Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,370 --> 00:00:17,639
A young American
on an evangelical mission,
2
00:00:17,739 --> 00:00:18,740
his adventures taking
a harrowing turn.
3
00:00:18,840 --> 00:00:19,908
...who loved the outdoors.
4
00:00:20,008 --> 00:00:21,810
John Chau traveled the world.
5
00:00:21,910 --> 00:00:23,278
It's a journey
that ended in tragedy.
6
00:00:23,378 --> 00:00:25,480
American
John Allen Chau was killed--
7
00:00:25,580 --> 00:00:28,783
...killed after traveling
to an off-limits remote tribe
in the Bay of Bengal.
8
00:00:28,883 --> 00:00:30,085
It was incredibly dangerous.
9
00:00:30,185 --> 00:00:31,186
It's illegal, for good reason.
10
00:00:31,553 --> 00:00:32,987
He wanted
to share the love of God...
11
00:00:33,088 --> 00:00:35,090
No one asked this kid
to go North Sentinel Island...
12
00:00:35,190 --> 00:00:36,991
...Chau never should've
ventured out to the island.
13
00:00:37,092 --> 00:00:38,660
Just trying to spread his faith.
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,061
Incredibly misguided attempt.
15
00:00:40,362 --> 00:00:42,131
Called him a martyr
tonight, the founder saying...
16
00:00:42,231 --> 00:00:43,565
He wasn't a martyr,
he was an idiot.
17
00:00:43,898 --> 00:00:45,967
This is what God
had called him to do.
18
00:00:46,067 --> 00:00:48,903
John Chau is yet
another example of the evil
influence of neocolonialism.
19
00:00:49,003 --> 00:00:50,004
He's... He's a hero.
20
00:00:50,105 --> 00:00:51,173
Put his money where his mouth...
21
00:00:51,273 --> 00:00:52,073
What did you expect to happen?
22
00:00:52,174 --> 00:00:53,442
He's a nutjob!
23
00:00:53,542 --> 00:00:54,509
He was an inspiration.
24
00:00:54,609 --> 00:00:55,444
But the question now is...
25
00:00:55,544 --> 00:00:57,979
Who was John Chau?
26
00:02:06,681 --> 00:02:08,283
Hello!
27
00:02:16,591 --> 00:02:17,692
Anybody home?
28
00:03:11,246 --> 00:03:13,282
Good morning!
29
00:03:18,186 --> 00:03:19,721
I'm John!
30
00:03:26,160 --> 00:03:27,562
I love you!
31
00:03:29,264 --> 00:03:31,866
Jesus sent me to you!
32
00:03:33,902 --> 00:03:34,903
Here I am.
33
00:03:36,771 --> 00:03:39,708
Uh, I have gifts.
34
00:03:51,286 --> 00:03:52,287
Yeah?
35
00:03:56,391 --> 00:03:59,260
Here.
36
00:04:03,765 --> 00:04:04,833
Fish.
37
00:04:09,771 --> 00:04:11,072
It's okay.
38
00:04:12,441 --> 00:04:13,508
It's for you.
39
00:04:16,645 --> 00:04:18,146
It's all for you.
40
00:04:18,246 --> 00:04:19,781
Oh, my gosh.
41
00:04:19,881 --> 00:04:22,817
"For God so loved the world,
he gave his one and only son,
42
00:04:22,917 --> 00:04:26,488
that whoever believes in him
shall not perish
but shall have ever--"
43
00:04:26,588 --> 00:04:29,257
No? No.
44
00:04:29,591 --> 00:04:31,025
No! No!
45
00:05:32,320 --> 00:05:34,355
New Delhi wants us
to test backup power.
46
00:05:35,356 --> 00:05:38,059
Relax! Don't worry.
Just a small test.
47
00:05:38,560 --> 00:05:39,628
Don't worry.
48
00:05:41,896 --> 00:05:42,831
Ready?
49
00:05:51,573 --> 00:05:52,707
Get back to work.
50
00:05:52,807 --> 00:05:54,543
What is wrong with this?
Just a spark, not fire.
51
00:05:54,643 --> 00:05:55,577
Take it back.
52
00:06:01,483 --> 00:06:03,952
Okay.
53
00:06:09,357 --> 00:06:11,593
-Steve Simon.
- US Consulate?
54
00:06:11,693 --> 00:06:13,327
Yeah, Steve Simon.
55
00:06:13,428 --> 00:06:15,864
This is Inspector Ganali,
Port Blair police,
Andaman Islands.
56
00:06:15,964 --> 00:06:17,899
You have an alert
on a missing citizen.
57
00:06:18,299 --> 00:06:19,668
Correct.
58
00:06:19,768 --> 00:06:21,970
Has anyone else
contacted you yet?
59
00:06:22,070 --> 00:06:24,272
- Get back to work.
-No, you'd be the first.
60
00:06:24,673 --> 00:06:25,874
Kid's a missionary.
61
00:06:26,340 --> 00:06:28,910
We got a tip he might be headed
to North Sentinel Island.
62
00:06:35,083 --> 00:06:37,819
No. We have no John Chau
staying here.
63
00:06:38,553 --> 00:06:39,988
Perhaps he's using another name.
64
00:06:40,088 --> 00:06:42,524
Perhaps he's staying
at another hotel.
65
00:06:42,624 --> 00:06:44,258
This man does not
want attention.
66
00:06:44,358 --> 00:06:46,427
Other hotels require
credit cards
and passports, not yours.
67
00:06:46,761 --> 00:06:47,496
This is how he looks like.
68
00:06:49,698 --> 00:06:52,166
Ma'am, as you can see,
there are so many people
69
00:06:52,266 --> 00:06:53,802
pass through here
on a daily basis.
70
00:06:54,168 --> 00:06:55,570
So, maybe. I don't know.
71
00:06:55,670 --> 00:06:56,971
Okay. Fine.
72
00:06:57,071 --> 00:06:59,040
Then we'll go room by room
until we find him.
73
00:06:59,140 --> 00:07:00,809
-Look, madam...
- Excuse me, ma'am.
74
00:07:01,142 --> 00:07:02,777
I think I recognize him.
75
00:07:03,612 --> 00:07:04,846
- Him?
- Yes, ma'am. This guy.
76
00:07:04,946 --> 00:07:06,715
He had me call a taxi for him.
77
00:07:06,815 --> 00:07:08,282
Did he say where he was going?
78
00:07:08,382 --> 00:07:09,350
Unlikely.
79
00:07:09,751 --> 00:07:10,485
To the airport, ma'am.
80
00:07:13,121 --> 00:07:14,889
He should be in charge. Not you.
81
00:07:14,989 --> 00:07:16,390
Thank you.
82
00:07:16,958 --> 00:07:18,292
Are you done, sir?
83
00:07:24,699 --> 00:07:27,769
I'm looking for
an American male.
Last name is "Chau". C-H-A-U.
84
00:07:27,869 --> 00:07:29,437
First name is John or Jonathan.
85
00:07:29,538 --> 00:07:31,339
John Chau. C-H-A-U.
86
00:07:32,306 --> 00:07:34,943
Nothing here.
Not booked on
anything going out today.
87
00:07:35,043 --> 00:07:36,645
Just show me all the Americans
traveling today.
88
00:07:44,385 --> 00:07:46,087
Sir, passport, please?
89
00:07:46,187 --> 00:07:47,589
Yeah, sure.
90
00:07:47,689 --> 00:07:49,591
Sir, come with me, please.
91
00:07:50,124 --> 00:07:51,259
Is there a problem?
92
00:07:51,359 --> 00:07:52,460
Take your bag
and come with me, please.
93
00:07:57,566 --> 00:07:59,433
Chandler Synnes...
94
00:08:00,569 --> 00:08:02,070
Synnestvedt.
95
00:08:03,171 --> 00:08:04,973
And your reason for coming here?
96
00:08:05,073 --> 00:08:07,942
Just stopping off for a few days
before heading to Thailand.
97
00:08:08,042 --> 00:08:10,244
You only arrived this morning.
You're flying out again?
98
00:08:10,344 --> 00:08:11,946
Yeah,
it's just a change of plans.
99
00:08:12,046 --> 00:08:13,782
I had to get to Thailand
sooner than I thought.
100
00:08:13,882 --> 00:08:15,717
Your trip originated
in Tanzania?
101
00:08:15,817 --> 00:08:18,152
Mm-hmm.
I'm currently based there, yeah.
102
00:08:18,252 --> 00:08:19,287
And what's your profession?
103
00:08:20,889 --> 00:08:22,456
I'm a missionary.
104
00:08:24,225 --> 00:08:25,694
Is that a crime?
105
00:08:25,794 --> 00:08:27,929
Going to North Sentinel Island
is a crime.
106
00:08:28,863 --> 00:08:30,799
Helping someone get there
is also a crime.
107
00:08:32,000 --> 00:08:33,067
What's that got to do with me?
108
00:08:33,167 --> 00:08:34,168
- Chandler?
- Yeah?
109
00:08:34,268 --> 00:08:35,804
Where is John Chau?
110
00:08:35,904 --> 00:08:36,805
Who?
111
00:08:39,540 --> 00:08:46,781
* Praise God,
for all blessings flow ♪
112
00:08:47,982 --> 00:08:54,488
* Praise Him,
all creatures here below ♪
113
00:08:55,423 --> 00:09:03,297
♪ Praise Him, above,
ye heavenly hosts ♪
114
00:09:03,732 --> 00:09:12,073
♪ Praise Father,
Son and Holy Ghost ♪
115
00:09:18,947 --> 00:09:20,248
Yeah!
116
00:09:27,789 --> 00:09:31,325
Soli Deo Gloria.
117
00:09:32,060 --> 00:09:33,762
"Glory to God alone."
118
00:09:34,896 --> 00:09:37,465
On the eve of our graduation,
119
00:09:37,565 --> 00:09:41,135
as we prepare to go out
and make our mark in the world,
120
00:09:41,235 --> 00:09:43,337
we remember
what Jesus himself said,
121
00:09:43,437 --> 00:09:46,207
in sending his own disciples
out into the world,
122
00:09:46,908 --> 00:09:52,013
"Go where my light is dim,
and my voice is small."
123
00:09:52,113 --> 00:09:54,215
Whoa.
124
00:09:54,315 --> 00:09:56,651
Would all of you
reach down underneath your seats
125
00:09:56,751 --> 00:09:58,653
and take out
what you find there.
126
00:10:05,593 --> 00:10:08,697
This next part
is entirely optional.
127
00:10:11,199 --> 00:10:12,834
If this isn't for you,
128
00:10:13,601 --> 00:10:16,237
be honest, don't participate.
129
00:10:17,872 --> 00:10:19,908
If you're ready to say yes,
130
00:10:20,675 --> 00:10:23,277
to commit to illuminating
the darkest corners
131
00:10:23,377 --> 00:10:25,413
of a broken, hurting world...
132
00:10:27,215 --> 00:10:28,950
...light your candle.
133
00:10:29,884 --> 00:10:33,287
If you pledge with me
to hear the cries of the damned
134
00:10:33,387 --> 00:10:36,224
as they hurtle headlong
into the Christless night...
135
00:10:39,060 --> 00:10:40,194
...light your candle.
136
00:11:10,725 --> 00:11:14,328
Why didn't you
just light the candle?
137
00:11:14,428 --> 00:11:16,197
What are you trying to prove?
138
00:11:34,715 --> 00:11:36,951
No!
139
00:11:37,051 --> 00:11:38,987
- Are you serious?
-Hello, man.
140
00:11:39,087 --> 00:11:41,189
Good to see you, buddy.
141
00:11:43,124 --> 00:11:44,859
There he is. Come here.
142
00:11:44,959 --> 00:11:49,530
Hi, sweetheart. Hi.
Oh, so great to see you.
143
00:11:49,630 --> 00:11:51,165
- You okay?
- Yeah, I'm good.
144
00:11:51,265 --> 00:11:53,134
Guys, thank you so much
for coming all the way out here.
145
00:11:55,269 --> 00:11:56,070
Hey, Dad.
146
00:11:57,438 --> 00:11:58,840
Thank you for joining us.
147
00:11:58,940 --> 00:11:59,841
Sorry.
148
00:12:01,609 --> 00:12:03,344
Heavenly Father,
149
00:12:03,444 --> 00:12:05,346
thank you for this meal.
150
00:12:06,080 --> 00:12:10,318
For the family gathered here
on John's graduation.
151
00:12:11,052 --> 00:12:14,555
May you continue
guiding him on his journey.
152
00:12:14,655 --> 00:12:15,489
- Amen.
- Amen.
153
00:12:15,589 --> 00:12:16,490
Amen.
154
00:12:16,590 --> 00:12:17,658
Amen.
155
00:12:19,093 --> 00:12:21,562
REI?
156
00:12:21,662 --> 00:12:23,832
Thank you, Brian and Marilyn!
157
00:12:23,932 --> 00:12:26,234
Well, what time is it?
Are they still open?
158
00:12:26,334 --> 00:12:27,168
Can we make it there?
159
00:12:29,770 --> 00:12:31,705
- This one's from me.
- Mom.
160
00:12:36,744 --> 00:12:39,814
- You like it?
- Oh... my... gosh.
161
00:12:39,914 --> 00:12:42,150
To write your own
adventure novel with.
162
00:12:42,516 --> 00:12:44,252
It's gonna need some more pages.
163
00:12:45,653 --> 00:12:46,354
Thank you, Mom.
164
00:12:49,323 --> 00:12:51,492
This one... is from your father.
165
00:13:06,540 --> 00:13:08,009
It's what I've always wanted.
166
00:13:10,344 --> 00:13:12,413
I never had one that nice.
167
00:13:16,150 --> 00:13:17,251
-...so much.
-Love you, man.
168
00:13:17,351 --> 00:13:18,286
Still cannot believe
you flew out.
169
00:13:19,653 --> 00:13:20,554
- See you soon.
- We'll see you soon.
170
00:13:20,654 --> 00:13:22,423
- Bye.
- See you later. Bye.
171
00:13:25,894 --> 00:13:29,898
Mom, I wanna let you know,
I'm not coming back.
172
00:13:29,998 --> 00:13:31,332
To the hotel?
173
00:13:32,333 --> 00:13:35,536
I'm not coming back home
after school ends.
174
00:13:36,070 --> 00:13:37,271
Where are you going?
175
00:13:37,371 --> 00:13:39,440
Kurdistan.
176
00:13:39,540 --> 00:13:42,877
There's a missionary program
that helps organize support
for refugee kids.
177
00:13:42,977 --> 00:13:44,178
You mean, for the summer?
178
00:13:44,278 --> 00:13:46,547
I'm not going to medical school.
179
00:13:47,148 --> 00:13:48,616
- John.
- You have to break it to Dad.
180
00:13:48,716 --> 00:13:50,851
Sweetheart,
you've already been admitted.
181
00:13:51,519 --> 00:13:53,787
I don't want to be a doctor.
182
00:13:53,888 --> 00:13:56,390
I'm not like Brian or Marilyn,
okay?
I'm not perfect like them.
183
00:13:56,490 --> 00:13:57,725
John.
184
00:13:57,825 --> 00:14:00,628
When I'm out there
in the wilderness,
185
00:14:00,728 --> 00:14:02,897
that's when
I feel closest to God.
186
00:14:03,597 --> 00:14:05,133
That's where I belong.
187
00:14:06,234 --> 00:14:07,268
We've talked about this.
188
00:14:07,701 --> 00:14:08,802
- You can't go.
- I'm telling you.
189
00:14:08,903 --> 00:14:09,803
This is not-- It's--
190
00:14:09,904 --> 00:14:11,072
Lynda!
191
00:14:11,172 --> 00:14:13,074
-Okay. Okay.
- Let's go.
192
00:14:15,043 --> 00:14:16,945
-Okay.
-Okay. Okay, yeah.
193
00:14:17,278 --> 00:14:19,213
- We'll talk.
- Okay.
194
00:14:35,129 --> 00:14:36,330
I'm not going.
195
00:14:39,867 --> 00:14:43,471
Welcome all of you
to your first day
of medical school.
196
00:14:44,305 --> 00:14:46,307
This is the beginning
of a very long,
197
00:14:46,407 --> 00:14:50,178
but ultimately,
very rewarding career
as a doctor,
198
00:14:50,278 --> 00:14:54,682
one of the most vital
and important roles in society.
199
00:15:02,490 --> 00:15:04,492
Have you studied
cadaver work yet?
200
00:15:07,962 --> 00:15:09,530
Just wait.
201
00:15:10,164 --> 00:15:14,368
It takes a bit,
but after your residency,
you'll see.
202
00:15:15,003 --> 00:15:19,340
Being a doctor will open up
the world for you.
203
00:15:20,174 --> 00:15:22,710
I'm sure the Lord
will reveal John's path
when the time is right.
204
00:15:27,015 --> 00:15:28,116
Who could that be?
205
00:15:30,018 --> 00:15:31,185
I will see.
206
00:15:37,591 --> 00:15:38,792
John.
207
00:15:39,793 --> 00:15:42,196
Your father just wants
the best for you.
208
00:15:44,332 --> 00:15:45,366
I'll be back.
209
00:15:47,001 --> 00:15:48,136
Where're you going?
210
00:15:48,236 --> 00:15:49,870
- Patrick?
-It's fine.
211
00:15:49,970 --> 00:15:53,074
Uh... Just a misunderstanding.
212
00:16:39,753 --> 00:16:41,222
John?
213
00:16:42,690 --> 00:16:46,294
They're saying he illegally
prescribed painkillers
to undercover agents.
214
00:16:46,994 --> 00:16:48,762
I think they
might file criminal charges.
215
00:16:48,862 --> 00:16:52,032
Where do we keep those
little things of toothpaste?
216
00:16:52,866 --> 00:16:53,767
What?
217
00:16:54,535 --> 00:16:55,636
What's going on?
218
00:16:57,171 --> 00:16:58,272
John?
219
00:17:05,012 --> 00:17:06,680
He never paints anymore.
220
00:17:06,780 --> 00:17:08,249
What? What do you mean?
221
00:17:11,585 --> 00:17:12,953
John.
222
00:17:16,056 --> 00:17:17,125
John!
223
00:17:19,460 --> 00:17:22,130
John, where are you going?
224
00:17:25,399 --> 00:17:27,401
I never should've have
doubted Him, Mom.
225
00:17:34,275 --> 00:17:35,776
God's always there.
226
00:17:50,891 --> 00:17:52,160
Is this the two of you together?
227
00:17:53,627 --> 00:17:55,496
- All right, yeah, I know him.
- Mmm.
228
00:17:55,596 --> 00:17:56,864
I came out here to stop him.
229
00:17:56,964 --> 00:17:58,332
From going to North Sentinel?
230
00:17:58,432 --> 00:17:59,967
Well, he hid it from everybody.
231
00:18:00,268 --> 00:18:01,802
As soon as I realized
what he was doing,
I rushed out here.
232
00:18:01,902 --> 00:18:03,737
Why would you stop him?
233
00:18:03,837 --> 00:18:05,005
That's exactly
what you people do,
push your beliefs on others.
234
00:18:05,105 --> 00:18:06,974
No, I did not want John
to get hurt.
235
00:18:07,074 --> 00:18:08,342
Oh, so you talked him out of it?
236
00:18:08,442 --> 00:18:10,511
I couldn't find him.
I went to his hotel--
237
00:18:10,611 --> 00:18:13,547
I went to his hotel.
He's not there.
He's not answering his phone!
238
00:18:14,114 --> 00:18:16,217
I didn't know what else to do,
so I came back to the airport.
239
00:18:17,618 --> 00:18:19,920
Now I've missed my flight.
240
00:18:20,020 --> 00:18:21,121
This is John's backpack.
241
00:18:25,493 --> 00:18:28,196
Believe me,
I can do much worse than that.
Now, come with me.
242
00:18:28,296 --> 00:18:30,498
Okay, look,
let's just calm down.
Will you just sit back down--
243
00:18:30,831 --> 00:18:31,999
Up!
244
00:19:21,515 --> 00:19:24,585
Come on, come on.
It's yours! Take it, take it.
245
00:19:26,820 --> 00:19:28,389
Abdul! Abdul! Yeah!
246
00:19:36,196 --> 00:19:37,531
Almost done, Kayla.
247
00:19:42,970 --> 00:19:45,639
Let's go. Let's go.
248
00:19:56,083 --> 00:19:57,251
Reading anything good?
249
00:20:03,557 --> 00:20:04,925
Isaiah?
250
00:20:06,760 --> 00:20:07,895
Chapter?
251
00:20:08,762 --> 00:20:10,130
Sixty-five.
252
00:20:13,133 --> 00:20:16,637
"I revealed myself to those
who did not ask for me.
253
00:20:16,737 --> 00:20:19,973
I was found by those
who did not seek me.
254
00:20:20,073 --> 00:20:26,079
To a nation
that did not call my name,
I said, 'Here am I, here am I.'"
255
00:20:27,214 --> 00:20:28,816
- I'm John.
- I know.
256
00:20:29,483 --> 00:20:30,951
Wanna go for a ride?
257
00:20:45,232 --> 00:20:46,199
Hop on.
258
00:20:50,604 --> 00:20:52,506
Hold on tight to me, okay?
259
00:21:23,337 --> 00:21:25,005
Hope you don't mind.
260
00:21:25,773 --> 00:21:28,576
This is a bit of
an off-books operation.
261
00:21:29,109 --> 00:21:32,346
If you ask me, what's the point
of saving somebody's body
but not their soul?
262
00:21:34,715 --> 00:21:36,249
Is this legal?
263
00:21:36,350 --> 00:21:39,152
Sometimes
you gotta just jump in,
ready or not.
264
00:21:42,890 --> 00:21:44,224
North Sentinel Island.
265
00:21:45,393 --> 00:21:47,194
No one's ever got that before.
266
00:21:47,294 --> 00:21:48,862
Come on. That's--
267
00:21:48,962 --> 00:21:50,398
The ultimate mission.
268
00:21:55,703 --> 00:21:57,438
What's that noise?
269
00:21:57,538 --> 00:21:59,106
NATO jets.
270
00:22:00,240 --> 00:22:02,142
F-22s.
271
00:22:02,242 --> 00:22:04,277
Bombing ISIS in Mosul.
272
00:22:04,378 --> 00:22:06,414
Mosul's 150 miles from here.
273
00:22:06,514 --> 00:22:08,749
Imagine
what it sounds like there.
274
00:22:08,849 --> 00:22:10,250
John, this is Chandler.
275
00:22:13,487 --> 00:22:14,588
You want to take a ride?
276
00:22:15,723 --> 00:22:17,024
- In this?
- Uh-huh.
277
00:22:18,258 --> 00:22:19,693
Put this on.
278
00:22:20,861 --> 00:22:23,130
It's in case we crash,
they can find your body.
279
00:22:38,879 --> 00:22:41,114
We're currently flying
over ancient Mesopotamia,
280
00:22:41,214 --> 00:22:43,917
headwaters of the Tigris
and Euphrates river.
281
00:22:44,418 --> 00:22:46,654
You know what Genesis 2:14
calls that place?
282
00:22:49,890 --> 00:22:50,658
Eden.
283
00:22:56,664 --> 00:22:58,599
We've got
the God's-eye view of it.
284
00:23:07,207 --> 00:23:08,408
Hey, you wanna fly her a bit?
285
00:23:09,810 --> 00:23:11,178
What?
286
00:23:11,278 --> 00:23:12,480
You wanna fly her a bit?
287
00:23:12,580 --> 00:23:15,315
Are you crazy?
288
00:23:15,983 --> 00:23:16,750
Sure.
289
00:23:17,651 --> 00:23:18,952
Grab the yoke.
290
00:23:21,555 --> 00:23:23,023
There you go. Keep her steady.
291
00:23:25,292 --> 00:23:27,895
Okay. Good.
292
00:23:27,995 --> 00:23:29,162
Okay.
293
00:23:29,262 --> 00:23:31,231
I'm letting go. All right?
294
00:23:31,331 --> 00:23:32,766
Yeah, I got it.
295
00:23:35,035 --> 00:23:36,003
I got it.
296
00:23:36,103 --> 00:23:37,805
All right. There you go.
297
00:23:40,007 --> 00:23:41,174
You're flying the plane now.
298
00:23:48,081 --> 00:23:50,651
Should be right over
the drop zone.
299
00:23:50,984 --> 00:23:53,386
Drop zone? Cha--
300
00:23:53,487 --> 00:23:54,688
Good job.
301
00:23:54,788 --> 00:23:57,124
Cha-- Chandler!
302
00:24:04,164 --> 00:24:05,899
There's two kinds
of missionaries
in this world, John.
303
00:24:08,201 --> 00:24:11,171
One's all those NGO bureaucrats
on the ground down there,
304
00:24:11,271 --> 00:24:14,107
sealed off in their compounds,
handing out...
305
00:24:14,207 --> 00:24:16,209
water bottles and soccer balls.
306
00:24:18,445 --> 00:24:20,180
What's the other kind?
307
00:24:21,181 --> 00:24:25,686
Well, God doesn't make
many of them, that's for sure.
308
00:24:44,237 --> 00:24:46,406
This other type of missionary.
309
00:24:46,506 --> 00:24:47,741
What do they do?
310
00:24:50,811 --> 00:24:52,045
Should I not be asking?
311
00:24:55,983 --> 00:24:57,985
Here we are in Kurdistan...
312
00:24:58,085 --> 00:24:59,486
- Right?
-Mm-hmm.
313
00:24:59,587 --> 00:25:01,221
Show me where else you've been.
314
00:25:06,426 --> 00:25:07,961
Nice. Hawaii.
315
00:25:08,862 --> 00:25:10,598
Mexico.
316
00:25:11,164 --> 00:25:14,301
Dominican Republic. Corsica.
317
00:25:14,401 --> 00:25:16,804
Okay, anywhere else?
318
00:25:16,904 --> 00:25:17,838
No, that's it.
319
00:25:17,938 --> 00:25:19,873
Okay.
320
00:25:23,443 --> 00:25:24,778
- North Korea?
-Uh-huh.
321
00:25:25,112 --> 00:25:26,647
Papua New Guinea.
322
00:25:28,515 --> 00:25:29,717
Brazil.
323
00:25:32,285 --> 00:25:33,253
Brazilian Amazon.
324
00:25:35,122 --> 00:25:37,257
Tribe called the Pirahã.
325
00:25:37,691 --> 00:25:38,759
You've been to all these places?
326
00:25:38,859 --> 00:25:40,628
No, of course not.
327
00:25:40,728 --> 00:25:43,263
Christian missionaries
aren't allowed
to go to those areas.
328
00:25:43,731 --> 00:25:46,399
Not gonna find those stamps
in our passports.
329
00:25:46,499 --> 00:25:49,102
Let me ask you something.
This day and age,
330
00:25:49,202 --> 00:25:51,171
what makes someone a saint?
331
00:25:52,105 --> 00:25:54,407
You know, what kind of risks
are you willing to take?
332
00:25:55,408 --> 00:25:57,911
How far behind enemy lines
are you willing to go?
333
00:26:43,190 --> 00:26:45,092
What the hell is this thing?
334
00:26:45,192 --> 00:26:48,228
He's immensely strong.
The real deal. Just look at him.
335
00:26:48,595 --> 00:26:52,833
This is a crowd-control dog.
I asked for a drug-sniffing dog.
336
00:26:53,366 --> 00:26:54,367
Can he not do both?
337
00:26:54,467 --> 00:26:56,436
It's a she. It's a female.
338
00:26:56,536 --> 00:26:58,105
What shall we name it, sir?
339
00:26:58,205 --> 00:27:00,674
It's not getting a name.
It's going back
to where it came from.
340
00:27:00,774 --> 00:27:03,076
Okay.
341
00:27:03,176 --> 00:27:04,878
Look at that.
He doesn't like her.
342
00:27:06,313 --> 00:27:09,549
About the American, sir.
343
00:27:12,820 --> 00:27:14,154
John Chau.
344
00:27:15,222 --> 00:27:16,690
Doesn't look very American.
345
00:27:17,457 --> 00:27:19,426
I spoke to the US Consulate,
sir. And I--
346
00:27:19,526 --> 00:27:20,794
Tell me, sub-inspector,
347
00:27:20,894 --> 00:27:22,830
how many islands
have we jurisdiction over?
348
00:27:22,930 --> 00:27:24,865
836, sir.
349
00:27:24,965 --> 00:27:26,967
And this John Chau of yours,
he could have gone
to any one of them.
350
00:27:27,067 --> 00:27:28,902
But he didn't.
351
00:27:29,002 --> 00:27:31,404
Of the top ten
uncontacted tribes
targeted by the missionaries
352
00:27:31,504 --> 00:27:34,207
for conversion to Christianity,
one is right here
on North Sentinel.
353
00:27:34,307 --> 00:27:36,910
I can't believe
we made the top ten list.
354
00:27:37,010 --> 00:27:38,779
Ishaan, Farid,
355
00:27:39,179 --> 00:27:42,716
go to the North Sentinelese
and tell them
of their good fortune.
356
00:27:42,816 --> 00:27:45,418
Sir, he may still be here
in Port Blair. He may be waiting
to leave at night.
357
00:27:45,518 --> 00:27:47,821
And when he does,
he'll be intercepted
by the coast guard,
358
00:27:47,921 --> 00:27:50,557
which has a very tight blockade
around North Sentinel.
359
00:27:50,657 --> 00:27:53,126
But it's much more likely
he's just another tourist,
360
00:27:53,226 --> 00:27:55,829
here to drink, cavort,
and lie on the beach.
361
00:27:55,929 --> 00:27:57,664
May I at least alert
the navy and coast guard
362
00:27:57,765 --> 00:28:00,133
to be on the lookout for someone
attempting to reach the island?
363
00:28:00,233 --> 00:28:02,569
If we issued an alert every time
some American brat
364
00:28:02,669 --> 00:28:04,304
forgets to call home,
we'd never rest.
365
00:28:04,404 --> 00:28:06,173
Farid!
366
00:28:06,273 --> 00:28:08,241
For the love of God,
remove this canine
from my office.
367
00:28:08,341 --> 00:28:10,643
This fellow, as you call him,
has been casing the wharf
368
00:28:10,744 --> 00:28:13,080
for a boat crew
to take him to North Sentinel.
369
00:28:13,180 --> 00:28:14,114
And how do you know that?
370
00:28:42,109 --> 00:28:44,011
GANALI
Sir? Sir, come in, sir.
371
00:28:44,711 --> 00:28:46,780
Yes, sub-inspector?
372
00:28:46,880 --> 00:28:49,582
Sir, we found the crew.
Main pier on the east side.
373
00:28:49,682 --> 00:28:52,019
Main pier
on the east side, sir.
374
00:28:53,253 --> 00:28:55,155
What is this?
What are you hiding?
375
00:28:55,255 --> 00:28:57,290
- Don't lie to me.
- These poor guys?
376
00:28:57,390 --> 00:29:00,527
Harbor surveillance cameras
show this boat
departing Friday at midnight,
377
00:29:00,627 --> 00:29:02,896
running lights off,
and returning at sunrise.
378
00:29:02,996 --> 00:29:05,465
So they confessed to taking
John Chau to North Sentinel?
379
00:29:05,565 --> 00:29:07,801
Oh, they will. Once they've seen
the inside of a jail cell.
380
00:29:07,901 --> 00:29:09,736
Give me that thing.
381
00:29:09,837 --> 00:29:11,271
"Running lights"?
382
00:29:12,105 --> 00:29:14,007
The lights barely work
on this rust bucket.
383
00:29:14,107 --> 00:29:17,878
After four months, you still
don't know where you are,
sub-inspector.
384
00:29:18,511 --> 00:29:21,414
This is Port Blair.
This is the edge of the world.
385
00:29:21,514 --> 00:29:24,985
Policing is not about technology
or interrogation tactics.
386
00:29:25,085 --> 00:29:26,887
It's about people.
387
00:29:26,987 --> 00:29:28,388
Can you even speak
their language?
388
00:29:28,488 --> 00:29:29,722
No.
389
00:29:40,367 --> 00:29:41,935
They indeed took John Chau
out on their boat.
390
00:29:42,035 --> 00:29:43,270
See? What did I tell you?
391
00:29:43,370 --> 00:29:44,771
And then they brought him
back to Port Blair.
392
00:29:44,872 --> 00:29:46,840
Brought him back?
393
00:29:46,940 --> 00:29:50,110
He has returned to Port Blair
having most likely
learned his lesson.
394
00:29:50,210 --> 00:29:52,012
I think we're finished here.
395
00:29:53,680 --> 00:29:55,248
How do you know
they brought him back?
396
00:29:55,348 --> 00:29:57,350
They could be lying
to avoid getting in trouble.
397
00:29:57,450 --> 00:29:59,252
They are already
in trouble, miss.
398
00:29:59,352 --> 00:30:02,722
Then where is he?
He came back here,
got off the boat. Then what?
399
00:30:02,822 --> 00:30:06,126
Like I said, sub-inspector,
check the bars,
check the beaches,
400
00:30:06,226 --> 00:30:08,395
check the souvenir shops.
401
00:30:08,495 --> 00:30:10,563
It's there you'll find
your missing John Chau.
402
00:30:12,966 --> 00:30:16,436
Sir... he'll try again.
403
00:30:16,536 --> 00:30:17,704
I doubt it.
404
00:30:17,804 --> 00:30:19,706
Read his journal.
405
00:30:19,806 --> 00:30:22,075
He believes God sent him here
to save the souls
of the Sentinelese.
406
00:30:22,175 --> 00:30:24,144
Young people believe
all kinds of things.
407
00:30:24,244 --> 00:30:25,645
Then they wise up.
408
00:30:25,745 --> 00:30:27,480
This other one, Chandler.
409
00:30:27,580 --> 00:30:29,782
Release him from custody
and put him
on the next plane out.
410
00:30:29,883 --> 00:30:32,385
Sir, there's more going on here.
I know it.
411
00:30:33,887 --> 00:30:36,056
Here's what I think is going on.
412
00:30:36,156 --> 00:30:38,225
An ambitious lady cop
takes a position
413
00:30:38,325 --> 00:30:40,760
in a shithole post
out in the middle of nowhere.
414
00:30:41,561 --> 00:30:43,897
Hoping to make a name
for herself,
she seizes on the dumb actions
415
00:30:43,997 --> 00:30:45,232
of an American tourist.
416
00:30:45,332 --> 00:30:47,100
She'll arrest this missionary,
417
00:30:47,200 --> 00:30:49,436
save the islanders
from this pernicious influence.
418
00:30:49,536 --> 00:30:52,105
And then be rewarded
with a big promotion.
419
00:30:52,739 --> 00:30:55,976
All the while neglecting
her husband
on the mainland.
420
00:30:56,076 --> 00:30:59,312
Do I have that about right,
sub-inspector?
421
00:31:45,558 --> 00:31:46,693
Guys, guys, guys.
422
00:31:58,405 --> 00:32:01,174
Hey, next year, I plan our trip.
423
00:32:01,274 --> 00:32:04,877
It's been five years in a row
of hostels and crappy food.
424
00:32:04,978 --> 00:32:07,780
Hey, John.
You got our map, right?
425
00:32:09,249 --> 00:32:10,150
Huh?
426
00:32:10,817 --> 00:32:11,384
Hey.
427
00:32:12,652 --> 00:32:13,820
You okay, bud?
428
00:32:14,321 --> 00:32:16,423
This whole trip
you seem a little down.
429
00:32:16,523 --> 00:32:18,325
Yeah, I'm just...
430
00:32:18,425 --> 00:32:21,894
I'm just trying
to figure out some stuff.
431
00:32:21,995 --> 00:32:24,331
Dude, you're the most
figured out person we know.
432
00:32:24,431 --> 00:32:26,833
I'm just trying to,
you know, find my path.
433
00:32:26,933 --> 00:32:28,835
Dude, we know your path.
434
00:32:28,935 --> 00:32:30,670
- You're gonna live out
our dreams.
-Yeah!
435
00:32:30,770 --> 00:32:32,972
Don't do that.
Don't put that on me.
436
00:32:36,843 --> 00:32:40,347
When we first started
on these trips,
437
00:32:41,281 --> 00:32:44,584
it was about helping people
see God.
438
00:32:44,684 --> 00:32:47,287
Yeah, and it still is.
439
00:32:47,387 --> 00:32:48,988
Are we doing enough?
440
00:32:49,722 --> 00:32:51,558
Are we taking enough risks?
441
00:32:51,658 --> 00:32:53,426
Is this as far
as we're willing to go?
442
00:32:53,526 --> 00:32:54,727
John!
443
00:32:54,827 --> 00:32:57,230
What the guys mean is, um...
444
00:32:58,998 --> 00:33:01,468
Look, Katie and I
are trying to have kids.
445
00:33:01,568 --> 00:33:04,804
And Zach is taking over
his dad's business.
446
00:33:04,904 --> 00:33:08,408
And Dylan is moving to LA
to be the next Tom Cruise!
447
00:33:10,377 --> 00:33:13,080
You're the Highlander,
my friend.
448
00:33:14,047 --> 00:33:15,348
You're the one.
449
00:33:21,554 --> 00:33:23,490
I'm the one.
450
00:33:25,425 --> 00:33:26,193
Hey, hey, hey.
451
00:33:27,727 --> 00:33:28,728
To John.
452
00:33:29,229 --> 00:33:31,030
- To John.
- To John.
453
00:33:34,201 --> 00:33:35,202
Ah.
454
00:33:36,002 --> 00:33:38,705
All right. Well, I guess that...
455
00:33:40,006 --> 00:33:41,007
Oh!
456
00:33:41,108 --> 00:33:42,442
- Yes!
- There it is.
457
00:33:43,943 --> 00:33:45,044
There it goes.
458
00:33:47,080 --> 00:33:47,947
Your turn.
459
00:33:54,854 --> 00:33:57,324
No more third-world countries...
460
00:33:59,359 --> 00:34:01,261
- ...please?
- He's right.
461
00:34:01,361 --> 00:34:03,163
You know, aim for Sweden.
462
00:34:03,263 --> 00:34:04,264
- No--
- I wanna meet my future wife.
463
00:34:04,364 --> 00:34:05,965
Dude, it's so cold.
464
00:34:06,065 --> 00:34:06,999
Guys!
465
00:34:07,100 --> 00:34:08,668
Where do you wanna go, John?
466
00:34:18,077 --> 00:34:19,679
What is the Great Commission?
467
00:34:20,647 --> 00:34:23,283
The Great Commission was given
to us by the Resurrected Christ,
468
00:34:23,383 --> 00:34:26,853
who said, "Go and make disciples
of all nations."
469
00:34:29,656 --> 00:34:32,959
This is a satellite video
of the highlands
of Papua New Guinea,
470
00:34:33,059 --> 00:34:35,128
home to the Baruya Tribe.
471
00:34:35,828 --> 00:34:39,132
These people
have never been told
about our Savior Jesus Christ,
472
00:34:39,232 --> 00:34:41,301
but one day, one of you...
473
00:34:42,269 --> 00:34:43,336
Come on!
474
00:34:43,436 --> 00:34:44,571
...you're going to change that.
475
00:34:44,671 --> 00:34:45,938
Wait!
476
00:34:46,038 --> 00:34:48,040
We have God on our side.
477
00:34:48,141 --> 00:34:50,477
But that doesn't mean things
won't go wrong,
because they will.
478
00:34:52,812 --> 00:34:54,381
How will you share the gospel
479
00:34:54,481 --> 00:34:56,416
if you get injured,
and there's no hospital?
480
00:34:56,516 --> 00:34:58,651
Let's go!
481
00:34:58,751 --> 00:35:02,322
How will you persevere
if you're lost and need
to scavenge for food?
482
00:35:06,092 --> 00:35:09,496
What will you do
if you get stranded
in an active war zone
483
00:35:09,596 --> 00:35:11,231
miles from the border?
484
00:35:11,331 --> 00:35:12,499
Yes!
485
00:35:12,599 --> 00:35:14,234
-Let's go.
-Sweet!
486
00:35:15,001 --> 00:35:16,736
-If you plan to travel...
-Bye, y'all!
487
00:35:16,836 --> 00:35:18,838
...to the darkest corners
of the globe,
488
00:35:18,938 --> 00:35:20,940
you must train to survive.
489
00:35:21,040 --> 00:35:22,809
Because one day,
490
00:35:23,543 --> 00:35:26,713
these skills
might just save your life.
491
00:35:27,714 --> 00:35:29,081
Hey, guys, check it out.
492
00:35:30,016 --> 00:35:32,051
We can camp here for the night.
Let's go.
493
00:35:33,386 --> 00:35:34,887
Looks all right to me.
494
00:36:00,980 --> 00:36:02,249
- John?
- Yeah.
495
00:36:15,995 --> 00:36:17,564
Let's stay by the water.
496
00:37:11,217 --> 00:37:14,186
Our Father, who art in heaven,
Hallowed be Thy name.
497
00:37:14,287 --> 00:37:15,388
Thy--
498
00:39:32,925 --> 00:39:35,394
Everything okay?
Is Mom okay?
499
00:39:35,928 --> 00:39:37,764
Yeah, your mother's fine.
500
00:39:40,467 --> 00:39:41,901
What happened to your car?
501
00:39:42,802 --> 00:39:45,337
I...
502
00:39:45,805 --> 00:39:48,641
I sold it to pay for the lawyer.
503
00:39:53,480 --> 00:39:55,414
Those prescriptions I wrote...
504
00:39:57,584 --> 00:40:00,119
...I didn't know
they were federal agents.
505
00:40:02,755 --> 00:40:05,458
I'm trained
to help those in need.
506
00:40:07,326 --> 00:40:09,496
But they entrapped me.
507
00:40:09,596 --> 00:40:12,064
They suspended my license.
508
00:40:12,164 --> 00:40:13,700
Leave it to God, Dad.
509
00:40:15,434 --> 00:40:18,304
He's got a plan for you.
I promise.
510
00:40:23,142 --> 00:40:26,913
I came to this country
with nothing.
511
00:40:27,013 --> 00:40:29,882
The Church, what we believe,
512
00:40:31,784 --> 00:40:34,721
it was a way to belong,
meet nice people.
513
00:40:34,821 --> 00:40:37,223
Try to live the right way.
514
00:40:39,291 --> 00:40:43,229
Your mother and I
have always supported you
515
00:40:43,329 --> 00:40:45,932
to find your passion.
516
00:40:46,032 --> 00:40:49,368
But this, a-a missionary?
517
00:40:50,703 --> 00:40:52,539
It's too extreme.
518
00:40:55,842 --> 00:40:57,677
You-You don't have
to be a doctor.
519
00:40:59,612 --> 00:41:02,381
But I want you
to come home with me.
520
00:41:02,982 --> 00:41:05,017
You're tired.
You've been driving all night.
521
00:41:05,117 --> 00:41:06,185
Come on,
let me get you a coffee.
522
00:41:06,285 --> 00:41:06,986
Why are you doing this?
523
00:41:15,895 --> 00:41:17,530
You--
524
00:41:17,630 --> 00:41:20,833
You've always been a dreamer,
John.
525
00:41:22,068 --> 00:41:23,670
That's okay.
526
00:41:24,804 --> 00:41:27,740
But... it is time to wake up.
527
00:41:30,142 --> 00:41:32,411
You used to dream, too, Dad.
528
00:41:35,347 --> 00:41:36,282
What?
529
00:41:44,523 --> 00:41:46,058
The State Fair...
530
00:41:47,193 --> 00:41:49,461
Your painting won first place.
531
00:41:51,063 --> 00:41:52,464
Remember?
532
00:41:59,872 --> 00:42:03,042
It was that sunrise.
533
00:42:04,577 --> 00:42:07,714
Coming up in the sky
past the ship.
534
00:42:09,281 --> 00:42:11,050
Or was it a sunset?
535
00:42:12,251 --> 00:42:13,620
I could never tell.
536
00:42:16,522 --> 00:42:18,090
It-It's just a painting.
537
00:42:19,859 --> 00:42:21,127
No.
538
00:42:23,295 --> 00:42:24,797
I wanted
to live inside it.
539
00:42:26,633 --> 00:42:29,802
To reach out and touch it.
540
00:42:31,037 --> 00:42:36,342
Like if I could get beyond
that frame, it would take me
to another world.
541
00:42:36,909 --> 00:42:38,911
There-There's no other world.
542
00:42:42,481 --> 00:42:46,085
You shouldn't have
stopped painting, Dad.
543
00:42:49,822 --> 00:42:51,423
Have a safe trip back.
544
00:42:59,899 --> 00:43:01,734
"Lord, please bless
and protect my dad.
545
00:43:01,834 --> 00:43:03,135
He doesn't see
that everything I do..."
546
00:43:03,235 --> 00:43:05,137
"...is in your service.
547
00:43:05,237 --> 00:43:08,474
For the Kingdom of God. God..."
548
00:43:08,574 --> 00:43:10,542
"Life is in your hands, Father.
549
00:43:10,643 --> 00:43:14,146
Oh, God, please keep my plans
hidden from the forces
of darkness."
550
00:43:14,246 --> 00:43:15,547
"Forces of darkness"?
551
00:43:16,015 --> 00:43:18,550
That would be me.
552
00:43:37,937 --> 00:43:39,038
Shit!
553
00:43:40,707 --> 00:43:42,675
Sh-- Uh--
554
00:43:43,776 --> 00:43:45,211
Shit.
555
00:45:02,121 --> 00:45:03,823
Don't get many visitors
out here.
556
00:45:06,225 --> 00:45:06,826
Are you Raz?
557
00:45:08,560 --> 00:45:09,896
You're a tour guide, yeah?
558
00:45:11,430 --> 00:45:12,664
Entrepreneur.
559
00:45:13,599 --> 00:45:15,467
Restauranteur.
560
00:45:16,035 --> 00:45:19,438
And, yes, I lead trips
on the side.
Diving and snorkeling.
561
00:45:20,106 --> 00:45:22,241
Ever taken anyone
to North Sentinel Island?
562
00:45:22,809 --> 00:45:24,010
You must be joking.
563
00:45:27,113 --> 00:45:28,981
What do you know
about people who live there?
564
00:45:29,081 --> 00:45:30,682
The Sentinelese?
565
00:45:30,783 --> 00:45:33,452
Nothing. I'm part Onge.
566
00:45:33,552 --> 00:45:37,456
Different island,
different language,
different everything.
567
00:45:38,424 --> 00:45:39,859
So you can't communicate
with them?
568
00:45:39,959 --> 00:45:42,128
No one can.
They don't want to talk to us.
569
00:45:43,595 --> 00:45:44,797
- Cardamom are they?
- Mm-hmm.
570
00:45:44,897 --> 00:45:45,965
Here.
571
00:45:47,166 --> 00:45:49,035
Oh, no. My husband bakes them.
572
00:45:49,836 --> 00:45:51,203
He cooks for you?
573
00:45:54,841 --> 00:45:56,008
No, I do the cooking.
574
00:45:57,143 --> 00:45:58,110
Of course.
575
00:45:59,745 --> 00:46:01,147
How many mobile phones
do you own?
576
00:46:01,247 --> 00:46:02,348
How many do you own?
577
00:46:02,815 --> 00:46:04,951
I've seen at least three
since I walked in here.
578
00:46:05,317 --> 00:46:08,520
So either I'm a good businessman
or a gangster.
579
00:46:08,620 --> 00:46:09,856
Yes?
580
00:46:10,456 --> 00:46:12,591
And what sort of business
did you have with John Chau?
581
00:46:12,691 --> 00:46:14,260
Who?
582
00:46:14,360 --> 00:46:16,662
Your address was
in his notebook.
Stop wasting my time.
583
00:46:17,663 --> 00:46:18,831
We had no business.
584
00:46:19,365 --> 00:46:21,300
He asked for my assistance,
and I refused.
585
00:46:23,035 --> 00:46:24,603
Why not help him?
586
00:46:24,703 --> 00:46:27,339
Do you know what they'd do,
the North Sentinelese,
587
00:46:27,439 --> 00:46:29,208
if he was to set foot
on their island?
588
00:46:30,309 --> 00:46:32,044
They wouldn't just kill him.
589
00:46:32,711 --> 00:46:35,247
They'd crush his skull
to free the spirit.
590
00:46:35,347 --> 00:46:38,851
Then mount his body on a stake,
right on the beach.
591
00:46:43,489 --> 00:46:45,124
Would you blame them?
592
00:46:45,224 --> 00:46:48,227
Someone coming in, uninvited.
593
00:46:48,961 --> 00:46:51,663
All alone, invading their home.
594
00:47:02,074 --> 00:47:04,243
This guy's really gotten
under your skin, hasn't he?
595
00:47:04,911 --> 00:47:06,879
I'm simply enforcing the law.
596
00:47:06,979 --> 00:47:08,514
Since when
did the police do that?
597
00:47:21,593 --> 00:47:22,528
The Swan.
598
00:47:24,897 --> 00:47:26,065
Excuse me?
599
00:47:26,365 --> 00:47:29,068
It's a bar.
Near the Aberdeen bus terminus.
600
00:47:29,868 --> 00:47:31,303
It's there if you look for it.
601
00:47:32,771 --> 00:47:34,140
You'll find what you need.
602
00:49:43,802 --> 00:49:44,536
John?
603
00:50:01,987 --> 00:50:04,423
It's nice, man.
You look good,
you been working out?
604
00:50:04,523 --> 00:50:06,158
-Yeah. Yeah. A little bit.
-Yeah?
605
00:50:06,258 --> 00:50:08,227
Yeah, I see it.
606
00:50:08,327 --> 00:50:09,595
How's it all been going?
607
00:50:11,763 --> 00:50:13,865
Well, they're burning
the rainforest down.
608
00:50:14,233 --> 00:50:17,403
You know, all this trash
is coming downstream
from the bigger towns.
609
00:50:19,004 --> 00:50:21,240
Other than that,
everything's great.
610
00:50:22,774 --> 00:50:23,809
Where's Kayla?
611
00:50:25,677 --> 00:50:28,314
She moved to Baltimore.
612
00:50:28,414 --> 00:50:31,450
Married a Presbyterian minister.
Drives a Tesla.
613
00:50:32,751 --> 00:50:33,819
Kayla?
614
00:50:34,520 --> 00:50:36,555
Missionary life is hard, man.
615
00:50:36,888 --> 00:50:38,624
Most people give it up
sooner than later.
616
00:50:39,525 --> 00:50:41,393
Tudo bem?
617
00:50:42,928 --> 00:50:46,298
So, um, you remember that map
on the wall?
618
00:50:46,398 --> 00:50:48,934
Uh-huh.
619
00:50:49,535 --> 00:50:51,670
Yeah, I'm thinking about
going somewhere.
620
00:50:54,440 --> 00:50:56,808
Are you sure I need to know?
621
00:50:58,710 --> 00:51:00,011
It's not gonna work.
622
00:51:01,447 --> 00:51:02,848
Why not?
623
00:51:03,315 --> 00:51:05,617
North Sentinel
is the Mount Everest
of the missionary world.
624
00:51:05,717 --> 00:51:06,852
Exactly.
625
00:51:07,153 --> 00:51:08,987
Start with something smaller.
626
00:51:09,087 --> 00:51:11,857
I'm not--
I'm not thinking small.
I'm going big.
627
00:51:11,957 --> 00:51:13,459
You're not ready.
628
00:51:16,295 --> 00:51:18,464
I came all the way out here
to talk to you.
629
00:51:18,564 --> 00:51:20,332
Do you have any idea
how much I prepped for this?
630
00:51:20,432 --> 00:51:22,301
Listen to me.
This isn't the old days.
631
00:51:22,401 --> 00:51:24,170
This stuff,
it's harder than ever.
632
00:51:24,270 --> 00:51:26,705
Indian government
has gotten really good
at spotting fanatics.
633
00:51:26,805 --> 00:51:28,006
They'll see you coming.
634
00:51:28,774 --> 00:51:30,075
How?
635
00:51:30,176 --> 00:51:32,578
By spending 30 seconds
on your Instagram.
636
00:51:32,678 --> 00:51:34,680
There's Christian messaging
all the way through it.
637
00:51:34,780 --> 00:51:36,848
Not to mention they'll see
where you went to school.
638
00:51:36,948 --> 00:51:39,518
You know, the places
you trained, the organizations
you worked for.
639
00:51:39,618 --> 00:51:41,387
You're a Jesus freak, John.
640
00:51:41,487 --> 00:51:43,189
They're not
gonna hand you a visa.
641
00:51:43,289 --> 00:51:45,224
They're gonna put your ass
on the next plane home.
642
00:51:45,591 --> 00:51:47,826
I've just finished
my EMT qualifications.
643
00:51:48,627 --> 00:51:50,229
I'm going to go
get all the inoculations.
644
00:51:50,329 --> 00:51:53,999
I found a contact in Jaipur
who knows a guy in Port Blair.
645
00:51:54,099 --> 00:51:55,033
Everything is arranged.
646
00:51:55,133 --> 00:51:56,535
Then you fucking un-arrange it.
647
00:52:00,372 --> 00:52:03,742
Look, you can start by
scrubbing Jesus
from your social media.
648
00:52:03,842 --> 00:52:05,977
All right? You take six months,
nine months.
649
00:52:06,878 --> 00:52:10,182
Go dark. Go secular.
650
00:52:10,282 --> 00:52:12,218
Stop talking to people.
651
00:52:12,318 --> 00:52:14,019
Stop bragging
about what you're going to do.
652
00:52:15,954 --> 00:52:16,888
Show some restraint.
653
00:52:25,697 --> 00:52:26,998
Look, I see you.
654
00:52:28,700 --> 00:52:30,236
You wanna be that guy...
655
00:52:32,238 --> 00:52:33,739
...who goes to Mordor.
656
00:52:36,975 --> 00:52:41,079
But you gotta build him
the right way,
so the world believes it.
657
00:52:42,514 --> 00:52:46,552
You know, you start over.
You build a hero.
658
00:52:49,020 --> 00:52:50,556
All right, from today on,
this is the story
659
00:52:50,656 --> 00:52:51,923
you're going to tell
about yourself.
660
00:52:54,025 --> 00:52:56,528
And this will be the story
the world will know.
661
00:53:11,743 --> 00:53:14,580
Hey, guys.
Another day in paradise.
662
00:53:14,680 --> 00:53:16,882
Wish you were here.
Can't wait to show
you my adventures.
663
00:54:14,406 --> 00:54:17,008
It's another beautiful day.
664
00:54:17,576 --> 00:54:19,077
We're just hiking along here.
665
00:54:19,177 --> 00:54:20,679
Having a great time.
666
00:54:21,012 --> 00:54:22,814
I couldn't ask
for anything more.
667
00:54:28,487 --> 00:54:29,955
Man, I'm so proud of you.
668
00:54:30,522 --> 00:54:34,826
Just remember, if it's not you,
then who?
669
00:54:34,926 --> 00:54:37,629
If it's not now, then when?
670
00:54:39,998 --> 00:54:41,066
You got this, man.
671
00:57:33,972 --> 00:57:35,273
What's all this?
672
00:57:35,373 --> 00:57:36,708
Jim and Denise are coming over.
673
00:57:38,009 --> 00:57:39,645
But aren't they
bringing takeout?
674
00:57:40,278 --> 00:57:41,747
John wanted my roast chicken.
675
00:57:41,847 --> 00:57:43,615
He's home?
676
00:57:43,715 --> 00:57:45,984
He's exhausted. He shaved
and went straight up
to his room.
677
00:57:46,384 --> 00:57:47,953
So I look across the ridge,
678
00:57:48,053 --> 00:57:51,857
I see black bear,
mama with cubs, 400 pounds.
679
00:57:51,957 --> 00:57:53,458
I head the opposite direction.
680
00:57:53,559 --> 00:57:56,061
I'm bushwhacking
along the trail,
and I just hear the...
681
00:57:57,796 --> 00:58:01,933
This diamondback
rears up its head and just...
682
00:58:02,367 --> 00:58:05,470
- ...jabs me in the shin!
- I can't even imagine!
683
00:58:05,571 --> 00:58:08,439
John,
you have to swing to church
and share your tales.
684
00:58:10,475 --> 00:58:11,142
They're starting to think
that I'm making it up
when I tell them.
685
00:58:13,912 --> 00:58:15,213
So how long you back for?
686
00:58:15,881 --> 00:58:18,383
Uh, I'm headed off
again tomorrow.
687
00:58:18,817 --> 00:58:20,451
Oh, that's not much time home.
688
00:58:20,552 --> 00:58:23,822
Yeah, well, it's long enough
for Mom's cooking.
689
00:58:23,922 --> 00:58:26,091
And her washing machine.
690
00:58:26,191 --> 00:58:28,293
Yeah.
691
00:58:28,694 --> 00:58:30,929
-So, what else happened?
-Mmm.
692
00:58:31,429 --> 00:58:36,001
Well, I was hiking
along a different trail
this time...
693
00:58:36,101 --> 00:58:37,636
Do you have any sunscreen
I can take?
694
00:58:37,736 --> 00:58:38,737
Look in the closet.
695
00:58:40,338 --> 00:58:42,608
Come here one minute.
Let me see.
696
00:58:46,544 --> 00:58:48,947
Ah, no, I need more.
Thank you.
697
00:58:51,416 --> 00:58:53,585
I've had those on my wrist
since I was ten years old.
698
00:58:54,119 --> 00:58:55,320
Just needed a new band.
699
00:58:56,755 --> 00:58:58,256
And you weren't ten,
you were seven.
700
00:59:00,191 --> 00:59:02,493
You know those
are Buddhist beads, right?
701
00:59:04,029 --> 00:59:05,831
I know.
702
00:59:07,866 --> 00:59:09,735
I just want you to be closer
to your heritage, you know?
703
00:59:12,237 --> 00:59:13,104
To your dad.
704
00:59:25,083 --> 00:59:26,317
-That will do it.
-Yeah.
705
00:59:28,286 --> 00:59:31,389
I'm still here.
The beads are still here.
706
00:59:57,949 --> 01:00:01,486
You flip but they flop.
Now your pancakes are a mess.
707
01:00:01,586 --> 01:00:03,421
And all that butter and fat
to cook 'em?
708
01:00:03,521 --> 01:00:05,356
There's got to be a better way!
709
01:00:05,456 --> 01:00:07,726
Introducing the Perfect Pancake,
710
01:00:07,826 --> 01:00:10,495
the world's first spatula-free
pancake maker.
711
01:00:10,595 --> 01:00:12,397
The Perfect Pancake...
712
01:01:53,264 --> 01:01:54,766
Enjoy your stay.
713
01:01:55,566 --> 01:01:56,401
Next.
714
01:01:57,302 --> 01:01:58,469
Documents?
715
01:02:03,108 --> 01:02:04,575
What is your purpose
to visit India?
716
01:02:05,543 --> 01:02:06,978
Vacation.
717
01:02:07,578 --> 01:02:11,482
Ladies and gentlemen,
Flight 104 from Jaipur
to Mumbai...
718
01:02:11,950 --> 01:02:13,284
Where do you intend to go?
719
01:02:13,384 --> 01:02:14,585
Touring Jaipur.
720
01:02:16,121 --> 01:02:18,957
Then south to Goa. Beaches.
721
01:02:26,597 --> 01:02:27,665
Enjoy your stay.
722
01:02:29,267 --> 01:02:30,368
Thank you.
723
01:02:33,238 --> 01:02:34,339
Next. Passport?
724
01:04:16,241 --> 01:04:17,242
Hi, sorry.
725
01:04:24,615 --> 01:04:27,318
What the hell is wrong
with you people?
726
01:04:29,320 --> 01:04:33,058
How long has this John...
whatever-his-name-is
been missing?
727
01:04:33,925 --> 01:04:37,963
Ah. I give you a monkey's job.
728
01:04:38,063 --> 01:04:41,466
Now the American Embassy
is calling about this kid.
729
01:04:41,566 --> 01:04:43,301
The media is calling
about this kid.
730
01:04:43,401 --> 01:04:46,304
The Lieutenant Governor in Delhi
knows about this kid!
731
01:04:46,871 --> 01:04:49,540
I've been treating this
as a top priority, huh?
732
01:04:49,640 --> 01:04:51,542
I need more resources.
733
01:04:51,642 --> 01:04:54,845
You... lazy shit!
734
01:04:54,946 --> 01:04:58,349
They're a UNESCO designated
indigenous tribe.
735
01:04:58,449 --> 01:05:01,619
You've got warships,
attack helicopters, coast guard.
736
01:05:01,719 --> 01:05:04,255
What the hell else do you need?
737
01:05:04,755 --> 01:05:06,324
I've been studying
this boy's journal.
738
01:05:06,757 --> 01:05:08,493
He may still be here
in Port Blair.
739
01:05:08,926 --> 01:05:10,495
He may be waiting
to leave at night.
740
01:05:11,596 --> 01:05:12,663
Go find him.
741
01:05:18,736 --> 01:05:21,206
Come on!
742
01:05:21,306 --> 01:05:22,340
Let's go.
743
01:05:32,850 --> 01:05:34,419
Madam, you again?
744
01:05:38,456 --> 01:05:39,657
Sir, please.
745
01:05:39,991 --> 01:05:41,059
Sir, what--
746
01:05:43,794 --> 01:05:46,064
Come, let's go.
747
01:05:49,167 --> 01:05:51,836
Sir. Sir, I told you
he checked out.
748
01:05:51,936 --> 01:05:53,671
There's nothing in here, sir.
Sir!
749
01:05:53,771 --> 01:05:55,740
Then find out where he went,
750
01:05:55,840 --> 01:05:58,676
who he talked to,
what he was last wearing.
751
01:05:58,776 --> 01:06:00,245
I want everything
you have on this guy.
752
01:06:00,345 --> 01:06:01,346
Yes, sir.
753
01:06:02,180 --> 01:06:04,215
Don't just sit there
looking stupid!
754
01:06:04,315 --> 01:06:06,251
Go and arrest those fishermen.
Fill up the jail.
755
01:06:06,351 --> 01:06:07,918
Pretend like you actually
have a job to do!
756
01:06:08,019 --> 01:06:08,753
Yes, sir.
757
01:06:15,393 --> 01:06:18,329
Maybe if you'd tried being nicer
to the witnesses,
they'd cooperate.
758
01:06:23,301 --> 01:06:25,303
Never knew you had
a sense of humor.
759
01:06:25,403 --> 01:06:26,371
I learned it from you.
760
01:06:27,205 --> 01:06:28,073
That's new.
761
01:06:28,173 --> 01:06:29,174
What?
762
01:06:30,075 --> 01:06:31,376
The wedding ring.
763
01:06:32,810 --> 01:06:33,878
I've always had it.
764
01:06:33,978 --> 01:06:36,214
Just never worn it.
765
01:06:36,981 --> 01:06:38,883
If I may, should we not
get back to solving the case?
766
01:06:42,853 --> 01:06:45,790
Who says we're not?
767
01:06:45,890 --> 01:06:48,626
What you're doing is theater.
And you know it.
768
01:07:00,238 --> 01:07:02,740
There's a local fixer.
His name is Raz.
Do you know him?
769
01:07:04,109 --> 01:07:06,711
If John Chau went
to anybody for help,
it's this fellow.
770
01:07:08,879 --> 01:07:09,914
I know Raz.
771
01:07:12,683 --> 01:07:13,918
I want three thousand.
772
01:07:14,419 --> 01:07:15,320
Three thou--?
773
01:07:20,625 --> 01:07:22,627
Three thousand dollars?
774
01:07:23,594 --> 01:07:25,930
North Sentinel's barely
30 miles from here.
775
01:07:26,030 --> 01:07:27,765
If it's so easy, get a kayak.
776
01:07:27,865 --> 01:07:30,501
Good luck with the currents.
Good luck with the coast guards.
777
01:07:34,139 --> 01:07:35,606
I can pay you 600.
778
01:07:35,706 --> 01:07:38,309
What is it with you guys?
779
01:07:38,409 --> 01:07:39,877
Ah? You travel halfway
across the world
780
01:07:39,977 --> 01:07:42,046
because you think
it's your job to save people.
781
01:07:42,147 --> 01:07:44,081
What if we came to America
and did that to you?
782
01:07:45,316 --> 01:07:47,918
I forgot, you're already saved.
783
01:07:49,154 --> 01:07:51,088
You walk away,
you're sending
these people to hell.
784
01:07:54,292 --> 01:07:56,294
Missionaries tried
to save my people.
785
01:07:56,627 --> 01:07:58,028
Do I look saved?
786
01:07:59,330 --> 01:08:00,365
It's never too late.
787
01:08:01,266 --> 01:08:03,368
No. No, no, no.
788
01:08:03,468 --> 01:08:06,837
You think this hardcore
Christian shit is going
to make people accept you?
789
01:08:06,937 --> 01:08:09,940
No matter what you do,
you will always be
a Chink to them.
790
01:08:22,587 --> 01:08:24,455
Six hundred's all I've got.
791
01:08:30,828 --> 01:08:32,297
Let me see that.
792
01:08:42,139 --> 01:08:45,142
Hey.
Bring this to the wharf tonight.
793
01:08:47,812 --> 01:08:50,147
There's a crew
who go out fishing at night.
794
01:08:51,282 --> 01:08:52,883
They're Christian, too.
795
01:08:53,351 --> 01:08:56,120
They'll get me all the way
over there for 300?
796
01:08:56,221 --> 01:08:58,055
Not all the way.
Not to the beach. That's crazy.
797
01:08:59,624 --> 01:09:01,091
But they'll get you close.
798
01:09:02,126 --> 01:09:03,528
Quarter-mile off shore.
799
01:09:03,628 --> 01:09:05,930
From there you go
the rest of the way alone.
800
01:09:08,533 --> 01:09:10,034
Thank you.
801
01:09:10,468 --> 01:09:12,002
Are you sure?
802
01:09:37,828 --> 01:09:39,264
Ishaan, suspect's heading north
your way.
803
01:09:43,701 --> 01:09:45,603
Farid, there is a river west
to Ishaan's road.
804
01:09:45,703 --> 01:09:47,305
Start sweeping
for anything suspicious.
805
01:09:48,239 --> 01:09:49,073
On my way.
806
01:09:54,345 --> 01:09:57,147
Madam, we cleared both
the road and river
from suspect's house to here.
807
01:09:57,248 --> 01:09:59,116
There's nothing.
808
01:09:59,216 --> 01:10:00,685
The only other place
is the shrimping dock
on the other side.
809
01:10:00,785 --> 01:10:01,852
Meet me there.
810
01:11:02,079 --> 01:11:03,948
Hey!
811
01:11:04,582 --> 01:11:05,450
Hey!
812
01:11:07,918 --> 01:11:10,855
Ishaan, cover the southeast side
of the shipping dock.
813
01:11:16,293 --> 01:11:18,829
Call coast guard.
It's a red speedboat.
It's heading out to sea.
814
01:11:21,599 --> 01:11:24,068
Sir, it's him.
It's a red speedboat.
815
01:11:25,135 --> 01:11:27,171
You saw him?
You saw it was John Chau?
816
01:11:27,271 --> 01:11:28,573
The boat was hiding there, sir.
817
01:11:28,673 --> 01:11:30,608
Then you did not
make a positive identification.
818
01:11:30,708 --> 01:11:32,710
It's pitch dark out there.
Who else could it be?
819
01:11:32,810 --> 01:11:35,245
Smugglers use these coves
dropping off refugees
from Bangladesh.
820
01:11:35,346 --> 01:11:36,447
Don't you know that?
821
01:11:36,547 --> 01:11:38,849
Sir, John Chau is getting away.
822
01:11:38,949 --> 01:11:40,785
What has come over you?
823
01:11:40,885 --> 01:11:42,520
Indian people, our people,
824
01:11:42,620 --> 01:11:45,055
are routinely victimized
by crime here in Port Blair.
825
01:11:45,155 --> 01:11:47,858
And you've become obsessed
with this one stupid
American boy?
826
01:11:47,958 --> 01:11:50,060
I don't care about
the American boy.
827
01:11:50,160 --> 01:11:52,262
It's the Sentinelese I care for.
828
01:11:52,363 --> 01:11:54,131
All they want is to be
who they are.
829
01:11:54,231 --> 01:11:56,100
Yet the world is determined
to go there and destroy them.
830
01:11:57,535 --> 01:11:58,703
And someday they will.
831
01:11:58,803 --> 01:12:00,671
So what? Do nothing?
832
01:12:04,709 --> 01:12:06,711
You are a lazy shit.
833
01:12:08,746 --> 01:12:10,615
Why are you even here?
834
01:12:10,715 --> 01:12:12,316
Oh, I forgot.
835
01:12:12,417 --> 01:12:14,419
You were given a monkey's job.
836
01:12:14,519 --> 01:12:15,753
I wonder why.
837
01:12:21,091 --> 01:12:24,128
This is my jurisdiction,
not yours.
838
01:12:24,895 --> 01:12:28,799
You had no authorization
to deploy my officers out here.
839
01:12:29,233 --> 01:12:31,301
Now go back to the station
and turn in your badge.
840
01:12:32,102 --> 01:12:32,937
You're fired.
841
01:12:36,173 --> 01:12:38,142
Y-You cannot be serious.
842
01:12:38,242 --> 01:12:41,546
All this hot air from you,
and only one thing
you've said is true.
843
01:12:42,547 --> 01:12:43,948
This is theater.
844
01:12:45,049 --> 01:12:46,216
All of it.
845
01:12:49,219 --> 01:12:50,555
John Chau is dead.
846
01:15:22,239 --> 01:15:23,407
That's funny.
847
01:15:23,874 --> 01:15:25,175
I can't believe it.
848
01:15:25,275 --> 01:15:27,044
Hello. Thanks, mate.
849
01:15:31,248 --> 01:15:35,485
Oh, shit!
Oh, my God!
850
01:15:36,854 --> 01:15:38,623
Hey. Hey! Here. Take a seat.
851
01:15:38,723 --> 01:15:39,757
- Are you sure?
- Yeah, grab a seat.
852
01:15:39,857 --> 01:15:42,359
Guys! Grab it. Grab my drink.
853
01:15:46,597 --> 01:15:48,565
- You're getting soaked.
-Oh, my God!
854
01:15:50,935 --> 01:15:52,469
Oh, my God.
855
01:15:53,704 --> 01:15:55,339
- Thanks, man.
-All good.
856
01:15:55,439 --> 01:15:58,442
Every day it rains at 2:00 p.m.,
like clockwork.
857
01:15:58,542 --> 01:16:01,511
By 2:15, it'll be sunny again.
I love it.
858
01:16:01,612 --> 01:16:03,113
It's pissing down.
859
01:16:03,213 --> 01:16:05,149
We crashed your party now.
860
01:16:05,750 --> 01:16:07,752
- You're all alone?
- Yeah.
861
01:16:08,085 --> 01:16:09,353
I envy you.
862
01:16:09,453 --> 01:16:11,488
It's been ten long days
with this lot.
863
01:16:11,588 --> 01:16:12,389
Piss off.
864
01:16:12,489 --> 01:16:14,291
Where to? It's piss-pouring.
865
01:16:15,459 --> 01:16:16,827
I'm Melanie, by the way.
866
01:16:17,461 --> 01:16:18,696
John.
867
01:16:19,163 --> 01:16:20,364
Looks like you've had yourself
quite the morning.
868
01:16:21,932 --> 01:16:22,867
Shit.
869
01:16:22,967 --> 01:16:24,234
What's up?
870
01:16:24,334 --> 01:16:25,435
It's the rental car.
871
01:16:25,535 --> 01:16:26,203
Don't tell me
it's fallen through.
872
01:16:26,303 --> 01:16:28,238
No, it's reserved...
873
01:16:28,338 --> 01:16:30,040
but it's a manual shift.
874
01:16:30,140 --> 01:16:31,976
- Caleb!
-I couldn't tell.
875
01:16:32,076 --> 01:16:34,211
It didn't say anything about
whether it was a manual
or an auto.
876
01:16:34,311 --> 01:16:35,713
- Oh, my--
- Well, does anybody drive stick?
877
01:16:35,813 --> 01:16:37,181
No!
878
01:16:37,281 --> 01:16:37,982
-What do you reckon?
- None of us.
879
01:16:38,082 --> 01:16:39,183
Caleb.
880
01:16:39,283 --> 01:16:40,918
- You drive a manual?
- Yeah.
881
01:16:41,018 --> 01:16:42,086
- You-- Would you?
- Yes! We're on.
882
01:16:42,186 --> 01:16:43,420
Yeah. Come on.
883
01:16:43,520 --> 01:16:44,655
You are a legend.
884
01:16:53,998 --> 01:16:56,400
Thanks for doing this, mate.
You're a real godsend.
885
01:16:56,500 --> 01:16:58,502
You sure
we're not taking you away
from anything?
886
01:17:00,337 --> 01:17:01,205
No.
887
01:17:01,305 --> 01:17:02,172
Positive?
888
01:17:04,709 --> 01:17:06,043
It's all good.
889
01:17:06,143 --> 01:17:07,511
Hold on!
890
01:17:07,611 --> 01:17:10,547
Whoa! Shit!
891
01:17:19,857 --> 01:17:20,891
Whoa!
892
01:17:22,192 --> 01:17:23,761
Oh!
893
01:17:25,329 --> 01:17:27,031
Nice spot.
894
01:17:28,365 --> 01:17:30,034
Who's up for a swim?
895
01:17:33,003 --> 01:17:34,404
We can do better.
896
01:17:36,640 --> 01:17:37,607
Why not?
897
01:17:41,879 --> 01:17:42,780
All right.
898
01:17:44,081 --> 01:17:46,350
Just a little bit further.
Come on.
899
01:17:53,557 --> 01:17:55,125
Oh, my God!
900
01:17:55,225 --> 01:17:57,594
Oh, my God!
901
01:18:00,264 --> 01:18:02,166
- Oh, my God!
- You're a legend.
902
01:18:02,266 --> 01:18:03,533
What?
903
01:18:04,601 --> 01:18:05,803
Wow.
904
01:18:05,903 --> 01:18:07,905
See? Better.
905
01:18:10,574 --> 01:18:13,443
Yeah.
But how do we get down there?
906
01:18:13,543 --> 01:18:15,145
Like this.
907
01:18:15,780 --> 01:18:17,782
No!
908
01:18:21,952 --> 01:18:23,587
Well, it was nice knowing him.
909
01:18:28,525 --> 01:18:30,594
- Holy shit.
- Oh, my God.
910
01:18:30,694 --> 01:18:32,029
He's insane.
911
01:18:32,129 --> 01:18:33,898
He's insane.
912
01:18:38,102 --> 01:18:41,205
Well. Shit.
913
01:18:41,305 --> 01:18:41,972
- Melanie!
- Melanie!
914
01:18:46,443 --> 01:18:47,344
Oh!
915
01:18:52,082 --> 01:18:53,951
- Oh, my God!
- Whoo!
916
01:19:03,727 --> 01:19:04,829
Hey!
917
01:19:06,997 --> 01:19:08,232
Wait for me.
918
01:19:08,332 --> 01:19:10,935
Oh, you cowards!
919
01:19:12,302 --> 01:19:14,204
All right, then. Their loss.
920
01:19:14,304 --> 01:19:15,539
Come on. Let's go.
921
01:19:24,581 --> 01:19:25,549
Come on!
922
01:19:39,696 --> 01:19:42,466
Oh, my God!
923
01:19:52,009 --> 01:19:52,709
Beer?
924
01:19:54,678 --> 01:19:56,346
No. Thanks.
925
01:20:02,519 --> 01:20:03,353
Look at 'em.
926
01:20:05,522 --> 01:20:07,591
No idea where they are.
927
01:20:08,792 --> 01:20:11,761
And tomorrow, it's just...
on to the next amusement.
928
01:20:17,834 --> 01:20:19,269
So, I have a game.
929
01:20:21,671 --> 01:20:24,909
Actually, no, it's stupid.
930
01:20:25,009 --> 01:20:26,410
No!
931
01:20:28,212 --> 01:20:29,513
What is it?
932
01:20:30,747 --> 01:20:32,282
Right, well...
933
01:20:33,350 --> 01:20:36,520
I ask you a question,
then you ask me one.
934
01:20:37,654 --> 01:20:39,423
Nothing ever gets answered.
935
01:20:40,057 --> 01:20:41,691
- Okay.
- Mm-hmm.
936
01:20:42,726 --> 01:20:44,728
Mmm.
937
01:20:48,032 --> 01:20:50,734
- What's your favorite... color?
- Oh.
938
01:20:53,703 --> 01:20:54,804
What's your greatest fear?
939
01:20:56,206 --> 01:20:57,741
Why do you ask?
940
01:20:59,509 --> 01:21:01,045
Who taught you to stick shift?
941
01:21:04,548 --> 01:21:06,583
What do you wanna
do with your life?
942
01:21:06,951 --> 01:21:08,919
How come you've got epinephrine
in your backpack?
943
01:21:10,754 --> 01:21:12,622
Why did you follow me off
the waterfall?
944
01:21:23,067 --> 01:21:24,834
Have you got a favorite scar?
945
01:21:30,907 --> 01:21:33,010
Is one of those guys
your boyfriend?
946
01:21:44,921 --> 01:21:48,258
Have you seen the ice machine
in my hotel?
947
01:22:40,277 --> 01:22:43,747
I don't mean to rush, but
they could be back
any minute now.
948
01:22:44,548 --> 01:22:45,915
You got a condom?
949
01:22:47,851 --> 01:22:49,386
It's okay. Caleb has some.
950
01:22:49,486 --> 01:22:50,820
Two secs.
951
01:22:53,390 --> 01:22:55,325
Yep. Bingo.
952
01:23:15,679 --> 01:23:17,114
You're shivering.
953
01:23:17,914 --> 01:23:19,683
It's like a hundred degrees
in here. Are you...
954
01:23:20,417 --> 01:23:21,251
You okay?
955
01:23:23,820 --> 01:23:25,889
Do you...
do you not want to do this?
956
01:23:27,591 --> 01:23:31,395
- No... I do.
- Okay.
957
01:23:41,071 --> 01:23:41,938
Hey.
958
01:23:46,276 --> 01:23:48,378
Is this your first time?
959
01:23:49,346 --> 01:23:50,380
What?
960
01:23:52,249 --> 01:23:53,383
It's okay.
961
01:23:55,085 --> 01:23:57,221
It's everyone's first time
at some point, right?
962
01:23:59,956 --> 01:24:01,958
No. Uh...
963
01:24:03,393 --> 01:24:04,661
It's not that.
964
01:24:11,235 --> 01:24:14,238
Uh...
965
01:24:16,940 --> 01:24:18,342
It's just...
966
01:24:28,152 --> 01:24:29,486
A kid shot me this morning.
967
01:24:30,120 --> 01:24:31,355
What?
968
01:24:32,789 --> 01:24:33,690
I don't understand.
969
01:24:35,392 --> 01:24:37,661
He shot me with an arrow.
970
01:24:37,761 --> 01:24:40,397
It was right when I thought
I was getting through to them.
971
01:24:40,497 --> 01:24:42,699
To who?
972
01:24:43,633 --> 01:24:46,770
The North Sentinelese.
I was there. This morning.
973
01:24:47,504 --> 01:24:50,307
No sense in lying.
It feels so good to tell you.
974
01:24:56,780 --> 01:24:58,882
Can I please have
some privacy for once?
975
01:25:15,332 --> 01:25:16,866
John,
what are you talking about?
976
01:25:18,968 --> 01:25:20,804
Why were you on that island?
977
01:25:25,775 --> 01:25:27,677
To share the Lord's word.
978
01:25:29,713 --> 01:25:30,914
You're a missionary?
979
01:25:31,315 --> 01:25:33,883
These people don't know
about Jesus Christ.
980
01:25:33,983 --> 01:25:35,919
And you came here
to convert them.
981
01:25:37,387 --> 01:25:38,988
To save them.
982
01:25:39,556 --> 01:25:43,527
I sensed there was
something different about you.
983
01:25:44,160 --> 01:25:45,229
But never would have
guessed this one.
984
01:25:45,329 --> 01:25:47,431
- I'm trying to help them.
- Help them?
985
01:25:47,531 --> 01:25:49,433
Have you ever heard the term
"human safari"?
986
01:25:49,533 --> 01:25:50,967
Yes, yes, of course I have.
987
01:25:51,067 --> 01:25:53,537
I love the North Sentinelese.
I wouldn't hurt them.
988
01:25:53,637 --> 01:25:57,241
Do you know what
Western imperialism has done
to this part of the world?
989
01:25:57,341 --> 01:26:00,410
Almost every tribe
has gone extinct
after contact with the West.
990
01:26:00,510 --> 01:26:02,412
I've taken the precautions.
I'm inoculated.
991
01:26:02,512 --> 01:26:04,981
They were stolen.
Experimented on.
992
01:26:05,081 --> 01:26:07,917
And whoever did survive,
whoever wasn't wiped out
by disease--
993
01:26:08,017 --> 01:26:09,919
Look at me! Am I some scary guy?
994
01:26:11,355 --> 01:26:13,590
What you're doing is disgusting.
995
01:26:13,690 --> 01:26:15,925
You're partying on their beach.
996
01:26:19,095 --> 01:26:20,730
Fair enough. Yeah. Yes.
997
01:26:22,999 --> 01:26:27,237
But how can you
not see the problem
with what you're doing?
998
01:26:27,704 --> 01:26:29,506
I mean, you say you love
the North Sentinelese.
999
01:26:29,606 --> 01:26:30,774
You don't know
the first thing about them.
1000
01:26:30,874 --> 01:26:32,776
Hey, I've done the research.
1001
01:26:33,243 --> 01:26:35,111
I know the history.
1002
01:26:35,211 --> 01:26:38,315
They're living in darkness.
They are lost.
1003
01:26:40,350 --> 01:26:41,485
You need to go.
1004
01:27:53,757 --> 01:27:55,291
What are you trying to prove?
1005
01:28:11,775 --> 01:28:13,877
Just another day
in paradise here.
1006
01:28:17,313 --> 01:28:20,650
What you are doing
is disgusting.
1007
01:28:24,320 --> 01:28:27,090
What you're doing is disgusting.
1008
01:28:27,691 --> 01:28:30,560
What you're doing is disgusting!
1009
01:29:55,244 --> 01:29:56,846
What is it?
1010
01:29:56,946 --> 01:29:58,147
Inspector Ganali,
this is Steve Simon,
US Consulate.
1011
01:29:58,247 --> 01:29:59,148
Who?
1012
01:29:59,248 --> 01:30:00,984
Oh... you.
1013
01:30:01,485 --> 01:30:02,786
Anything on John Chau?
1014
01:30:04,488 --> 01:30:06,456
What do you think
I've been doing all this time?
1015
01:30:06,556 --> 01:30:07,857
Let's play a game here.
1016
01:30:07,957 --> 01:30:09,959
Let's say he's dead.
1017
01:30:10,059 --> 01:30:11,795
Yeah, that's
what people seem to think.
1018
01:30:11,895 --> 01:30:13,730
Any chance you guys
can get his body back?
1019
01:30:13,830 --> 01:30:15,799
Or... is that a whole thing?
1020
01:30:17,767 --> 01:30:19,869
Do you know what is
even better than his body?
1021
01:30:19,969 --> 01:30:21,104
His journal.
1022
01:30:21,938 --> 01:30:23,640
Let me try
and read it out to you.
1023
01:30:26,776 --> 01:30:28,845
"God,
I thank you for choosing me
1024
01:30:28,945 --> 01:30:31,347
even before I was even formed
in my mother's womb
1025
01:30:31,447 --> 01:30:35,251
as your messenger
of the Good News to the people
of North Sentinel Island."
1026
01:30:35,351 --> 01:30:37,020
How noble of him.
1027
01:30:37,120 --> 01:30:38,387
Or this...
1028
01:30:38,988 --> 01:30:43,793
"God, I do not wish to die.
Who will take my place if I do?"
1029
01:30:44,193 --> 01:30:46,763
This is not about God!
1030
01:30:46,863 --> 01:30:49,365
He does not know the tribe!
He doesn't know anything!
1031
01:30:58,041 --> 01:30:59,543
He's just lost.
1032
01:31:06,282 --> 01:31:07,684
Still there?
1033
01:31:09,686 --> 01:31:10,720
Yeah.
1034
01:31:12,556 --> 01:31:14,858
I'm still here.
1035
01:31:17,561 --> 01:31:19,195
Thank you, Steve Simon.
1036
01:31:30,574 --> 01:31:32,408
Come in, Coast Guard Center.
1037
01:31:32,508 --> 01:31:34,911
Andaman Coast Guard, go ahead.
1038
01:31:35,011 --> 01:31:37,080
This is Inspector Ganali,
Port Blair Police.
1039
01:31:37,180 --> 01:31:39,448
I'm requesting for
a search and rescue helicopter
1040
01:31:39,549 --> 01:31:41,685
to take me to
North Sentinel at first light.
1041
01:31:49,926 --> 01:31:51,861
Mel? Mel!
1042
01:31:52,195 --> 01:31:53,797
Melanie! Hey.
1043
01:31:53,897 --> 01:31:56,065
I'm sorry. Um...
1044
01:31:56,399 --> 01:31:57,967
Be right back.
1045
01:31:58,067 --> 01:31:59,402
- Hey.
- Hi.
1046
01:31:59,502 --> 01:32:01,537
Headed out?
1047
01:32:01,938 --> 01:32:03,539
Uh, Thailand, yeah.
1048
01:32:04,574 --> 01:32:07,076
- About last night, I'm sorry.
- It's fine.
1049
01:32:07,777 --> 01:32:08,712
It's okay.
1050
01:32:10,213 --> 01:32:11,615
I've never met anybody
like you before.
1051
01:32:14,283 --> 01:32:15,585
Okay.
1052
01:32:15,685 --> 01:32:18,788
So yesterday, when I got shot...
1053
01:32:19,623 --> 01:32:22,391
...the Bible was in my vest.
1054
01:32:23,292 --> 01:32:24,728
It saved my life.
1055
01:32:26,295 --> 01:32:27,831
That's good. That's good.
1056
01:32:27,931 --> 01:32:31,100
So, like,
it literally stopped the arrow.
1057
01:32:31,901 --> 01:32:33,837
So, last night I opened it up.
1058
01:32:33,937 --> 01:32:35,672
You know, I wanted
to see where the arrow stopped.
1059
01:32:35,772 --> 01:32:36,740
Which verse.
1060
01:32:37,240 --> 01:32:38,708
It was Isaiah 65.
1061
01:32:38,808 --> 01:32:40,309
"I revealed myself to those
who did not ask for me.
1062
01:32:40,409 --> 01:32:42,345
I was found by those
who did not seek me."
1063
01:32:43,312 --> 01:32:44,480
Okay.
1064
01:32:44,914 --> 01:32:46,850
I was thinking, like,
how incredible is that?
1065
01:32:46,950 --> 01:32:48,785
The arrow would stop
the missionary's creed.
1066
01:32:48,885 --> 01:32:51,621
It's gotta be a sign, right?
And then I realized something, okay?
1067
01:32:51,721 --> 01:32:54,958
I realized
it wasn't the North Sentinelese
I revealed myself to.
1068
01:32:55,659 --> 01:32:57,794
That was a total fail.
1069
01:33:00,630 --> 01:33:01,530
It was you.
1070
01:33:03,667 --> 01:33:04,668
I revealed myself to you.
1071
01:33:06,770 --> 01:33:09,639
You were right.
I don't need to go back
to that island.
1072
01:33:09,739 --> 01:33:11,474
Someone else can try.
1073
01:33:14,143 --> 01:33:15,544
I wanna come with you.
1074
01:33:18,081 --> 01:33:19,348
John, I told the police.
1075
01:33:21,685 --> 01:33:22,652
What?
1076
01:33:23,186 --> 01:33:25,088
After you left, I was worried.
1077
01:33:25,188 --> 01:33:26,823
Uh, what did you say to them?
1078
01:33:26,923 --> 01:33:28,091
Oi, Mel. We're leaving.
1079
01:33:28,191 --> 01:33:29,959
Yeah. Okay, yeah.
1080
01:33:30,293 --> 01:33:31,394
You're gonna get me arrested.
1081
01:33:31,494 --> 01:33:32,495
I didn't know
what else to do, John.
1082
01:33:32,595 --> 01:33:33,730
I'm-I'm totally screwed.
1083
01:33:34,197 --> 01:33:35,231
I have to go.
1084
01:33:36,966 --> 01:33:39,235
Wait. W-When's your flight?
1085
01:33:39,335 --> 01:33:41,838
Now. Soon.
We're headed to the airport.
1086
01:33:41,938 --> 01:33:42,739
I'll meet you there.
1087
01:34:19,208 --> 01:34:20,076
Melanie!
1088
01:34:44,667 --> 01:34:45,969
Yo, John!
1089
01:34:48,938 --> 01:34:49,773
Chandler?
1090
01:34:50,874 --> 01:34:51,941
You all right?
1091
01:34:53,910 --> 01:34:55,745
W-What are you doing here?
1092
01:34:55,845 --> 01:34:58,281
I came to see you. Remember?
1093
01:34:59,215 --> 01:35:00,784
Hey, don't tell me
you're leaving already.
1094
01:35:04,553 --> 01:35:07,223
Dude, I need
to hear about everything.
1095
01:35:08,424 --> 01:35:12,161
Forget about her. There's plenty
of chicks out there
who dig Christian guys.
1096
01:35:12,261 --> 01:35:14,130
- Yep.
- Look how far you got.
1097
01:35:14,230 --> 01:35:17,801
You actually made it
to the island.
You preached in the waves, man.
1098
01:35:17,901 --> 01:35:19,969
You can go home without shame.
1099
01:35:20,303 --> 01:35:22,939
Home to what?
What am I supposed to do now?
1100
01:35:23,039 --> 01:35:24,607
Anything you want.
1101
01:35:25,308 --> 01:35:28,611
Like I said, this kind of thing
isn't for most people, okay?
1102
01:35:28,711 --> 01:35:31,547
When Jesus asked those fishermen
in the Sea of Galilee
to follow him,
1103
01:35:31,647 --> 01:35:34,683
how many guys do you think
he had to go to before
he found 12 that said yes?
1104
01:35:34,784 --> 01:35:37,286
Is that supposed
to make me feel better?
1105
01:35:37,386 --> 01:35:40,023
Yes! Yes, of course
it's supposed
to make you feel better.
1106
01:35:40,990 --> 01:35:42,658
You're a human being.
1107
01:35:44,227 --> 01:35:46,830
And the demands that Christ
makes on us,
they're unreasonable.
1108
01:35:48,898 --> 01:35:50,033
At least you tried.
1109
01:35:50,766 --> 01:35:51,801
You know?
1110
01:35:55,805 --> 01:35:56,705
Take it.
1111
01:35:58,607 --> 01:36:00,776
- Your backpack?
- I don't need it anymore.
1112
01:36:02,278 --> 01:36:04,848
There's a plane
leaving for Bangkok
in 45 minutes. Get on it.
1113
01:36:04,948 --> 01:36:06,515
What do you mean?
I just got here.
1114
01:36:06,615 --> 01:36:09,518
The police know about me.
Soon they'll know about you.
1115
01:36:10,854 --> 01:36:12,388
But I need some money.
1116
01:36:13,322 --> 01:36:14,824
Three hundred should be enough
to find a boat.
1117
01:36:16,692 --> 01:36:17,726
Dude, you're--
1118
01:36:18,828 --> 01:36:20,163
Are you for real?
1119
01:36:22,265 --> 01:36:24,000
You seriously thinking
of going back?
1120
01:36:30,173 --> 01:36:32,241
There's a flight just right now.
1121
01:36:32,341 --> 01:36:33,609
Here, you better hurry.
1122
01:36:33,709 --> 01:36:34,677
Thank you.
1123
01:38:26,289 --> 01:38:30,626
...as I have everybody's
undivided attention,
1124
01:38:30,726 --> 01:38:33,362
once a week.
1125
01:38:35,231 --> 01:38:36,699
Where's our son, Lynda?
1126
01:38:37,633 --> 01:38:39,135
...everything I say.
1127
01:38:41,170 --> 01:38:42,371
Where's our son?
1128
01:38:44,107 --> 01:38:45,174
Where's John?
1129
01:38:47,910 --> 01:38:50,813
...it's coming out
of her mouth and mine.
1130
01:39:15,638 --> 01:39:16,872
Hey, guys.
1131
01:39:18,507 --> 01:39:19,408
This is it.
1132
01:39:21,344 --> 01:39:24,347
About to be dropped off for good
on North Sentinel.
1133
01:39:28,551 --> 01:39:30,753
I hope this isn't the last
you hear from me.
1134
01:39:32,188 --> 01:39:34,657
But if it is...
1135
01:39:36,725 --> 01:39:38,061
just remember...
1136
01:39:40,163 --> 01:39:42,365
...first one to heaven wins.
1137
01:40:21,003 --> 01:40:22,105
Patrick.
1138
01:40:23,372 --> 01:40:24,573
Are you all right?
1139
01:40:28,244 --> 01:40:29,312
What did we do wrong?
1140
01:40:29,412 --> 01:40:30,313
What do you mean?
1141
01:40:33,015 --> 01:40:34,917
We should have stopped him.
1142
01:40:35,017 --> 01:40:36,585
We let him get farther
and farther away.
1143
01:40:36,685 --> 01:40:38,587
God only knows where he is now.
1144
01:40:41,857 --> 01:40:42,925
Patrick.
1145
01:40:47,363 --> 01:40:49,632
You know where he is.
1146
01:40:50,566 --> 01:40:53,736
We've known for years
what John was going to do.
1147
01:40:54,737 --> 01:40:58,174
And now that he's there,
he needs our prayers.
1148
01:40:58,274 --> 01:41:01,644
Because if anyone
can pull this off,
it's our son.
1149
01:41:02,445 --> 01:41:04,947
- What?
- Some people are coming over.
1150
01:41:05,047 --> 01:41:07,283
We're holding
a prayer group for John.
1151
01:41:08,284 --> 01:41:09,152
Okay?
1152
01:43:12,441 --> 01:43:14,209
You're not a police officer
anymore.
1153
01:43:16,712 --> 01:43:18,247
I could have you jailed
for this.
1154
01:43:21,450 --> 01:43:23,352
Hey, I'm talking to you.
1155
01:43:23,452 --> 01:43:25,754
Are you going to ignore me
like you ignore your husband?
1156
01:43:30,025 --> 01:43:31,394
I don't have a husband.
1157
01:43:32,261 --> 01:43:33,696
I'm not married.
1158
01:43:33,796 --> 01:43:36,465
It was a stupid story
I made up for you people!
1159
01:43:37,866 --> 01:43:40,603
The one I love
refuses to marry me
because her religion,
1160
01:43:40,703 --> 01:43:43,472
our religion, won't permit her
to become my wife.
1161
01:43:43,572 --> 01:43:45,974
Now do you understand
you stupid son of a bitch?
1162
01:43:55,551 --> 01:43:57,620
There's no word in Hindi
for who I am.
1163
01:44:00,456 --> 01:44:02,358
John Chau had no place
in this world either.
1164
01:44:04,327 --> 01:44:05,528
So he came here.
1165
01:44:07,396 --> 01:44:09,131
That's what people do
when they're lost.
1166
01:44:17,440 --> 01:44:18,774
They end up here.
1167
01:44:27,916 --> 01:44:31,454
If the police say a man is dead,
that man will be dead.
1168
01:44:32,455 --> 01:44:35,057
If the poilce say
a man is merely missing,
1169
01:44:35,958 --> 01:44:38,160
his relatives and friends
may live in hope.
1170
01:44:41,464 --> 01:44:42,531
It's up to you.
1171
01:49:16,071 --> 01:49:17,940
Hello.
1172
01:49:21,409 --> 01:49:22,611
I'm John.
1173
01:49:37,559 --> 01:49:39,261
Um... S--
1174
01:50:30,846 --> 01:50:32,047
Oh, Dad.
1175
01:50:37,619 --> 01:50:38,520
John.
1176
01:52:45,580 --> 01:52:47,415
One, two, three.
78647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.