All language subtitles for I.M.U.S01E04.Veracruz.A.Multi-Cultural.Cuisine.That.Is.as.Diverse.as.Its.People.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,627
[birds chirping]
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,045
[lively music]
3
00:00:04,129 --> 00:00:06,506
[Andrea]
So, when you hold a jar of honey,
4
00:00:06,589 --> 00:00:09,676
you have to start thinking
about the flowers, right?
5
00:00:09,759 --> 00:00:11,970
What flowers went into the jar?
6
00:00:12,053 --> 00:00:14,806
And then, what species
of bees collected it?
7
00:00:14,889 --> 00:00:19,394
How many flights did the bees
have to make to produce
8
00:00:19,477 --> 00:00:21,271
just one milliliter, two milliliters?
9
00:00:21,354 --> 00:00:22,856
How much time has passed?
10
00:00:22,939 --> 00:00:27,527
One whole year just to get one liter
in excellent conditions.
11
00:00:28,236 --> 00:00:29,779
Who harvested it?
12
00:00:29,863 --> 00:00:33,032
What had to happen for it to get to you?
13
00:00:33,116 --> 00:00:34,576
Who put it in a jar?
14
00:00:34,659 --> 00:00:36,077
Who made the tag?
15
00:00:36,161 --> 00:00:38,037
Um, who's selling it to you?
16
00:00:38,121 --> 00:00:41,499
All these processes
are part of the value chain.
17
00:00:41,583 --> 00:00:45,920
And to create fair
and responsible value chains,
18
00:00:46,004 --> 00:00:49,340
every single piece should be aligned.
19
00:00:49,424 --> 00:00:55,305
Every single piece should strive to create
20
00:00:55,388 --> 00:00:57,932
a fair and responsible value chain.
21
00:00:58,558 --> 00:01:02,937
Sometimes, as consumers,
we don't understand how complex that is,
22
00:01:02,979 --> 00:01:07,734
and we may think
a fair price means fair trade,
23
00:01:07,817 --> 00:01:10,278
and it's not always like this.
24
00:01:10,361 --> 00:01:13,448
Because if any one of those
is out of balance,
25
00:01:13,531 --> 00:01:16,451
then it's a non-sustainable chain.
26
00:01:16,534 --> 00:01:20,455
INGREDIENT
MEXICO
27
00:01:20,538 --> 00:01:22,207
[serene music]
28
00:01:22,290 --> 00:01:24,459
[Drew]
I've lived and worked all over the world.
29
00:01:25,001 --> 00:01:28,505
In 2012, we opened Deckman's en el Mogor
30
00:01:28,588 --> 00:01:30,590
in Valle de Guadalupe,
31
00:01:31,090 --> 00:01:33,885
on the grounds
of an organic farm and vineyard
32
00:01:33,968 --> 00:01:36,554
with the goal
to be as close to a sustainable
33
00:01:36,638 --> 00:01:38,681
zero-kilometer restaurant as possible.
34
00:01:41,309 --> 00:01:43,019
And I think I finally found my home.
35
00:01:43,102 --> 00:01:45,188
[music intensifies]
36
00:01:45,271 --> 00:01:47,607
I came here
because of the incredible ingredients
37
00:01:47,690 --> 00:01:51,528
that come from both the Sea of Cortez
and the Pacific Ocean.
38
00:01:52,487 --> 00:01:56,866
We have beautiful produce,
cheeses, meats, olive oils,
39
00:01:56,950 --> 00:01:59,077
all within mere miles from the restaurant.
40
00:02:02,705 --> 00:02:04,833
For me, it really is a chef's paradise.
41
00:02:11,089 --> 00:02:12,757
After I became a Mexican citizen,
42
00:02:13,800 --> 00:02:16,427
it was important for me
to travel the country…
43
00:02:18,137 --> 00:02:24,769
…and meet like-minded chefs,
ranchers, producers, fishermen, artisans
44
00:02:25,770 --> 00:02:30,817
who share my commitment to responsible
and sustainable farming and fishing.
45
00:02:32,026 --> 00:02:37,448
Join me as we explore and deep dive
into the magical landscape of Mexico
46
00:02:37,532 --> 00:02:40,410
and discover its rich culinary tapestry.
47
00:02:40,493 --> 00:02:42,662
[music continues]
48
00:03:09,564 --> 00:03:12,233
[intriguing music]
49
00:03:12,317 --> 00:03:15,695
[Drew] Veracruz lies along the coast
of the Gulf of Mexico.
50
00:03:15,778 --> 00:03:21,034
It's a mix of beautiful coastlines,
valleys, mountains and rainforests.
51
00:03:25,079 --> 00:03:27,832
It's one of the most culturally
diverse states in Mexico.
52
00:03:28,333 --> 00:03:33,296
With a mix of Indigenous, Spanish,
African and Caribbean influences,
53
00:03:34,297 --> 00:03:38,843
its cuisine is a fusion of ingredients,
recipes and culinary traditions.
54
00:03:39,761 --> 00:03:43,222
Veracruz is where
the Spanish conquest of Mexico began.
55
00:03:43,765 --> 00:03:46,809
Its port became
the gateway into New Spain.
56
00:03:46,893 --> 00:03:51,356
During this period, all people, goods
and ingredients coming into the country
57
00:03:51,439 --> 00:03:55,026
had to enter through the Port of Veracruz
before moving elsewhere.
58
00:03:56,110 --> 00:04:00,323
During the conquest, many native people
were either killed or died
59
00:04:00,406 --> 00:04:02,367
from disease brought by the Europeans,
60
00:04:02,450 --> 00:04:04,869
and their populations
drastically declined.
61
00:04:05,745 --> 00:04:07,163
It was during this time
62
00:04:07,246 --> 00:04:10,249
that the African slave trade
began in Mexico.
63
00:04:10,333 --> 00:04:13,461
They were brought by the Spanish
to work on sugar plantations,
64
00:04:13,544 --> 00:04:16,381
cattle ranches and as domestic servants.
65
00:04:16,464 --> 00:04:21,844
It wasn't uncommon for Indigenous,
African and European worlds to intermix.
66
00:04:22,595 --> 00:04:25,598
Cooking techniques, traditions
and ingredients were shared
67
00:04:25,682 --> 00:04:28,601
in the fields, camps,
or household kitchens.
68
00:04:29,394 --> 00:04:32,438
Cooking became a language,
a way to connect,
69
00:04:32,522 --> 00:04:34,857
a way to learn and a way to bond.
70
00:04:35,441 --> 00:04:39,445
This created the foundation
for the multicultural cuisine of Veracruz
71
00:04:40,154 --> 00:04:42,740
in its lively music and dance culture.
72
00:04:43,700 --> 00:04:45,868
[music continues]
73
00:04:47,120 --> 00:04:49,163
Today, we are headed to Coatepec,
74
00:04:49,247 --> 00:04:53,751
a cloud or mesophilic forest
that is known for its exceptional coffee
75
00:04:53,835 --> 00:04:56,629
and referred to
as Mexico's coffee capital.
76
00:04:57,588 --> 00:05:00,800
-[muted]
-We are here to meet Gibrán Cervantes,
77
00:05:00,883 --> 00:05:02,969
founder of El Equimite,
78
00:05:03,052 --> 00:05:05,680
a biodynamic agricultural company
79
00:05:05,763 --> 00:05:08,391
focused on the production
of specialty coffee,
80
00:05:08,474 --> 00:05:10,685
vegetables and medicinal plants.
81
00:05:10,768 --> 00:05:14,480
Through its integrated
agroecological production model,
82
00:05:14,564 --> 00:05:18,026
the project prevents the area
from further deforestation
83
00:05:18,109 --> 00:05:21,237
and contributes
to the local ecosystem and economy.
84
00:05:21,320 --> 00:05:24,198
So, Gibrán, where are we?
This is your plantation, right?
85
00:05:24,282 --> 00:05:26,117
Yes, this is our plantation.
86
00:05:26,200 --> 00:05:28,411
-It's a coffee under shade.
-[Drew] Okay.
87
00:05:28,494 --> 00:05:31,748
[Gibrán] And it's into the rainforest
of Veracruz, Coatepec.
88
00:05:31,831 --> 00:05:34,792
-So this is a rainforest here?
-Yes, it's a rainforest,
89
00:05:34,876 --> 00:05:38,129
and our coffee plantation
is a real food forest.
90
00:05:38,212 --> 00:05:40,757
-Okay.
-Because we can grow inside of the forest,
91
00:05:40,840 --> 00:05:44,093
keeping all the native plants
from the region.
92
00:05:44,719 --> 00:05:47,847
So we have three levels of canopy,
93
00:05:47,930 --> 00:05:50,975
the shade one, the fruit and the coffee.
94
00:05:51,059 --> 00:05:52,810
And of course, all the mushrooms
95
00:05:52,894 --> 00:05:56,439
and a lot of weeds
that are under the coffee.
96
00:05:56,522 --> 00:06:00,693
-Okay.
-So it's a real biodiversity,
97
00:06:00,777 --> 00:06:04,322
uh, technique to recover the--
98
00:06:04,405 --> 00:06:07,408
Is that technique with the three shades,
99
00:06:07,492 --> 00:06:10,870
does that happen naturally
in the rainforest?
100
00:06:10,953 --> 00:06:13,206
-Or is it something that you're creating?
-In the primary forest
101
00:06:13,289 --> 00:06:15,708
and in the secondary forest,
you have these different straits.
102
00:06:15,792 --> 00:06:17,335
-You have the different canopies?
-Yes.
103
00:06:17,418 --> 00:06:21,047
And so the coffee
just fits into that plan,
104
00:06:21,130 --> 00:06:22,632
and the coffee likes the shade.
105
00:06:22,715 --> 00:06:24,842
The essence
and the structure of this plant
106
00:06:24,926 --> 00:06:26,803
is not to be out of the shade.
107
00:06:27,512 --> 00:06:32,600
We are now creating
deserts of coffee, of monoculture.
108
00:06:32,683 --> 00:06:34,727
-Sure.
-So this is the opposite of that.
109
00:06:34,811 --> 00:06:38,231
And this is what
an indigenous coffee plant…
110
00:06:38,731 --> 00:06:42,819
At some point,
coffee had to have been just like corn.
111
00:06:42,902 --> 00:06:44,237
-Yes.
-It was indigenous.
112
00:06:44,320 --> 00:06:48,783
So its native habitat
is in a very biodiverse,
113
00:06:49,408 --> 00:06:52,495
shaded place like this rainforest.
114
00:06:53,079 --> 00:06:55,081
And… interesting.
115
00:06:55,164 --> 00:06:58,501
So as we take
the coffee out of its context,
116
00:06:59,168 --> 00:07:02,046
-we're creating coffee deserts. That's--
-Exactly.
117
00:07:02,130 --> 00:07:05,675
-It's the same with the corn plantations.
-Sure, exactly.
118
00:07:05,758 --> 00:07:09,053
[Gibrán] If you take the corn out
of the milpa, that is a huge concept
119
00:07:09,137 --> 00:07:13,391
of a kind of permaculture,
from the Indigenous of Mexico…
120
00:07:13,474 --> 00:07:17,061
-[Drew] Right.
-…you are taking out all the correlations
121
00:07:17,145 --> 00:07:20,523
between minerals, microorganisms
and organic matter inside of the soil.
122
00:07:20,606 --> 00:07:22,775
-The equation breaks.
-So it's the same.
123
00:07:22,859 --> 00:07:26,154
We are doing here, like,
a milpa concept, but with coffee.
124
00:07:26,237 --> 00:07:27,405
Okay.
125
00:07:27,488 --> 00:07:30,449
[Gibrán]
So the milpa concept consists
126
00:07:30,533 --> 00:07:34,162
in creating a relation
127
00:07:34,245 --> 00:07:39,834
with about 15, 20 different crops
inside of the corn plantation.
128
00:07:39,917 --> 00:07:41,878
Each one is mutually beneficial.
129
00:07:42,044 --> 00:07:45,464
[Gibrán] And there's a lot of relation
between microorganisms
130
00:07:45,548 --> 00:07:48,050
-and the roots inside of the soil.
-[Drew] Sure.
131
00:07:48,134 --> 00:07:50,386
[Gibrán]
They are interconnected,
132
00:07:50,469 --> 00:07:53,598
creating a synergy
between these different crops.
133
00:07:53,681 --> 00:07:56,350
But really, that's how
nature grows normally anyway
134
00:07:56,434 --> 00:08:00,229
before we took it out of,
once again, using the word,
135
00:08:00,271 --> 00:08:02,523
-when we took it out of its context…
-Exactly.
136
00:08:02,607 --> 00:08:04,901
-…you break the system.
-The balance.
137
00:08:04,984 --> 00:08:06,611
-Yeah.
-It's the same with the coffee.
138
00:08:06,694 --> 00:08:10,072
The coffee needs this forest to protect
139
00:08:10,156 --> 00:08:14,535
-the essence of the nature of the coffee.
-Okay.
140
00:08:14,619 --> 00:08:19,373
So if we are depleting these ecosystems,
we are creating an imbalance
141
00:08:19,457 --> 00:08:22,376
of the climate change
with all the crops, not just coffee…
142
00:08:22,460 --> 00:08:24,212
-Sure
-…and not only corn.
143
00:08:24,295 --> 00:08:29,508
So we-- we are at El Equimite trying
to protect this biodiversity.
144
00:08:29,592 --> 00:08:33,596
So the amazing thing
about biodynamics, Drew,
145
00:08:33,679 --> 00:08:37,099
is that we are creating like an island
146
00:08:37,183 --> 00:08:39,727
-of biodiversity at El Equimite.
-[Drew] Okay.
147
00:08:39,810 --> 00:08:42,647
[Gibrán]
So imagine that we need to connect
148
00:08:42,730 --> 00:08:46,359
the birds that have a place,
a safe place with food,
149
00:08:46,442 --> 00:08:52,240
the bunch of insects that you are-- are
creating the house inside of El Equimite…
150
00:08:52,323 --> 00:08:55,326
-Sure.
-…to develop these colonies of insects--
151
00:08:55,409 --> 00:08:59,789
Even though it's your property line,
what's happening here
152
00:08:59,872 --> 00:09:03,751
is different than what's happening
maybe in the coffee plantation there.
153
00:09:03,834 --> 00:09:09,173
-Exactly.
-It brings diverse fauna and everything.
154
00:09:09,257 --> 00:09:10,758
It's just…
155
00:09:12,677 --> 00:09:14,887
…a sponge for biodiversity.
156
00:09:14,971 --> 00:09:16,138
I was reading an article.
157
00:09:16,222 --> 00:09:20,101
If every decorative garden
in the United States,
158
00:09:20,184 --> 00:09:24,105
so everybody that just has
decorative plants that is only aesthetic,
159
00:09:24,647 --> 00:09:27,900
-if all of that was changed to…
-[Gibrán] Agriculture.
160
00:09:27,984 --> 00:09:30,278
-…to food plants…
-[Gibrán] Imagine that.
161
00:09:30,820 --> 00:09:33,114
…it would solve world hunger.
162
00:09:34,115 --> 00:09:36,450
We-- I'm not-- I'm going,
"Solve world hunger?"
163
00:09:36,534 --> 00:09:41,455
But you would amplify
the production of food.
164
00:09:41,539 --> 00:09:45,501
You take, like, the shrubbery
that has no purpose,
165
00:09:45,584 --> 00:09:47,503
and you plant something you can eat.
166
00:09:47,586 --> 00:09:52,883
Imagine all that energy, all that water,
all the biodiversity that we can create.
167
00:09:52,967 --> 00:09:56,053
-Yeah.
-So the coffee, it's an opportunity
168
00:09:56,137 --> 00:09:58,723
because it's a… I choose the coffee
169
00:09:58,806 --> 00:10:01,809
because it's a mainstream commodity.
170
00:10:01,892 --> 00:10:02,768
Sure.
171
00:10:02,852 --> 00:10:08,357
So I want to-- to rewire--
to rewire this thinking
172
00:10:08,858 --> 00:10:12,445
of the commodities and to see that
173
00:10:12,528 --> 00:10:17,074
-as an opportunity to change our vision.
-Okay.
174
00:10:17,158 --> 00:10:20,703
How we are creating food, how we are, um…
175
00:10:21,495 --> 00:10:23,914
-What we are consuming, of course…
-Right.
176
00:10:23,998 --> 00:10:26,417
…to reestablish
the information of the soil
177
00:10:26,500 --> 00:10:31,213
and to start to create
a new awakening of life.
178
00:10:31,297 --> 00:10:35,468
So we've taken
the information out of the soil
179
00:10:35,551 --> 00:10:37,845
through commercial agriculture.
180
00:10:37,928 --> 00:10:42,600
And through regenerative agriculture
and biodynamic practices,
181
00:10:42,683 --> 00:10:45,061
-we're returning that information.
-Exactly.
182
00:10:45,144 --> 00:10:48,314
So it's like bringing
the books back to the library
183
00:10:48,397 --> 00:10:50,399
and allowing all of that knowledge,
184
00:10:50,483 --> 00:10:55,112
all of the information
that's in the soil to be there.
185
00:10:55,196 --> 00:10:59,241
And it only works when it's all there
and it's all interconnected.
186
00:10:59,325 --> 00:11:00,159
Exactly.
187
00:11:00,242 --> 00:11:02,203
[pensive music]
188
00:11:02,870 --> 00:11:09,335
So this is our biodynamic house
for the preparations that we use.
189
00:11:10,086 --> 00:11:12,338
It's like the heart of the farm.
190
00:11:12,922 --> 00:11:16,050
So we have here the special preparations
191
00:11:16,133 --> 00:11:19,678
that we made with some organs
192
00:11:19,762 --> 00:11:21,639
of specific animals…
193
00:11:21,722 --> 00:11:23,808
-[Drew] Okay.
-…and some specific plants.
194
00:11:23,891 --> 00:11:26,102
The idea of this biodynamic preparation
195
00:11:26,185 --> 00:11:29,605
is to put it in the compost
and create a being.
196
00:11:29,688 --> 00:11:32,358
-The compost is a being by itself.
-Okay.
197
00:11:32,441 --> 00:11:38,197
So we add this information
with these plant and these organs.
198
00:11:38,280 --> 00:11:41,575
And by putting it into the ground
for six months,
199
00:11:41,659 --> 00:11:44,370
you are humidifying these materials
200
00:11:44,453 --> 00:11:47,415
as you are creating
a specific medicine to the soil.
201
00:11:47,498 --> 00:11:48,916
So inside,
202
00:11:48,999 --> 00:11:54,255
we have these specific medicines.
203
00:11:54,338 --> 00:11:56,424
This is the heart of the farm.
204
00:11:56,507 --> 00:11:58,968
The information
that you're adding back to the soil…
205
00:11:59,051 --> 00:12:00,845
-Exactly.
-…to regenerate
206
00:12:00,928 --> 00:12:02,763
what may have been lost and to maintain--
207
00:12:02,847 --> 00:12:06,350
So the material is like…
208
00:12:06,434 --> 00:12:08,269
You can see it's very interesting.
209
00:12:09,061 --> 00:12:11,105
It's a very humidified…
210
00:12:12,648 --> 00:12:16,235
And we use each of these to the compost.
211
00:12:16,318 --> 00:12:17,987
-Okay.
-So we create a balance.
212
00:12:18,070 --> 00:12:20,739
-Is it a catalyst for the compost?
-Exactly.
213
00:12:20,823 --> 00:12:25,327
So this is then going
to be multiplied by itself,
214
00:12:25,411 --> 00:12:27,663
-propagated inside the compost mix.
-Exactly.
215
00:12:27,746 --> 00:12:29,707
-Okay.
-But in a homeopathic way.
216
00:12:30,374 --> 00:12:32,668
-So we can put…
-This goes in here?
217
00:12:32,751 --> 00:12:33,669
Yes.
218
00:12:36,005 --> 00:12:39,341
As you can see,
this is the amount for one hectare.
219
00:12:39,425 --> 00:12:40,551
-[Drew] For one hectare?
-[Gibrán] Yes.
220
00:12:40,634 --> 00:12:43,554
This is very intense.
Very, very concentrated.
221
00:12:43,637 --> 00:12:46,807
Again, we are just
talking about information.
222
00:12:46,891 --> 00:12:49,393
Right. We're not applying matter,
we're applying information.
223
00:12:49,477 --> 00:12:51,687
-It's just information. So the idea--
-Interesting.
224
00:12:51,770 --> 00:12:54,690
-The idea--
-I think that's key to understanding
225
00:12:55,357 --> 00:12:58,194
a lot of what biodynamics is. It's--
226
00:12:58,277 --> 00:13:01,780
We're applying information to the being
227
00:13:01,864 --> 00:13:05,576
of the soil, of the plant,
of the ecosystem,
228
00:13:05,659 --> 00:13:09,079
as opposed to applying matter,
which is what you would do
229
00:13:09,163 --> 00:13:11,332
-in the case of putting a fertilizer.
-Exactly.
230
00:13:11,415 --> 00:13:14,168
So that's applying matter,
this is applying information.
231
00:13:14,251 --> 00:13:19,256
The idea with the biodynamic preparation
is not necessarily directly at the plant,
232
00:13:19,340 --> 00:13:21,258
-but to the soil…
-[Gibrán] Exactly.
233
00:13:21,342 --> 00:13:22,927
…which gives the information to the plant.
234
00:13:23,010 --> 00:13:24,887
[Gibrán] We're working with the soil,
not with the plant.
235
00:13:24,970 --> 00:13:30,643
Not with the plant. It's not treating
the symptoms, it's treating the patient.
236
00:13:30,726 --> 00:13:35,814
So the goal of biodynamics
is to try to see that being as a whole.
237
00:13:36,815 --> 00:13:38,442
-As a whole being.
-Okay.
238
00:13:38,526 --> 00:13:42,738
So you cannot spread--
you cannot separate these things
239
00:13:42,821 --> 00:13:45,241
because life doesn't work like that.
240
00:13:45,824 --> 00:13:48,494
We need to interconnect
the information again…
241
00:13:48,577 --> 00:13:52,039
-Okay.
-…to let the being arise healthy.
242
00:13:52,122 --> 00:13:54,917
Because we found a way
to disconnect that information,
243
00:13:55,000 --> 00:13:57,253
and we're trying to reconnect it.
244
00:13:57,336 --> 00:13:58,170
Okay.
245
00:13:59,380 --> 00:14:00,506
This is amazing.
246
00:14:02,216 --> 00:14:04,176
[inspirational music]
247
00:14:16,480 --> 00:14:19,441
When the plant is giving harvest,
248
00:14:19,525 --> 00:14:22,653
is giving production,
it's getting sensible.
249
00:14:22,736 --> 00:14:26,657
It's more sensible because
all the energy is put into the seeds.
250
00:14:26,740 --> 00:14:30,869
The energy it may have used for defense,
it's now using for its fruit.
251
00:14:30,953 --> 00:14:32,329
-Their recreation.
-Right.
252
00:14:32,413 --> 00:14:34,540
-To give a new plant, new babies.
-Sure.
253
00:14:34,623 --> 00:14:39,003
[Gibrán] That's why we need to be
very careful about the nutrition.
254
00:14:39,086 --> 00:14:42,214
What we assure
is the ripeness of the coffee,
255
00:14:42,298 --> 00:14:44,675
and the type of the fermentation
256
00:14:44,758 --> 00:14:49,930
depends of the Brix level
at the time when we are picking.
257
00:14:50,014 --> 00:14:53,058
Okay, so the amount of Brix
when you harvest depend--
258
00:14:53,142 --> 00:14:55,352
that determines how
you're going to ferment the coffee.
259
00:14:55,436 --> 00:15:00,190
Exactly. Yes, because it depends
on where we are, if we are in 19 or 24.
260
00:15:00,274 --> 00:15:02,359
[Drew]
I keep hearing grape's numbers.
261
00:15:02,443 --> 00:15:05,696
Those are numbers
where we harvest fruit for wine.
262
00:15:05,779 --> 00:15:07,364
-Really?
-Nineteen to twenty-four.
263
00:15:07,448 --> 00:15:10,701
-Those are the magic numbers.
-It's the same with the coffee.
264
00:15:10,784 --> 00:15:13,871
We have been fermenting this
for 120 hours.
265
00:15:13,954 --> 00:15:14,997
Okay. All right.
266
00:15:15,080 --> 00:15:17,207
So we will do a wash process.
267
00:15:17,291 --> 00:15:20,127
So this is a very important point
268
00:15:20,210 --> 00:15:22,254
because all the biodynamic work--
269
00:15:22,338 --> 00:15:23,797
Wow! [chokes, laughs]
270
00:15:23,881 --> 00:15:26,175
-You need to…
-[both laughing]
271
00:15:26,258 --> 00:15:27,509
You need to leave it…
272
00:15:28,594 --> 00:15:32,514
So if you don't properly
do the fermentation,
273
00:15:33,140 --> 00:15:36,852
you can destroy all the work
that we just saw in the tour.
274
00:15:36,935 --> 00:15:38,979
[Drew]
Okay. Now, the coffee has been washed.
275
00:15:39,063 --> 00:15:39,938
Semi-washed.
276
00:15:42,149 --> 00:15:43,525
[drops dripping]
277
00:15:43,609 --> 00:15:45,027
[coffee beans rattling]
278
00:15:45,653 --> 00:15:46,737
[Gibrán grunts softly]
279
00:15:49,239 --> 00:15:52,618
[Gibrán]
This tool helps us move the coffee
280
00:15:52,701 --> 00:15:55,329
when we want to put it
in the sun or leave it inside.
281
00:15:55,412 --> 00:15:56,330
[Drew]
Okay.
282
00:15:56,413 --> 00:15:58,582
[farmers chattering]
283
00:15:58,666 --> 00:16:00,751
[coffee beans rattling]
284
00:16:07,132 --> 00:16:08,842
Here we have the solar dryers.
285
00:16:08,926 --> 00:16:12,221
This is the way we dry,
the natural process.
286
00:16:12,304 --> 00:16:16,058
With the natural process,
we need to dry very fast.
287
00:16:16,141 --> 00:16:19,645
-[Drew] Otherwise, it gets bad stuff.
-[Gibrán] Otherwise, we can over-ferment,
288
00:16:19,728 --> 00:16:22,064
-and we don't want that. You know?
-[Drew] Yeah.
289
00:16:22,147 --> 00:16:26,276
[Gibrán] This is very, very special
and high-quality coffee.
290
00:16:27,069 --> 00:16:30,114
-This is…
-This is very handcraft coffee.
291
00:16:30,197 --> 00:16:31,490
This is unbelievable.
292
00:16:32,825 --> 00:16:35,327
I know that education
for you is really important.
293
00:16:35,411 --> 00:16:40,165
Um, about the same time
that you started El Equimite, the farm,
294
00:16:40,249 --> 00:16:42,209
you also started a Montessori school.
295
00:16:42,292 --> 00:16:46,714
I really believe that we need
to start seedling these concepts
296
00:16:46,797 --> 00:16:49,550
-to the first stages of the children.
-Sure.
297
00:16:49,633 --> 00:16:52,386
Seed the concept of sustainability early.
298
00:16:52,469 --> 00:16:55,013
[Gibrán] El Equimite is
very linked with the program
299
00:16:55,097 --> 00:16:59,476
to try to sensitize
these children to all of this.
300
00:16:59,560 --> 00:17:01,979
-[Drew] And the children come to the farm?
-[Gibrán] Yes, they come
301
00:17:02,062 --> 00:17:04,898
every three weeks,
and they experiment all the biodynamics
302
00:17:04,982 --> 00:17:08,527
and regenerative agriculture
as a part of the program
303
00:17:08,610 --> 00:17:11,947
to understand
from the very simple aspects,
304
00:17:12,030 --> 00:17:14,950
what is happening in the farm,
what is happening with the insects,
305
00:17:15,033 --> 00:17:17,745
with the soil, with the production.
306
00:17:17,828 --> 00:17:23,709
Coatepec has a real story about coffee.
And we are losing it.
307
00:17:23,792 --> 00:17:30,215
It's a shame because all the real estate
is changing the destiny of the land
308
00:17:30,299 --> 00:17:33,218
to establish houses,
and we are losing the coffee plantations.
309
00:17:33,302 --> 00:17:38,307
And this is very important
for the children to understand the crops
310
00:17:38,390 --> 00:17:40,517
that have been grown here for a long time.
311
00:17:40,601 --> 00:17:42,978
-Sure.
-And all the value.
312
00:17:43,061 --> 00:17:44,563
Not just in terms of the crop,
313
00:17:44,646 --> 00:17:49,568
I mean, the value in nature,
in ecosystems, the culture.
314
00:17:49,651 --> 00:17:53,781
So I really think
that we need to preserve that.
315
00:17:54,323 --> 00:17:56,950
And I'm enjoying learning from you.
316
00:17:57,034 --> 00:17:58,535
-This is--
-I am enjoying too.
317
00:17:58,619 --> 00:18:00,871
This is changing me.
318
00:18:01,663 --> 00:18:02,623
Um…
319
00:18:03,874 --> 00:18:07,044
-Thank you for sharing.
-It's a pleasure. [chuckles lightly]
320
00:18:07,127 --> 00:18:09,671
[serene music]
321
00:18:09,755 --> 00:18:11,757
[muted]
322
00:18:19,431 --> 00:18:22,518
[Drew] A small community in school
near Gibrán's plantation
323
00:18:22,601 --> 00:18:25,187
is also providing education and resources.
324
00:18:25,854 --> 00:18:29,149
Their initiative is focused
on protecting local bees
325
00:18:29,233 --> 00:18:32,694
and providing hands-on education
to parents and children
326
00:18:32,778 --> 00:18:37,115
on how to properly manage
and raise thriving bee communities.
327
00:18:37,199 --> 00:18:40,369
We raise bees on our ranch
back in Valle de Guadalupe,
328
00:18:40,452 --> 00:18:42,120
and I completely understand
329
00:18:42,204 --> 00:18:45,749
the agricultural, economical
and medicinal importance
330
00:18:45,833 --> 00:18:49,336
of their biodiversity and,
frankly, key to our survival.
331
00:18:50,170 --> 00:18:53,757
Pauline and I are meeting up
with Alejandro Beltran Cordero,
332
00:18:53,841 --> 00:18:57,094
a passionate environmentalist,
activist and storyteller,
333
00:18:57,177 --> 00:18:59,680
to learn about the stingless Melipona bee
334
00:18:59,763 --> 00:19:03,267
that was coveted by the Mayans
for its medicinal purposes.
335
00:19:03,350 --> 00:19:06,645
This bee is also the pollinator
of the indigenous orchid
336
00:19:06,728 --> 00:19:09,147
that produces vanilla in Veracruz.
337
00:22:09,786 --> 00:22:11,955
[calm music]
338
00:22:14,082 --> 00:22:17,753
[Drew in English] When I was in Yucatan,
I was introduced to Andrea Figueroa
339
00:22:17,836 --> 00:22:20,714
and Rodrigo Navarro of Nativa Miel.
340
00:22:20,797 --> 00:22:24,092
Like Alejandro, they both
are activists and teachers
341
00:22:24,176 --> 00:22:26,470
dedicated to bee preservation efforts.
342
00:22:26,553 --> 00:22:30,015
I met Rodrigo working
in the Yucatan Peninsula,
343
00:22:30,098 --> 00:22:32,434
um, working with Indigenous groups
344
00:22:32,517 --> 00:22:35,353
-and vulnerable communities.
-Okay.
345
00:22:35,437 --> 00:22:38,315
So I'm from Mexico City,
came to the Yucatan,
346
00:22:38,398 --> 00:22:41,193
went to this tiny community
in the middle of the jungle,
347
00:22:41,276 --> 00:22:44,988
and there was this group of women
that had stingless bees.
348
00:22:45,072 --> 00:22:49,659
And they started talking to me
about how these bees didn't sting.
349
00:22:49,743 --> 00:22:52,829
They produce very little honey,
but this is a medicinal honey
350
00:22:52,913 --> 00:22:54,790
the Mayas used to work with.
351
00:22:54,873 --> 00:22:58,376
-And I was like, "Oh, my God!"
-It clicked, you know--
352
00:22:58,460 --> 00:23:01,755
Yeah, like, how do we
not know this back home,
353
00:23:01,838 --> 00:23:03,757
like, back in Mexico City?
354
00:23:03,840 --> 00:23:07,511
And I started learning a little bit
more and more about these bees.
355
00:23:07,594 --> 00:23:11,014
And the Mayas had
a very close relationship to these bees.
356
00:23:11,098 --> 00:23:13,683
The bees that we usually think of,
357
00:23:13,767 --> 00:23:16,228
the ones that are
yellow and black that sting us,
358
00:23:16,311 --> 00:23:18,688
that produce very large
quantities of honey,
359
00:23:18,730 --> 00:23:21,149
these are not native
to the American continent.
360
00:23:21,233 --> 00:23:22,692
They were introduced.
361
00:23:22,776 --> 00:23:27,489
But we do have other types of bees here
since many, many years ago.
362
00:23:27,572 --> 00:23:31,284
And the Mayas had
a very close relationship to these bees.
363
00:23:32,244 --> 00:23:34,746
First of all, if you want
to start talking about bees,
364
00:23:34,830 --> 00:23:38,917
we need to start talking about
more than 20,000 species of bees.
365
00:23:39,000 --> 00:23:41,753
-[Drew] Wow.
-[Andrea] And they all look,
366
00:23:41,837 --> 00:23:44,881
behave and interact in different ways.
367
00:23:44,965 --> 00:23:49,010
There's more than 450 species
of stingless bees around the world.
368
00:23:49,094 --> 00:23:53,640
So is that a constant struggle
that this is what you need to educate,
369
00:23:53,723 --> 00:23:56,017
-this is what we need to tell?
-It's a constant effort…
370
00:23:56,101 --> 00:23:57,310
FROM MIEL NATIVA KABANDE
371
00:23:57,394 --> 00:23:59,813
…to educate people
to learn every day about bees.
372
00:23:59,896 --> 00:24:03,692
Many people work with bees,
but don't know much about them,
373
00:24:03,775 --> 00:24:06,194
their life, their biology,
374
00:24:06,278 --> 00:24:10,657
-or the strategies to preserve them.
-[Drew] Sounds like there's a lot
375
00:24:10,740 --> 00:24:13,285
-that we still don't know about bees.
-[Rodrigo] Yeah.
376
00:24:13,368 --> 00:24:16,955
How important the pollinator is
377
00:24:17,038 --> 00:24:22,335
to the continued existence
of human beings.
378
00:24:22,419 --> 00:24:25,964
-That's where it gets really complex.
-Yeah. It's really complex.
379
00:24:26,047 --> 00:24:30,802
But a simple way is: plant native plants
from the region where you live.
380
00:24:30,886 --> 00:24:36,224
That way you help bees,
but also ants and all the other insects
381
00:24:36,308 --> 00:24:38,977
and animals that live
in the region that you are.
382
00:24:39,060 --> 00:24:42,689
And there may not be just
one species of bee in that area.
383
00:24:42,772 --> 00:24:45,275
-There may be three or four or five.
-Yeah.
384
00:24:45,358 --> 00:24:49,571
And each one of them
is pollinating a different set of plants,
385
00:24:49,654 --> 00:24:54,201
which allows for that micro area to exist.
386
00:24:54,284 --> 00:24:56,745
If you break a leg or a part of that…
387
00:24:57,871 --> 00:24:59,080
…well, now there's not…
388
00:25:00,415 --> 00:25:02,959
There's a part that system
that's not going to survive.
389
00:25:03,043 --> 00:25:04,878
-Exactly.
-What are some of the uses
390
00:25:04,961 --> 00:25:09,090
of the Melipona honey, um…
391
00:25:09,174 --> 00:25:12,219
-So--
-…in a modern setting?
392
00:25:13,220 --> 00:25:16,806
[Andrea] So, Melipona honey
has traditionally been used
393
00:25:16,890 --> 00:25:18,934
-for its medicinal properties.
-[Drew] Okay.
394
00:25:19,017 --> 00:25:21,102
[Andrea]
So, as crazy as it sounds,
395
00:25:21,186 --> 00:25:25,523
the Mayan communities
have been using Melipona honey
396
00:25:25,607 --> 00:25:29,778
to treat eye diseases, such as cataracts,
glaucoma, retinal detachment,
397
00:25:29,861 --> 00:25:33,240
and eye infections,
as well as skin diseases
398
00:25:33,323 --> 00:25:37,744
like dermatitis, skin dryness
and to heal wounds.
399
00:25:37,827 --> 00:25:41,957
Like, for diabetic people
who don't heal fast enough,
400
00:25:42,040 --> 00:25:46,753
Melipona honey helps
to accelerate tissue regeneration.
401
00:25:46,836 --> 00:25:50,674
-Wow!
-Some people consume it as a medicine
402
00:25:50,757 --> 00:25:53,760
or as a superfood
to boost their immune system
403
00:25:53,843 --> 00:25:55,929
because of all the properties it has.
404
00:25:56,012 --> 00:25:59,516
For me, honey is a reflection
from the world we live in.
405
00:26:00,100 --> 00:26:03,728
And how many species of flowers
do you think there are?
406
00:26:03,812 --> 00:26:05,730
I… [stutters] Hundreds of thousands.
407
00:26:05,814 --> 00:26:07,023
-Billions?
-Yeah.
408
00:26:07,107 --> 00:26:12,821
Honey is a combination of the nectar
from the flowers and the bee saliva.
409
00:26:13,446 --> 00:26:17,826
So how many different combinations
of nectars do you think we could have?
410
00:26:17,909 --> 00:26:20,787
-[mumbles]
-Like, we can't even think of that number.
411
00:26:20,870 --> 00:26:23,915
We live in a world
that tends to standardize everything.
412
00:26:23,999 --> 00:26:26,334
-[Drew] Yeah.
-But if you look around you,
413
00:26:26,418 --> 00:26:28,545
the world is not like that.
414
00:26:28,628 --> 00:26:33,216
So, we believe we need
to relearn how to approach
415
00:26:33,300 --> 00:26:36,761
the world we live in
and the food that we eat.
416
00:26:36,845 --> 00:26:40,348
So, I like to compare honey with wine.
417
00:26:41,808 --> 00:26:45,312
With wine, we've been taught
how to appreciate the differences, right?
418
00:26:45,395 --> 00:26:49,107
But nobody told us
how to do that with honey,
419
00:26:49,190 --> 00:26:52,193
or tomatoes, or lettuce,
420
00:26:52,277 --> 00:26:55,947
or radish, or onions, or mangoes.
421
00:26:56,573 --> 00:26:59,284
-Basically, anything that we consume.
-[Drew] Right.
422
00:26:59,367 --> 00:27:04,664
So honey can be as diverse as wine,
or more, without human intervention.
423
00:27:04,748 --> 00:27:08,293
[Drew]
Eliminating as many intermediaries,
424
00:27:08,376 --> 00:27:11,254
so producer… how close
can I get to the producer?
425
00:27:11,338 --> 00:27:13,715
-[Rodrigo] Producer, yes.
-[Andrea] Are we going to be able to have
426
00:27:13,798 --> 00:27:16,301
this honey in ten years, in 15 years?
427
00:27:16,384 --> 00:27:20,513
Are we managing the natural resources
in a responsible way?
428
00:27:20,597 --> 00:27:23,683
Relating it to Baja California,
we understand
429
00:27:23,767 --> 00:27:27,479
how important the pollinator is,
430
00:27:27,562 --> 00:27:30,148
because without pollinators,
there's no agriculture.
431
00:27:30,231 --> 00:27:32,525
-Exactly.
-Without agriculture, there's no food.
432
00:27:32,609 --> 00:27:35,737
Without food,
the car stops running. Right?
433
00:27:35,820 --> 00:27:38,281
We stop existing.
434
00:27:38,365 --> 00:27:40,742
[tense pensive music]
435
00:27:54,964 --> 00:27:57,092
[Drew]
Vanilla originated in Mexico.
436
00:27:57,175 --> 00:27:59,386
It's one of the world's
most expensive spices
437
00:27:59,469 --> 00:28:01,221
and most difficult to grow.
438
00:28:03,264 --> 00:28:05,892
It grows naturally
in the jungles of Veracruz.
439
00:28:06,559 --> 00:28:09,562
It's a member of the orchid family
and it was first cultivated
440
00:28:09,646 --> 00:28:12,315
by the Totonacs thousands of years ago.
441
00:28:14,067 --> 00:28:17,112
Veracruz is the main producer
of vanilla in Mexico.
442
00:28:17,695 --> 00:28:21,950
But like every other commodity,
corn, coffee, cacao,
443
00:28:22,033 --> 00:28:24,744
the larger companies are taking over
the land and resources
444
00:28:24,828 --> 00:28:26,746
and pushing small producers out.
445
00:28:28,832 --> 00:28:31,793
And as we see the decline
of the bee population,
446
00:28:31,876 --> 00:28:35,547
we will naturally see the decline
of orchids and their vanilla pods.
447
00:31:41,065 --> 00:31:43,526
[pensive music]
448
00:31:51,576 --> 00:31:55,079
[Drew] Erik Guerrero is chef
and owner of Restaurant Namik,
449
00:31:55,163 --> 00:31:57,707
located in the port town of Veracruz.
450
00:31:58,458 --> 00:32:01,085
He is passionate about
supporting local fishermen,
451
00:32:01,794 --> 00:32:03,504
promoting best practices,
452
00:32:04,255 --> 00:32:07,884
and being an advocate for sustainability
within the fishing industry.
453
00:32:07,967 --> 00:32:09,886
[muted]
454
00:32:10,970 --> 00:32:15,308
How does the relationship
directly with the fishermen affect you?
455
00:33:52,280 --> 00:33:54,490
[in English]
If I was a fisherman here in Veracruz,
456
00:33:54,574 --> 00:33:56,743
I'd be wanting to work with you, Chef.
457
00:33:56,826 --> 00:33:59,036
[pensive music]
458
00:33:59,120 --> 00:34:02,081
This looks great, Victor. Wow.
459
00:34:11,883 --> 00:34:14,969
RESTAURANT
460
00:34:15,052 --> 00:34:17,805
All right, perfect.
What do we have here, Chef? This is…
461
00:34:34,947 --> 00:34:40,203
So, taro came with
sort of the African diaspora, right?
462
00:34:40,286 --> 00:34:42,121
The movement of the slaves.
463
00:34:42,205 --> 00:34:47,752
And sort of the Gulf of Mexico
has very similar ingredients.
464
00:34:47,835 --> 00:34:50,755
-[in Spanish] Exactly.
-[in English] And how and why they came.
465
00:34:50,838 --> 00:34:56,469
Talk maybe a little bit more
about how some of the vegetables.
466
00:34:56,552 --> 00:34:59,263
Uh, why is there taro here?
467
00:34:59,347 --> 00:35:05,478
Well, Veracruz is one
of the first cities in America,
468
00:35:05,561 --> 00:35:07,563
the Spanish cities in America.
469
00:35:07,647 --> 00:35:12,360
It is a sister city of La Habana,
470
00:35:12,985 --> 00:35:15,905
-Campeche and Cartagena.
-Okay.
471
00:35:15,988 --> 00:35:19,951
-[man] In, in Colombia.
-Really early on-- colonial--
472
00:35:20,034 --> 00:35:23,621
So the people, the slaves,
473
00:35:23,704 --> 00:35:25,832
the traditions and the food
474
00:35:25,915 --> 00:35:29,085
-from all these sister cities…
-Okay.
475
00:35:29,168 --> 00:35:32,129
…are common. If you go to…
476
00:35:32,213 --> 00:35:36,300
-[Drew] The origin.
-…Cartagena, you can find taro
477
00:35:36,384 --> 00:35:38,719
just the same as here in Veracruz.
478
00:35:38,803 --> 00:35:43,224
[woman] Veracruz was
the most important trading port.
479
00:35:43,307 --> 00:35:46,686
In the 16th century, all this trading
480
00:35:46,769 --> 00:35:52,233
was with the Atlantic countries
481
00:35:52,316 --> 00:35:56,737
like those in Europe and some from Africa.
482
00:35:56,821 --> 00:36:01,117
But in Acapulco,
in the Pacific coast of Mexico--
483
00:36:01,200 --> 00:36:04,412
Right, because it's not very far.
So a land trade--
484
00:36:04,495 --> 00:36:07,206
[woman]
The merchandise arrived in Acapulco
485
00:36:07,290 --> 00:36:12,670
and was transported by mule to Veracruz,
486
00:36:12,753 --> 00:36:16,841
where ships then carried it to Europe.
487
00:36:16,924 --> 00:36:19,886
[inspirational music]
488
00:36:29,854 --> 00:36:32,523
[Drew] I'm heading to Xalapa,
the capital of Veracruz,
489
00:36:32,607 --> 00:36:36,611
to visit and cook with anthropologist
and chef Raquel Torres.
490
00:36:37,278 --> 00:36:40,865
She's a person who intrinsically
understands the cultural, family,
491
00:36:40,948 --> 00:36:44,327
and personal significance
of this region's cuisine.
492
00:36:44,410 --> 00:36:48,539
She is a fierce advocate for local
Indigenous communities to have a voice,
493
00:36:48,623 --> 00:36:51,667
but more importantly,
for their voice to be heard.
494
00:41:13,929 --> 00:41:16,098
[muted]
495
00:41:18,851 --> 00:41:22,062
[Drew in English] I was fascinated to hear
about the history of the Afro-descendants
496
00:41:22,146 --> 00:41:24,356
and Indigenous peoples of Veracruz.
497
00:41:25,065 --> 00:41:28,819
And Raquel recommended that we travel
to an area called Los Tuxtlas,
498
00:41:29,528 --> 00:41:33,199
a rainforest mountainous region
in the southwestern part of the state
499
00:41:33,282 --> 00:41:37,328
to meet Nidia Hernández,
a regional cook who is also committed
500
00:41:37,411 --> 00:41:41,040
to rescuing and preserving
local recipes from the past.
501
00:41:41,707 --> 00:41:45,294
This is an area where slaves
were brought to work on sugar plantations.
502
00:41:45,878 --> 00:41:49,381
Their cultural influence is still
ever present through the ingredients
503
00:41:49,465 --> 00:41:51,926
and dishes that mark the region's cuisine.
504
00:41:52,593 --> 00:41:54,553
Ingredients such as malanga,
505
00:41:54,637 --> 00:41:58,474
also known as taro, yucca,
sweet potato and cassava,
506
00:41:58,557 --> 00:42:00,768
are all staples in Veracruz's cuisine.
507
00:42:00,851 --> 00:42:01,936
COOK
508
00:43:24,977 --> 00:43:29,064
[in English] So to learn--
as you get the diaspora happening,
509
00:43:29,148 --> 00:43:30,899
you get the crossroads.
510
00:43:30,983 --> 00:43:34,862
You get the same ingredient
that's been used on another continent.
511
00:43:35,404 --> 00:43:38,157
-[Pauline] And the flavor and--
-[Drew] I can just imagine
512
00:43:38,240 --> 00:43:41,785
somebody saying, "What? No!
Come here. Let me show you."
513
00:46:36,335 --> 00:46:41,089
[in English]
So, yucca is really from Mesoamerica,
514
00:46:41,173 --> 00:46:46,762
and it's the first plant that the Olmecs
were able to domesticate,
515
00:46:46,845 --> 00:46:50,891
and basically, started agriculture
in Mesoamerica.
516
00:47:20,003 --> 00:47:23,006
[in English] It's really interesting
that the same ingredient
517
00:47:23,090 --> 00:47:25,759
is available in a lot of different places.
518
00:47:26,885 --> 00:47:30,472
But one of the beautiful things
about Veracruz is
519
00:47:30,556 --> 00:47:32,724
it's such a crossroads that…
520
00:47:33,392 --> 00:47:37,271
Yes, yucca is eaten here
and eaten in other places.
521
00:47:37,354 --> 00:47:41,775
Well, the African part
and the African cuisine part of it,
522
00:47:41,858 --> 00:47:44,361
because of their presence, affects you,
523
00:47:44,444 --> 00:47:49,950
changes your style, and it becomes
more diversified and more complex.
524
00:48:49,635 --> 00:48:51,553
[Drew in English]
We've taken the yucca,
525
00:48:52,387 --> 00:48:54,806
the pureed yucca that we put egg…
526
00:48:56,224 --> 00:48:57,601
…and fresh cheese in…
527
00:48:59,102 --> 00:49:00,896
…and we're putting it into hot oil.
528
00:49:08,737 --> 00:49:12,157
Obviously, over the open flame,
529
00:49:12,240 --> 00:49:13,784
which makes all the difference.
530
00:49:36,390 --> 00:49:39,101
[in English] It's interesting.
They take a piece of the yucca,
531
00:49:39,184 --> 00:49:42,646
put it back in the ground,
and it makes another yucca.
532
00:49:42,729 --> 00:49:43,647
So…
533
00:49:45,232 --> 00:49:47,150
That sounds pretty sustainable to me.
534
00:49:47,234 --> 00:49:51,321
Uh… always have
the same plant producing more.
535
00:51:05,729 --> 00:51:07,314
[muted]
536
00:51:29,044 --> 00:51:34,090
[Drew in English]
So vibrant, so… simple, but so complex.
537
00:51:34,674 --> 00:51:36,092
And the flavor is just…
538
00:51:36,635 --> 00:51:37,677
And it's…
539
00:51:38,595 --> 00:51:42,140
It's simple, but it's really…
[chuckling] really special.
540
00:51:43,350 --> 00:51:44,309
Wow.
541
00:52:33,316 --> 00:52:35,318
Wow. [in English] Sorry.
542
00:52:35,402 --> 00:52:37,487
[pensive music]
543
00:52:37,571 --> 00:52:39,739
[rain pattering]
544
00:52:48,540 --> 00:52:55,505
So a big part of what global economics
and global commercialization has done
545
00:52:55,589 --> 00:52:59,551
is it has eliminated traceability.
546
00:53:00,051 --> 00:53:04,472
It's eliminated the ability
for us to understand really
547
00:53:04,556 --> 00:53:06,892
the origin of what we're consuming.
548
00:53:07,434 --> 00:53:10,937
We make sure all of our bottles
are traceable to the producer.
549
00:53:11,021 --> 00:53:14,190
-Okay.
-Because traceability is a tool we have
550
00:53:14,274 --> 00:53:18,612
as consumers to make sure
551
00:53:18,695 --> 00:53:24,618
the food we're consuming comes
from a fair and responsible value chain.
552
00:53:24,701 --> 00:53:28,496
We create very close relationships
between the coffee farmers
553
00:53:28,997 --> 00:53:31,041
and our roaster's clients.
554
00:53:31,124 --> 00:53:32,000
Okay.
555
00:53:32,542 --> 00:53:36,212
So our goal is to change this mindset
556
00:53:36,296 --> 00:53:38,882
and help to create
557
00:53:38,965 --> 00:53:41,301
a better quality of life
in these communities.
558
00:53:41,384 --> 00:53:43,929
Putting the face back
on the coffee farmer,
559
00:53:44,012 --> 00:53:47,432
um, we're able to trace
where the coffee is from,
560
00:53:47,515 --> 00:53:51,144
we're able to understand
what part of the world it's coming from.
561
00:53:51,227 --> 00:53:54,814
We've stopped reflecting
on what had to happen
562
00:53:54,898 --> 00:53:57,067
-for the food to get to us.
-[Drew] Yeah.
563
00:53:57,150 --> 00:53:59,611
[Andrea]
We never ask ourselves these questions.
564
00:53:59,694 --> 00:54:03,907
Um… I like to invite people,
like, once a month…
565
00:54:03,990 --> 00:54:07,118
If you can once a week,
go to your kitchen,
566
00:54:07,202 --> 00:54:10,163
grab something there,
and just ask yourself,
567
00:54:10,246 --> 00:54:12,540
"Where does this come from?
568
00:54:12,624 --> 00:54:14,960
What had to happen for this to get to me?"
569
00:54:15,043 --> 00:54:18,046
Or, "What is this
that I'm putting in my mouth?"
570
00:54:18,129 --> 00:54:21,633
And choosing to buy products from people
571
00:54:21,716 --> 00:54:24,552
who are promoting fair
and responsible value chains
572
00:54:24,636 --> 00:54:25,971
does make a difference.
573
00:54:26,054 --> 00:54:31,851
[Rodrigo] Yes, and we want
to communicate to the last clients
574
00:54:31,935 --> 00:54:35,313
that if they participate
in this value change,
575
00:54:35,397 --> 00:54:37,941
-we can change together.
-[Drew] They're preserving it.
576
00:54:38,066 --> 00:54:41,736
Three times a day, we have the opportunity
577
00:54:41,820 --> 00:54:45,907
to break or make the world
that we live in.
578
00:54:45,991 --> 00:54:51,287
If everyone made a series
of very small changes…
579
00:54:52,747 --> 00:54:54,749
…that drip in the bucket
580
00:54:54,833 --> 00:54:57,544
is now a stream, it's a fountain,
581
00:54:57,627 --> 00:55:03,383
it-- we can change the direction
to make the world a better place.
582
00:55:06,511 --> 00:55:08,680
[serene instrumental music]
583
00:56:21,169 --> 00:56:22,837
[music fading away]
49346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.