All language subtitles for G.I. Joe - La Nascita dei Cobra - The Rise of Cobra (2009) 2160p H265 10 bit DV HDR10+ ita eng AC3 5.1 sub ita eng NUeng-Licdom
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,906 --> 00:01:15,659
James McCullen,
you Scottish pig,
2
00:01:15,742 --> 00:01:19,162
you've been found guilty of treason
for the sale of military arms
3
00:01:19,246 --> 00:01:22,541
to the enemies of our Lord,
King Louis XIII,
4
00:01:22,624 --> 00:01:25,627
even whilst you sold arms
to our Lord himself.
5
00:01:26,044 --> 00:01:31,466
Your king is a vile bag of filth
who murders his own allies.
6
00:01:31,758 --> 00:01:34,094
I should have
charged him double.
7
00:01:34,177 --> 00:01:39,099
You tried to overthrow the Crown
in conspiracy with its enemies.
8
00:01:39,182 --> 00:01:42,519
Unlike your simpleton king,
his enemies know
9
00:01:42,603 --> 00:01:47,065
that it is the true McCullen destiny
not simply to supply arms,
10
00:01:47,149 --> 00:01:48,692
but to run the wars!
11
00:01:48,775 --> 00:01:51,486
Do you have anything else to say
before the sentence is carried out?
12
00:01:51,570 --> 00:01:52,988
Yes, I do.
13
00:01:53,071 --> 00:01:55,574
Clan McCullen is far greater
and more powerful
14
00:01:55,657 --> 00:01:57,826
than any of you could ever imagine.
15
00:01:57,909 --> 00:02:01,872
My sons will continue to rise
long after I am gone,
16
00:02:01,955 --> 00:02:03,206
as will their sons
17
00:02:03,290 --> 00:02:06,084
and, God willing, their sons.
18
00:02:06,168 --> 00:02:08,920
It shall not end with my death!
19
00:02:09,004 --> 00:02:12,299
Oh, we are not going to
kill you, McCullen.
20
00:02:12,382 --> 00:02:15,135
We're going to make an example of you!
21
00:02:17,638 --> 00:02:23,185
So that no man, woman, nor child may
ever see your treacherous face again,
22
00:02:23,810 --> 00:02:27,773
you shall wear this mask
for the term of your natural life.
23
00:02:27,856 --> 00:02:31,735
No! No! No! No!
24
00:02:45,207 --> 00:02:47,626
For nearly four centuries,
my ancestors have been
25
00:02:47,709 --> 00:02:50,462
the greatest creators of weaponry
in the world.
26
00:02:51,129 --> 00:02:53,507
But perhaps in this century,
I'll outdo them all.
27
00:02:55,092 --> 00:02:58,053
Nanomites, perfect little soldiers
28
00:02:58,136 --> 00:03:01,139
originally developed
to isolate and kill cancer cells.
29
00:03:01,223 --> 00:03:02,641
But at MARS Industries,
30
00:03:02,766 --> 00:03:05,102
and with the help
of a little NATO funding,
31
00:03:05,185 --> 00:03:08,522
we discovered how to program them
to do almost anything.
32
00:03:08,605 --> 00:03:11,149
For example, eat metal.
33
00:03:12,067 --> 00:03:15,404
Watch this test
of the world's first nanomite warhead.
34
00:03:16,863 --> 00:03:20,033
Each of these warheads
contains 7 million nanomites
35
00:03:20,117 --> 00:03:23,161
and has the ability to eat anything
from a single tank
36
00:03:24,246 --> 00:03:25,956
to an entire city.
37
00:03:28,709 --> 00:03:33,588
As you can see, it quickly converts to
eating any and all material in its path.
38
00:03:34,131 --> 00:03:38,218
Once unleashed,
the nanomites will not stop, ever.
39
00:03:38,301 --> 00:03:40,053
Once the target has been destroyed,
40
00:03:40,137 --> 00:03:42,889
the launcher triggers
a kill switch unique to each warhead
41
00:03:42,973 --> 00:03:47,144
that short-circuits the nanomites,
preventing any unwanted destruction.
42
00:03:47,227 --> 00:03:50,397
Gentlemen, I'm pleased to announce
that tomorrow morning,
43
00:03:50,480 --> 00:03:55,110
your first order of nanotech warheads
ships from my factory in Kyrgyzstan.
44
00:04:12,919 --> 00:04:15,922
Weapons case on the move.
ETA two minutes to NATO team.
45
00:04:26,391 --> 00:04:28,894
All right, listen up.
NATO wants the best of the best.
46
00:04:28,977 --> 00:04:31,563
That's why we're here.
We got Panthers front and back.
47
00:04:31,646 --> 00:04:33,106
RHINO's carrying the package
in the middle.
48
00:04:33,190 --> 00:04:36,568
Minimum distance at all times.
Apaches are covering us from overhead.
49
00:04:36,651 --> 00:04:39,821
Detail, attention. Fall out, boys.
50
00:04:40,113 --> 00:04:42,240
Captain Hauser,
Mr. McCullen requires a signature.
51
00:04:42,324 --> 00:04:43,700
Not gonna explode, is it?
52
00:04:43,784 --> 00:04:46,286
They're not weaponized yet,
and the kill switches are inside.
53
00:04:46,369 --> 00:04:49,164
All the same,
I'd avoid potholes if I were you.
54
00:04:51,041 --> 00:04:52,375
-Hey, Bill?
-Yeah?
55
00:04:52,459 --> 00:04:54,544
Put that in the RHINO, would you?
56
00:04:56,046 --> 00:04:57,297
All right, ladies! Mount up!
57
00:05:15,565 --> 00:05:18,276
Okay, Apaches, we're heavy,
SO keep your eyes open.
58
00:05:18,360 --> 00:05:20,654
Roger that.
Skies are clear all the way to Ganci.
59
00:05:29,579 --> 00:05:32,582
-Hey, Duke, I've been thinking.
-You know, I warned you about that.
60
00:05:32,666 --> 00:05:34,251
I've been thinking about
where we should transfer to.
61
00:05:34,334 --> 00:05:35,919
-Don't say the Air Force.
-The Air Force!
62
00:05:36,002 --> 00:05:38,338
What did I say? I thought
we were done with this conversation.
63
00:05:38,421 --> 00:05:39,923
You were done with this conversation,
not me.
64
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
You know, I've been flying
65
00:05:41,091 --> 00:05:42,217
-since I was 13 years old.
-Thirteen years old.
66
00:05:42,300 --> 00:05:44,678
You know, I don't think your dad's
crop-duster counts as hours logged.
67
00:05:47,222 --> 00:05:48,849
I'm talking jets, man. Jets.
68
00:05:48,932 --> 00:05:51,768
And you know I qualify
every time we're on leave.
69
00:05:52,102 --> 00:05:53,770
-You want to get up in the air?
-Yeah.
70
00:05:53,854 --> 00:05:57,107
-I'll buy you a trampoline.
- If tiled out the application.
71
00:05:58,316 --> 00:06:00,026
Really? They accept those in crayon?
72
00:06:00,110 --> 00:06:01,820
Come on, dude.
Give me one good reason why not.
73
00:06:01,903 --> 00:06:05,448
'Cause I want to be on the ground,
in the fight, not flying over it.
74
00:06:17,335 --> 00:06:20,255
Pioneer 1, this is Pioneer 2,
going night vision.
75
00:06:20,338 --> 00:06:22,257
- Roger that.
- Go ahead and back off.
76
00:06:22,340 --> 00:06:24,134
Give me some separation.
77
00:06:24,217 --> 00:06:26,469
Pioneer 1,
this is Pioneer 2. Going NVS.
78
00:06:26,553 --> 00:06:27,554
Roger.
79
00:06:30,432 --> 00:06:32,225
Hey, Duke,
weren't we supposed to meet up
80
00:06:32,309 --> 00:06:34,060
with the recon team at 40 klicks?
81
00:06:34,144 --> 00:06:37,522
- Yeah. So?
- Well, we just passed kilometer 41.
82
00:06:39,816 --> 00:06:42,736
-Eyes out, eyes out!
-Sweep's still clear, sir.
83
00:06:42,819 --> 00:06:45,447
Roger that.
There's nothing up here but us.
84
00:06:53,330 --> 00:06:56,207
Tom, put a self-test on the flare
and start to scan for...
85
00:06:56,291 --> 00:06:57,375
Holy...
86
00:06:57,918 --> 00:06:59,377
What the hell is that?
87
00:07:05,258 --> 00:07:06,551
Pioneer 1, you've been hit.
88
00:07:11,389 --> 00:07:12,390
- Stop!
- Whoa!
89
00:07:15,352 --> 00:07:17,354
-Bird down! Bird down!
-Back up! Back up! Back up!
90
00:07:17,437 --> 00:07:19,731
All units, we are under attack!
They're after the warheads!
91
00:07:19,814 --> 00:07:20,899
Pioneer 2, engage!
92
00:07:20,982 --> 00:07:22,359
Put that asshole on the ground!
93
00:07:22,442 --> 00:07:24,069
Roger that.
Put some hurt on this guy!
94
00:07:26,905 --> 00:07:29,407
Tommy guns. Firing, firing, firing!
95
00:07:32,285 --> 00:07:33,411
-Missiles armed.
-Match and shoot.
96
00:07:33,495 --> 00:07:35,038
Match and shoot! Missiles off!
97
00:07:39,376 --> 00:07:40,877
They shot them right out of the air.
98
00:07:44,506 --> 00:07:45,632
Oh, my God.
99
00:07:54,641 --> 00:07:56,810
-Pioneer 2 is down! We've lost our air!
-They're boxing us in!
100
00:07:56,893 --> 00:07:59,396
All units, fan out!
I repeat, all units, fan out!
101
00:08:09,781 --> 00:08:12,701
I Want SAMs on that thing!
Light him up! Light him up!
102
00:08:21,626 --> 00:08:23,545
He's coming around.
Get those .50s on him!
103
00:08:30,135 --> 00:08:31,511
Incoming!
104
00:08:33,596 --> 00:08:35,306
- Whoa.
- Hold on!
105
00:08:39,686 --> 00:08:41,104
You okay?
106
00:08:41,187 --> 00:08:44,274
Yeah, but my leg is pinned.
What the hell was that?
107
00:09:31,529 --> 00:09:32,572
Come on,
we gotta get in this fight.
108
00:09:32,655 --> 00:09:33,656
Careful, my leg!
109
00:09:33,740 --> 00:09:35,450
Come on, buddy, let's go.
Let's go. Get up, come on!
110
00:09:39,746 --> 00:09:41,623
Duke, you gotta go get those warheads!
111
00:09:41,706 --> 00:09:44,042
Shut up!
I gotta get you out of here first!
112
00:09:46,211 --> 00:09:48,505
Fire at the opening!
Right side, right side!
113
00:09:54,469 --> 00:09:56,221
Get up! Get up! Get up!
114
00:09:58,098 --> 00:09:59,641
My damn leg!
115
00:10:01,226 --> 00:10:02,519
-You wait here, okay?
-Where are you going?
116
00:10:02,602 --> 00:10:03,937
I Gotta go get that case.
117
00:10:09,651 --> 00:10:11,402
Air Force, right.
118
00:10:13,404 --> 00:10:14,739
Don't move!
119
00:10:19,994 --> 00:10:23,081
- Hello, Duke.
- Ana?
120
00:10:24,541 --> 00:10:27,252
Now, you have to admit,
you had that coming.
121
00:10:38,680 --> 00:10:39,764
Anal
122
00:10:42,559 --> 00:10:43,810
Anal
123
00:11:18,636 --> 00:11:19,846
Bye-bye.
124
00:11:26,644 --> 00:11:28,730
Ana! Ana!
125
00:11:42,535 --> 00:11:43,661
Don't make me shoot a woman.
126
00:11:46,915 --> 00:11:49,584
-Incoming!
-Whoa
127
00:12:10,438 --> 00:12:11,606
Stand down. Stand the hell down!
128
00:12:11,689 --> 00:12:14,025
-Put the weapon down, sir.
-We're not the enemy.
129
00:12:14,108 --> 00:12:16,444
Pointing your weapons at me doesn't
quite make you my friend, now, does it?
130
00:12:16,527 --> 00:12:17,654
Please hand over the case, sir.
131
00:12:17,737 --> 00:12:20,114
I Don't know you, and I sure as hell
don't know who they are,
132
00:12:20,198 --> 00:12:22,033
and until I find out,
I'm not lowering anything
133
00:12:22,116 --> 00:12:23,451
and I ain't handing anything over.
134
00:12:23,534 --> 00:12:26,120
If it weren't for us, you'd be out there
with the rest of your boys.
135
00:12:26,204 --> 00:12:28,748
- So hand over the case.
- What's your unit?
136
00:12:28,831 --> 00:12:29,999
That's classified.
137
00:12:30,083 --> 00:12:32,210
Someone would like to have
a word with you.
138
00:12:36,839 --> 00:12:38,633
State your name and rank.
139
00:12:39,259 --> 00:12:41,552
-You first.
-My team just saved your life, son.
140
00:12:41,636 --> 00:12:43,888
This is the part
where you get to say thank you.
141
00:12:43,972 --> 00:12:45,473
Those aren't the words
that come to mind right now.
142
00:12:45,556 --> 00:12:47,642
I Wasn't told anything
about any support for this mission,
143
00:12:47,725 --> 00:12:49,310
so why don't you tell your team
to stand down?
144
00:12:49,394 --> 00:12:50,979
We could turn this
into one big turkey shoot.
145
00:12:51,062 --> 00:12:52,313
Yep.
146
00:12:53,648 --> 00:12:54,857
Or not.
147
00:12:55,108 --> 00:12:56,734
Easy, Ripcord.
148
00:12:56,818 --> 00:12:58,695
-How do you know me?
-Expert marksman,
149
00:12:58,778 --> 00:13:02,740
second in your battalion.
Weapons specialist, jet qualified.
150
00:13:02,991 --> 00:13:04,575
- I Told you.
-Not now, Rip.
151
00:13:04,659 --> 00:13:09,080
My name is General Clayton Abernathy.
Perhaps you've heard of me, Duke.
152
00:13:09,163 --> 00:13:12,041
General Hawk.
Afghanistan, NATO forward command.
153
00:13:12,125 --> 00:13:16,045
Yeah, that was my last job.
I'm in a whole new outfit now.
154
00:13:16,129 --> 00:13:17,964
- Mmm-mmm.
- Hey, I just need to deactivate
155
00:13:18,047 --> 00:13:19,716
the tracking beacon for security.
156
00:13:19,799 --> 00:13:23,469
Put down that weapons case, son,
and let us deliver those warheads.
157
00:13:23,553 --> 00:13:25,263
No way. I signed for them.
158
00:13:25,346 --> 00:13:27,849
It's my mission, my package.
I carry them. I deliver them.
159
00:13:27,932 --> 00:13:29,600
Well, that's just fine,
but you seem to be
160
00:13:29,684 --> 00:13:31,519
a little short
of transportation right now,
161
00:13:31,602 --> 00:13:34,314
so my Team Alpha will deliver you to me.
162
00:13:34,731 --> 00:13:36,190
And where exactly are you, sir?
163
00:13:36,899 --> 00:13:38,735
Come see for yourself.
164
00:13:52,248 --> 00:13:53,958
I Thought all you Special Ops guys
were tough.
165
00:13:54,042 --> 00:13:56,836
We are tough. But we're also sensitive.
166
00:13:58,004 --> 00:13:59,380
I Got it. Thanks.
167
00:13:59,464 --> 00:14:02,050
Oh, wow, this is some primo stuff here.
168
00:14:03,426 --> 00:14:06,054
Hey, bro, you got
some real lifelike hair over there.
169
00:14:06,137 --> 00:14:07,847
Oh. And a kung fu grip.
170
00:14:07,930 --> 00:14:09,599
- Lie down.
- Okay.
171
00:14:09,682 --> 00:14:11,059
What kind of outfit is this, anyway?
172
00:14:11,142 --> 00:14:13,728
It's not regular Army,
based on all the accents.
173
00:14:13,936 --> 00:14:16,064
You're British.
What are you, French North African?
174
00:14:16,147 --> 00:14:17,774
Morocco. Where were you born?
175
00:14:17,857 --> 00:14:19,901
Duke wasn't born.
He was government-issued.
176
00:14:20,651 --> 00:14:22,904
-What about you?
-He doesn't speak.
177
00:14:22,987 --> 00:14:24,989
-Why?
-He doesn't say.
178
00:14:25,656 --> 00:14:28,076
He doesn't say.
So somehow you're all in the same unit,
179
00:14:28,159 --> 00:14:29,994
but one you can't tell me
the name of, right?
180
00:14:30,078 --> 00:14:31,454
We'd get tossed for telling.
181
00:14:31,537 --> 00:14:34,457
You're gonna go after those guys
that hit my convoy, huh?
182
00:14:36,334 --> 00:14:39,212
Well, whoever you are
and whatever this unit is,
183
00:14:40,254 --> 00:14:41,756
I want in.
184
00:15:16,958 --> 00:15:17,959
General.
185
00:15:18,292 --> 00:15:19,836
- What's up, girl?
- Good job, Joes.
186
00:15:19,919 --> 00:15:21,170
Outstanding.
187
00:15:21,504 --> 00:15:24,715
Welcome to the Pit, Duke.
I've read a lot about you two.
188
00:15:24,799 --> 00:15:27,051
Oh, well, you can't believe
everything you read. See, I actually...
189
00:15:27,135 --> 00:15:29,929
I understand we even tried
to recruit you a few years back.
190
00:15:30,012 --> 00:15:32,515
-I Never got asked to join any Op group.
-Oh, really?
191
00:15:32,598 --> 00:15:34,851
You don't remember Thailand
about four years ago?
192
00:15:34,934 --> 00:15:37,061
Right before you broke up that bar?
193
00:15:37,145 --> 00:15:38,938
About four years ago, my boy had issues.
194
00:15:39,021 --> 00:15:40,231
I Mean, his issues had issues.
195
00:15:41,023 --> 00:15:43,067
I've been in the military
my entire life,
196
00:15:43,151 --> 00:15:45,695
and I have never seen
a tac operation like this.
197
00:15:45,778 --> 00:15:48,656
All right, you trusted me.
I guess I'll trust you.
198
00:15:48,739 --> 00:15:51,951
Technically, G.I. Joe does not exist,
but if it did,
199
00:15:52,034 --> 00:15:54,036
it'd be comprised
of the top men and women
200
00:15:54,120 --> 00:15:57,790
from the best military unit
in the world, the alpha dogs.
201
00:15:58,916 --> 00:16:01,752
When all else fails, we don't.
202
00:16:02,920 --> 00:16:05,298
Ten nations signed on in our first year,
203
00:16:05,381 --> 00:16:08,468
working together, sharing intel.
Now we have 23.
204
00:16:10,887 --> 00:16:12,638
-What's that?
-Camouflage suit.
205
00:16:12,763 --> 00:16:15,766
It photographs everything behind you
and puts it in front of you.
206
00:16:17,977 --> 00:16:20,855
-Mr. McCullen is standing by, sir.
-Patch him through via TelePresence.
207
00:16:20,938 --> 00:16:22,857
- So who hit us?
- Currently unknown.
208
00:16:22,940 --> 00:16:24,025
But one thing's for sure.
209
00:16:24,108 --> 00:16:26,861
She's got highly classified intel
and state-of-the-art weaponry,
210
00:16:26,944 --> 00:16:28,779
which means there's a whole
hell of a lot of money behind her.
211
00:16:28,863 --> 00:16:31,365
Their capabilities are beyond anything
we've ever encountered.
212
00:16:31,449 --> 00:16:34,452
Yeah, that's the one and only reason
why we got our asses kicked out there.
213
00:16:34,535 --> 00:16:36,954
We need to find out
everything we can about her.
214
00:16:37,038 --> 00:16:38,706
Knowing is half the battle.
215
00:16:40,958 --> 00:16:43,002
Gentlemen, Mr. McCullen,
216
00:16:43,503 --> 00:16:46,964
CEO of MARS Industries
and the builder of these warheads.
217
00:16:47,048 --> 00:16:49,800
General, clearly you were the
security option I should have chosen.
218
00:16:49,884 --> 00:16:53,638
What did you just say? My team
did everything we could out there,
219
00:16:53,721 --> 00:16:56,599
-and a lot of good men went down.
-Yeah, but not you.
220
00:16:56,682 --> 00:17:00,269
That mission was classified,
so clearly someone sold us out.
221
00:17:00,353 --> 00:17:04,232
I Spent 10 years and 13 billion euros
creating these four warheads.
222
00:17:04,315 --> 00:17:06,943
Your job, Captain, was to protect them,
223
00:17:07,026 --> 00:17:09,862
and if it wasn't for General Hawk,
you'd have failed.
224
00:17:09,946 --> 00:17:13,574
That's not a fair assessment.
He followed his orders to the letter.
225
00:17:14,033 --> 00:17:15,910
Well, that wasn't enough.
226
00:17:15,993 --> 00:17:18,996
Now, so the bastards who attacked you
can't find you,
227
00:17:19,080 --> 00:17:21,791
you need to disable
the tracking beacon hidden in the case.
228
00:17:21,874 --> 00:17:24,794
-We already have.
-Oh, good man.
229
00:17:24,877 --> 00:17:28,130
But allow me to check them
to see if any have been damaged.
230
00:17:36,389 --> 00:17:37,932
Open it, please.
231
00:17:39,016 --> 00:17:40,643
My scan says they're intact, sir.
232
00:17:40,726 --> 00:17:45,147
-What's the code?
-5-2-9-4-4-0.
233
00:17:59,328 --> 00:18:00,746
Merci.
234
00:18:08,921 --> 00:18:11,757
Please keep me informed
of your progress, General.
235
00:18:16,178 --> 00:18:17,888
Breaker?
236
00:18:17,972 --> 00:18:21,767
My voice analyzer on that guy
was going up, down, and sideways.
237
00:18:21,851 --> 00:18:25,146
Looks like McCullen's working an angle
he don't want us to catch.
238
00:18:25,479 --> 00:18:28,608
We're on a deadline.
We need those warheads now!
239
00:18:28,691 --> 00:18:31,736
You knew that!
Ten years setting this up,
240
00:18:31,819 --> 00:18:35,740
wringing money out of NATO.
This was supposed to be the easy part.
241
00:18:35,823 --> 00:18:38,701
If you had let me stage the assault
at your precious factory,
242
00:18:38,784 --> 00:18:40,036
I could have contained the situation.
243
00:18:40,119 --> 00:18:42,580
And lost the trust of our clients
in the process.
244
00:18:42,663 --> 00:18:44,832
It had to be NATO's fault!
245
00:18:48,878 --> 00:18:50,254
What happened?
246
00:18:51,505 --> 00:18:54,050
- Did you hesitate when you saw him?
- No.
247
00:18:54,467 --> 00:18:57,053
This had nothing to do with him.
248
00:18:58,012 --> 00:18:59,972
Forgive my jealousy.
249
00:19:06,187 --> 00:19:08,064
Have you tracked the case?
250
00:19:08,147 --> 00:19:10,900
They, of course,
deactivated the homing beacon.
251
00:19:11,317 --> 00:19:14,153
I Gave them a code
to quietly reactivate it.
252
00:19:15,237 --> 00:19:20,159
Mmm, it's in Egypt.
The Pit, only mentioned in whispers.
253
00:19:21,243 --> 00:19:23,162
I Will get those warheads back.
254
00:19:24,664 --> 00:19:26,082
I Hope so.
255
00:19:29,085 --> 00:19:32,421
If I were really there,
I might actually let you touch me.
256
00:19:32,505 --> 00:19:36,217
- I'll send a jet.
- Business first.
257
00:19:36,634 --> 00:19:39,178
Besides, I'm married, remember?
258
00:19:40,304 --> 00:19:44,141
If you had sent me in the first place,
it would already be done.
259
00:19:45,685 --> 00:19:49,105
I'm sending you now, Storm Shadow.
No more mistakes.
260
00:19:49,188 --> 00:19:52,191
The schedule mustn't be compromised
any further.
261
00:19:52,274 --> 00:19:54,110
Keep your eye on her for me.
262
00:19:54,193 --> 00:19:58,739
American politics,
governors, senators, congressmen.
263
00:19:58,823 --> 00:20:00,533
No wonder nothing ever gets done.
264
00:20:00,616 --> 00:20:03,077
That's what we're going to fix,
Mr. Zartan.
265
00:20:31,313 --> 00:20:34,817
The king cobra,
magnificent creature.
266
00:20:34,900 --> 00:20:38,112
Nature's Grim Reaper
and symbol of lethal purpose.
267
00:20:38,195 --> 00:20:40,740
Unseen until it strikes.
268
00:20:41,282 --> 00:20:44,160
Its venom can kill a full-grown elephant
with a single bite.
269
00:20:44,243 --> 00:20:47,538
-Very nice.
-So far we've created 20 Neo-Vipers.
270
00:20:47,621 --> 00:20:50,416
-Nineteen stand before you.
-Is it working?
271
00:20:50,499 --> 00:20:55,713
We injected 1,000 cc of
the nanomite solution into each subject.
272
00:20:55,796 --> 00:20:58,466
When they finally stopped screaming,
273
00:20:58,549 --> 00:21:00,593
brain scans showed a complete inactivity
274
00:21:00,676 --> 00:21:02,887
of the self-preservation region
of the cortex.
275
00:21:02,970 --> 00:21:04,221
English, Doctor?
276
00:21:07,600 --> 00:21:09,894
They feel no fear.
277
00:21:13,522 --> 00:21:17,234
Cortical nerve clusters
show complete inactivity.
278
00:21:18,235 --> 00:21:23,115
They feel no pain.
Concepts of morality are disengaged.
279
00:21:23,199 --> 00:21:27,161
They feel no regrets, no remorse.
280
00:21:30,539 --> 00:21:34,084
The nanomites join together
as a fighting mechanism,
281
00:21:34,168 --> 00:21:38,047
first blocking, then expelling
the cobra's venom.
282
00:21:42,384 --> 00:21:44,595
And they're completely obedient?
283
00:21:46,680 --> 00:21:48,140
Of course.
284
00:21:49,308 --> 00:21:52,228
The real-world applications are endless.
285
00:21:52,895 --> 00:21:56,565
So you tell me, is it working?
286
00:21:57,775 --> 00:22:00,778
Send a team to rendezvous
with Storm Shadow and the Baroness.
287
00:22:00,861 --> 00:22:05,241
Consider it done.
The Joes will never know what hit them.
288
00:22:08,494 --> 00:22:11,664
The 20th Neo-Viper is already set up
in Washington, DC
289
00:22:11,747 --> 00:22:13,040
and awaiting your signal.
290
00:22:13,123 --> 00:22:16,210
You've done well. You've thrown
the caber clear out of the yard.
291
00:22:16,293 --> 00:22:19,213
Construction of the presidential bunker
has also been completed.
292
00:22:19,296 --> 00:22:21,924
Now, if we sold one warhead
on the black market,
293
00:22:22,007 --> 00:22:23,133
I could continue my research.
294
00:22:23,217 --> 00:22:25,261
I Appreciate your thirst
for knowledge, Doctor,
295
00:22:25,344 --> 00:22:27,763
but this world is messy enough. No.
296
00:22:28,722 --> 00:22:32,309
What it needs is
unification, leadership.
297
00:22:33,435 --> 00:22:38,107
It has to be taken out of chaos
by someone with complete control.
298
00:22:40,734 --> 00:22:43,445
Beijing, Moscow, Washington...
299
00:22:43,946 --> 00:22:45,573
When these missiles detonate,
300
00:22:45,656 --> 00:22:48,784
the world will turn
to the most powerful man on the planet.
301
00:22:50,452 --> 00:22:53,622
When I'm finished,
the money will take care of itself.
302
00:22:53,706 --> 00:22:56,792
You'll be able to do
all the research you want.
303
00:23:03,090 --> 00:23:06,135
We grabbed this image
from one of our tactical cameras.
304
00:23:06,218 --> 00:23:08,971
Now we're running her face
through an infinity scan.
305
00:23:11,348 --> 00:23:12,766
-Hey, isn't that...
-Shh.
306
00:23:13,434 --> 00:23:16,312
We have access to any photograph
on any server, anywhere in the world.
307
00:23:16,395 --> 00:23:19,648
Yep. Everyone gets photographed
in some way at some time.
308
00:23:19,732 --> 00:23:21,984
Um, football game,
ATM machine, airport...
309
00:23:22,067 --> 00:23:25,279
We'll find her,
and then we'll find out who sent her.
310
00:23:25,362 --> 00:23:27,489
-From NATO, sir.
-Are you okay?
311
00:23:28,449 --> 00:23:30,284
What happened to her?
312
00:23:31,076 --> 00:23:35,539
Hmm. Well, it appears that I've been
made official custodian of the warheads.
313
00:23:35,623 --> 00:23:37,708
Looks like your mission
is complete here, Duke.
314
00:23:37,791 --> 00:23:40,336
When you move them, she's gonna
come after you. You know that, right?
315
00:23:40,419 --> 00:23:43,297
And with her intel and toys,
she'll find you.
316
00:23:43,380 --> 00:23:44,381
What's your point?
317
00:23:44,465 --> 00:23:47,176
You're going after her first,
and we want in.
318
00:23:47,259 --> 00:23:50,346
General, it was our team that got wasted
out there. We deserve payback.
319
00:23:50,429 --> 00:23:54,141
You don't ask to be part of G.I. Joe.
You get asked.
320
00:23:55,309 --> 00:23:58,437
You scouted me four years ago.
Now I'm ready. Let's have at it.
321
00:23:58,520 --> 00:24:00,314
Well, I've lost men, too, Captain.
322
00:24:00,397 --> 00:24:02,232
-If you want revenge...
-I know her.
323
00:24:02,316 --> 00:24:03,359
Excuse me?
324
00:24:03,442 --> 00:24:06,028
You said
knowing's half the battle, right?
325
00:24:06,111 --> 00:24:08,072
Well, I know who she is.
326
00:24:08,364 --> 00:24:11,200
She was a blonde. Her name is Ana Lewis.
327
00:24:11,283 --> 00:24:13,535
I Could tell you everything
you need to know about her,
328
00:24:13,619 --> 00:24:15,287
up until the last four years.
329
00:24:15,371 --> 00:24:17,748
After that, obviously,
a lot of things have changed.
330
00:24:38,018 --> 00:24:39,478
Finally, my wife is home.
331
00:24:44,149 --> 00:24:47,069
Hello, Daniel. How was your meeting
with the Minister of Defense?
332
00:24:47,152 --> 00:24:50,322
He was thrilled.
The accelerator performed flawlessly.
333
00:24:50,406 --> 00:24:52,866
I Wish you would have been there.
334
00:24:52,950 --> 00:24:55,327
You and your little lab rats
are so clever.
335
00:24:55,411 --> 00:24:57,997
- How was Monte Carlo?
- I didn't get what I was after.
336
00:24:58,080 --> 00:25:00,749
- I Suppose I should be grateful.
-Most husbands would be.
337
00:25:00,833 --> 00:25:03,711
Most husbands don't have
such mysterious wives.
338
00:25:03,794 --> 00:25:06,130
They know exactly where they are
and what they do.
339
00:25:06,213 --> 00:25:07,339
They think they know.
340
00:25:07,423 --> 00:25:10,676
Ana, I don't wanna fight. I missed you.
341
00:25:10,759 --> 00:25:13,220
Well, I never tire of a good fight.
342
00:25:15,055 --> 00:25:16,557
But not with you, darling.
343
00:25:16,640 --> 00:25:19,059
Let me freshen up,
and I'll meet you downstairs.
344
00:25:19,143 --> 00:25:22,271
I Do love you, my beautiful Baroness.
345
00:25:28,444 --> 00:25:32,531
McCullen gave me orders to Kill
the Baron if he so much as touched you.
346
00:25:32,614 --> 00:25:35,451
Well, he's my husband.
Of course he touches me.
347
00:25:35,534 --> 00:25:39,079
And besides, his work at the lab goes
much better after we've touched.
348
00:25:39,163 --> 00:25:41,123
And that's the important thing.
349
00:25:41,623 --> 00:25:43,959
So what are you doing? Spying on me?
350
00:25:44,960 --> 00:25:48,505
If I was spying on you,
you would never know.
351
00:25:52,092 --> 00:25:53,510
Getting closer.
352
00:25:54,344 --> 00:25:56,972
You were my best student.
353
00:25:58,098 --> 00:26:00,768
I'll be coming with you
to retrieve the warheads.
354
00:26:00,851 --> 00:26:02,478
We go at dawn.
355
00:26:25,834 --> 00:26:27,336
Come on, Ana.
356
00:26:29,838 --> 00:26:33,967
Okay, so, uh, I've been wanting
to do this before we deploy.
357
00:26:41,934 --> 00:26:45,437
Duke, it's beautiful.
It's too beautiful.
358
00:26:45,521 --> 00:26:48,398
I'm only going to buy one of these,
so why not?
359
00:26:51,068 --> 00:26:52,444
So what do you say?
360
00:26:52,528 --> 00:26:55,531
Say yes, you idiot.
He's a real American hero.
361
00:26:55,614 --> 00:26:56,615
Thanks for ruining the mood, Rex.
362
00:26:56,698 --> 00:26:59,159
I Apologize. I just came to offer you
a ride back to post.
363
00:26:59,243 --> 00:27:00,953
What? It's time already?
364
00:27:01,036 --> 00:27:03,831
- Yeah, we gotta go at 0500.
- Is it...
365
00:27:04,540 --> 00:27:07,376
Yeah, it is, right? That's why
you're pulling Rex out of the lab.
366
00:27:07,459 --> 00:27:11,630
-Ana, look, I'm sorry, but I can't...
-Yeah, yeah, classified, top secret.
367
00:27:11,713 --> 00:27:13,465
You'd have to kill me if you told me.
Blah-blah-blah.
368
00:27:13,549 --> 00:27:17,594
Speaking of classified information,
you still haven't answered me.
369
00:27:18,679 --> 00:27:22,432
Yes. Yes. Of course it's yes.
370
00:27:23,684 --> 00:27:25,185
On one condition.
371
00:27:25,811 --> 00:27:29,356
You have to promise me
that you will not let my genius,
372
00:27:29,439 --> 00:27:31,441
egghead brother get hurt.
373
00:27:31,984 --> 00:27:34,444
He's the only family I've got left.
374
00:27:35,529 --> 00:27:37,447
Promise me, Duke.
375
00:27:37,531 --> 00:27:38,740
I Promise.
376
00:27:41,493 --> 00:27:44,830
- Hey! My three favorite people.
- Mr. Weems. Good, man?
377
00:27:44,913 --> 00:27:46,248
- Yeah.
- Look.
378
00:27:46,331 --> 00:27:50,002
Wow. Nice rock. That is a lot of love.
379
00:27:50,794 --> 00:27:52,588
-Are you proposing?
-I'm actually done proposing.
380
00:27:52,671 --> 00:27:56,258
-I Already said yes.
-Oh, my God! Congratulations!
381
00:27:56,341 --> 00:27:59,720
Beautiful! You guys are like the little
white couple on the wedding cake.
382
00:28:00,179 --> 00:28:02,347
How cute. Give me some love.
383
00:28:03,390 --> 00:28:05,475
Congratulations. Wait.
It's not official.
384
00:28:05,559 --> 00:28:07,519
- What?
- It's not official.
385
00:28:07,603 --> 00:28:10,439
-Not until you answer my question.
-Okay.
386
00:28:11,607 --> 00:28:13,233
Do you love my boy?
387
00:28:15,068 --> 00:28:17,863
Always and forever.
388
00:28:22,618 --> 00:28:25,287
You may have blackmailed
your way onto this team.
389
00:28:25,370 --> 00:28:27,247
Doesn't mean I've got to like it.
390
00:28:27,664 --> 00:28:30,751
But it does mean
I've gotta get you mission ready,
391
00:28:30,959 --> 00:28:32,377
Joe style.
392
00:28:33,295 --> 00:28:37,132
Standing in front of you
are Delta-6 Accelerator suits.
393
00:28:37,216 --> 00:28:39,134
-What does it accelerate?
-You.
394
00:28:39,218 --> 00:28:43,180
It'll make you run faster, jump higher,
and hit harder than any of your enemies.
395
00:28:43,805 --> 00:28:45,015
Let's suit up.
396
00:28:45,098 --> 00:28:49,353
Head-to-toe hydraulics,
highly pressurized pneumatics.
397
00:28:51,688 --> 00:28:54,650
An advanced cybernetics
heads-up display helmet,
398
00:28:54,733 --> 00:28:56,443
which feeds into the suit.
399
00:28:56,526 --> 00:28:58,528
You think it. It does it.
400
00:29:01,031 --> 00:29:02,824
Twin gas-propelled grappling spears
401
00:29:02,908 --> 00:29:06,036
and triple-explosive,
heat-seeking, fire-and-forget rockets.
402
00:29:06,119 --> 00:29:07,704
And my personal favorite,
403
00:29:07,788 --> 00:29:10,624
a 10-millimeter case less
Gatling submachine gun,
404
00:29:10,707 --> 00:29:15,045
capable of firing 50 rounds per second.
Fully self-contained firepower.
405
00:29:15,128 --> 00:29:17,297
Perfect for a couple of cowboys
like you.
406
00:29:18,757 --> 00:29:21,426
I Just missed everything you said.
Hey, how do I look?
407
00:29:21,510 --> 00:29:22,928
-Pretty cool, huh?
-Any questions?
408
00:29:40,237 --> 00:29:41,488
Yo, Sergeant Stone.
409
00:29:41,571 --> 00:29:44,241
-Are they Joes?
-Hell, no. They're jokes.
410
00:29:44,658 --> 00:29:45,784
Boys.
411
00:29:46,827 --> 00:29:48,954
You're gonna need these.
412
00:29:52,082 --> 00:29:53,083
Ooh.
413
00:29:54,584 --> 00:29:57,587
Just so you know,
when I get a target in my sights,
414
00:29:58,255 --> 00:30:00,507
I take it down.
415
00:30:00,674 --> 00:30:01,717
Oh, shit!
416
00:30:04,761 --> 00:30:06,471
-Again.
-Again?
417
00:30:11,977 --> 00:30:13,270
Oh!
418
00:30:21,778 --> 00:30:25,741
Just so you know, some targets
are harder to hit than others.
419
00:30:30,996 --> 00:30:33,790
-Again.
-You're gonna need that helmet.
420
00:30:45,052 --> 00:30:46,720
Stand down, Snake Eyes.
421
00:30:46,803 --> 00:30:48,805
All right. Walk away. It's over.
This ain't pay-per-view.
422
00:30:52,267 --> 00:30:53,769
Whoo!
423
00:30:53,935 --> 00:30:55,187
I'm nasty with it!
424
00:30:55,270 --> 00:30:56,355
You missed one.
425
00:30:56,438 --> 00:30:58,357
Oh, come on. That gotta be
some kind of a record or something.
426
00:30:58,440 --> 00:31:01,026
-The record is all 20 killed.
-Who did that? Let me guess.
427
00:31:01,109 --> 00:31:03,820
-Snake Eyes?
-No. Me.
428
00:31:03,904 --> 00:31:07,783
If you're gonna shoot at something,
kill it. Otherwise, take up knitting.
429
00:31:16,583 --> 00:31:18,251
Beginner's luck. Stay focused.
430
00:31:24,841 --> 00:31:26,718
-Again.
-Again?
431
00:31:30,764 --> 00:31:32,641
Ah-ah-ah!
432
00:31:32,808 --> 00:31:35,143
I Have never seen Snake Eyes take a hit.
433
00:31:35,936 --> 00:31:37,437
They're Joes.
434
00:31:38,814 --> 00:31:39,815
Maybe.
435
00:31:46,530 --> 00:31:47,739
Let's go.
436
00:31:48,365 --> 00:31:52,536
Hey, man, Breaker told me that Scarlett
graduated college at 12 years old.
437
00:31:52,911 --> 00:31:54,913
She's like some freaky little
deadly genius.
438
00:31:54,996 --> 00:31:57,499
-Rip. I get it, Rip. You like her.
-Sorry, my bad.
439
00:32:00,836 --> 00:32:04,256
-To hell with it.
-Rip. Rip.
440
00:32:06,800 --> 00:32:09,469
Into the valley of death rode the 600.
441
00:32:09,553 --> 00:32:12,097
Hey, what are you doing?
A little beach reading?
442
00:32:13,849 --> 00:32:14,850
Okay.
443
00:32:16,893 --> 00:32:20,814
Look, I think you and me
got off on the wrong foot.
444
00:32:21,189 --> 00:32:26,027
See, I'm attracted to you.
And you, you're attracted to me.
445
00:32:26,278 --> 00:32:27,821
And him, the damn Zen master,
446
00:32:27,904 --> 00:32:29,739
he creeps me out.
What I'm trying to say is...
447
00:32:29,823 --> 00:32:32,451
-We're attracted to each other.
-Thank you!
448
00:32:32,534 --> 00:32:35,203
That's what you're saying.
It's not what I'm saying.
449
00:32:35,954 --> 00:32:36,955
It's not?
450
00:32:38,081 --> 00:32:40,959
So what are you saying?
451
00:32:43,003 --> 00:32:46,465
Attraction is an emotion.
Emotions are not based in science.
452
00:32:46,548 --> 00:32:50,343
And if you can't quantify
or prove that something exists, well,
453
00:32:50,427 --> 00:32:52,345
in my mind, it doesn't.
454
00:32:53,889 --> 00:32:56,057
Okay. I'll get back to you on that one.
455
00:32:56,850 --> 00:32:59,227
Attention! General on deck!
456
00:32:59,311 --> 00:33:01,855
At ease. Duke,
457
00:33:01,938 --> 00:33:05,358
you scored in the top half percent
of all people we've ever tested.
458
00:33:05,859 --> 00:33:09,779
Rip, if we average your scores
with Duke's, you pass, too.
459
00:33:10,071 --> 00:33:11,615
- Welcome aboard.
- Thank you, sir.
460
00:33:11,698 --> 00:33:13,909
-Provisionally, of course.
-Thank you, sir.
461
00:33:33,595 --> 00:33:36,890
Sir, sensors detecting seismic activity
to the southwest.
462
00:33:36,973 --> 00:33:38,642
Probably just a tremor,
but have a team check it.
463
00:34:26,856 --> 00:34:28,942
There's our little weapons case.
464
00:34:29,025 --> 00:34:32,028
All right.
You three, guard the machines.
465
00:35:00,265 --> 00:35:02,559
-Sorry to disturb you, sir.
-That's all right, Corporal.
466
00:35:02,642 --> 00:35:04,769
I Need you to sign here, here, and here.
467
00:35:04,853 --> 00:35:06,438
-Mmm-hmm.
-And also here, here...
468
00:35:17,991 --> 00:35:19,659
Goodbye, sweetheart.
469
00:35:23,997 --> 00:35:27,500
Oh. That's right. You don't kill women.
470
00:35:27,584 --> 00:35:30,045
For you, Zartan, I'd make an exception.
471
00:35:58,531 --> 00:36:00,033
Warheads, Rip! Come on!
472
00:36:05,372 --> 00:36:07,666
Go, go! Move! Let's go!
473
00:36:10,669 --> 00:36:13,004
We've got the warheads.
Prep the Mole Pods for evac.
474
00:36:13,088 --> 00:36:14,130
We're on our way.
475
00:36:14,214 --> 00:36:15,298
We're already on it.
476
00:36:32,148 --> 00:36:34,234
- Now how do we get out of here?
- Follow me.
477
00:36:36,611 --> 00:36:38,405
Like that's gonna happen.
478
00:36:49,207 --> 00:36:51,501
Find the control room.
Open the exterior hatch.
479
00:36:51,584 --> 00:36:53,545
- And secure this area.
- We're on it.
480
00:36:58,466 --> 00:36:59,634
Clear.
481
00:37:10,395 --> 00:37:11,563
Go, go!
482
00:37:14,441 --> 00:37:18,027
- Can you fly one of these things?
- Don't move! Ana, put the case down.
483
00:37:18,653 --> 00:37:21,030
Fine. Done.
484
00:37:23,742 --> 00:37:25,744
Stop. Ana, stop right there.
485
00:37:25,827 --> 00:37:28,329
-You can't shoot me, can you?
- I will if I have to.
486
00:37:28,413 --> 00:37:31,082
Deep down, you're still the same man
I fell in love with.
487
00:37:31,166 --> 00:37:34,919
-Don't force this.
-What could have been. Right, Duke?
488
00:37:35,378 --> 00:37:38,173
Just give me the case, God damn it.
489
00:37:38,256 --> 00:37:43,386
-Move and I'm gonna blow her away.
-Do it. You already killed me once.
490
00:37:44,137 --> 00:37:45,513
Duke, watch out!
491
00:37:58,109 --> 00:37:59,110
Ana, drop the case!
492
00:38:13,792 --> 00:38:15,001
Hello, brother.
493
00:38:41,569 --> 00:38:42,695
Damn!
494
00:38:47,575 --> 00:38:48,952
Eat this!
495
00:39:13,017 --> 00:39:14,227
Hey, genius!
496
00:40:28,217 --> 00:40:29,677
See you, Duke.
497
00:40:58,498 --> 00:41:01,501
- How many warheads?
- Four, Mr. President.
498
00:41:01,584 --> 00:41:04,837
-Any threats? Demands?
-None so far, sir.
499
00:41:04,921 --> 00:41:06,923
We take this to mean
the terrorists are unfocused.
500
00:41:07,006 --> 00:41:08,925
- No clear goals.
- No.
501
00:41:10,468 --> 00:41:12,261
It means they intend to use them.
502
00:41:13,513 --> 00:41:15,223
General Hawk is stable now,
503
00:41:15,306 --> 00:41:17,517
but he won't be conscious
for another day or so.
504
00:41:17,600 --> 00:41:19,310
He's one tough bastard.
505
00:41:31,447 --> 00:41:32,615
Hey.
506
00:41:35,702 --> 00:41:37,453
-You all right?
-I'm fine.
507
00:41:37,996 --> 00:41:40,248
I Didn't want anyone
to see me like this.
508
00:41:40,331 --> 00:41:41,332
Why?
509
00:41:42,208 --> 00:41:44,252
I Don't know. All the men we lost,
General Hawk wounded.
510
00:41:44,335 --> 00:41:46,170
My neck just doesn't seem important.
511
00:41:46,254 --> 00:41:50,299
You almost lost your life out there.
You have a reason to be concerned.
512
00:41:52,385 --> 00:41:54,554
First fight I lost since I was a kid.
513
00:41:56,180 --> 00:41:58,349
My father taught me to win.
514
00:41:58,433 --> 00:42:04,313
Look, I don't see how you could teach
anybody to win everything every time.
515
00:42:06,315 --> 00:42:07,650
I Mean, look at you.
516
00:42:08,192 --> 00:42:09,610
You're still here, right?
517
00:42:10,153 --> 00:42:12,405
You get knocked down, you get back up.
518
00:42:12,530 --> 00:42:14,741
Maybe that's
what he wanted you to learn.
519
00:42:17,326 --> 00:42:20,246
But then again,
that would be an emotional response,
520
00:42:20,329 --> 00:42:22,957
one that can't be explained
or quantified.
521
00:42:39,932 --> 00:42:43,269
Hey. Looks like
we're all seeing ghosts today, huh?
522
00:44:21,617 --> 00:44:23,161
Storm Shadow!
523
00:44:27,081 --> 00:44:30,293
English, Storm Shadow.
Where are your manners?
524
00:44:30,459 --> 00:44:32,044
He is hungry.
525
00:44:32,503 --> 00:44:36,591
We need to invite him in
and show him the path.
526
00:44:36,883 --> 00:44:40,928
-He is a cur, a weakling!
-He does not fight like one.
527
00:44:46,642 --> 00:44:48,811
Now, what shall we call you?
528
00:44:55,109 --> 00:44:57,528
This belonged to an ancestor of mine.
529
00:44:58,196 --> 00:45:00,489
He was caught selling arms
to both sides.
530
00:45:00,573 --> 00:45:03,868
The French forced him to wear it
for the rest of his life.
531
00:45:03,951 --> 00:45:07,622
They called him Destro,
destroyer of nations.
532
00:45:07,997 --> 00:45:09,582
So why do you keep it?
533
00:45:09,665 --> 00:45:12,293
So that I never forget
the most important rule in dealing arms.
534
00:45:12,376 --> 00:45:14,879
Let me guess. Never sell to both sides?
535
00:45:14,962 --> 00:45:17,590
Never get caught selling to both sides.
536
00:45:20,593 --> 00:45:22,720
Take the warheads to Paris.
Have them weaponized.
537
00:45:22,803 --> 00:45:25,014
-Then I want you to test one.
-Test one?
538
00:45:25,097 --> 00:45:27,767
We'll let CNN show the world
how well they perform.
539
00:45:29,268 --> 00:45:31,395
Fear is a great motivator.
540
00:45:34,607 --> 00:45:38,778
I Have a target in mind,
one the French will never forget,
541
00:45:39,570 --> 00:45:42,990
as I've never forgotten
what they did to Clan McCullen.
542
00:45:52,833 --> 00:45:55,795
-Are you ready, Mr. Zartan?
-Born ready, Doctor.
543
00:45:55,878 --> 00:45:57,880
This is going to be
the achievement of a lifetime.
544
00:45:57,964 --> 00:46:00,967
Yes, as a master of disguise,
you have no equal, my friend.
545
00:46:01,050 --> 00:46:05,012
Eighteen months of studying my target,
learning mannerisms,
546
00:46:05,096 --> 00:46:06,889
but the devil is in the details.
547
00:46:06,973 --> 00:46:09,725
Gentlemen, let's get it going.
548
00:46:09,809 --> 00:46:11,102
One more thing.
549
00:46:11,185 --> 00:46:13,729
I'll control my own brain,
thank you very much.
550
00:46:17,275 --> 00:46:18,734
Let's do this.
551
00:46:37,545 --> 00:46:41,007
- Wow. That was a bit nasty.
- Think so?
552
00:46:42,300 --> 00:46:43,926
Let's run some tests.
553
00:46:45,678 --> 00:46:51,726
Eye color. Skin tone. Hair follicles.
554
00:46:52,059 --> 00:46:55,896
And initiating
facial reconstruction tests.
555
00:47:06,699 --> 00:47:08,367
We gotta find out
who's holding their leash.
556
00:47:08,451 --> 00:47:11,829
With their weaponry, financing, and
intel, these guys are high-line pros.
557
00:47:11,912 --> 00:47:13,581
That limits the possibilities.
558
00:47:13,664 --> 00:47:17,084
-Hey, the weapons case.
-What?
559
00:47:17,168 --> 00:47:18,711
Remember, McCullen had us
open the weapons case?
560
00:47:18,794 --> 00:47:20,713
-What about it?
-I bet you he gave us a code
561
00:47:20,796 --> 00:47:22,798
that reactivated the tracking beacon.
562
00:47:22,882 --> 00:47:26,552
You're right.
McCullen, that son of a bitch.
563
00:47:26,635 --> 00:47:28,888
So McCullen uses NATO to fund his R&D,
564
00:47:28,971 --> 00:47:30,598
and then he steals the warheads back.
565
00:47:30,681 --> 00:47:35,561
-And who says you're not a thinker?
-Hey, I found her.
566
00:47:36,687 --> 00:47:37,938
Yeah, that's her all right.
567
00:47:38,022 --> 00:47:41,942
Her name is Ana de Cobray.
Baroness, if you're feeling formal.
568
00:47:42,026 --> 00:47:44,487
Baroness?
Wow, she really traded up, huh?
569
00:47:44,570 --> 00:47:45,738
Financially, of course.
570
00:47:45,821 --> 00:47:47,698
- Who's he?
- Daniel de Cobray.
571
00:47:47,782 --> 00:47:50,743
Big shot French scientist.
Runs a lab in Paris.
572
00:47:50,826 --> 00:47:53,788
-Lab? What kind of lab?
-Particle accelerator.
573
00:47:54,830 --> 00:47:58,376
Oh, my God. They're going to
use him to weaponize the warheads.
574
00:47:59,210 --> 00:48:01,253
Well, that's where she's going.
575
00:48:01,337 --> 00:48:02,588
I like croissants.
576
00:48:34,161 --> 00:48:36,872
- Go, go, go, go!
- Come on! Let's go! Let's go!
577
00:48:37,081 --> 00:48:38,624
Pull up on the truck!
578
00:48:42,294 --> 00:48:43,879
Go, go, go!
579
00:48:44,713 --> 00:48:47,883
- Two o'clock!
- Go, go, go, go, go!
580
00:48:47,967 --> 00:48:49,427
Go! Let's move!
581
00:48:52,513 --> 00:48:55,099
- In the alley!
- Get down! Get down!
582
00:48:55,182 --> 00:48:56,600
You see them?
583
00:48:58,727 --> 00:49:01,856
- Two more on the left!
- Get down!
584
00:49:01,939 --> 00:49:04,567
Dubble Bubble? It always helps me.
585
00:49:06,152 --> 00:49:08,904
Yeah. Hey, you good?
586
00:49:09,613 --> 00:49:10,823
-Yeah?
-Yeah.
587
00:49:12,825 --> 00:49:15,703
All right, Mr. Science Officer,
you're up, okay?
588
00:49:15,786 --> 00:49:17,705
You don't find it in four minutes,
you get out of there.
589
00:49:17,788 --> 00:49:19,915
That house will not be there in five.
All right?
590
00:49:19,999 --> 00:49:21,834
-All right.
-I already called for the air strike.
591
00:49:21,917 --> 00:49:23,127
Come on! Here we go!
592
00:49:25,796 --> 00:49:27,923
I Got you! Go, go, go, go!
593
00:49:29,967 --> 00:49:31,594
Oh, crap!
594
00:49:34,930 --> 00:49:35,973
Rooftop!
595
00:49:39,143 --> 00:49:40,769
Hey, Duke, I gotta level with you.
596
00:49:40,853 --> 00:49:43,147
-I Hate it when you level with me.
-It's going to be a long five minutes.
597
00:49:43,230 --> 00:49:44,231
Yeah.
598
00:49:49,945 --> 00:49:53,240
No, no, no! It's too early.
It's too early!
599
00:49:53,782 --> 00:49:56,619
-Duke!
-Rex! Rex!
600
00:50:00,581 --> 00:50:01,999
Whoa!
601
00:50:16,639 --> 00:50:17,848
Rex.
602
00:50:21,769 --> 00:50:23,729
Duke! Come on. We gotta go.
603
00:50:23,812 --> 00:50:25,231
- I Gotta get Rex.
-We gotta go, man!
604
00:50:25,314 --> 00:50:28,108
Black Hawk's waiting! We gotta go!
Nothing you can do!
605
00:50:28,192 --> 00:50:30,194
-Nothing you can do, man! Come on!
- I gotta get Rex.
606
00:50:35,199 --> 00:50:37,993
Ready. Aim. Fire.
607
00:50:38,786 --> 00:50:40,371
Forward, march.
608
00:51:33,674 --> 00:51:35,884
Are you going to sign in, or shall I?
609
00:52:00,117 --> 00:52:01,243
Ana?
610
00:52:03,120 --> 00:52:04,455
Who is this?
611
00:52:05,039 --> 00:52:06,665
Hey! What are you doing?
612
00:52:06,749 --> 00:52:08,709
-What's going on here?
-I need you to do something for me,
613
00:52:08,792 --> 00:52:10,628
and I don't have much time.
614
00:52:11,211 --> 00:52:12,921
What are these things?
615
00:52:13,005 --> 00:52:14,548
They're warheads, dear.
616
00:52:14,632 --> 00:52:18,260
And I need you to weaponize them
for me, or we'll kill everyone in here.
617
00:52:20,262 --> 00:52:23,015
Hey! This is a civilian laboratory!
618
00:52:23,849 --> 00:52:26,518
We don't have the correct
programming protocols for weaponizing!
619
00:52:26,602 --> 00:52:30,773
The protocols are in the case.
I told you, I don't have much time.
620
00:52:43,035 --> 00:52:44,828
Hey, is that Dubble Bubble?
621
00:52:45,287 --> 00:52:47,289
-But it's my last piece.
-Mmm-hmm.
622
00:52:47,373 --> 00:52:50,042
-Come on, give it to me.
-All right, there you go.
623
00:52:50,125 --> 00:52:51,543
All right. Stick to the plan.
624
00:52:51,627 --> 00:52:53,087
Scarlett, Snake Eyes, take the front.
625
00:52:53,170 --> 00:52:55,839
Rip, Duke, take the back.
Breaker will be our eyes and ears.
626
00:52:55,923 --> 00:52:57,007
I'll give the orders from here.
627
00:52:57,091 --> 00:53:00,094
-You do what I say, when I say. Got it?
-Yes, Daddy.
628
00:53:48,517 --> 00:53:49,810
Here.
629
00:53:50,394 --> 00:53:52,604
-They're all alive.
-Merci, Daniel.
630
00:54:10,205 --> 00:54:13,125
I Told you I'd kill him
if he touched you again.
631
00:54:13,292 --> 00:54:15,335
I Heard you the first time.
632
00:54:21,133 --> 00:54:24,094
Okay, we're almost there.
Scarlett, you better put your suit on.
633
00:54:34,104 --> 00:54:35,522
That's her.
634
00:54:42,613 --> 00:54:44,364
Take that Hummer, Snake!
635
00:55:08,972 --> 00:55:11,099
Careful.
They're worth millions of dollars each.
636
00:55:11,183 --> 00:55:13,477
Millions of dollars. Got it.
637
00:55:14,144 --> 00:55:17,689
-Jesus.
-My bad. My bad. Won't happen again!
638
00:55:21,276 --> 00:55:22,569
Thanks a lot, buddy!
639
00:55:23,028 --> 00:55:26,448
Come on, Scarlett, babe. You in or out?
We gotta get in this fight!
640
00:55:38,210 --> 00:55:41,380
Tracking signal is good.
Don't let go of that truck, Snake Eyes.
641
00:56:14,538 --> 00:56:16,206
Let's get that bastard
off the roof.
642
00:56:45,360 --> 00:56:46,778
Look out!
643
00:56:48,739 --> 00:56:49,823
Whoa!
644
00:56:50,240 --> 00:56:51,742
Hey, Heavy, it's getting thick out here!
645
00:56:51,825 --> 00:56:54,119
Yeah, I know. They're
driving right into the heaviest traffic.
646
00:56:54,202 --> 00:56:55,913
What kind of escape route is that?
647
00:56:55,996 --> 00:56:59,041
Maybe they're not trying to escape.
Maybe they're heading somewhere.
648
00:56:59,124 --> 00:57:00,918
-Possible target?
-Yes.
649
00:57:03,253 --> 00:57:07,132
Some place with a lot of metal.
650
00:57:10,427 --> 00:57:11,511
They're going to blow it up.
651
00:57:11,595 --> 00:57:14,348
-All units! All units!
-Guys, you have to stop them!
652
00:57:14,431 --> 00:57:15,974
Yeah, we're working on it.
653
00:57:16,183 --> 00:57:17,225
I Mean right now!
654
00:57:17,309 --> 00:57:20,062
They're going to detonate one
of the warheads on the Eiffel Tower!
655
00:57:53,804 --> 00:57:55,013
Crush him!
656
00:57:56,223 --> 00:57:57,474
Snake!
657
00:58:03,230 --> 00:58:04,773
He's underneath. Kill him!
658
00:58:17,077 --> 00:58:19,454
That redhead is really starting
to piss me off.
659
00:58:23,208 --> 00:58:24,292
Shit!
660
00:58:25,377 --> 00:58:26,420
Oh, God!
661
00:58:28,088 --> 00:58:29,840
I Got you. I got you.
662
00:58:31,091 --> 00:58:32,426
-Nice save, slick.
-Come on, don't start
663
00:58:32,509 --> 00:58:35,012
being all nice to me now. Gotta go.
664
00:58:39,558 --> 00:58:40,809
Get in!
665
00:58:44,771 --> 00:58:47,774
All right, Rip, let's take this thing
down! Hang on, Snake!
666
00:58:56,616 --> 00:58:58,910
Try this on for size, boys.
667
00:59:13,717 --> 00:59:14,968
Oh, shit!
668
00:59:33,820 --> 00:59:35,447
We lost them!
669
00:59:35,530 --> 00:59:37,282
Cut through that building
across the street.
670
00:59:37,365 --> 00:59:38,909
- Where's the door?
- Make one!
671
00:59:38,992 --> 00:59:40,577
Right! Come on, Rip!
672
00:59:41,661 --> 00:59:43,413
I'm coming. I'm coming!
673
00:59:44,706 --> 00:59:46,708
I Don't have them! Where are they?
674
01:00:09,064 --> 01:00:11,608
-They're evacuating the Tower.
-We're only two kilometers away.
675
01:00:11,691 --> 01:00:13,860
Snake, we're running out of time.
You gotta do something.
676
01:00:13,944 --> 01:00:15,362
It's now or never.
677
01:00:24,746 --> 01:00:27,791
-He gave up.
-He never gives up.
678
01:00:33,505 --> 01:00:34,673
Whoa!
679
01:00:40,137 --> 01:00:42,013
Coming through!
680
01:01:03,827 --> 01:01:06,413
Okay, that was crazy.
I didn't expect that.
681
01:01:07,497 --> 01:01:09,833
-What happened to you?
-I went through the train.
682
01:01:09,916 --> 01:01:12,544
-What happened to you?
-I jumped over it.
683
01:01:12,794 --> 01:01:15,881
-You can do that?
-Yeah. I told you to read that manual.
684
01:01:15,964 --> 01:01:17,549
There's a manual?
685
01:01:21,678 --> 01:01:24,055
Next time, I'll drive.
686
01:01:37,068 --> 01:01:39,404
Here. Take the kill switch.
687
01:01:49,497 --> 01:01:51,249
Come on. Get out of the way!
688
01:01:53,710 --> 01:01:55,962
Hey, guys, they're alive,
and they're on the move.
689
01:01:56,046 --> 01:01:59,424
And they've activated the warhead.
I'm tracking the kill switch now.
690
01:02:00,675 --> 01:02:02,052
Duke! Duke, it's on the Baroness!
691
01:02:02,135 --> 01:02:04,596
Storm Shadow has one of the warheads,
and it's armed!
692
01:02:15,565 --> 01:02:18,151
Get out of my way! Get out!
693
01:02:19,110 --> 01:02:20,695
Get out!
694
01:02:21,738 --> 01:02:22,822
Nice shoes.
695
01:02:33,750 --> 01:02:35,252
You get the warhead.
I'll get the kill switch.
696
01:02:35,335 --> 01:02:36,670
Yeah, I'm on it.
697
01:02:59,651 --> 01:03:01,278
Damn, that ninja's fast!
698
01:03:04,572 --> 01:03:05,657
No.
699
01:03:30,807 --> 01:03:31,891
Oh, no!
700
01:03:44,779 --> 01:03:46,781
- Bloody hell.
- No.
701
01:04:08,219 --> 01:04:09,721
They're gonna eat through
the entire city.
702
01:04:09,804 --> 01:04:11,556
Duke, you have to hit that kill switch!
703
01:04:43,755 --> 01:04:45,632
Oh, God.
704
01:05:08,321 --> 01:05:09,489
Disarmed.
705
01:05:22,919 --> 01:05:25,505
Congratulations, Duke.
You just saved Paris.
706
01:05:28,341 --> 01:05:29,801
Or at least most of it.
707
01:05:59,956 --> 01:06:02,917
-Is that blood?
-Spaghetti sauce. Don't ask.
708
01:06:03,793 --> 01:06:05,920
-They got Duke.
-We know.
709
01:06:06,045 --> 01:06:08,673
- What are you doing?
- Plugging into his cerebral cortex.
710
01:06:08,756 --> 01:06:09,757
I Hate to break the news to you,
711
01:06:09,841 --> 01:06:12,177
but I don't think he's gonna
give you much in his dead condition.
712
01:06:12,260 --> 01:06:14,137
The brain survives
a couple of minutes after death.
713
01:06:14,220 --> 01:06:16,806
We can retrieve the electrical impulses
from his most recent memories
714
01:06:16,890 --> 01:06:19,058
-and convert them to images.
-Well, can we find Duke?
715
01:06:19,142 --> 01:06:20,894
We need to find
the other three warheads first.
716
01:06:20,977 --> 01:06:23,980
If this guy remembers his way home,
maybe we can find both.
717
01:06:24,981 --> 01:06:28,026
Okay, here come the images.
Let's see where this guy's been.
718
01:06:33,656 --> 01:06:34,699
-He's still alive!
-He can't be.
719
01:06:34,782 --> 01:06:35,783
He's got three-inch needles in his head!
720
01:06:35,867 --> 01:06:38,995
- Hey, dead guys don't break dance!
- What's happening, Breaker?
721
01:06:39,078 --> 01:06:41,873
-Nanomites, they're eating him.
-Must be some sort of self-destruct.
722
01:06:41,956 --> 01:06:44,667
- Hurry, Breaker!
- Come on, come on.
723
01:06:46,127 --> 01:06:48,087
No. No!
724
01:06:50,256 --> 01:06:51,799
No, no, no!
725
01:06:53,426 --> 01:06:55,803
The beauty of nanotechnology.
726
01:06:57,597 --> 01:06:59,891
- We are screwed.
- Relax. I got everything I could.
727
01:06:59,974 --> 01:07:01,935
What? Then what the hell was the,
"No, no, no, no!" for?
728
01:07:02,018 --> 01:07:03,269
That was for McCullen.
729
01:07:03,353 --> 01:07:06,022
-They were watching us.
-Okay. So what did you get?
730
01:07:06,105 --> 01:07:07,607
Actually, not that much. Just images.
731
01:07:07,690 --> 01:07:09,609
Come on, Frenchie. I thought you said
you was the best at this.
732
01:07:09,692 --> 01:07:10,860
-I Am the best at this!
-All right.
733
01:07:10,944 --> 01:07:12,654
-Nobody can do what I just did.
-Okay.
734
01:07:15,114 --> 01:07:16,616
Wait, no.
735
01:07:16,950 --> 01:07:18,826
We didn't do it. We're the good guys.
736
01:07:20,703 --> 01:07:22,413
-Put your hands up, Rip.
-We don't have time for this!
737
01:07:22,497 --> 01:07:24,207
We're not allowed to engage
with friendly forces.
738
01:07:24,290 --> 01:07:27,210
They don't look too friendly
to me. I gotta get my boy.
739
01:07:27,293 --> 01:07:29,170
-Look, Captain...
-Rip!
740
01:07:54,320 --> 01:07:56,656
We're still trying to locate
the three remaining warheads, sir.
741
01:07:56,739 --> 01:07:59,534
-What's the status of the Joes?
-They've been detained.
742
01:07:59,617 --> 01:08:02,996
-The French are pretty upset.
-Of course they're upset.
743
01:08:04,831 --> 01:08:06,165
Get me the French Ambassador.
744
01:08:14,799 --> 01:08:17,594
...in a matter of seconds
by a strike by a missile...
745
01:08:17,677 --> 01:08:18,886
Hey, no! No, no!
746
01:08:20,179 --> 01:08:23,266
Please don't touch that!
That's my equipment. It's very...
747
01:08:24,559 --> 01:08:26,144
Okay, he's touching it.
748
01:08:27,478 --> 01:08:29,647
-Nice going, slick.
-It's not his fault.
749
01:08:29,731 --> 01:08:31,899
He's just emotional.
750
01:08:32,317 --> 01:08:34,485
-Here, let me look at that.
-I'm fine.
751
01:08:34,569 --> 01:08:37,071
Just trying to help. General!
752
01:08:41,993 --> 01:08:45,330
The French have agreed to let you all go
753
01:08:45,413 --> 01:08:47,665
on the condition
that none of you return.
754
01:08:48,833 --> 01:08:49,917
Ever.
755
01:08:50,001 --> 01:08:52,003
-Never?
-It could be worse.
756
01:08:52,086 --> 01:08:53,921
What do you mean by never?
Like, never, never, ever?
757
01:08:54,005 --> 01:08:55,381
-There's more.
-Oh!
758
01:08:55,465 --> 01:08:58,968
All of you have been recalled
by your respective heads of state.
759
01:08:59,052 --> 01:09:01,596
Team Alpha is to return to the Pit.
760
01:09:03,014 --> 01:09:04,515
What about Duke?
761
01:09:11,356 --> 01:09:13,775
Call McCullen.
Tell him we have the three warheads.
762
01:09:13,858 --> 01:09:14,942
Right away.
763
01:09:17,570 --> 01:09:19,572
Why didn't you just kill me?
764
01:09:19,656 --> 01:09:22,533
McCullen has something special
in mind for you.
765
01:09:22,617 --> 01:09:23,910
McCullen.
766
01:09:26,037 --> 01:09:27,497
What happened to you?
767
01:09:27,580 --> 01:09:29,082
Now you care?
768
01:09:30,291 --> 01:09:31,417
Okay.
769
01:09:32,835 --> 01:09:34,087
I Am sorry.
770
01:09:35,296 --> 01:09:37,298
I'm sorry about Rex.
771
01:09:38,174 --> 01:09:40,718
I'm sorry
that I couldn't bring Rex home.
772
01:09:41,594 --> 01:09:44,597
And I'm so sorry
that I couldn't face you afterwards.
773
01:09:46,140 --> 01:09:48,393
Well, everybody's sorry about something.
774
01:10:56,252 --> 01:10:57,503
Master!
775
01:10:58,171 --> 01:10:59,213
Master.
776
01:11:21,027 --> 01:11:23,237
Okay, so what about Duke?
We're just gonna forget about him?
777
01:11:23,321 --> 01:11:24,530
We've got our orders.
778
01:11:24,614 --> 01:11:26,574
Look, man,
what if it was one of your guys?
779
01:11:26,657 --> 01:11:29,076
What if it was Scarlett or Breaker?
What would you do then?
780
01:11:29,160 --> 01:11:31,662
Looks pretty remote.
Might be a good location for a base.
781
01:11:31,746 --> 01:11:34,499
Snow. That leaves us with what,
a third of the Earth?
782
01:11:34,582 --> 01:11:35,833
Yeah.
783
01:11:36,334 --> 01:11:37,919
Hmm.
784
01:11:38,044 --> 01:11:40,254
-Hey, is that McCullen's shadow?
-What you got?
785
01:11:40,338 --> 01:11:42,840
-Spherical trigonometry.
-I must have missed that class.
786
01:11:42,924 --> 01:11:44,926
If you know the height of the object,
the length of the shadow,
787
01:11:45,009 --> 01:11:46,344
and the time and date
that the image was captured,
788
01:11:46,427 --> 01:11:48,721
-you can figure out its location.
-That's why I missed that class.
789
01:11:48,805 --> 01:11:50,556
All right, Breaker,
give it to me. What have we got?
790
01:11:50,640 --> 01:11:55,937
Okay. McCullen is 180 centimeters tall.
His shadow is 46 centimeters.
791
01:11:56,020 --> 01:11:57,730
This image has decayed 6%,
792
01:11:57,814 --> 01:12:01,317
which means
it's 51 hours and 17 minutes old.
793
01:12:01,692 --> 01:12:03,528
That's at the polar icecap.
794
01:12:03,611 --> 01:12:05,321
-Heavy.
-Yep.
795
01:12:06,948 --> 01:12:07,949
What do you say, sir?
796
01:12:08,032 --> 01:12:10,159
I Said you've been ordered back
to the Pit,
797
01:12:11,285 --> 01:12:14,539
but I didn't say when,
and I didn't say which route to take.
798
01:12:17,667 --> 01:12:19,335
Maybe a northern one.
799
01:12:36,435 --> 01:12:38,187
That is a lot of ice.
800
01:12:38,271 --> 01:12:40,481
Thousands of miles across
and 10 stories thick.
801
01:12:40,565 --> 01:12:43,526
Locating McCullen's base will be
like finding a needle in a coal mine.
802
01:12:43,609 --> 01:12:45,695
-Haystack.
-Oh, right.
803
01:12:46,237 --> 01:12:47,864
Haystack in a coal mine.
804
01:13:36,746 --> 01:13:38,873
No! McCullen has plans for him!
805
01:13:46,172 --> 01:13:47,214
Enough!
806
01:14:01,270 --> 01:14:02,980
And what was your plan?
807
01:14:03,439 --> 01:14:06,025
Run 3,000 miles across the ice?
808
01:14:11,238 --> 01:14:12,657
Stupid soldier.
809
01:14:21,207 --> 01:14:22,500
Move it.
810
01:14:23,042 --> 01:14:24,919
-That's strange.
-What?
811
01:14:25,294 --> 01:14:27,964
When they stole the weapons case,
I set my scanner
812
01:14:28,047 --> 01:14:31,175
to look out for the tracking beacon
in case it came back on.
813
01:14:31,258 --> 01:14:34,261
-And it just came back on.
-That's my boy!
814
01:14:55,324 --> 01:14:56,409
Three left.
815
01:14:56,492 --> 01:15:00,246
Take the warheads to the missiles.
I want them ready to launch in one hour.
816
01:15:00,496 --> 01:15:01,956
It will be done.
817
01:15:10,172 --> 01:15:12,174
My beautiful Lady of the Lake.
818
01:15:20,599 --> 01:15:22,393
This bother you?
819
01:15:23,936 --> 01:15:28,149
It's funny, isn't it? The entire balance
of power in the world about to shift,
820
01:15:28,232 --> 01:15:31,527
two guys can still have a stare-down
over who gets the girl.
821
01:15:49,128 --> 01:15:51,338
I'm gonna make you very unhappy.
822
01:15:51,422 --> 01:15:53,424
- I'm already unhappy.
- Get up!
823
01:16:05,561 --> 01:16:08,355
Video from the Aqua Cam
is coming online now.
824
01:16:08,731 --> 01:16:10,316
Bloody hell.
825
01:16:10,441 --> 01:16:13,527
They've built a military base
under the polar icecap.
826
01:16:13,611 --> 01:16:16,530
It's the perfect location.
Nearly undetectable, easily defensible.
827
01:16:16,614 --> 01:16:19,366
-Duke's got to be in there somewhere.
-And the warheads.
828
01:16:19,450 --> 01:16:21,368
We have to find a quiet way
to get inside.
829
01:16:23,954 --> 01:16:26,707
Elevator cables.
They've got a surface entrance.
830
01:16:26,791 --> 01:16:31,128
Guys, there's something else.
Going to sonar view.
831
01:16:31,712 --> 01:16:34,131
They've got tunnels
running through the ice pack.
832
01:16:34,215 --> 01:16:36,342
Hey, look, they've got
their own attack subs.
833
01:16:36,425 --> 01:16:38,094
Okay, what's that?
834
01:16:38,177 --> 01:16:39,303
Missile tubes.
835
01:16:39,386 --> 01:16:40,805
Must be for the nanomite warheads.
836
01:16:40,888 --> 01:16:44,266
Take us up. I'll create a distraction
from outside and keep them busy
837
01:16:44,350 --> 01:16:46,894
while you lot infiltrate the facility
from above. We'll find Duke...
838
01:16:46,977 --> 01:16:48,437
-Grab the warheads.
-Kill all the bad guys.
839
01:16:49,522 --> 01:16:52,566
As you all know,
Team Alpha is under direct orders
840
01:16:52,650 --> 01:16:55,236
to return to their
respective national bases.
841
01:16:55,319 --> 01:16:59,406
But I have something I need to do
which goes against all orders.
842
01:17:00,324 --> 01:17:03,035
So, if any of you decide
that you have to leave now,
843
01:17:03,119 --> 01:17:05,871
I will certainly not hold it
against you.
844
01:17:15,840 --> 01:17:16,924
Okay, then.
845
01:17:18,134 --> 01:17:19,385
What are you gonna do
with the warheads?
846
01:17:19,468 --> 01:17:22,138
Oh, you take
to your training well. That's good.
847
01:17:22,221 --> 01:17:23,973
Still trying to develop intel.
848
01:17:24,056 --> 01:17:26,350
-So you won't mind telling me.
-Isn't it obvious?
849
01:17:26,433 --> 01:17:28,477
I'm a businessman.
I'm going to use them.
850
01:17:28,561 --> 01:17:31,188
Millions of people are gonna die
if you launch those warheads,
851
01:17:31,272 --> 01:17:32,356
so what is it that you want?
852
01:17:32,439 --> 01:17:36,652
To strike fear into the hearts of every
man, woman, and child on the planet.
853
01:17:37,111 --> 01:17:39,405
Then they'll turn to the person
with the most power.
854
01:17:39,488 --> 01:17:40,489
You?
855
01:17:41,282 --> 01:17:42,700
No, not me.
856
01:17:42,783 --> 01:17:45,035
-You're not seeing the whole picture.
-Then tell me.
857
01:17:45,119 --> 01:17:47,204
I Don't wanna spoil the surprise.
858
01:17:56,463 --> 01:17:58,465
Ah! Guests.
859
01:17:58,549 --> 01:18:01,385
Meet the genius
behind all my nanotechnology.
860
01:18:01,468 --> 01:18:04,430
Genius? You are too kind.
861
01:18:04,722 --> 01:18:07,933
As you can see,
we are loading my nanomite warheads
862
01:18:08,017 --> 01:18:09,852
into the high-V missiles.
863
01:18:09,935 --> 01:18:12,646
Once at maximum velocity, Mach 5,
864
01:18:13,063 --> 01:18:16,358
not even the Joes have
the technology to catch them.
865
01:18:16,442 --> 01:18:19,612
So who's this? Another recruit?
866
01:18:20,571 --> 01:18:22,615
Albeit a rather unwilling one.
867
01:18:22,698 --> 01:18:25,034
I'll prepare him
for the procedure.
868
01:18:46,263 --> 01:18:48,849
All teams, listen up.
This is General Hawk.
869
01:18:48,933 --> 01:18:52,102
The mission is a go.
I say again, the mission is a go.
870
01:18:52,686 --> 01:18:53,687
Good luck, Joes.
871
01:19:24,093 --> 01:19:26,595
-The teams have been deployed, sir.
-Get me a satellite uplink.
872
01:19:26,679 --> 01:19:29,306
I Wanna see everything
that's going on down there.
873
01:19:42,069 --> 01:19:43,320
You picking up anything?
874
01:19:43,404 --> 01:19:45,656
Negative.
There's nothing on the scanner.
875
01:19:48,409 --> 01:19:49,702
Hey!
876
01:19:58,377 --> 01:20:00,087
- Nice shooting.
- Thank you.
877
01:20:01,922 --> 01:20:03,632
We're a long way from Miami.
878
01:20:03,966 --> 01:20:05,050
- Ooh.
- Whoa.
879
01:20:05,134 --> 01:20:07,970
That's a Night Raven.
They actually built one.
880
01:20:08,053 --> 01:20:10,806
Looks fast.
That McCullen got some gadgets.
881
01:20:12,016 --> 01:20:17,604
MARS Industries manufactures
70% of all arms on this planet.
882
01:20:17,813 --> 01:20:19,732
70%.
883
01:20:20,774 --> 01:20:23,610
Did you know that, Duke?
884
01:20:24,320 --> 01:20:29,116
There are two sides to McCullen's
operation, the Sword and the Shield.
885
01:20:29,533 --> 01:20:31,910
The Sword creates and sells weaponry.
886
01:20:31,994 --> 01:20:36,540
The Shield creates defensive
technology, like high-tech bunkers,
887
01:20:36,623 --> 01:20:38,751
which are supposed
to protect one from anything
888
01:20:38,834 --> 01:20:41,754
from a nuclear blast
to a nanomite warhead.
889
01:20:41,837 --> 01:20:45,924
Unfortunately, the bunker
in which I took shelter
890
01:20:46,008 --> 01:20:47,676
was just a prototype.
891
01:20:47,760 --> 01:20:49,345
Who are you?
892
01:21:01,940 --> 01:21:03,942
Rex?
893
01:21:04,360 --> 01:21:06,904
You son of a bitch! Ana buried you!
894
01:21:06,987 --> 01:21:09,573
Moving ceremony, I'm sure.
895
01:21:09,656 --> 01:21:11,784
The three-volley salute.
896
01:21:11,867 --> 01:21:14,745
Boots on the ground.
A folded flag in her arms.
897
01:21:14,828 --> 01:21:17,331
Why? Why didn't you just come in?
898
01:21:17,414 --> 01:21:20,376
Because I discovered something.
899
01:21:23,587 --> 01:21:25,798
...Subject number 23.
900
01:21:27,841 --> 01:21:29,760
This will only hurt a little.
901
01:21:29,843 --> 01:21:32,137
What comes next, more so.
902
01:21:32,221 --> 01:21:34,598
Listen, Mindbender,
do whatever it takes.
903
01:21:34,681 --> 01:21:36,308
So will 1.
904
01:21:36,392 --> 01:21:39,770
Remember, science requires sacrifice.
905
01:21:40,813 --> 01:21:43,440
-It's beautiful, isn't it?
-Stay where you are!
906
01:21:44,691 --> 01:21:46,693
Are you going to shoot me?
907
01:21:48,821 --> 01:21:51,740
These aren't chemical or nuclear,
are they?
908
01:21:51,824 --> 01:21:53,075
No.
909
01:21:53,158 --> 01:21:55,577
They're something much, much better.
910
01:21:55,661 --> 01:21:56,912
It is beautiful.
911
01:21:58,914 --> 01:22:01,375
Nanomites, it's beyond...
912
01:22:01,708 --> 01:22:04,294
It's light years ahead of what
anyone else is doing in the field.
913
01:22:04,878 --> 01:22:06,547
Proximity alert.
914
01:22:06,630 --> 01:22:10,300
Aerial attack imminent.
All personnel to the bunker.
915
01:22:14,847 --> 01:22:17,724
Come on. Come on! What?
916
01:22:17,808 --> 01:22:20,018
What are you doing?
Don't close that. Don't...
917
01:22:21,520 --> 01:22:24,898
If we live, I'll show you everything.
918
01:22:29,486 --> 01:22:33,407
We survived that blast, somewhat.
919
01:22:33,490 --> 01:22:37,661
And Dr. Mindbender and I escaped
with his research, which I perfected
920
01:22:37,744 --> 01:22:40,873
and which you will
now experience first-hand.
921
01:22:40,956 --> 01:22:43,333
Does Ana know about this? About you?
922
01:22:43,417 --> 01:22:45,919
No, and she never will.
923
01:22:48,589 --> 01:22:50,090
Commence the launch sequence.
924
01:22:50,174 --> 01:22:55,929
Commencing launch sequence.
I-minus four, three, two, one.
925
01:22:56,180 --> 01:22:57,764
Ignite primary engines.
926
01:22:59,183 --> 01:23:00,976
We have ignition.
927
01:23:06,690 --> 01:23:08,484
They're launching the missiles!
928
01:23:44,770 --> 01:23:47,898
We lost the Beijing
missile. Warhead three is down, sir.
929
01:23:47,981 --> 01:23:50,067
- Alert all defenses.
- Yes, sir.
930
01:23:50,150 --> 01:23:51,568
He's here.
931
01:24:03,038 --> 01:24:05,541
-What about the other two?
-We gotta find the kill switches.
932
01:24:05,624 --> 01:24:06,875
They're already way too far
out of range.
933
01:24:06,959 --> 01:24:09,628
Somebody has to get up there
and shoot those things down.
934
01:24:09,711 --> 01:24:12,881
Well, I guess that's me.
935
01:24:13,840 --> 01:24:15,008
- Sir.
- What is it?
936
01:24:15,092 --> 01:24:17,052
STRATCOM is tracking three warheads
937
01:24:17,135 --> 01:24:18,887
that have just launched off
the polar icecap.
938
01:24:18,971 --> 01:24:20,013
One was downed immediately.
939
01:24:20,097 --> 01:24:22,015
The other two are currently entering
the upper atmosphere.
940
01:24:22,099 --> 01:24:23,684
We need to get you
down to the bunker, sir.
941
01:24:23,767 --> 01:24:26,395
Well, they haven't made any demands.
What's their plan?
942
01:24:28,522 --> 01:24:30,857
Now, this is very cool.
943
01:24:31,191 --> 01:24:33,610
-Yeah, but can you fly it?
-I can fly anything.
944
01:24:33,694 --> 01:24:36,154
You just find a way
to guide me to those warheads.
945
01:24:36,238 --> 01:24:38,615
-Right. Ripcord...
-Yeah?
946
01:24:41,451 --> 01:24:43,203
-Good luck.
-Thanks.
947
01:24:43,620 --> 01:24:45,330
-Hey, do me a favor.
-Yeah?
948
01:24:45,414 --> 01:24:47,541
-Save Duke.
-You got it.
949
01:24:48,625 --> 01:24:50,168
Whoa!
950
01:24:56,967 --> 01:24:58,343
Let's go!
951
01:25:09,730 --> 01:25:11,898
The floor is pressure-plated
and laser-protected.
952
01:25:11,982 --> 01:25:15,277
Anything larger than a quarter
that touches that floor gets fried.
953
01:25:18,280 --> 01:25:22,576
You left me for dead, Duke,
and look at me.
954
01:25:23,744 --> 01:25:26,288
Now you'll know what it's like
to be a monster.
955
01:25:33,795 --> 01:25:35,714
-We don't have much time.
-Ana?
956
01:25:45,515 --> 01:25:46,933
Oh, my God.
957
01:25:48,935 --> 01:25:51,438
- Ana!
- Security, to the operating chamber!
958
01:25:51,521 --> 01:25:53,982
-Rex!
-I press this, she dies.
959
01:25:54,066 --> 01:25:57,402
-You did this to your own sister!
-I loved my sister.
960
01:25:57,486 --> 01:26:01,406
Do you have any idea the state
she was in with me dead, you gone?
961
01:26:02,741 --> 01:26:05,744
Have you ever felt truly alone?
962
01:26:06,620 --> 01:26:10,707
I Gave her a way to deal with the pain.
I gave her purpose.
963
01:26:10,916 --> 01:26:13,752
You could have stopped all of this
just by letting her know you were alive!
964
01:26:13,835 --> 01:26:15,879
Science requires sacrifice.
965
01:26:15,962 --> 01:26:18,548
All she's done was because of you!
966
01:26:18,632 --> 01:26:21,802
And because of you, Duke.
You abandoned her.
967
01:26:21,885 --> 01:26:25,180
- Let's not forget that point.
- I'm gonna kill you, Rex.
968
01:26:29,685 --> 01:26:31,770
- Is she still alive?
- For now.
969
01:26:31,853 --> 01:26:34,481
I Thought we had complete control.
You said this couldn't happen.
970
01:26:34,564 --> 01:26:35,649
I didn't think it could.
971
01:26:35,732 --> 01:26:39,319
I've never seen anyone override
the programming, even momentarily.
972
01:26:39,403 --> 01:26:41,113
She did this for him.
973
01:26:41,822 --> 01:26:45,325
The pain
must have been excruciating.
974
01:26:53,959 --> 01:26:55,502
What you'll have to do
975
01:26:55,585 --> 01:26:59,214
is to rewire the laser panel's brain
by carefully...
976
01:27:01,133 --> 01:27:03,301
-Or you can just stab it.
-This is Scarlett. We're in.
977
01:27:04,136 --> 01:27:05,220
Deploy the SHARCs!
978
01:27:06,138 --> 01:27:07,264
Detaching SHARCs 1-3...
979
01:27:07,347 --> 01:27:10,267
Detaching SHARCs
Alpha, Bravo, Charlie, Delta.
980
01:27:10,350 --> 01:27:13,019
- Full speed ahead.
- Detaching SHARCs.
981
01:27:13,103 --> 01:27:16,398
SHARCs Victor, Franklin, Tango
into flanking positions.
982
01:27:16,481 --> 01:27:18,942
All right, boys.
Attack formation.
983
01:27:32,164 --> 01:27:34,958
Fan out.
Wait until the Joes break formation.
984
01:27:35,167 --> 01:27:38,128
Stay tight. Here they come.
985
01:28:00,525 --> 01:28:03,069
- Fire up the pulse cannon!
- We're on it, sir.
986
01:28:06,323 --> 01:28:07,866
- I'll do it!
- Put it down!
987
01:28:07,949 --> 01:28:09,367
Your choice, Duke.
988
01:28:10,243 --> 01:28:11,787
Charging pulse cannon.
989
01:28:24,216 --> 01:28:26,134
Everybody stay tight on the enemy craft.
990
01:28:26,218 --> 01:28:28,094
Don't let that cannon catch you
out in the open.
991
01:28:28,178 --> 01:28:29,846
Bogey at 10 o'clock.
992
01:28:29,930 --> 01:28:31,640
I'm hit! I'm hit! I'm hit!
993
01:28:32,724 --> 01:28:34,726
Missile 2,
all telemetry
994
01:28:34,810 --> 01:28:36,353
and propulsion systems nominal.
995
01:29:04,297 --> 01:29:06,633
- Ripcord, can you hear me?
- Loud and clear, buddy.
996
01:29:06,716 --> 01:29:08,927
Doing Mach 6 and loving it!
997
01:29:09,719 --> 01:29:11,721
Come on, girl.
Time to show me what you got.
998
01:29:14,182 --> 01:29:17,102
Okay, Rip, I have the coordinates
of the other two warheads.
999
01:29:17,185 --> 01:29:20,063
The closest target is Moscow.
You'll have to hit that one first.
1000
01:29:20,146 --> 01:29:21,565
Target two is Washington.
1001
01:29:25,902 --> 01:29:27,195
You'll be safe down in this bunker, sir.
1002
01:29:27,279 --> 01:29:30,240
-How soon before it strikes the city?
-Seventeen minutes, sir.
1003
01:29:30,323 --> 01:29:32,617
- It's all up to the Joes now.
- Please hurry, Mr. President.
1004
01:29:32,701 --> 01:29:34,369
We need to get you buttoned up.
1005
01:29:52,429 --> 01:29:54,097
General Hawk, we've lost our engines.
1006
01:29:54,180 --> 01:29:55,307
We're completely disabled.
1007
01:29:55,390 --> 01:29:58,560
Somebody take out that damn cannon.
There's 200 Joes on that sub.
1008
01:29:58,643 --> 01:30:00,604
We're on it, sir. All right, Snake,
1009
01:30:00,687 --> 01:30:02,105
the cannon control room
should be right there,
1010
01:30:02,188 --> 01:30:04,107
where all the laser conduits converge.
1011
01:30:05,066 --> 01:30:08,570
Did you think she loved you?
Did you imagine your life with her?
1012
01:30:09,154 --> 01:30:11,031
All I know is,
neither one of you deserve her.
1013
01:30:11,114 --> 01:30:13,533
- That's it. She dies!
- Don't do it, Rex!
1014
01:30:26,504 --> 01:30:28,381
Come on.
1015
01:30:30,216 --> 01:30:31,301
I'm gonna get you out of here.
1016
01:30:33,303 --> 01:30:34,512
Get up!
1017
01:30:35,263 --> 01:30:36,890
You're coming with me.
1018
01:30:53,156 --> 01:30:56,409
Ripcord, the Moscow missile
will impact in four minutes.
1019
01:30:56,493 --> 01:30:58,161
All right, I got a visual on it.
1020
01:30:58,495 --> 01:30:59,704
Dead ahead.
1021
01:31:00,580 --> 01:31:02,958
You have to knock it down
before it re-enters the atmosphere.
1022
01:31:03,041 --> 01:31:04,709
If those nanomites hit the ground,
it's all over.
1023
01:31:04,876 --> 01:31:06,294
They'll destroy the whole city.
1024
01:31:06,378 --> 01:31:07,837
Uh, Houston, we have a problem.
1025
01:31:07,921 --> 01:31:11,341
-The fire controls are not in here.
-What do you mean, not in there?
1026
01:31:11,466 --> 01:31:13,343
I Mean, I don't see them anywhere.
1027
01:31:14,135 --> 01:31:15,387
It must be voice-activated.
1028
01:31:15,470 --> 01:31:16,805
Okay. Fire!
1029
01:31:18,765 --> 01:31:21,935
Shoot! Blast away! Bust a cap!
1030
01:31:23,353 --> 01:31:26,523
-Nothing's happening!
-I bet it's in a different language.
1031
01:31:26,606 --> 01:31:29,859
Wait a minute. McCullen is Scottish.
Maybe the plane responds to Celtic.
1032
01:31:29,943 --> 01:31:33,071
-Try Teine.
-What?
1033
01:31:33,154 --> 01:31:37,033
- Teine. It's Celt, Scottish for fire.
- Okay, got it.
1034
01:31:40,912 --> 01:31:42,080
Whoo!
1035
01:31:45,917 --> 01:31:48,420
Nice going, ace. You just saved Moscow.
1036
01:31:48,503 --> 01:31:51,256
Just doing my job.
Now guide me to Washington.
1037
01:31:57,429 --> 01:32:00,598
Yeah. Yeah, thanks, that's great news.
I'll let him know.
1038
01:32:00,682 --> 01:32:03,518
Sir, one of the Joes shot down
the warhead heading for Moscow.
1039
01:32:03,601 --> 01:32:05,020
Thank God.
1040
01:32:09,566 --> 01:32:11,943
What are you doing? Oh, my God!
1041
01:32:17,157 --> 01:32:18,408
It's done.
1042
01:32:31,337 --> 01:32:35,300
Hello, Mr. President.
Mr. McCullen sends his regards.
1043
01:32:36,092 --> 01:32:37,427
Oh, my God.
1044
01:32:39,554 --> 01:32:41,264
So that's what this is all about.
1045
01:32:43,600 --> 01:32:45,602
All right. Keep tight, boys.
1046
01:32:45,685 --> 01:32:48,563
All guns on that cannon. Torpedoes away!
1047
01:33:00,283 --> 01:33:01,493
I've just lost my wingman.
1048
01:33:01,576 --> 01:33:03,703
Retargeting Joe submarine.
1049
01:33:06,289 --> 01:33:07,791
I've got a shot.
1050
01:33:28,520 --> 01:33:31,898
Pulse cannon fault. Pulse cannon fault.
1051
01:33:32,440 --> 01:33:34,526
Cannon now offline.
1052
01:33:44,911 --> 01:33:46,371
The whole damn system's down.
1053
01:33:46,454 --> 01:33:48,331
I'm trying
to bring it back online.
1054
01:33:55,296 --> 01:33:56,422
Now you die.
1055
01:34:19,320 --> 01:34:20,446
Launch immediately.
1056
01:34:20,530 --> 01:34:22,574
- Chart a course up to the ice pack.
- Yes, sir.
1057
01:34:38,214 --> 01:34:40,592
- We gotta go after Rex and McCullen.
- How could it be Rex?
1058
01:34:42,302 --> 01:34:44,179
Hey, Scarlett, it's Duke!
1059
01:34:44,262 --> 01:34:45,847
-He looks fine.
-But what's he doing with her?
1060
01:34:58,109 --> 01:35:01,321
Okay, we got a track on McCullen's sub.
He's headed up into the ice pack.
1061
01:35:03,781 --> 01:35:05,617
Duke, behind us!
1062
01:35:09,245 --> 01:35:11,497
Looks like they're onto us.
Ana, shoot those guys.
1063
01:35:11,581 --> 01:35:12,707
Love to.
1064
01:35:56,793 --> 01:36:00,713
When our master was killed,
you took a vow of silence.
1065
01:36:01,381 --> 01:36:03,549
Now you will die without a word.
1066
01:36:07,762 --> 01:36:09,973
All right, the second one in my sights.
1067
01:36:10,056 --> 01:36:13,351
Okay, Rip, you only got 30 seconds
before it enters the lower atmosphere.
1068
01:36:26,531 --> 01:36:27,699
I Got you!
1069
01:36:35,665 --> 01:36:37,333
-Ripcord, you missed.
-The warhead has entered
1070
01:36:37,417 --> 01:36:38,459
the lower atmosphere.
1071
01:36:38,543 --> 01:36:40,545
I know! I know!
I'm on it! I'm on rt!
1072
01:36:43,965 --> 01:36:45,508
Ah, shit!
1073
01:36:47,635 --> 01:36:49,762
-I Can't shake these guys.
-Duke, I'm out!
1074
01:36:50,179 --> 01:36:51,389
All right, let's see what we got here.
1075
01:36:51,472 --> 01:36:52,724
Black Ray, Eliminator, LAW.
1076
01:36:52,807 --> 01:36:55,685
Laser Artillery Weapon. Sounds good.
1077
01:37:01,816 --> 01:37:03,067
-Scarlett!
-Hey, Duke!
1078
01:37:03,151 --> 01:37:04,235
I'm going after McCullen and Rex.
1079
01:37:04,319 --> 01:37:05,403
You guys better get the hell
out of there.
1080
01:37:05,486 --> 01:37:07,530
I Can't. Rip has one more warhead
to take down.
1081
01:37:07,613 --> 01:37:08,614
Rip, where is he?
1082
01:37:15,997 --> 01:37:18,791
The missile's just gone drone.
It's going in for the kill!
1083
01:38:20,812 --> 01:38:23,398
Sir, there's a hostile
Mantis craft coming up behind us.
1084
01:38:23,481 --> 01:38:24,899
-Seal the door.
-Sir.
1085
01:38:31,155 --> 01:38:32,824
There you are.
1086
01:38:42,708 --> 01:38:44,585
One got through. I hit them!
1087
01:38:47,171 --> 01:38:48,965
Duke! They're back!
1088
01:38:52,802 --> 01:38:55,263
Going hot in three, two, one.
1089
01:39:05,565 --> 01:39:06,858
Whoo-hoo!
1090
01:39:07,900 --> 01:39:10,778
There's gotta be another way around
to Rex and McCullen.
1091
01:39:10,862 --> 01:39:13,072
Charting new course for alternate route.
1092
01:39:21,122 --> 01:39:23,166
Twenty seconds until impact.
1093
01:39:23,249 --> 01:39:24,917
Come on, come on, come on.
1094
01:39:28,129 --> 01:39:29,714
You're too close, Rip! Back off!
1095
01:39:29,797 --> 01:39:33,885
Actually, I think
I'm just about close enough.
1096
01:39:51,736 --> 01:39:53,571
He's taking the nanomites
back into the upper atmosphere.
1097
01:40:03,331 --> 01:40:05,833
Ripcord, get out of that plane!
1098
01:40:05,917 --> 01:40:07,585
Almost there!
1099
01:40:10,087 --> 01:40:11,797
Eject, Ripcord. Eject!
1100
01:40:22,016 --> 01:40:24,685
He did it. He actually did it.
1101
01:40:25,144 --> 01:40:26,395
Ripcord?
1102
01:40:29,023 --> 01:40:30,233
Ripcord?
1103
01:40:32,735 --> 01:40:33,736
Ripcord!
1104
01:40:33,819 --> 01:40:35,863
Didn't I ask you
not to yell at me?
1105
01:40:38,574 --> 01:40:42,828
Everybody, listen up! We still have
a lot of Joes out there in harm's way.
1106
01:40:42,912 --> 01:40:43,913
Let's bring them home.
1107
01:40:47,375 --> 01:40:49,961
- Did it work?
- Yes, yes, it worked.
1108
01:40:51,337 --> 01:40:55,091
Good. Because I think
I'm about to get arrested, again.
1109
01:40:56,801 --> 01:40:57,843
Don't move!
1110
01:40:57,927 --> 01:40:59,428
- Hey, same team, same team!
- Hands up!
1111
01:40:59,512 --> 01:41:01,138
Same team.
1112
01:41:01,222 --> 01:41:03,057
Okay, okay, okay.
1113
01:41:08,521 --> 01:41:09,855
What's our status?
1114
01:41:09,939 --> 01:41:11,732
We've lost aft thrusters
and the sonar.
1115
01:41:11,816 --> 01:41:15,403
-We're running blind.
-Kill them. Kill all the Joes.
1116
01:41:15,486 --> 01:41:18,364
-Detonate the ice pack.
-Right away, sir.
1117
01:41:26,706 --> 01:41:29,917
They're telling the other ships to
abort. He's gonna blow the ice pack.
1118
01:41:30,001 --> 01:41:32,545
This is Duke calling all Joes.
The ice pack's coming down!
1119
01:41:32,628 --> 01:41:33,879
There's a ton of steel and ice
1120
01:41:33,963 --> 01:41:35,006
-headed your way!
-What?
1121
01:41:39,010 --> 01:41:41,679
Everybody, pull back! Pull back now!
1122
01:41:47,977 --> 01:41:49,895
Door! The door! The door! Get the door!
1123
01:41:53,316 --> 01:41:54,692
Come on!
1124
01:42:01,907 --> 01:42:05,494
Ana, we could get out of here right now,
free and clear, safe and sound.
1125
01:42:08,956 --> 01:42:11,500
-Let's get them.
-That's my girl.
1126
01:42:24,597 --> 01:42:27,433
-This is cutting it close, Duke.
-I'm not letting those two get away.
1127
01:42:30,603 --> 01:42:32,229
Come on, guys, get out of there!
1128
01:42:40,112 --> 01:42:41,530
Snake!
1129
01:43:21,654 --> 01:43:24,532
-This is Scarlett. We're all clear.
-This is Duke. We're clear, too.
1130
01:43:24,615 --> 01:43:26,200
Yo, Joe!
1131
01:43:32,206 --> 01:43:33,708
Yeah!
1132
01:43:51,183 --> 01:43:53,728
Now that we have
a moment to ourselves,
1133
01:43:54,645 --> 01:43:55,980
I've designed something
1134
01:43:56,063 --> 01:43:59,066
-especially for you, James.
-No!
1135
01:44:00,735 --> 01:44:02,695
This will only hurt a little.
1136
01:44:04,447 --> 01:44:08,033
What comes next, more so.
1137
01:44:13,080 --> 01:44:16,292
Nanomites, perfect little healers.
1138
01:44:30,014 --> 01:44:33,684
I've finally taken my place
in a long line of McCullens.
1139
01:44:33,768 --> 01:44:40,065
James McCullen is no more.
Now you are Destro.
1140
01:44:42,109 --> 01:44:44,361
What have you done to me?
1141
01:44:52,077 --> 01:44:57,541
The time has come for the cobra
to rise up and reveal himself.
1142
01:45:00,252 --> 01:45:04,673
You will call me Commander.
1143
01:45:16,143 --> 01:45:19,188
This is Captain Duke Hauser.
Prepare to be boarded.
1144
01:45:21,106 --> 01:45:22,274
Sir.
1145
01:45:24,944 --> 01:45:28,531
You are relentless, Duke.
I'll give you that much.
1146
01:45:29,615 --> 01:45:33,369
And what's to stop me
from blowing you out of the water?
1147
01:45:33,452 --> 01:45:36,956
Self-preservation.
I'm taking you in, Rex.
1148
01:45:40,709 --> 01:45:42,545
You and what army?
1149
01:45:44,004 --> 01:45:45,130
My army.
1150
01:46:01,146 --> 01:46:04,775
You know, Duke,
this has only just begun.
1151
01:46:10,489 --> 01:46:12,324
I'll be waiting for you.
1152
01:46:24,587 --> 01:46:26,171
I've never seen encoding like this.
1153
01:46:26,255 --> 01:46:27,423
I Mean, physically, she's fine,
1154
01:46:27,506 --> 01:46:30,092
but when Rex programmed them,
he sure didn't want them taken out.
1155
01:46:30,175 --> 01:46:32,636
-So there's nothing you can do for her?
-It'll take some time,
1156
01:46:32,720 --> 01:46:34,638
but we'll take them out.
1157
01:46:39,560 --> 01:46:41,103
Till we get those things
out of your head,
1158
01:46:41,186 --> 01:46:43,314
looks like you're gonna be
seeing a lot of me around here.
1159
01:46:43,397 --> 01:46:47,526
You can't save me, Duke.
No one can, not after all I've done.
1160
01:46:48,193 --> 01:46:50,070
Look, that wasn't you.
1161
01:46:52,865 --> 01:46:54,700
I'm not giving up on you.
1162
01:47:28,984 --> 01:47:31,528
-Man, we look good.
-Yeah, well, you better get used to it.
1163
01:47:31,612 --> 01:47:34,365
Heavy Duty thinks you guys
ought to stick around permanently.
1164
01:47:34,448 --> 01:47:35,741
Oh, so you're asking us, right?
1165
01:47:35,824 --> 01:47:36,992
Yeah, 'cause he didn't sound
like he was asking.
1166
01:47:37,076 --> 01:47:38,285
'Cause you gotta be asked
to join the G.I. Joes.
1167
01:47:38,369 --> 01:47:39,536
I'm asking.
1168
01:47:40,162 --> 01:47:41,288
Well, I'm in.
1169
01:47:41,372 --> 01:47:45,501
-How do you feel about this?
-I feel very, um, emotional.
1170
01:47:46,335 --> 01:47:49,964
All Joes mobilize
and ready check for Operation Mongoose.
1171
01:47:50,047 --> 01:47:53,175
All ground transports will
rendezvous at Base Brothers Grimm.
1172
01:47:53,258 --> 01:47:56,178
All Howler Hunters will rendezvous
at Base Roman Ruin.
1173
01:47:56,261 --> 01:47:58,013
Good luck, Joes.
1174
01:48:29,920 --> 01:48:32,047
Mr. President,
it's good to see you.
1175
01:48:32,131 --> 01:48:34,008
-Thank you. And you.
-It's nice to have you back safely, sir.
1176
01:48:34,091 --> 01:48:35,634
-Thank you. John.
-Welcome back, sir.
1177
01:48:35,718 --> 01:48:38,679
Thank you. Thank you all so much.
92292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.