All language subtitles for Kidnapped The Hannah Anderson Story 2015 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BLOOM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,660 --> 00:00:52,660
It's wet.
2
00:00:54,240 --> 00:00:56,920
Why do you look like that? Like what?
Like that. Scared.
3
00:00:57,480 --> 00:01:00,780
Because you're acting crazy, Uncle Jim.
Because I want to go home. No, no, no. I
4
00:01:00,780 --> 00:01:02,420
told you you don't have to be afraid
when you're with me.
5
00:01:02,740 --> 00:01:04,200
You know, nothing can happen.
6
00:01:04,440 --> 00:01:07,900
Only bad can happen. You said you wanted
us to be together. That can't happen if
7
00:01:07,900 --> 00:01:10,300
we die out here. We're lost and we need
help.
8
00:01:14,280 --> 00:01:15,780
I can't get the fire started.
9
00:01:17,580 --> 00:01:21,240
I read in a book that if you shoot your
gun into the air three times, that means
10
00:01:21,240 --> 00:01:23,020
SOS, that way they can find us.
11
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
Oh, okay.
12
00:01:26,820 --> 00:01:27,900
You mean like this?
13
00:01:28,220 --> 00:01:29,220
Huh? Huh?
14
00:01:32,060 --> 00:01:35,000
Is that what you wanted me to do, so now
maybe the cavalry will come?
15
00:01:39,340 --> 00:01:42,840
Oh, I know you're watching me, and I
know what you're thinking.
16
00:01:43,980 --> 00:01:46,860
We're going to send old Uncle Jim to
jail, oh yes!
17
00:01:48,140 --> 00:01:51,920
But that's not going to happen because
I'm going to walk right out of here with
18
00:01:51,920 --> 00:01:54,060
my girl and start a life together.
19
00:01:54,340 --> 00:01:55,540
Do you hear me?
20
00:01:56,240 --> 00:02:02,120
I am going to walk right out of here
with my girl and make a life.
21
00:02:04,440 --> 00:02:06,620
What? You don't want to play?
22
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
Huh?
23
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
Jim?
24
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
It's okay now, Hannah.
25
00:02:40,460 --> 00:02:41,460
Everything is good.
26
00:02:42,140 --> 00:02:43,140
It's over.
27
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
Tell me, Nathan.
28
00:03:20,600 --> 00:03:22,740
Are they back in San Diego? Are they
okay?
29
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
Hannah.
30
00:03:26,560 --> 00:03:27,560
Tell me they're okay.
31
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Please.
32
00:03:31,880 --> 00:03:33,400
Hannah, I'm so sorry.
33
00:03:34,720 --> 00:03:35,720
No.
34
00:03:39,760 --> 00:03:46,580
After a harrowing rescue
35
00:03:46,580 --> 00:03:50,010
from her kidnapper... Hannah Anderson
was treated at a local hospital.
36
00:03:50,430 --> 00:03:55,990
According to reports, Anderson was not
aware of the murders of her mother and
37
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
younger brother Ethan.
38
00:03:57,430 --> 00:03:58,550
Reunited with her father,
39
00:03:59,830 --> 00:04:02,970
Hannah is expected to return home to
Lakeside, California on Monday.
40
00:04:09,870 --> 00:04:14,010
You know, a lot of people spent a lot of
time looking for you. They're going to
41
00:04:14,010 --> 00:04:15,470
be really happy to see you.
42
00:04:15,690 --> 00:04:16,910
What about Mom and Ethan?
43
00:04:17,659 --> 00:04:19,980
Hannah. He was eight years old.
44
00:04:20,540 --> 00:04:21,800
It should have been me.
45
00:04:22,460 --> 00:04:23,960
Don't say that.
46
00:04:24,240 --> 00:04:27,560
You weren't there, Dad. I could have
done something. I should have saved
47
00:04:27,920 --> 00:04:29,040
I didn't even try.
48
00:04:29,500 --> 00:04:31,120
You don't think I have regrets, Hannah?
49
00:04:32,260 --> 00:04:35,220
There are a million things I'd have done
differently.
50
00:04:37,340 --> 00:04:42,040
We can't change what's happened, no
matter how much we want to.
51
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Hey.
52
00:04:46,250 --> 00:04:47,890
I'm just glad I have you.
53
00:05:15,210 --> 00:05:16,250
Hannah, how are you doing?
54
00:05:16,930 --> 00:05:18,450
How does it feel to be back with your
dad?
55
00:05:19,050 --> 00:05:22,290
30 seconds, Hannah, that's all we need.
Just 30 seconds, I'm going to sleep.
56
00:05:22,690 --> 00:05:23,690
Thank you.
57
00:05:23,830 --> 00:05:24,830
Hannah.
58
00:05:25,430 --> 00:05:29,830
Mr. Anderson, how does it feel to have
all this support for your daughter? Has
59
00:05:29,830 --> 00:05:30,830
she given you anything?
60
00:05:31,190 --> 00:05:33,670
Hannah, thanks for love.
61
00:05:34,450 --> 00:05:38,150
She's doing good, day by day. Right now,
we're just looking towards her future
62
00:05:38,150 --> 00:05:39,850
and getting her settled in.
63
00:05:40,110 --> 00:05:41,009
Thank you.
64
00:05:41,010 --> 00:05:42,270
Can I talk to you later?
65
00:06:06,210 --> 00:06:07,210
Thanks. Hey.
66
00:06:08,710 --> 00:06:09,710
We're gonna be okay.
67
00:07:10,560 --> 00:07:12,000
Are you a family member?
68
00:07:12,900 --> 00:07:15,520
I'm just a friend. A good friend of
Hannah's.
69
00:07:15,740 --> 00:07:16,780
How is she doing?
70
00:07:17,160 --> 00:07:19,920
Can you tell her to come out? We want to
hear more about what happened in the
71
00:07:19,920 --> 00:07:23,020
woods. No, what exactly? What kind of
friendship do you guys have?
72
00:07:23,880 --> 00:07:28,040
Can you believe the press out there?
What, are you hiding One Direction in
73
00:07:28,040 --> 00:07:29,900
somewhere? I wish.
74
00:07:30,520 --> 00:07:31,520
How are you holding up?
75
00:07:32,640 --> 00:07:33,880
Good days and bad days.
76
00:07:34,620 --> 00:07:37,280
I look in the mirror and it's like I
don't even recognize myself anymore.
77
00:07:37,720 --> 00:07:38,920
It's just going to take time.
78
00:07:39,470 --> 00:07:40,710
I'm really glad you're home.
79
00:07:41,110 --> 00:07:42,410
Yeah, it's nice, I guess.
80
00:07:43,410 --> 00:07:45,670
Sometimes I still feel like I'm a
prisoner, you know?
81
00:07:46,350 --> 00:07:47,350
Why hide?
82
00:07:47,410 --> 00:07:48,590
I mean, go out there and talk to them.
83
00:07:48,870 --> 00:07:50,330
Are you kidding? My dad would freak.
84
00:07:50,910 --> 00:07:54,730
You're everywhere. And I am not just
talking about on the news. It is all
85
00:07:54,730 --> 00:07:55,730
the place online.
86
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
Really?
87
00:07:57,450 --> 00:07:58,450
You mean you don't know?
88
00:07:59,870 --> 00:08:01,190
You gotta see this. Come on.
89
00:08:01,950 --> 00:08:03,490
Come on, there can't be that many.
90
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
You're trending.
91
00:08:07,330 --> 00:08:08,330
You weren't kidding.
92
00:08:08,880 --> 00:08:10,460
This is like totally insane.
93
00:08:10,940 --> 00:08:12,880
Well, everyone wants to know what
happened to you.
94
00:08:13,100 --> 00:08:14,100
Let's check your inbox.
95
00:08:14,400 --> 00:08:16,420
I've been gone for like a week, so of
course.
96
00:08:17,820 --> 00:08:18,820
Wait.
97
00:08:19,260 --> 00:08:23,040
1097? You know, just because you can't
talk to people outside doesn't mean you
98
00:08:23,040 --> 00:08:24,360
can't answer a few questions.
99
00:08:25,040 --> 00:08:27,220
Cassie. What? What are you so afraid of?
100
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
Just a couple.
101
00:08:29,660 --> 00:08:30,660
Fine.
102
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
Okay.
103
00:08:34,159 --> 00:08:37,200
Are you glad that Jim was shot or would
you rather him be in prison?
104
00:08:39,219 --> 00:08:40,640
shot, he got what he deserved.
105
00:08:41,220 --> 00:08:42,220
Good one.
106
00:08:43,059 --> 00:08:44,480
Okay, let's do one more.
107
00:08:45,520 --> 00:08:48,340
Did he tell you he had a crush on you,
or is that just a rumor?
108
00:08:49,180 --> 00:08:50,180
What should I say?
109
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Move over.
110
00:08:53,700 --> 00:08:56,480
He said he had a family crush.
111
00:08:56,900 --> 00:08:59,480
He had feelings, but he just wanted to
protect me.
112
00:09:00,220 --> 00:09:01,220
Kind of creepy.
113
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
Yeah.
114
00:09:03,640 --> 00:09:05,220
Ooh, here's a good one.
115
00:09:05,780 --> 00:09:06,780
You're hot.
116
00:09:08,970 --> 00:09:10,590
L -O -L -A.
117
00:09:19,270 --> 00:09:20,330
What's your favorite color?
118
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Pink.
119
00:09:22,690 --> 00:09:23,870
What's your favorite movie?
120
00:09:24,430 --> 00:09:25,430
Step Brothers.
121
00:09:27,870 --> 00:09:29,170
What's your favorite music?
122
00:09:30,110 --> 00:09:31,110
Break.
123
00:09:37,470 --> 00:09:38,470
What?
124
00:09:42,620 --> 00:09:46,200
Um, they say you wrote letters to Jim
and spent a lot of time with him.
125
00:09:46,940 --> 00:09:48,240
Why'd you run away with the guy?
126
00:09:48,640 --> 00:09:52,980
Hannah, no, I'm gonna answer this. Okay,
it's just some crazy troll. Can I sit,
127
00:09:53,020 --> 00:09:54,020
please?
128
00:09:58,840 --> 00:10:01,020
He said he would murder me.
129
00:10:01,860 --> 00:10:04,140
Does that sound like someone I'd run
away with?
130
00:10:18,220 --> 00:10:19,220
Everything all right in here?
131
00:10:22,240 --> 00:10:24,100
Cass, maybe you should head home now.
Yeah.
132
00:10:30,040 --> 00:10:31,560
Bye, Mr. A. See you, kiddo.
133
00:10:35,780 --> 00:10:38,520
Dad. I think you should stay offline for
a while.
134
00:10:39,520 --> 00:10:42,120
These people have no idea what you went
through.
135
00:10:53,390 --> 00:10:55,170
I like meat, I just don't like red meat.
136
00:10:56,030 --> 00:10:58,710
How can you not like red meat? It's the
Cadillac of meat.
137
00:10:58,970 --> 00:11:02,530
Because it's bad for you, and Cadillacs
are for old people anyway.
138
00:11:03,530 --> 00:11:06,230
Haven't you ever heard the slogan, beef,
it does the body good?
139
00:11:07,210 --> 00:11:08,210
That's milk.
140
00:11:09,830 --> 00:11:10,990
Well, it should be beef.
141
00:11:11,390 --> 00:11:12,690
At least with stir fry.
142
00:11:14,890 --> 00:11:18,130
So, what classes are you going to take
this year?
143
00:11:18,730 --> 00:11:19,730
Basic core.
144
00:11:20,330 --> 00:11:21,330
Sounds like a workout.
145
00:11:21,690 --> 00:11:22,690
Something like that.
146
00:11:23,280 --> 00:11:24,500
What about geometry?
147
00:11:24,860 --> 00:11:26,220
I linked geometry.
148
00:11:27,200 --> 00:11:28,360
That was last year, Dad.
149
00:11:29,880 --> 00:11:31,220
Right. Sorry.
150
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
Here you go.
151
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
What's wrong?
152
00:11:38,620 --> 00:11:40,900
Mom used to make the fried rice with
chunks of yolk.
153
00:11:41,440 --> 00:11:42,259
It's okay.
154
00:11:42,260 --> 00:11:46,180
I can just... Dad. No, listen. Dad, it's
fine. It's okay, really.
155
00:11:48,180 --> 00:11:52,620
Sorry. I just feel... It's been so long.
156
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
We'll be fine.
157
00:11:56,120 --> 00:12:00,120
You just... You need to stop trying to
fake everything, okay?
158
00:12:01,360 --> 00:12:06,380
And in other news, what was once viewed
as a Hollywood movie -style rescue and
159
00:12:06,380 --> 00:12:10,640
homecoming has now taken an odd turn.
You've got to stop watching that. Amid
160
00:12:10,640 --> 00:12:15,340
Hannah Anderson social media frenzy,
Hannah herself took to a chat room
161
00:12:15,540 --> 00:12:21,420
holding court with moonstruck fans on a
number of topics, including which young
162
00:12:21,420 --> 00:12:23,320
celebrity she'd like to date.
163
00:12:24,530 --> 00:12:30,090
Certainly a far cry from the quiet
victim we've seen portrayed since her
164
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
End it.
165
00:12:32,030 --> 00:12:34,790
You went on a chat room? I just answered
a few questions.
166
00:12:35,170 --> 00:12:36,450
It's none of their business.
167
00:12:36,810 --> 00:12:38,790
You should hear some of the things that
they're saying.
168
00:12:39,050 --> 00:12:43,070
And talking to them will only make it
worse. You ever think that they're just
169
00:12:43,070 --> 00:12:44,610
setting you up to knock you down?
170
00:12:44,890 --> 00:12:47,130
Is that why you said no to the Today
Show interview?
171
00:12:47,870 --> 00:12:51,210
We need to focus on our stuff, not
theirs.
172
00:12:52,360 --> 00:12:53,820
I could use help with the funeral.
173
00:12:55,760 --> 00:12:58,300
Anna. The funeral.
174
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
Next week.
175
00:13:03,060 --> 00:13:04,060
Anna.
176
00:13:29,720 --> 00:13:34,940
No, Hannah, not like this. Every
accusation, every question you answer,
177
00:13:34,940 --> 00:13:37,620
just going to throw two more at you. Did
you hear what they're saying? Just give
178
00:13:37,620 --> 00:13:38,219
it time.
179
00:13:38,220 --> 00:13:39,220
I promise.
180
00:13:39,460 --> 00:13:43,220
That's easy for you to say. You're not
the one being called the Lakeside
181
00:14:11,580 --> 00:14:15,000
Don't let them get to you. They're just
trying to get a reaction Wait
182
00:14:15,000 --> 00:14:23,900
Excuse
183
00:14:23,900 --> 00:14:26,720
me not now.
184
00:14:28,580 --> 00:14:35,220
Come on. It's a funeral not now No
185
00:14:35,220 --> 00:14:36,340
comment
186
00:14:44,720 --> 00:14:46,660
You probably need this, huh? Thank you.
187
00:14:47,600 --> 00:14:48,960
Look, you're famous.
188
00:14:49,580 --> 00:14:52,080
I love talking about you. There's a big
difference.
189
00:14:52,640 --> 00:14:53,900
Maybe you'll get movie offers.
190
00:14:55,580 --> 00:15:00,920
You're saying that I killed them, Kathy,
that I killed my mom and Ethan. What?
191
00:15:01,740 --> 00:15:03,880
You're saying that Uncle Jim and I did.
192
00:15:04,500 --> 00:15:08,260
How could they say those things about
me?
193
00:15:08,460 --> 00:15:10,100
Hannah, are you okay?
194
00:15:11,340 --> 00:15:13,220
It's fine. Just calm down. It's going to
be fine.
195
00:15:50,540 --> 00:15:53,660
For the death of Tina and Ethan, there
are no easy words.
196
00:15:54,540 --> 00:15:58,420
We are touched by this evil, and we will
never be the same again.
197
00:15:59,500 --> 00:16:06,420
These senseless acts were an abomination
in the eyes of God and humankind alike.
198
00:16:08,780 --> 00:16:12,360
We pray for you, Hannah, and we pray for
your whole family.
199
00:16:14,200 --> 00:16:17,920
And we ask for the Lord to help you to
lift the burden.
200
00:16:19,470 --> 00:16:21,050
Of this awful happening.
201
00:16:23,890 --> 00:16:27,090
And to find strength in God at this
difficult time.
202
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
Amen.
203
00:16:49,260 --> 00:16:50,440
Thanks for coming, guys. You're welcome.
204
00:16:55,580 --> 00:16:57,680
Ethan loved football, loved his team.
205
00:16:58,000 --> 00:16:59,720
The season was supposed to start in two
weeks.
206
00:17:00,280 --> 00:17:03,500
I just thought I'd take some Instagram
photos to remember him, you know?
207
00:17:04,200 --> 00:17:05,619
I'm so sorry for your loss.
208
00:17:07,020 --> 00:17:08,200
Thank you, Agent McKinnon.
209
00:17:09,440 --> 00:17:10,440
How are you holding up?
210
00:17:11,140 --> 00:17:12,140
Okay, I suppose.
211
00:17:13,960 --> 00:17:17,579
I wouldn't let them bother you. It's
just a lot of people talking, that's
212
00:17:18,540 --> 00:17:19,540
Thank you.
213
00:17:19,740 --> 00:17:20,960
You're a strong girl, Hannah.
214
00:17:21,520 --> 00:17:24,819
And don't let anyone take away from the
memory of your mother and your brother.
215
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
I won't.
216
00:17:26,440 --> 00:17:31,860
And look, if you ever want to talk, then
I mean it.
217
00:17:32,780 --> 00:17:33,780
Thank you.
218
00:17:37,880 --> 00:17:42,180
I promise it will get better.
219
00:17:45,140 --> 00:17:46,140
Thanks for...
220
00:17:47,080 --> 00:17:49,400
believing there's not so many of you out
there anymore.
221
00:17:52,800 --> 00:17:53,280
What
222
00:17:53,280 --> 00:18:09,920
happened?
223
00:18:11,700 --> 00:18:13,860
They said you were smiling at the
funeral.
224
00:18:14,990 --> 00:18:17,130
I was just taking pictures with Ethan's
team.
225
00:18:18,730 --> 00:18:20,150
That you then posted online.
226
00:18:20,570 --> 00:18:21,570
To remember him.
227
00:18:22,270 --> 00:18:25,950
Hannah, you have to think about how this
looks to other people.
228
00:18:26,250 --> 00:18:30,050
Right. If I do smile, then I don't miss
them. If I don't smile, then I'm a
229
00:18:30,050 --> 00:18:31,270
bitch. What am I supposed to do?
230
00:18:38,610 --> 00:18:39,610
I'm sorry.
231
00:18:52,040 --> 00:18:52,899
Good idea.
232
00:18:52,900 --> 00:18:57,320
Somewhere so far away from San Diego
that it looks like a place he escaped
233
00:18:57,380 --> 00:19:00,240
We'll never know all of the answers,
will we?
234
00:19:00,480 --> 00:19:04,460
But I believe he ran because he had done
nothing. Darren's getting cold. Dad,
235
00:19:04,480 --> 00:19:05,299
come here.
236
00:19:05,300 --> 00:19:06,320
What are you saying?
237
00:19:07,740 --> 00:19:13,860
I'm saying that I remember very clearly
telling Jim that I thought Hannah was
238
00:19:13,860 --> 00:19:14,860
trouble.
239
00:19:15,380 --> 00:19:16,380
Trouble?
240
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
What do you mean?
241
00:19:18,540 --> 00:19:20,620
I told him he needed to watch out for
her.
242
00:19:22,560 --> 00:19:26,340
Well, what specific things did Hannah do
to make you so wary of her?
243
00:19:27,880 --> 00:19:30,260
She was like a puppy dog with Jim.
244
00:19:31,620 --> 00:19:36,280
Flirty, sending him pictures, just not
normal things.
245
00:19:36,960 --> 00:19:40,980
Well, forgive me, but why didn't your
brother just distance himself, say
246
00:19:40,980 --> 00:19:41,980
something to her parents?
247
00:19:42,280 --> 00:19:46,600
He was very close with the Andersons,
and he only wanted to help Tina and the
248
00:19:46,600 --> 00:19:47,960
kids while Brett was in Tennessee.
249
00:19:48,400 --> 00:19:50,700
He wouldn't have wanted to add to their
stress.
250
00:19:51,370 --> 00:19:52,950
That's the type of friend he was.
251
00:19:54,210 --> 00:19:57,870
Hannah knew he'd keep quiet, and she
took advantage of that.
252
00:19:58,310 --> 00:20:00,170
I wouldn't put anything past her.
253
00:20:01,330 --> 00:20:02,390
What about murder?
254
00:20:03,610 --> 00:20:06,190
I wouldn't put anything past her.
255
00:20:07,450 --> 00:20:12,470
But what I know for sure is that Jim
wouldn't hurt anybody.
256
00:20:27,530 --> 00:20:31,210
Those are total lies, Dad. How can she
get away with that? Because she can
257
00:20:31,210 --> 00:20:36,290
to a girl posting Instagram pictures,
doing online chats, and say you're being
258
00:20:36,290 --> 00:20:37,630
flippant about all this. Dad!
259
00:20:37,890 --> 00:20:40,750
Don't dad me. You've got to knock it off
with the selfies.
260
00:20:41,030 --> 00:20:44,190
I already warned you about all that
stuff, and I shouldn't have to do it
261
00:20:44,270 --> 00:20:48,130
Hannah. She basically said I killed Mom
and Ethan. Are you okay with her saying
262
00:20:48,130 --> 00:20:49,130
that about your daughter?
263
00:20:57,900 --> 00:20:59,580
No, I'm not okay with that at all.
264
00:21:01,680 --> 00:21:02,820
We need to fight back.
265
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Fight back?
266
00:21:06,220 --> 00:21:07,480
I have to answer this.
267
00:21:08,800 --> 00:21:13,380
You want the spotlight to shine even
hotter, huh? Because if we go in that
268
00:21:13,380 --> 00:21:16,400
direction, there's no getting it back in
the bottle. None.
269
00:21:17,060 --> 00:21:18,980
And the attacks are going to be even
crueler.
270
00:21:20,300 --> 00:21:21,380
Are you ready for that?
271
00:21:22,280 --> 00:21:23,620
I need to tell the truth.
272
00:21:24,020 --> 00:21:25,920
It's the only thing that matters to me
now.
273
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
Call the Today Show.
274
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
Agree to the interview.
275
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
Please.
276
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
Yeah.
277
00:21:55,180 --> 00:21:56,620
We're thrilled to have you, Nana.
278
00:21:56,860 --> 00:21:58,160
Is this your first time on TV?
279
00:21:58,380 --> 00:21:59,820
Yeah. You're going to be great.
280
00:22:00,800 --> 00:22:04,380
This is craft service table. Help
yourself to anything, coffee, tea, soda,
281
00:22:04,500 --> 00:22:05,500
whatever you'd like.
282
00:22:05,640 --> 00:22:07,120
Parker needs a copy of the rundown.
283
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
Thank you.
284
00:22:22,840 --> 00:22:23,739
Colleen Ryan.
285
00:22:23,740 --> 00:22:24,740
Ms. Ryan, hi.
286
00:22:25,140 --> 00:22:26,140
Colleen, please.
287
00:22:26,840 --> 00:22:29,380
I'm so glad that you decided to come on
and share your story.
288
00:22:31,300 --> 00:22:33,360
Thanks. How are you feeling? Are you
okay?
289
00:22:33,600 --> 00:22:34,960
I'm just a little nervous.
290
00:22:35,300 --> 00:22:37,880
After what you've been through, this is
going to seem like a walk in the park.
291
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
You'll be fine.
292
00:22:47,020 --> 00:22:47,839
Mic check.
293
00:22:47,840 --> 00:22:48,920
One, two, one, two.
294
00:22:49,220 --> 00:22:52,800
Thank you, everyone.
295
00:22:55,460 --> 00:22:56,399
We're back.
296
00:22:56,400 --> 00:22:58,760
Five, four, three.
297
00:23:00,040 --> 00:23:04,080
It has been over a month since Hannah
Anderson was kidnapped by the man
298
00:23:04,080 --> 00:23:06,040
to have murdered her mother and young
brother.
299
00:23:06,260 --> 00:23:08,920
She now joins us in the studio to talk
about that ordeal.
300
00:23:09,620 --> 00:23:11,380
Hannah Anderson, good morning to you.
301
00:23:11,780 --> 00:23:13,020
How are you doing today?
302
00:23:17,780 --> 00:23:19,280
Um, good.
303
00:23:20,520 --> 00:23:23,060
Tell me, why is it important for you to
speak out?
304
00:23:25,200 --> 00:23:29,560
I feel like a lot of people have been
judging me, judging what I went through,
305
00:23:29,580 --> 00:23:31,960
making up stuff they don't have the
answers to.
306
00:23:32,680 --> 00:23:37,860
So by speaking out, you're hoping that
you can put a lot of the speculation to
307
00:23:37,860 --> 00:23:38,860
rest.
308
00:23:39,620 --> 00:23:41,020
Silence them once and for all.
309
00:23:42,320 --> 00:23:43,320
Yeah, hopefully.
310
00:23:45,160 --> 00:23:48,380
So I want to go back to the beginning,
to your family's relationship with Jim
311
00:23:48,380 --> 00:23:51,800
DiMaggio. Somebody you knew your entire
life. What was he like?
312
00:23:59,920 --> 00:24:01,860
I'd known him since I was born.
313
00:24:07,720 --> 00:24:08,720
Ethan,
314
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
get ready for dinner.
315
00:24:10,700 --> 00:24:12,560
Can you help me get some stuff from the
kitchen, please?
316
00:24:17,980 --> 00:24:19,400
Uh -oh, uh -oh, who's this guy?
317
00:24:19,860 --> 00:24:20,860
Gotcha, nice!
318
00:24:22,360 --> 00:24:24,940
All right, hey, remember everything I
taught you, right?
319
00:24:25,240 --> 00:24:28,440
Firm stance, open palm, and...
320
00:24:28,880 --> 00:24:32,220
Go for the pressure points. Oh, nice,
nice, nice. What if I do that?
321
00:24:42,860 --> 00:24:43,980
Ethan, don't.
322
00:24:44,240 --> 00:24:45,240
Sorry, girl.
323
00:24:46,280 --> 00:24:48,640
Did you talk to your mom about what we
talked about?
324
00:24:48,980 --> 00:24:49,739
Not yet.
325
00:24:49,740 --> 00:24:50,740
What?
326
00:24:50,980 --> 00:24:52,820
You know how my birthday's coming up?
327
00:24:53,040 --> 00:24:53,639
Uh -huh.
328
00:24:53,640 --> 00:24:55,680
Uncle Jim invited me to go to L .A. with
him.
329
00:24:56,120 --> 00:24:59,580
It's just for the weekend. I've got a
bunch of stuff I've got to take up to my
330
00:24:59,580 --> 00:25:01,400
sisters. I thought she'd come along for
the ride.
331
00:25:02,200 --> 00:25:03,460
Oh, Hannah, I don't know.
332
00:25:03,880 --> 00:25:04,880
Mom, why not?
333
00:25:05,260 --> 00:25:09,920
Why don't I want my 15 -year -old...
Sorry, my 16 -year -old daughter to go
334
00:25:09,920 --> 00:25:11,340
Los Angeles without a parent?
335
00:25:12,700 --> 00:25:14,860
That's 130 miles away for starters.
336
00:25:15,100 --> 00:25:16,140
She's not a little girl anymore.
337
00:25:17,540 --> 00:25:19,480
I'll talk to my daughter as I see fit.
338
00:25:19,860 --> 00:25:21,800
You don't really talk to her. You talk
down to her.
339
00:25:22,040 --> 00:25:23,040
Yeah, Mom.
340
00:25:23,460 --> 00:25:24,820
She'll be with me the whole time.
341
00:25:25,040 --> 00:25:27,500
Okay? You know nothing bad can happen.
342
00:25:27,820 --> 00:25:31,640
Plus, Uncle Jim taught me and Ethan self
-defense, so nobody will hurt me.
343
00:25:32,520 --> 00:25:34,700
Well, I'll think about it. I mean, no.
344
00:25:34,960 --> 00:25:37,860
It means I'll think about it. Dad would
have said yes already.
345
00:25:38,060 --> 00:25:39,440
Really? You're going to go there?
346
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
Whatever.
347
00:25:41,280 --> 00:25:42,280
Hannah.
348
00:25:42,720 --> 00:25:44,080
You never let me do anything.
349
00:25:44,300 --> 00:25:45,300
Hannah!
350
00:25:50,540 --> 00:25:52,140
Don't ever tell me how to raise my
daughter.
351
00:25:56,010 --> 00:26:02,030
Ever. Not long after, we found out that
Uncle Jim had lost his job and probably
352
00:26:02,030 --> 00:26:04,470
his house. I didn't know when I'd see
him again.
353
00:26:04,950 --> 00:26:06,830
So, Mom let me go.
354
00:26:08,350 --> 00:26:10,470
One last trip with Uncle Jim.
355
00:26:23,950 --> 00:26:25,430
to be loved by so many people.
356
00:26:25,650 --> 00:26:29,010
Well, people love talking about them,
but there's a big difference.
357
00:26:29,990 --> 00:26:31,250
Spencer Tracy, who's that?
358
00:26:31,630 --> 00:26:36,210
Oh, he's just an old -time movie star
from way back in the old days. Like the
359
00:26:36,210 --> 00:26:38,070
90s? Yeah, before that.
360
00:26:39,470 --> 00:26:41,310
Who you got?
361
00:26:41,530 --> 00:26:43,450
Oh, and this is going to be mine today.
Oh, really?
362
00:26:44,210 --> 00:26:46,250
You want that kind of attention, huh?
363
00:26:47,110 --> 00:26:48,770
Are you kidding? Who wouldn't want to be
seen then?
364
00:26:49,690 --> 00:26:50,850
All right, well, here, let me.
365
00:26:52,800 --> 00:26:54,760
There you go. Come on. Really work it.
All right?
366
00:26:55,640 --> 00:26:56,700
There you go. Nice.
367
00:26:57,420 --> 00:26:58,179
Like this?
368
00:26:58,180 --> 00:27:00,040
Yeah, yeah. Keep going. That's good.
That's good.
369
00:27:01,320 --> 00:27:03,300
Arch your back a little. That's fine.
Good.
370
00:27:05,640 --> 00:27:07,760
Nice. Okay, let me see. That's good.
What?
371
00:27:09,040 --> 00:27:10,140
What? Who are you sending it to?
372
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
Instagram.
373
00:27:11,460 --> 00:27:12,800
Dylan's going to freak when he sees
these.
374
00:27:13,860 --> 00:27:15,940
Is Dylan like a boyfriend or something?
375
00:27:16,620 --> 00:27:17,860
More like a friend -friend.
376
00:27:28,810 --> 00:27:30,910
Is that Jake Gyllenhaal sitting over
there with Channing Tatum?
377
00:27:33,130 --> 00:27:34,130
You're bad.
378
00:27:35,210 --> 00:27:36,310
This food is so good.
379
00:27:37,050 --> 00:27:41,190
My mom cooks like the same five things
over and over. At least my dad used to
380
00:27:41,190 --> 00:27:42,190
have a little variety.
381
00:27:42,890 --> 00:27:45,210
How's your dad doing anyway? You talk to
him recently?
382
00:27:45,890 --> 00:27:50,070
My mom says they're taking time apart,
but being 2 ,000 miles away isn't
383
00:27:50,070 --> 00:27:52,170
helping. Right, right. You and Ethan
hanging in?
384
00:27:52,690 --> 00:27:53,730
He's still just a little.
385
00:27:54,050 --> 00:27:55,050
Thinks everything's fine.
386
00:27:55,790 --> 00:27:56,810
And you?
387
00:27:58,159 --> 00:28:00,360
Great. I love watching my family fall
apart.
388
00:28:00,800 --> 00:28:03,980
You shouldn't have to deal with those
kinds of things. You should be free
389
00:28:03,980 --> 00:28:06,640
what you want to do. You know, doing
what feels good.
390
00:28:07,760 --> 00:28:08,880
Tell that to my mom.
391
00:28:09,300 --> 00:28:12,820
She doesn't get along with anyone. My
dad's side of the family won't even talk
392
00:28:12,820 --> 00:28:16,440
to her. She's just so... I don't even
know anymore.
393
00:28:17,040 --> 00:28:18,460
Well, you've got me.
394
00:28:21,120 --> 00:28:22,120
Yeah.
395
00:28:22,680 --> 00:28:26,140
But for how long? I mean, who knows
where you'll end up.
396
00:28:26,440 --> 00:28:29,260
Let's not worry about that now. I'm just
enjoying the moment.
397
00:28:35,080 --> 00:28:41,160
I was just thinking, you know, if you
were a little older or if we were the
398
00:28:41,160 --> 00:28:42,460
age. What?
399
00:28:42,720 --> 00:28:44,080
I know, it's funny, right?
400
00:28:46,320 --> 00:28:52,280
I'm thinking like I have a crush on you.
401
00:28:55,210 --> 00:28:56,149
What do you mean?
402
00:28:56,150 --> 00:28:58,870
No, like a family thing. Like I care
about you.
403
00:29:03,730 --> 00:29:05,390
Dylan just liked the photo.
404
00:29:05,630 --> 00:29:07,050
Of course he did.
405
00:29:12,230 --> 00:29:14,090
I'm trying to have a conversation here.
406
00:29:14,290 --> 00:29:15,290
That'll take one second.
407
00:29:15,570 --> 00:29:19,310
Whatever you're texting or posting, I
can wait till later, okay?
408
00:29:19,950 --> 00:29:22,190
Tell us much. You know, I'm...
409
00:29:22,480 --> 00:29:25,600
I'm trying to open up to you here. I
mean, the least you could do is listen,
410
00:29:25,660 --> 00:29:28,700
right? I mean, is Dylan ever taking you
to Hollywood?
411
00:29:30,520 --> 00:29:33,200
Why are you doing this? Oh, now I'm
doing something.
412
00:29:33,820 --> 00:29:36,540
But it looks to me like you're the one
being a little bit ungrateful.
413
00:29:40,680 --> 00:29:41,940
Can I have my phone back, please?
414
00:29:45,880 --> 00:29:46,880
Let's get out of here.
415
00:29:47,300 --> 00:29:48,300
Go where?
416
00:29:48,380 --> 00:29:49,299
My sisters.
417
00:29:49,300 --> 00:29:50,300
I'm done here.
418
00:29:50,730 --> 00:29:52,570
Why? Because I damn said so, that's why.
419
00:29:55,750 --> 00:29:56,750
Come on.
420
00:29:56,870 --> 00:29:58,430
It seemed kind of really weird.
421
00:29:59,710 --> 00:30:03,290
Did you ever tell anyone what happened
in Los Angeles? What he said to you?
422
00:30:04,450 --> 00:30:05,450
Why not?
423
00:30:06,030 --> 00:30:08,690
Because my dad and him were best
friends, so I didn't want to ruin things
424
00:30:08,690 --> 00:30:09,690
between them.
425
00:30:17,870 --> 00:30:20,870
It's been two days and you haven't said
a word about your trip with Uncle Jim.
426
00:30:21,270 --> 00:30:22,270
What's to say?
427
00:30:23,750 --> 00:30:24,750
Well, was it fun?
428
00:30:25,390 --> 00:30:26,390
Lovely, yeah.
429
00:30:26,930 --> 00:30:28,510
She was crying in her room today.
430
00:30:28,730 --> 00:30:29,870
Shut your pile, Ethan.
431
00:30:30,090 --> 00:30:31,230
Be nice to your brother, Hannah.
432
00:30:32,670 --> 00:30:37,010
Look, kids, I know it hasn't been easy,
but Uncle Jim really has been a big help
433
00:30:37,010 --> 00:30:38,010
since your dad left.
434
00:30:38,390 --> 00:30:41,930
He never just left, left. He's working
and he's trying to hold this family
435
00:30:41,930 --> 00:30:45,490
together, which is more than I can say
for you. We're all trying, Hannah.
436
00:30:47,500 --> 00:30:48,900
Maybe I should just live with him.
437
00:30:50,620 --> 00:30:54,820
Look, I know you don't think I know what
you're going through, but I do.
438
00:30:55,100 --> 00:30:57,500
Trust me, you don't. Well, then tell me,
please.
439
00:30:57,740 --> 00:31:00,000
How can I help you if you don't tell me
anything?
440
00:31:00,580 --> 00:31:02,340
Dad will be back soon, right?
441
00:31:02,980 --> 00:31:03,980
Yeah, right.
442
00:31:04,140 --> 00:31:07,220
Hannah! What? Be real with the kid. He
deserves to know the truth.
443
00:31:07,420 --> 00:31:08,420
Ethan, honey.
444
00:31:09,760 --> 00:31:14,300
Look, Uncle Jim invited us over one last
time before he moves on Saturday. So
445
00:31:14,300 --> 00:31:17,400
you better get that attitude in check or
you and I are going to have a major
446
00:31:17,400 --> 00:31:21,080
problem. I can't. I have cheer camp.
Well, then you'll go after camp. Have I
447
00:31:21,080 --> 00:31:22,080
made myself clear?
448
00:31:48,750 --> 00:31:52,410
Well, let's talk about the first day,
that Saturday. You were at cheerleading
449
00:31:52,410 --> 00:31:53,410
camp?
450
00:31:53,810 --> 00:31:58,110
Yeah, my cheer girls, who I coach, had
camp at Sweetwater High, so my mom
451
00:31:58,110 --> 00:31:59,110
dropped me off.
452
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
See you later.
453
00:32:24,180 --> 00:32:25,180
Bye.
454
00:32:27,840 --> 00:32:31,540
Jim picked me up because my brother's
game had already finished, so they were
455
00:32:31,540 --> 00:32:33,100
going to meet us up there at his house.
456
00:32:33,800 --> 00:32:36,780
And when he picked you up, did
everything seem ordinary?
457
00:32:38,300 --> 00:32:40,600
Yeah, it was perfectly normal.
Everything was fine.
458
00:32:47,040 --> 00:32:48,520
Girls must be getting pretty good.
459
00:32:48,900 --> 00:32:50,100
They're working really hard.
460
00:32:50,300 --> 00:32:51,279
You enjoying it?
461
00:32:51,280 --> 00:32:52,990
Yeah, I like it. I like helping them.
462
00:32:53,930 --> 00:32:58,190
It's important to have something in your
life that you love, you know?
463
00:32:58,470 --> 00:32:59,470
Yeah.
464
00:33:00,970 --> 00:33:05,250
So listen, I wanted to apologize about
what happened in L .A., the way
465
00:33:05,250 --> 00:33:07,350
everything went down, you know, some of
the things I said.
466
00:33:09,590 --> 00:33:12,570
There's been a lot of stress with the
move and everything.
467
00:33:13,090 --> 00:33:15,370
But I shouldn't have done it.
468
00:33:16,850 --> 00:33:19,590
Don't worry about it. You sure? Because
I felt bad afterwards.
469
00:33:19,990 --> 00:33:21,430
It's fine. It's all good.
470
00:33:21,950 --> 00:33:23,070
Good. I'm glad to hear that.
471
00:33:23,690 --> 00:33:26,230
It's good to know that you and I are
okay. It means a lot to me.
472
00:33:28,210 --> 00:33:31,470
So at what point do you realize that
something is really wrong?
473
00:33:32,510 --> 00:33:34,990
When we got to the house and my mom's
car wasn't there.
474
00:33:47,970 --> 00:33:49,410
Where's my mom's car?
475
00:33:50,399 --> 00:33:54,660
Oh, you know, Ethan probably went next
door to play with the kids. You know how
476
00:33:54,660 --> 00:33:55,660
they are.
477
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
Coming?
478
00:34:26,350 --> 00:34:27,350
Where's my family?
479
00:34:27,630 --> 00:34:30,429
Why don't you grab me a beer and we'll
talk about it.
480
00:34:49,370 --> 00:34:50,370
Thank you.
481
00:34:53,530 --> 00:34:54,530
Sit, please.
482
00:34:55,719 --> 00:34:57,780
Tell me what's going on. Where's my mom
and Ethan?
483
00:34:59,520 --> 00:35:02,180
Um, I'll tell you if you sit.
484
00:35:07,480 --> 00:35:08,480
Help! Somebody!
485
00:35:08,700 --> 00:35:10,060
I wouldn't do that if I were you.
486
00:35:10,580 --> 00:35:15,620
I taught you that, remember?
487
00:35:16,540 --> 00:35:17,540
Help me!
488
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
Shut up or I'll kill him!
489
00:35:19,880 --> 00:35:22,540
What did you say?
490
00:35:23,400 --> 00:35:24,680
Okay, look, I don't...
491
00:35:25,200 --> 00:35:26,560
I don't want to hurt anyone, Hannah.
492
00:35:27,240 --> 00:35:29,720
Okay, but I will do what I have to do.
Do you understand?
493
00:35:30,000 --> 00:35:32,880
This isn't you. Why are you acting like
this? Do you understand?
494
00:35:34,480 --> 00:35:35,480
Yes.
495
00:35:36,780 --> 00:35:37,780
Get on the chair.
496
00:35:41,940 --> 00:35:44,560
I don't understand, Uncle Jim. Is this
some kind of test?
497
00:35:45,300 --> 00:35:46,300
Put these on.
498
00:35:46,520 --> 00:35:48,340
Put the other end through the armchair,
okay?
499
00:35:51,840 --> 00:35:53,380
I'm going to bind your feet now.
500
00:35:54,700 --> 00:35:59,160
Okay? As long as you stay calm, no one
has to get hurt. You understand?
501
00:35:59,780 --> 00:36:00,780
Where's my mother?
502
00:36:02,660 --> 00:36:06,400
She and your brother are safe as long as
you stay calm.
503
00:36:07,540 --> 00:36:13,320
And I just want to explain everything to
you so you can understand why you don't
504
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
need to be afraid.
505
00:36:15,460 --> 00:36:20,580
I don't want to leave San Diego, but
they took my job.
506
00:36:21,450 --> 00:36:26,450
I took my home and there's just nothing
left for me here.
507
00:36:26,670 --> 00:36:27,750
Of course there is.
508
00:36:28,350 --> 00:36:30,190
Just let me go and we can talk.
509
00:36:30,450 --> 00:36:35,910
You know, we could start a whole new
life. Just you and me, you know? Get
510
00:36:35,910 --> 00:36:36,908
from all this.
511
00:36:36,910 --> 00:36:37,990
Away from your mother.
512
00:36:38,430 --> 00:36:41,670
You know, I mean, that's what you want,
right? I mean, freedom.
513
00:36:57,260 --> 00:36:58,260
What are you doing with that?
514
00:37:05,060 --> 00:37:06,780
No. That's what you used to know.
515
00:37:09,680 --> 00:37:13,380
How many things in life give you a five
and six chance to win? Not many.
516
00:37:27,560 --> 00:37:31,620
Hannah, tell me all about what I have to
live for because you've already made it
517
00:37:31,620 --> 00:37:33,080
clear how you feel about me.
518
00:37:34,360 --> 00:37:37,040
Now, maybe two can play.
519
00:37:37,500 --> 00:37:42,420
Okay, five and six. Please don't do
this. Five and six. Just tell me where
520
00:37:42,420 --> 00:37:43,840
mom and Ethan are first.
521
00:37:44,260 --> 00:37:45,260
They're safe.
522
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
They're in the garage.
523
00:37:49,300 --> 00:37:50,300
Ethan?
524
00:37:51,540 --> 00:37:54,800
Ethan, I'm here. It's okay. No one has
to get hurt, okay?
525
00:37:55,460 --> 00:37:56,460
Now.
526
00:37:56,870 --> 00:37:58,770
Tell me what it was I had to live for.
527
00:38:02,970 --> 00:38:03,970
Don't go.
528
00:38:05,110 --> 00:38:06,470
Just please don't hurt anybody.
529
00:38:11,470 --> 00:38:13,790
This is going to be a whole new life for
us.
530
00:38:15,710 --> 00:38:18,070
Uncle Jim, I don't feel good. I think
I'm going to throw up.
531
00:38:18,630 --> 00:38:20,310
I have something for that. Hang on.
532
00:38:34,830 --> 00:38:36,590
What is that? Just take it.
533
00:38:41,370 --> 00:38:42,370
There. Okay.
534
00:38:43,310 --> 00:38:44,310
There you go.
535
00:38:46,250 --> 00:38:48,730
I'll do whatever you want. Just let my
mind go.
536
00:38:49,250 --> 00:38:51,230
It's okay. I told you they're safe,
okay?
537
00:38:51,650 --> 00:38:52,790
It's all going to be fine.
538
00:38:53,390 --> 00:38:54,470
I feel so good.
539
00:38:54,730 --> 00:38:55,730
No, no, no.
540
00:38:55,810 --> 00:38:56,850
Everything's going to be okay.
541
00:38:57,530 --> 00:38:58,530
It'll be okay.
542
00:38:58,910 --> 00:38:59,910
It'll be okay.
543
00:39:00,010 --> 00:39:01,750
No, I don't think...
544
00:39:02,509 --> 00:39:04,170
Don't try to move. You just hurt
yourself.
545
00:39:05,010 --> 00:39:06,010
Forgive me.
546
00:39:08,210 --> 00:39:09,210
It's all right.
547
00:39:09,910 --> 00:39:10,910
It's okay.
548
00:40:05,070 --> 00:40:06,049
Hey, Callie.
549
00:40:06,050 --> 00:40:07,130
Day?
550
00:41:34,370 --> 00:41:35,370
Oh, boy.
551
00:41:37,870 --> 00:41:39,850
Well, the main house is pretty much
destroyed.
552
00:41:40,350 --> 00:41:43,930
Luckily, the firefighters were able to
stop it before it destroyed the garage,
553
00:41:44,110 --> 00:41:46,950
too. Does the arson investigator have
any idea what happened?
554
00:41:47,150 --> 00:41:47,968
An accident?
555
00:41:47,970 --> 00:41:48,970
Faulty wiring, maybe?
556
00:41:50,050 --> 00:41:51,150
You need to see this.
557
00:41:57,410 --> 00:41:59,310
Firefighters discovered this when they
made entry.
558
00:42:07,319 --> 00:42:09,200
Female. Late 30s, early 40s.
559
00:42:09,500 --> 00:42:10,800
I'm working on the ID now.
560
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
She the homeowner?
561
00:42:12,700 --> 00:42:13,700
Working on it.
562
00:42:22,320 --> 00:42:23,320
This is Brett.
563
00:42:26,620 --> 00:42:27,620
Jim's house?
564
00:42:29,600 --> 00:42:30,840
And this was on the news?
565
00:42:34,100 --> 00:42:35,940
I'll check it out. Thanks for the heads
up.
566
00:43:21,049 --> 00:43:22,330
Hey, Tina, it's me.
567
00:43:23,650 --> 00:43:27,070
I think something horrible might have
happened to Jim. Can you please call me
568
00:43:27,070 --> 00:43:28,070
when you get this?
569
00:43:59,120 --> 00:44:00,120
Thank you for coming.
570
00:44:02,060 --> 00:44:08,860
On August 4th, deputies and fire
personnel responded to a structure fire
571
00:44:08,860 --> 00:44:10,840
unincorporated community of Boulevard.
572
00:44:11,340 --> 00:44:15,080
They entered the structure and found a
body inside.
573
00:44:15,700 --> 00:44:21,280
The victim has been identified as
Christina Anderson, and it has been
574
00:44:21,280 --> 00:44:23,620
that Ms. Anderson had been murdered.
575
00:44:24,840 --> 00:44:26,500
Sheriff and arson investigators
576
00:44:27,240 --> 00:44:30,740
searched through the rubble of one of
the burned buildings on the property and
577
00:44:30,740 --> 00:44:33,100
found the remains of a child.
578
00:44:34,020 --> 00:44:38,100
The child's identity has not been
determined at this time.
579
00:44:39,060 --> 00:44:45,840
The suspect in this murder and arson has
been identified as James Lee DiMaggio,
580
00:44:46,120 --> 00:44:48,540
the 40 -year -old owner of the
residence.
581
00:44:49,280 --> 00:44:54,440
Upon an extensive search of the
property, bomb and arson investigators
582
00:44:54,440 --> 00:44:55,440
number of explosives.
583
00:44:55,960 --> 00:45:01,760
apparently homemade by DiMaggio, that
had been set up to 24 hours prior to
584
00:45:01,760 --> 00:45:02,760
detonation.
585
00:45:03,540 --> 00:45:09,640
The location of Ms. Anderson's children,
16 -year -old Hannah Anderson
586
00:45:09,640 --> 00:45:16,360
and 8 -year -old Ethan Anderson,
587
00:45:16,600 --> 00:45:18,040
is unknown.
588
00:45:20,680 --> 00:45:24,860
It is believed that one or both of the
children have been abducted by DiMaggio,
589
00:45:24,980 --> 00:45:26,920
whose whereabouts are also unknown.
590
00:45:27,940 --> 00:45:31,940
An Amber Alert has been activated in the
hopes that the children and DiMaggio
591
00:45:31,940 --> 00:45:33,100
can be located.
592
00:45:33,640 --> 00:45:39,580
DiMaggio is believed to be driving a
blue Nissan Versa, California license
593
00:45:39,580 --> 00:45:45,120
6WCU986.
594
00:45:46,760 --> 00:45:51,700
The San Diego County Sheriff's Office is
going to be working in conjunction with
595
00:45:51,700 --> 00:45:57,840
Agent Frank McKinnon of the FBI, who
will be heading up our search for
596
00:45:57,840 --> 00:45:58,840
and the children.
597
00:46:00,340 --> 00:46:03,380
Now, if you have any questions, I'd be
happy to try and answer them.
598
00:46:34,160 --> 00:46:34,959
He's your friend.
599
00:46:34,960 --> 00:46:38,980
Sir. None of this would have happened if
you'd been here. Honey, honey, come on
600
00:46:38,980 --> 00:46:40,180
now. You know, it's done.
601
00:46:41,360 --> 00:46:46,540
Can't we just put everything back to
order and just worry about finding the
602
00:46:46,540 --> 00:46:47,540
kids?
603
00:46:50,060 --> 00:46:51,060
Come on, Brett.
604
00:46:52,200 --> 00:46:53,740
Put on a decent shirt.
605
00:46:54,140 --> 00:46:56,240
Look like a responsible father.
606
00:46:57,140 --> 00:46:58,140
Mr. Anderson?
607
00:46:58,340 --> 00:47:03,000
Yeah. I'm Special Agent Frank McKinnon.
Oh, yeah. Glenn said you'd be coming by.
608
00:47:04,880 --> 00:47:07,300
Mr. Anderson, could I have a word with
you in private?
609
00:47:15,160 --> 00:47:19,460
You'll have to excuse my in -laws.
Things haven't exactly been the best
610
00:47:19,460 --> 00:47:20,460
us lately.
611
00:47:21,740 --> 00:47:25,700
I need to tell you something, and it's
going to be very painful.
612
00:47:26,520 --> 00:47:27,520
What is it?
613
00:47:28,900 --> 00:47:32,820
We're still waiting on a dental match,
but it's almost certain that the second
614
00:47:32,820 --> 00:47:33,980
body found in the house
615
00:47:34,730 --> 00:47:35,730
Was Ethan.
616
00:47:38,130 --> 00:47:40,310
No, the press conference.
617
00:47:40,570 --> 00:47:44,330
The guy, the detective, he said he
didn't know, right?
618
00:47:44,570 --> 00:47:45,468
I know.
619
00:47:45,470 --> 00:47:50,090
But our medical examiner is pretty
certain that the dental records will
620
00:47:50,090 --> 00:47:51,190
it. I'm sorry.
621
00:47:52,850 --> 00:47:53,450
I
622
00:47:53,450 --> 00:48:00,930
don't
623
00:48:00,930 --> 00:48:02,050
understand it.
624
00:48:03,040 --> 00:48:07,720
Jim was my friend. He was our friend. I
just asked him to watch out for the
625
00:48:07,720 --> 00:48:11,140
family while I was gone. He'd check in
once in a while.
626
00:48:11,420 --> 00:48:12,760
Why would he do this?
627
00:48:15,520 --> 00:48:22,060
We found a box in his house full of 8x10
glossies of Hannah printed from various
628
00:48:22,060 --> 00:48:24,560
websites, social media, that sort of
thing.
629
00:48:25,640 --> 00:48:30,040
A lot of the photos could be considered
a little suggestive.
630
00:48:36,300 --> 00:48:38,300
I'm going to bring your daughter back to
you.
631
00:48:39,780 --> 00:48:42,340
I feel that in my heart and you have my
word.
632
00:49:12,970 --> 00:49:13,970
Hello.
633
00:49:56,660 --> 00:49:57,660
Hey.
634
00:49:58,340 --> 00:49:59,340
Here you go, boy.
635
00:50:00,360 --> 00:50:01,400
Come on, down the house.
636
00:50:02,880 --> 00:50:03,880
Have a great one.
637
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
See you.
638
00:50:17,400 --> 00:50:18,580
You help me and I'll help you.
639
00:50:20,140 --> 00:50:20,939
Excuse me?
640
00:50:20,940 --> 00:50:21,940
What can I get for you?
641
00:50:22,100 --> 00:50:23,100
Oh, uh...
642
00:50:39,520 --> 00:50:40,520
Help. Help.
643
00:50:41,580 --> 00:50:42,660
You going camping?
644
00:50:43,320 --> 00:50:45,960
You know, personally, I really hate the
dried fruit.
645
00:50:46,200 --> 00:50:47,200
It tastes like plastic.
646
00:50:47,740 --> 00:50:49,540
Give me a candy bar any day of the week,
right?
647
00:51:03,660 --> 00:51:05,760
That'll be $18 .35.
648
00:51:07,960 --> 00:51:08,960
Sir?
649
00:51:09,400 --> 00:51:10,560
$18 .35.
650
00:51:14,380 --> 00:51:15,060
I
651
00:51:15,060 --> 00:51:27,360
think
652
00:51:27,360 --> 00:51:28,380
Jan's on here. I'm sorry.
653
00:51:30,380 --> 00:51:33,260
I'm telling my manager I got to get a
new one. One second. I just got a Jimmy
654
00:51:33,260 --> 00:51:39,480
hit. Oh, God. I'm sorry. This thing's
all... Oh, my God.
655
00:51:40,520 --> 00:51:41,520
Oh, God.
656
00:51:54,440 --> 00:51:55,860
What do you think you're doing?
657
00:51:56,220 --> 00:51:57,420
You could have gotten hurt.
658
00:52:20,120 --> 00:52:22,400
Someone is looking out for us.
659
00:52:22,760 --> 00:52:23,940
It's really meant to be.
660
00:52:24,340 --> 00:52:25,380
I got that.
661
00:52:33,940 --> 00:52:36,180
The following is a Fox News alert.
662
00:52:36,730 --> 00:52:41,850
A massive manhunt is still going on this
morning for this man, suspected killer
663
00:52:41,850 --> 00:52:47,430
James Lee DiMaggio and two children he
may have abducted, Hannah and Ethan
664
00:52:47,430 --> 00:52:51,890
Anderson, the two children of Christina
Anderson, who was found dead in
665
00:52:51,890 --> 00:52:53,870
DiMaggio's scorched California home.
666
00:52:54,170 --> 00:52:59,090
At this hour, an Amber Alert is still in
effect for 16 -year -old Hannah and 8
667
00:52:59,090 --> 00:53:00,090
-year -old Ethan.
668
00:53:00,470 --> 00:53:04,590
Joining me now is the father of these
two missing children, Brett Anderson.
669
00:53:05,470 --> 00:53:06,570
Good morning to you, sir.
670
00:53:06,790 --> 00:53:07,790
Good morning.
671
00:53:08,230 --> 00:53:13,530
As a parent, as a human being, I can't
imagine the pain you must be going
672
00:53:13,530 --> 00:53:15,710
through. You've lost your wife.
673
00:53:16,210 --> 00:53:19,990
You don't know what's happened to your
two children, and you weren't there to
674
00:53:19,990 --> 00:53:21,070
really know the details.
675
00:53:21,690 --> 00:53:24,270
Tell me, what do you think happened on
Saturday?
676
00:53:24,790 --> 00:53:29,950
All I know is that he killed my wife,
most likely my son.
677
00:53:30,530 --> 00:53:32,950
We're just waiting on the DNA test.
678
00:53:33,870 --> 00:53:35,130
And he took my daughter.
679
00:53:35,990 --> 00:53:40,110
If Jim DiMaggio is listening, is there
anything you would like to say to him?
680
00:53:41,170 --> 00:53:43,870
Tell him the damage has been done.
681
00:53:46,230 --> 00:53:49,430
Get your head together and let my
daughter go.
682
00:53:50,830 --> 00:53:52,170
Let her come home to me.
683
00:53:55,950 --> 00:53:56,950
You were leaving.
684
00:53:59,190 --> 00:54:01,170
They got several sightings up in Nevada.
685
00:54:02,050 --> 00:54:03,050
Yeah.
686
00:54:03,790 --> 00:54:07,210
I just keep imagining this was Becca,
you know?
687
00:54:10,050 --> 00:54:13,430
They found large trash bags in the attic
of this guy's garage.
688
00:54:14,350 --> 00:54:15,350
Receipts.
689
00:54:16,090 --> 00:54:17,470
Boxes of handcuffs.
690
00:54:17,730 --> 00:54:19,410
Apparently he's been planning this for
weeks.
691
00:54:20,230 --> 00:54:21,230
Oh, my God.
692
00:54:23,530 --> 00:54:25,830
I promised her father I'd get her back,
Nick.
693
00:54:27,310 --> 00:54:28,310
And you will.
694
00:54:58,210 --> 00:55:01,670
We will not be commenting on my daughter
tonight.
695
00:55:02,010 --> 00:55:03,790
Please respect that decision.
696
00:55:19,820 --> 00:55:26,740
I can't say how much it means to me, to
us, to see you all out
697
00:55:26,740 --> 00:55:27,820
here supporting Hannah.
698
00:55:28,840 --> 00:55:32,620
Tonight, each one of you is a member of
her family.
699
00:55:33,840 --> 00:55:39,460
And I know my daughter isn't here right
now, but I believe, and I know each one
700
00:55:39,460 --> 00:55:46,280
of you believes, that we will see her
smiling face again soon.
701
00:55:48,330 --> 00:55:54,790
And to my beautiful wife and son,
702
00:55:54,890 --> 00:55:59,470
I will love you both forever.
703
00:56:01,790 --> 00:56:04,270
And I will see you someday in heaven.
704
00:56:18,670 --> 00:56:21,490
And the next thing you know, you're in
Idaho.
705
00:56:23,290 --> 00:56:24,290
Yeah.
706
00:56:39,930 --> 00:56:41,050
Where's my mom and Ethan?
707
00:56:42,070 --> 00:56:44,010
Don't worry about them. They're back at
the house.
708
00:56:46,060 --> 00:56:47,060
Are they okay?
709
00:56:47,080 --> 00:56:48,600
They're fine. They're tied up.
710
00:56:52,220 --> 00:56:55,500
These are someplace safe.
711
00:57:59,380 --> 00:58:01,340
It's a couple of days hike into the
forest.
712
00:58:02,640 --> 00:58:03,640
What about the car?
713
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
We'll hide it.
714
00:58:05,620 --> 00:58:06,620
Hide it? Why?
715
00:58:10,480 --> 00:58:13,700
It's just you and me now, okay? We don't
need anyone else anymore.
716
00:58:14,400 --> 00:58:15,480
We can take care of ourselves.
717
00:58:20,540 --> 00:58:22,740
Now go find me some branches so we can
cover the car.
718
00:58:25,240 --> 00:58:26,260
The thicker the better.
719
00:58:57,200 --> 00:58:58,780
Let's get something clear between us.
720
00:59:00,520 --> 00:59:05,660
What's happening right now, this, we
need each other to make this work. Like
721
00:59:05,660 --> 00:59:09,740
team, right? But I'm getting the feeling
that you're not on the team.
722
00:59:10,400 --> 00:59:15,560
So as much as I like you, Hannah, if you
wander off or disobey me again, I will
723
00:59:15,560 --> 00:59:18,220
have no other choice but to put a bullet
in your head. Last thing I want.
724
00:59:18,660 --> 00:59:20,340
But I will, and it will be your fault.
725
00:59:21,620 --> 00:59:22,620
Do you understand me?
726
00:59:29,480 --> 00:59:31,100
Help me cover the car, okay?
727
00:59:37,560 --> 00:59:39,060
You set out on a hike.
728
00:59:39,700 --> 00:59:43,060
Tell me about that trip, because that is
some rugged terrain.
729
00:59:45,380 --> 00:59:49,840
It was really slippery. There was lots
of rocks and boulder, so you'd trip and
730
00:59:49,840 --> 00:59:51,500
fall and slip down and stuff.
731
00:59:52,300 --> 00:59:56,100
And he made me carry these 50 -pound
backpacks. There's two of them.
732
01:00:31,790 --> 01:00:33,990
Come on, we've got to make camp before
this storm hits.
733
01:00:34,230 --> 01:00:35,430
I don't want to do this anymore.
734
01:00:35,850 --> 01:00:38,670
Oh, what do you think I brought you out
here for? You're young, you're athletic,
735
01:00:38,890 --> 01:00:40,950
you can do it. Oh, Jim, please.
736
01:00:41,730 --> 01:00:43,630
It'll flatten out once we get around
this bend.
737
01:00:45,630 --> 01:00:46,630
Hannah!
738
01:00:47,110 --> 01:00:48,110
Hannah!
739
01:00:48,210 --> 01:00:49,210
Hannah, are you all right?
740
01:00:49,590 --> 01:00:52,170
Hang on, hang on.
741
01:00:53,210 --> 01:00:54,210
You think you can stand?
742
01:00:55,350 --> 01:00:58,210
My knee! It really hurts. Okay, okay,
okay. Here, here.
743
01:00:58,470 --> 01:00:59,470
All right, let me help.
744
01:00:59,630 --> 01:01:00,630
All right, all right.
745
01:01:01,930 --> 01:01:02,930
Let me help you there.
746
01:01:03,290 --> 01:01:04,290
Okay.
747
01:01:05,710 --> 01:01:06,790
Let me help you.
748
01:01:07,090 --> 01:01:11,390
I need a doctor, please. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no. Here, let me
749
01:01:11,390 --> 01:01:12,209
help you.
750
01:01:12,210 --> 01:01:14,970
Listen, I promise we'll get this thing
wrapped once we make camp, okay? But
751
01:01:14,970 --> 01:01:16,550
right now, we just got to keep moving,
all right?
752
01:01:17,350 --> 01:01:18,570
Just hang on a second.
753
01:01:19,050 --> 01:01:20,230
Can you stand for two seconds?
754
01:01:22,350 --> 01:01:23,350
All right, come here.
755
01:01:23,570 --> 01:01:25,810
All right, nice and easy. Nice and easy.
Come on.
756
01:01:26,350 --> 01:01:27,350
Come on.
757
01:01:27,910 --> 01:01:33,850
In all of that time, was there ever a
moment Where you thought, maybe I can
758
01:01:33,850 --> 01:01:35,450
a run for it. Maybe I can escape.
759
01:01:36,650 --> 01:01:41,950
Yeah, a lot. But he had a gun and
threatened to kill me or anyone else who
760
01:01:41,950 --> 01:01:42,950
to help.
761
01:02:23,370 --> 01:02:24,370
What are you doing?
762
01:02:24,830 --> 01:02:25,830
It's over.
763
01:02:25,850 --> 01:02:29,950
Whatever you think this is, whatever you
have planned, I'm going home.
764
01:02:31,350 --> 01:02:32,710
What are you going to do, shoot me?
765
01:02:34,870 --> 01:02:35,870
If I have to.
766
01:02:37,690 --> 01:02:38,990
Then go ahead, shoot me.
767
01:02:53,800 --> 01:02:54,800
Finally, you want to play.
768
01:02:57,080 --> 01:02:58,220
Five and six, remember?
769
01:02:58,840 --> 01:03:01,000
It's fully loaded. Well, then I guess
I'm screwed.
770
01:03:03,220 --> 01:03:04,720
I don't want to be here anymore.
771
01:03:05,080 --> 01:03:06,080
I want to go home.
772
01:03:06,420 --> 01:03:08,920
Well, then pull the trigger and you can
do anything you want to do.
773
01:03:12,480 --> 01:03:15,760
Hell, you can drive to Tennessee and be
with your father if you want to. You
774
01:03:15,760 --> 01:03:16,760
need gas money?
775
01:03:17,720 --> 01:03:18,720
More than enough.
776
01:03:21,710 --> 01:03:23,530
All you gotta do is kill me.
777
01:04:22,860 --> 01:04:24,020
You should eat something.
778
01:04:26,160 --> 01:04:27,520
I'm fine, thanks.
779
01:04:31,280 --> 01:04:35,080
You're not doing her any good if you
pass out from hunger or exhaustion.
780
01:04:35,940 --> 01:04:37,540
When's the last time you slept?
781
01:04:39,140 --> 01:04:40,140
What days?
782
01:04:46,820 --> 01:04:50,400
I'm trying to funnel some tips to Agent
McKinnon. I just...
783
01:04:51,370 --> 01:04:53,010
Still feels so helpless.
784
01:04:54,110 --> 01:05:00,110
He likes to go to the middle of nowhere,
so that narrows it down to only 20 ,000
785
01:05:00,110 --> 01:05:01,110
square miles.
786
01:05:06,350 --> 01:05:07,950
What if they don't find her?
787
01:05:11,190 --> 01:05:12,190
No, no.
788
01:05:12,510 --> 01:05:14,970
That agent looked me in the eye and he
made me a problem.
789
01:05:20,880 --> 01:05:21,960
You were right, Sarah.
790
01:05:23,600 --> 01:05:24,980
I never should have left.
791
01:05:25,360 --> 01:05:29,980
I should have stayed. I should have been
more of a father.
792
01:05:33,600 --> 01:05:34,800
I know what I said.
793
01:05:36,900 --> 01:05:38,340
It was just emotions.
794
01:05:41,240 --> 01:05:42,540
And you know, I'm sorry.
795
01:05:43,480 --> 01:05:44,480
I am.
796
01:05:54,240 --> 01:05:59,140
You're going to eat that food, and I'm
going to see you in the morning.
797
01:06:06,600 --> 01:06:13,600
Now, at one
798
01:06:13,600 --> 01:06:17,080
point in the middle of the week, you and
Jim ran into four people on horseback.
799
01:06:17,240 --> 01:06:18,240
What happened?
800
01:06:49,710 --> 01:06:52,330
Keep quiet, or I'll have to kill them.
Is that what you want?
801
01:06:52,610 --> 01:06:54,870
No. All right, well, you let me do the
talking.
802
01:06:55,870 --> 01:06:56,870
Hey,
803
01:06:57,430 --> 01:06:59,150
there. Nice day for a ride.
804
01:06:59,890 --> 01:07:02,730
Yeah, a little bit warm, but we're okay.
805
01:07:03,050 --> 01:07:04,050
Your daughter?
806
01:07:04,410 --> 01:07:08,830
Yep. Spending some quality time with my
baby girl. They grow up so fast, huh?
807
01:07:09,690 --> 01:07:10,690
Where are you all headed?
808
01:07:11,150 --> 01:07:14,710
You know, you're in one of the most God
-forsaken places on God's green earth.
809
01:07:14,910 --> 01:07:17,570
And the baby girl, she's dressed up like
she's heading to a slumber party.
810
01:07:18,620 --> 01:07:20,220
Yeah, we're heading over to Moorhead
Lake.
811
01:07:20,900 --> 01:07:23,180
Well, you know, if you're headed to the
lake, you're headed in the wrong
812
01:07:23,180 --> 01:07:26,440
direction. Moorhead's about five miles
back that way.
813
01:07:28,060 --> 01:07:29,060
Where are you from?
814
01:07:29,520 --> 01:07:31,100
We hardly ever see anybody up here.
815
01:07:31,680 --> 01:07:34,440
Texas. You don't have an accent.
816
01:07:35,040 --> 01:07:38,000
No, actually, that's not the first time
I've heard that.
817
01:07:38,260 --> 01:07:39,260
Right, sweetie?
818
01:07:39,440 --> 01:07:40,440
Yes.
819
01:07:40,900 --> 01:07:42,600
Anyway, morning to you.
820
01:07:43,040 --> 01:07:44,100
We didn't catch your name.
821
01:07:44,340 --> 01:07:45,720
Dan and Laura.
822
01:07:46,850 --> 01:07:48,690
Well, Dana and Laura, it's a pleasure to
meet you two.
823
01:07:49,150 --> 01:07:53,090
I'm Mark, this is my wife Krista, and
this here are the Youngs, Mike and Mary.
824
01:07:53,450 --> 01:07:54,450
Hi.
825
01:07:54,630 --> 01:07:56,350
Nice to meet you. Have a nice day.
826
01:07:57,310 --> 01:07:59,730
Dan, I'd be careful with that tent.
827
01:08:00,170 --> 01:08:03,230
That tree there would be a pretty good
lightning rod in a storm.
828
01:08:04,570 --> 01:08:05,790
Thank you, sir, for the warning.
829
01:08:06,450 --> 01:08:08,210
We'll heed that. Thank you. Take care
now.
830
01:08:15,820 --> 01:08:21,520
And when they walked away and nothing
happened, did you think that that was
831
01:08:21,560 --> 01:08:22,560
There went my chance?
832
01:08:28,880 --> 01:08:30,260
I don't know what you were doing today.
833
01:08:30,840 --> 01:08:31,840
What?
834
01:08:32,120 --> 01:08:33,640
You were signaling to them.
835
01:08:34,340 --> 01:08:35,979
No. Don't you lie to me!
836
01:08:36,399 --> 01:08:38,540
I'm not lying. You think I don't hurt
too?
837
01:08:38,880 --> 01:08:40,540
You don't think I feel pain?
838
01:08:41,899 --> 01:08:44,500
Not pain my whole life. The worst kind
of pain.
839
01:08:46,090 --> 01:08:48,590
And now I am so close to getting away
from it.
840
01:08:53,130 --> 01:08:56,830
I need to think. I need to think. I need
to think. I need to think. Think.
841
01:08:57,069 --> 01:08:59,050
Think. Think. Think. Think. Think.
Think. Think.
842
01:09:16,590 --> 01:09:18,689
Why do you want to mess this all up for
us?
843
01:09:20,470 --> 01:09:21,470
Huh?
844
01:09:21,609 --> 01:09:23,750
Why do you want to ruin it for us, huh?
Why?
845
01:09:25,189 --> 01:09:26,189
Because I'm scared.
846
01:09:36,810 --> 01:09:37,810
Everything's going to be okay.
847
01:09:50,670 --> 01:09:52,370
Why are you looking at me that way?
848
01:09:54,730 --> 01:09:55,770
I'm not a monster.
849
01:09:57,350 --> 01:10:00,350
Everything I have done has been for us.
850
01:10:01,430 --> 01:10:02,430
Do you hear me?
851
01:10:03,630 --> 01:10:04,630
Everything!
852
01:10:07,610 --> 01:10:10,710
Okay, you just wait till we get to the
lake tomorrow.
853
01:10:10,950 --> 01:10:12,150
Okay? Okay?
854
01:10:12,570 --> 01:10:13,570
I'm hungry.
855
01:10:14,990 --> 01:10:15,990
Just...
856
01:10:26,550 --> 01:10:27,550
Hey, I'm kidding.
857
01:10:28,130 --> 01:10:29,950
We're gonna head across the street for
some bad things.
858
01:10:31,530 --> 01:10:32,850
Why don't you take a break and come to
it?
859
01:10:33,550 --> 01:10:34,690
It's all manila for breakfast.
860
01:10:35,550 --> 01:10:36,630
Okay, I'll get your doggy back.
861
01:10:36,910 --> 01:10:37,910
Hey, Jernigan.
862
01:10:38,590 --> 01:10:40,330
You hear about this guy DiMaggio's
father?
863
01:10:40,850 --> 01:10:41,809
Yeah, yeah.
864
01:10:41,810 --> 01:10:44,810
You mean about when he broke into that
17 -year -old girl's house? Yeah, in
865
01:10:44,810 --> 01:10:48,110
1989, brings in a thought -off shotgun,
threatened to kill her and her family.
866
01:10:48,510 --> 01:10:49,510
Like father, like son.
867
01:10:49,830 --> 01:10:50,830
Yeah, but get this.
868
01:10:51,510 --> 01:10:54,750
Six years later, he takes off for the
desert, kills himself.
869
01:10:56,920 --> 01:10:59,580
Crazy. And that was 18 years ago this
week.
870
01:11:01,140 --> 01:11:02,140
So what do you got?
871
01:11:03,120 --> 01:11:07,400
You know, I got a feeling Uncle Jim
never planned on this being a round
872
01:11:08,860 --> 01:11:13,820
No, he knew exactly what he was coming
up here to do, which means we're running
873
01:11:13,820 --> 01:11:14,820
out of time.
874
01:12:07,990 --> 01:12:08,990
Well, hello again.
875
01:12:09,330 --> 01:12:10,810
Glad to see you found your way.
876
01:12:11,790 --> 01:12:12,990
Lake's not far from here.
877
01:12:16,650 --> 01:12:18,570
Everything okay, honey? You look a
little spooked.
878
01:12:18,950 --> 01:12:22,390
She's just a little tired. I think we
overdid it a little yesterday, you know?
879
01:12:23,330 --> 01:12:25,030
Is that it? You just a little tired?
880
01:12:26,270 --> 01:12:27,270
Yeah.
881
01:12:28,690 --> 01:12:30,010
Little girl, she's looking kind of
rough.
882
01:12:30,510 --> 01:12:33,230
Niko, maybe you two ought to think about
heading out of here.
883
01:12:33,650 --> 01:12:35,770
There is a ranger station about two
miles back up the trail here.
884
01:12:36,360 --> 01:12:37,860
But you know the area pretty good, huh?
885
01:12:38,180 --> 01:12:39,220
He used to be sheriff.
886
01:12:39,660 --> 01:12:40,579
No kidding.
887
01:12:40,580 --> 01:12:41,580
Sheriff, huh?
888
01:12:43,060 --> 01:12:44,060
I'm tired now.
889
01:12:45,020 --> 01:12:48,600
But, uh, we do head up this porch about
two, three times a year.
890
01:12:50,060 --> 01:12:52,200
We can take you to the ranger station if
you want.
891
01:12:52,660 --> 01:12:55,260
Oh, that's really not necessary, but
thanks.
892
01:12:56,360 --> 01:12:57,520
Might not be a bad idea.
893
01:12:58,260 --> 01:12:59,520
Your daughter's looking pretty bad.
894
01:13:00,540 --> 01:13:01,680
Oh, we're fine, really.
895
01:13:02,600 --> 01:13:04,860
You really don't know your way around
these woods very well.
896
01:13:05,350 --> 01:13:06,690
Your daughter's dressed in her pajamas.
897
01:13:07,190 --> 01:13:09,010
And you set your tent up like a
lightning rod.
898
01:13:09,350 --> 01:13:10,510
And those boots you're wearing?
899
01:13:11,730 --> 01:13:14,530
Not exactly suited for this particular
terrain.
900
01:13:15,030 --> 01:13:18,470
Now tell me, why are you really out
here, damn?
901
01:13:20,990 --> 01:13:22,170
It was my idea.
902
01:13:23,430 --> 01:13:24,650
It's kind of funny, actually.
903
01:13:25,310 --> 01:13:30,130
Last year he picked and we went to
Hollywood. This year I said I wanted to
904
01:13:30,130 --> 01:13:31,370
camping by the lake.
905
01:13:31,750 --> 01:13:34,630
I guess we're not really good at it.
906
01:13:35,570 --> 01:13:36,570
No, not really.
907
01:13:38,490 --> 01:13:41,310
Which way did you say the ranger station
was?
908
01:13:43,410 --> 01:13:44,770
Back that way, about two miles.
909
01:13:45,530 --> 01:13:47,690
Guess we'll head there in a bit.
910
01:13:48,930 --> 01:13:53,050
I think I'm going to stay out here a
little bit longer. It's so peaceful, you
911
01:13:53,050 --> 01:13:54,050
know?
912
01:13:56,250 --> 01:13:57,250
What do you think, Dad?
913
01:13:58,110 --> 01:14:00,150
I can stay out here a little longer.
914
01:14:08,260 --> 01:14:11,200
Well, you two, have yourself a fine day,
you know.
915
01:14:11,980 --> 01:14:13,680
I hope you enjoy the rest of your trip.
916
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
Here now.
917
01:14:27,300 --> 01:14:29,000
Looks like we're all in trouble now.
918
01:14:31,440 --> 01:14:32,440
Jerry.
919
01:14:32,860 --> 01:14:33,860
Yeah.
920
01:14:34,360 --> 01:14:35,360
Really, when?
921
01:14:36,140 --> 01:14:37,140
Okay, we're on our way.
922
01:14:37,580 --> 01:14:38,580
Hey, McKinnon.
923
01:14:38,680 --> 01:14:41,420
Yeah? Four hikers just reported seeing
our girl in Idaho.
924
01:14:43,080 --> 01:14:44,200
Looks like we're going to Idaho.
925
01:14:59,220 --> 01:15:00,220
Amazing here.
926
01:15:00,520 --> 01:15:01,520
Anything yet?
927
01:15:01,740 --> 01:15:03,860
It's a pretty big park, Captain. I'll
let you know if I see anything.
928
01:15:04,240 --> 01:15:05,240
All right, talk soon.
929
01:15:39,600 --> 01:15:41,320
This is Mason. We got a situation here.
930
01:15:51,060 --> 01:15:58,020
How are you?
931
01:15:59,140 --> 01:16:00,140
Hey.
932
01:16:03,380 --> 01:16:05,040
How do I look like I'm doing?
933
01:16:05,780 --> 01:16:09,940
I'm starving. I'm shaking. I'm barely...
Ah, you're alive and you're with
934
01:16:09,940 --> 01:16:11,460
someone who cares about you.
935
01:16:12,060 --> 01:16:13,060
Stop!
936
01:16:13,400 --> 01:16:16,740
Is this what caring about someone looks
like? Do I look happy? Content?
937
01:16:17,140 --> 01:16:18,140
Hannah.
938
01:16:18,220 --> 01:16:20,860
No, I really want to know. Is this the
great life you had planned?
939
01:16:21,360 --> 01:16:25,200
Getting lost in the woods, looking for
some stupid lake, taking backpacks up
940
01:16:25,200 --> 01:16:27,200
down mountains. Is this really what you
wanted?
941
01:16:28,120 --> 01:16:29,480
Did you even have a plan?
942
01:16:29,880 --> 01:16:32,680
Don't. No, because I'm not so sure about
that anymore.
943
01:16:33,120 --> 01:16:34,520
I said don't.
944
01:17:03,560 --> 01:17:04,560
Come here.
945
01:17:05,680 --> 01:17:06,820
You're drunk.
946
01:17:10,760 --> 01:17:11,760
Come here.
947
01:18:22,640 --> 01:18:24,120
Hand the camera ten degrees to the left.
948
01:18:29,220 --> 01:18:30,220
Got it.
949
01:18:31,160 --> 01:18:32,700
What are you doing? Building a fire.
950
01:18:33,580 --> 01:18:38,340
Now? Meant to act natural. Meant to show
them we're just a couple of normal
951
01:18:38,340 --> 01:18:39,760
campers. Go find some fire.
952
01:18:40,400 --> 01:18:41,480
This is Idaho 260.
953
01:18:41,800 --> 01:18:43,180
I got a positive on the campsite. Over.
954
01:18:43,420 --> 01:18:44,740
You have a visual on the suspect.
955
01:18:45,040 --> 01:18:46,040
Over.
956
01:18:47,040 --> 01:18:48,040
Affirmative.
957
01:18:51,320 --> 01:18:52,320
Wait a minute.
958
01:18:53,900 --> 01:18:54,900
She's flagging us down.
959
01:18:55,140 --> 01:18:57,360
Repeat. Anderson is flagging for help.
960
01:18:57,720 --> 01:18:58,860
Copy that. Idaho 260.
961
01:18:59,180 --> 01:19:00,180
Rescue team is en route.
962
01:19:07,880 --> 01:19:08,880
What are you doing?
963
01:19:10,780 --> 01:19:11,780
Nothing.
964
01:19:12,000 --> 01:19:14,080
Go get some wood, would you? We've got
to build this park.
965
01:19:19,960 --> 01:19:21,720
This is where the camp was spotted.
966
01:19:22,000 --> 01:19:25,460
Here, I want the hostage rescue team up
here to surround the area.
967
01:19:25,740 --> 01:19:29,620
Make sure we're in position before
anybody makes a move. There's an
968
01:19:29,620 --> 01:19:32,840
overhead keeping an eye on the scene,
but there's a lot of wilderness here,
969
01:19:32,840 --> 01:19:33,900
I don't want to lose them.
970
01:19:34,260 --> 01:19:39,120
Now, remember, he has a hostage with
him, a 16 -year -old girl. Make sure you
971
01:19:39,120 --> 01:19:41,000
know where she is at all times. Am I
clear?
972
01:19:41,260 --> 01:19:42,680
Yes, sir. All right, move out.
973
01:20:07,280 --> 01:20:08,640
Why do you look like that? Like what?
974
01:20:08,860 --> 01:20:10,520
Like that, like you're scared.
975
01:20:12,800 --> 01:20:14,600
Because you're acting crazy, Uncle Jim.
976
01:20:16,020 --> 01:20:19,600
Because I want to go home. No, no, I
told you. You don't have to be afraid
977
01:20:19,600 --> 01:20:20,600
you're with me.
978
01:20:20,900 --> 01:20:23,480
Okay? Okay, nothing bad can happen to
you.
979
01:20:24,000 --> 01:20:27,040
But he wanted us to be together, right?
Well, that can't happen if we die out
980
01:20:27,040 --> 01:20:28,880
here. We're lost and we need help.
981
01:20:51,690 --> 01:20:56,630
I read in a book that if you fire your
gun in the air three times, it means
982
01:20:56,630 --> 01:20:58,190
That way somebody can find us.
983
01:21:01,430 --> 01:21:02,430
Oh.
984
01:21:03,330 --> 01:21:04,330
Okay.
985
01:21:06,070 --> 01:21:07,570
Like this, huh? Huh?
986
01:21:11,250 --> 01:21:14,230
Is that what you wanted me to do so that
maybe the cavalry will come?
987
01:21:20,490 --> 01:21:23,150
I know you're watching me, and I know
what you're thinking.
988
01:21:25,070 --> 01:21:26,009
Hold fast.
989
01:21:26,010 --> 01:21:26,849
Wait for my order.
990
01:21:26,850 --> 01:21:29,650
We're going to send old Uncle Jim to
jail. Oh, yes.
991
01:21:30,310 --> 01:21:32,090
But that's not going to happen.
992
01:21:32,710 --> 01:21:34,870
I'm going to walk out of here with my
girl.
993
01:21:36,150 --> 01:21:40,950
I'm going to walk right out of here with
my girl and make a life.
994
01:21:41,870 --> 01:21:42,870
You hear me?
995
01:21:43,050 --> 01:21:48,650
I'm going to walk right out of here with
my girl and make a life.
996
01:21:48,850 --> 01:21:50,960
Uncle Jim, he sucks. Stop it, okay? They
will kill you!
997
01:21:53,520 --> 01:21:57,380
This wasn't supposed to happen this way.
I promised you we were going to find
998
01:21:57,380 --> 01:21:58,380
the lake.
999
01:21:58,720 --> 01:22:00,300
And we were going to be happy.
1000
01:22:00,700 --> 01:22:01,920
We were going to be happy.
1001
01:22:02,280 --> 01:22:03,420
Put the gun down.
1002
01:22:07,180 --> 01:22:08,180
Get down.
1003
01:22:09,660 --> 01:22:10,660
Uncle Jim.
1004
01:22:31,300 --> 01:22:32,380
Get ready to move in
1005
01:22:32,380 --> 01:22:44,300
What
1006
01:22:44,300 --> 01:22:45,300
you wanna
1007
01:23:00,240 --> 01:23:01,240
You don't want to play?
1008
01:23:38,600 --> 01:23:41,620
Hannah, when did you realize, this is
it, this is my rescue?
1009
01:23:43,540 --> 01:23:47,740
When they pulled me aside and wrapped a
blanket around me and made sure I was
1010
01:23:47,740 --> 01:23:48,740
okay.
1011
01:24:16,470 --> 01:24:18,330
I'm going to run these over to the
sheriff's station.
1012
01:24:18,910 --> 01:24:19,910
Want any help?
1013
01:24:19,950 --> 01:24:21,430
No, I'm good. Thanks. Great.
1014
01:24:27,350 --> 01:24:29,090
Miss Vance, we found Hannah.
1015
01:24:37,690 --> 01:24:38,810
Do you remember the hikers?
1016
01:24:39,490 --> 01:24:40,490
Yeah.
1017
01:24:40,770 --> 01:24:42,050
Well, what if I told you they were here?
1018
01:24:42,390 --> 01:24:43,390
Would you like to meet them?
1019
01:24:44,830 --> 01:24:45,830
Sure.
1020
01:24:49,160 --> 01:24:50,340
Rich, nice to meet you.
1021
01:24:51,720 --> 01:24:53,260
We've brought a hat for you from Idaho.
1022
01:24:54,220 --> 01:24:55,220
Thank you.
1023
01:24:56,560 --> 01:24:57,560
Thanks.
1024
01:24:59,080 --> 01:25:01,700
Well, Hannah, thank you so much for
trusting us with your story.
1025
01:25:01,960 --> 01:25:07,000
I hope that this is the beginning of a
lot of healing for you. Thank you. How
1026
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
you feel now, kiddo?
1027
01:25:08,400 --> 01:25:12,460
Now that I finally told the real story,
it can finally be over.
1028
01:25:24,750 --> 01:25:29,330
I'm standing up, I'm speaking out, let
everybody hear.
1029
01:25:34,930 --> 01:25:39,950
So I'm gathering my courage, gonna let
my feelings show.
1030
01:25:45,710 --> 01:25:50,590
I'm strong enough to carry on, I'm brave
enough to grow.
1031
01:25:51,110 --> 01:25:53,830
The darkest days get left behind.
1032
01:25:54,380 --> 01:25:58,640
If you choose to let him go You're
strong enough to face
1033
01:26:26,280 --> 01:26:27,900
So I take it day to day.
1034
01:26:33,800 --> 01:26:38,920
With courage and belief, I take it all
head on.
1035
01:26:39,420 --> 01:26:44,160
But it's hard to face it. It's tough to
come to grips with what goes on.
1036
01:26:44,400 --> 01:26:49,400
Still, I'm brave enough to look and see
what everybody says.
1037
01:27:00,780 --> 01:27:05,420
Cause the darkest days get left behind
if you choose to let them go.
74794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.