's your flight? 1085 01:33:39,335 --> 01:33:41,838 Now. Soon. We're headed to the airport. 1086 01:33:41,938 --> 01:33:42,739 I'll meet you there. 1087 01:34:19,208 --> 01:34:20,076 Melanie! 1088 01:34:44,667 --> 01:34:45,969 Yo, John! 1089 01:34:48,938 --> 01:34:49,773 Chandler? 1090 01:34:50,874 --> 01:34:51,941 You all right? 1091 01:34:53,910 --> 01:34:55,745 W-What are you doing here? 1092 01:34:55,845 --> 01:34:58,281 I came to see you. Remember? 1093 01:34:59,215 --> 01:35:00,784 Hey, don't tell me you're leaving already. 1094 01:35:04,553 --> 01:35:07,223 Dude, I need to hear about everything. 1095 01:35:08,424 --> 01:35:12,161 Forget about her. There's plenty of chicks out there who dig Christian guys. 1096 01:35:12,261 --> 01:35:14,130 - Yep. - Look how far you got. 1097 01:35:14,230 --> 01:35:17,801 You actually made it to the island. You preached in the waves, man. 1098 01:35:17,901 --> 01:35:19,969 You can go home without shame. 1099 01:35:20,303 --> 01:35:22,939 Home to what? What am I supposed to do now? 1100 01:35:23,039 --> 01:35:24,607 Anything you want. 1101 01:35:25,308 --> 01:35:28,611 Like I said, this kind of thing isn't for most people, okay? 1102 01:35:28,711 --> 01:35:31,547 When Jesus asked those fishermen in the Sea of Galilee to follow him, 1103 01:35:31,647 --> 01:35:34,683 how many guys do you think he had to go to before he found 12 that said yes? 1104 01:35:34,784 --> 01:35:37,286 Is that supposed to make me feel better? 1105 01:35:37,386 --> 01:35:40,023 Yes! Yes, of course it's supposed to make you feel better. 1106 01:35:40,990 --> 01:35:42,658 You're a human being. 1107 01:35:44,227 --> 01:35:46,830 And the demands that Christ makes on us, they're unreasonable. 1108 01:35:48,898 --> 01:35:50,033 At least you tried. 1109 01:35:50,766 --> 01:35:51,801 You know? 1110 01:35:55,805 --> 01:35:56,705 Take it. 1111 01:35:58,607 --> 01:36:00,776 - Your backpack? - I don't need it anymore. 1112 01:36:02,278 --> 01:36:04,848 There's a plane leaving for Bangkok in 45 minutes. Get on it. 1113 01:36:04,948 --> 01:36:06,515 What do you mean? I just got here. 1114 01:36:06,615 --> 01:36:09,518 The police know about me. Soon they'll know about you. 1115 01:36:10,854 --> 01:36:12,388 But I need some money. 1116 01:36:13,322 --> 01:36:14,824 Three hundred should be enough to find a boat. 1117 01:36:16,692 --> 01:36:17,726 Dude, you're-- 1118 01:36:18,828 --> 01:36:20,163 Are you for real? 1119 01:36:22,265 --> 01:36:24,000 You seriously thinking of going back? 1120 01:36:30,173 --> 01:36:32,241 There's a flight just right now. 1121 01:36:32,341 --> 01:36:33,609 Here, you better hurry. 1122 01:36:33,709 --> 01:36:34,677 Thank you. 1123 01:38:26,289 --> 01:38:30,626 ...as I have everybody's undivided attention, 1124 01:38:30,726 --> 01:38:33,362 once a week. 1125 01:38:35,231 --> 01:38:36,699 Where's our son, Lynda? 1126 01:38:37,633 --> 01:38:39,135 ...everything I say. 1127 01:38:41,170 --> 01:38:42,371 Where's our son? 1128 01:38:44,107 --> 01:38:45,174 Where's John? 1129 01:38:47,910 --> 01:38:50,813 ...it's coming out of her mouth and mine. 1130 01:39:15,638 --> 01:39:16,872 Hey, guys. 1131 01:39:18,507 --> 01:39:19,408 This is it. 1132 01:39:21,344 --> 01:39:24,347 About to be dropped off for good on North Sentinel. 1133 01:39:28,551 --> 01:39:30,753 I hope this isn't the last you hear from me. 1134 01:39:32,188 --> 01:39:34,657 But if it is... 1135 01:39:36,725 --> 01:39:38,061 just remember... 1136 01:39:40,163 --> 01:39:42,365 ...first one to heaven wins. 1137 01:40:21,003 --> 01:40:22,105 Patrick. 1138 01:40:23,372 --> 01:40:24,573 Are you all right? 1139 01:40:28,244 --> 01:40:29,312 What did we do wrong? 1140 01:40:29,412 --> 01:40:30,313 What do you mean? 1141 01:40:33,015 --> 01:40:34,917 We should have stopped him. 1142 01:40:35,017 --> 01:40:36,585 We let him get farther and farther away. 1143 01:40:36,685 --> 01:40:38,587 God only knows where he is now. 1144 01:40:41,857 --> 01:40:42,925 Patrick. 1145 01:40:47,363 --> 01:40:49,632 You know where he is. 1146 01:40:50,566 --> 01:40:53,736 We've known for years what John was going to do. 1147 01:40:54,737 --> 01:40:58,174 And now that he's there, he needs our prayers. 1148 01:40:58,274 --> 01:41:01,644 Because if anyone can pull this off, it's our son. 1149 01:41:02,445 --> 01:41:04,947 - What? - Some people are coming over. 1150 01:41:05,047 --> 01:41:07,283 We're holding a prayer group for John. 1151 01:41:08,284 --> 01:41:09,152 Okay? 1152 01:43:12,441 --> 01:43:14,209 You're not a police officer anymore. 1153 01:43:16,712 --> 01:43:18,247 I could have you jailed for this. 1154 01:43:21,450 --> 01:43:23,352 Hey, I'm talking to you. 1155 01:43:23,452 --> 01:43:25,754 Are you going to ignore me like you ignore your husband? 1156 01:43:30,025 --> 01:43:31,394 I don't have a husband. 1157 01:43:32,261 --> 01:43:33,696 I'm not married. 1158 01:43:33,796 --> 01:43:36,465 It was a stupid story I made up for you people! 1159 01:43:37,866 --> 01:43:40,603 The one I love refuses to marry me because her religion, 1160 01:43:40,703 --> 01:43:43,472 our religion, won't permit her to become my wife. 1161 01:43:43,572 --> 01:43:45,974 Now do you understand you stupid son of a bitch? 1162 01:43:55,551 --> 01:43:57,620 There's no word in Hindi for who I am. 1163 01:44:00,456 --> 01:44:02,358 John Chau had no place in this world either. 1164 01:44:04,327 --> 01:44:05,528 So he came here. 1165 01:44:07,396 --> 01:44:09,131 That's what people do when they're lost. 1166 01:44:17,440 --> 01:44:18,774 They end up here. 1167 01:44:27,916 --> 01:44:31,454 If the police say a man is dead, that man will be dead. 1168 01:44:32,455 --> 01:44:35,057 If the poilce say a man is merely missing, 1169 01:44:35,958 --> 01:44:38,160 his relatives and friends may live in hope. 1170 01:44:41,464 --> 01:44:42,531 It's up to you. 1171 01:49:16,071 --> 01:49:17,940 Hello. 1172 01:49:21,409 --> 01:49:22,611 I'm John. 1173 01:49:37,559 --> 01:49:39,261 Um... S-- 1174 01:50:30,846 --> 01:50:32,047 Oh, Dad. 1175 01:50:37,619 --> 01:50:38,520 John. 1176 01:52:45,580 --> 01:52:47,415 One, two, three. 78647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.