All language subtitles for Futurama - 3x04 - Parasites Lost.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,253 --> 00:00:09,403 X1:269 X2:450 Y1:061 Y2:082 Parasites Lost 2 00:00:47,453 --> 00:00:52,004 X1:134 X2:579 Y1:061 Y2:126 Breaker, breaker, this is the Duck. You wanna back off them hogs? 3 00:00:52,173 --> 00:00:55,927 X1:140 X2:574 Y1:061 Y2:126 - Ten-four. About five miles or so. - Ten, roger. 4 00:00:57,813 --> 00:01:01,328 X1:151 X2:564 Y1:061 Y2:083 I'd better check the fluid levels. 5 00:01:03,373 --> 00:01:05,603 X1:180 X2:534 Y1:061 Y2:088 We're okay on Coke syrup. 6 00:01:09,773 --> 00:01:12,412 X1:234 X2:482 Y1:493 Y2:516 Oh, man, come on! 7 00:01:14,733 --> 00:01:15,927 X1:251 X2:465 Y1:490 Y2:516 Coming through! 8 00:01:28,413 --> 00:01:32,008 X1:179 X2:538 Y1:061 Y2:122 - What's that black cracker? - A tomato. 9 00:01:32,213 --> 00:01:35,125 X1:193 X2:524 Y1:455 Y2:516 You're eating a sandwich from a men's room? 10 00:01:35,333 --> 00:01:38,609 X1:208 X2:508 Y1:061 Y2:127 What's the worst thing that could happen? 11 00:01:39,693 --> 00:01:43,606 X1:170 X2:547 Y1:450 Y2:516 It's like a party in my mouth, and everyone's throwing up. 12 00:01:52,813 --> 00:01:55,850 X1:193 X2:524 Y1:061 Y2:126 Look. One of them things like on our mud flaps. 13 00:01:56,013 --> 00:01:59,892 X1:141 X2:574 Y1:451 Y2:516 - Yosemite Sam? - I'm gonna put my moves on her. 14 00:02:04,493 --> 00:02:09,169 X1:093 X2:622 Y1:061 Y2:126 Jerk! No one hoots at my captain unless they wanna go to the next level. 15 00:02:09,373 --> 00:02:13,446 X1:158 X2:560 Y1:061 Y2:127 Fry, I'd rather not dignify them with an ass-whipping. 16 00:02:13,693 --> 00:02:17,368 X1:160 X2:558 Y1:450 Y2:516 Yo, sexy mama, let's get busy and freaky, in that order. 17 00:02:17,533 --> 00:02:22,084 X1:126 X2:590 Y1:451 Y2:516 How would you like it if Leela said she wanted to make love with you? 18 00:02:22,653 --> 00:02:27,329 X1:134 X2:582 Y1:451 Y2:516 I got five minutes. She looks pretty good for a truck-stop chick. 19 00:02:27,653 --> 00:02:32,204 X1:139 X2:579 Y1:451 Y2:516 You take that back! She does not look good for a truck-stop chick! 20 00:02:32,693 --> 00:02:35,844 X1:184 X2:534 Y1:450 Y2:516 You're right, she don't got enough meat for me. 21 00:02:36,053 --> 00:02:39,841 X1:139 X2:575 Y1:451 Y2:516 She does too! She's got more meat than a cow. 22 00:02:40,613 --> 00:02:43,081 X1:244 X2:471 Y1:495 Y2:516 Meat than a cow! 23 00:02:45,893 --> 00:02:50,364 X1:117 X2:597 Y1:450 Y2:516 I can't please Leela no matter what I do. I just want her to like me. 24 00:02:50,533 --> 00:02:53,331 X1:184 X2:530 Y1:489 Y2:516 Well, there's always hope. 25 00:02:53,773 --> 00:02:56,571 X1:198 X2:517 Y1:451 Y2:516 We gotta go fix the plasma fusion boiler. 26 00:03:02,053 --> 00:03:04,772 X1:237 X2:479 Y1:451 Y2:516 - Who are you? - Scruffy. A janitor. 27 00:03:04,973 --> 00:03:09,603 X1:140 X2:577 Y1:455 Y2:516 - Why aren't you fixing the boiler? - Schedule conflict. 28 00:03:19,213 --> 00:03:20,805 X1:225 X2:490 Y1:493 Y2:516 There, fixed forever. 29 00:03:24,333 --> 00:03:28,451 X1:231 X2:486 Y1:450 Y2:516 Scruffy's gonna die the way he lived. 30 00:03:31,693 --> 00:03:34,253 X1:257 X2:459 Y1:493 Y2:516 Oh, marmalade. 31 00:03:38,133 --> 00:03:42,251 X1:159 X2:557 Y1:455 Y2:516 Oh, the hypochondriac's back. What is it this time? 32 00:03:42,493 --> 00:03:45,803 X1:183 X2:533 Y1:456 Y2:516 - My lead pipe hurts a little. - That's normal. Next. 33 00:03:53,373 --> 00:03:54,488 X1:272 X2:443 Y1:494 Y2:516 He's a witch! 34 00:03:54,693 --> 00:03:58,003 X1:101 X2:617 Y1:456 Y2:516 - Did you eat anything unusual recently? - No. 35 00:03:58,173 --> 00:04:01,848 X1:108 X2:609 Y1:456 Y2:516 - What about that bathroom egg salad? - I've had better. 36 00:04:02,013 --> 00:04:07,087 X1:128 X2:587 Y1:451 Y2:516 Egg salad? Zoidberg will have to examine your gastrointestinal tract. 37 00:04:07,253 --> 00:04:10,450 X1:209 X2:505 Y1:451 Y2:516 Come, everyone. Give Fry some privacy. 38 00:04:13,333 --> 00:04:19,681 X1:118 X2:598 Y1:450 Y2:516 If you can't see well enough, there'll be a close-up on this video screen. 39 00:04:25,133 --> 00:04:28,887 X1:174 X2:540 Y1:450 Y2:516 We'll need to have a look inside you with this camera. 40 00:04:29,053 --> 00:04:31,044 X1:274 X2:440 Y1:490 Y2:516 Guess again. 41 00:04:37,573 --> 00:04:39,404 X1:268 X2:447 Y1:451 Y2:516 - Gross! - Go, man, go. 42 00:04:44,293 --> 00:04:49,128 X1:148 X2:570 Y1:451 Y2:516 Watch for any subtle irregularity in Fry's bowel. 43 00:04:50,893 --> 00:04:53,930 X1:158 X2:556 Y1:450 Y2:516 It's gorgeous. That place used to be a dump. 44 00:04:56,453 --> 00:05:01,481 X1:117 X2:601 Y1:451 Y2:516 - Worms? Puke-a-tronic! - So the eggs in that sandwich were... 45 00:05:01,653 --> 00:05:06,443 X1:124 X2:591 Y1:451 Y2:516 Correct! Worm eggs. And the mayonnaise wasn't too fresh either. 46 00:05:06,653 --> 00:05:11,807 X1:115 X2:604 Y1:450 Y2:516 It's nauseating, man. Is there no way to get rid of the disgusting maggots? 47 00:05:11,973 --> 00:05:15,966 X1:164 X2:552 Y1:450 Y2:516 Only one. We'll have to travel deep inside Fry... 48 00:05:16,213 --> 00:05:18,124 X1:300 X2:416 Y1:495 Y2:516 ...in this! 49 00:05:21,653 --> 00:05:24,326 X1:295 X2:420 Y1:451 Y2:516 - Shotgun! - Shotgun! 50 00:05:28,933 --> 00:05:34,405 X1:134 X2:584 Y1:451 Y2:516 In each gastro-survival kit is a rain slicker, a disposable fun camera... 51 00:05:34,573 --> 00:05:40,523 X1:153 X2:566 Y1:451 Y2:516 ...and something to protect you against bacteria: a harpoon. 52 00:05:40,973 --> 00:05:45,888 X1:104 X2:613 Y1:451 Y2:516 Yo, old guy. Why do we have to use micro-droids? Can't you just shrink us? 53 00:05:46,053 --> 00:05:51,525 X1:113 X2:606 Y1:451 Y2:516 No. That would require extremely tiny atoms. Have you priced those lately? 54 00:05:51,693 --> 00:05:55,322 X1:087 X2:629 Y1:455 Y2:516 - I'm not made of money. Leave me alone! - Me next! 55 00:06:09,093 --> 00:06:14,008 X1:116 X2:600 Y1:451 Y2:516 Your net suits will let you experience Fry's worm-infested bowels... 56 00:06:14,173 --> 00:06:16,482 X1:197 X2:522 Y1:451 Y2:516 ...as if you were actually wriggling through them. 57 00:06:16,653 --> 00:06:20,123 X1:147 X2:570 Y1:455 Y2:516 There's no part of that sentence I didn't like. 58 00:06:20,293 --> 00:06:23,091 X1:220 X2:498 Y1:451 Y2:516 - Is everyone present? - Definitely. 59 00:06:23,253 --> 00:06:27,883 X1:130 X2:584 Y1:450 Y2:516 Here's the plan. We enter the ear, drip down the back of the throat... 60 00:06:28,053 --> 00:06:32,683 X1:130 X2:584 Y1:451 Y2:516 ...and make for the bowel. There, we'll irritate the splenic ganglion... 61 00:06:32,853 --> 00:06:38,007 X1:134 X2:581 Y1:451 Y2:516 ...and cause a spasm, expelling, among other things, the parasites. 62 00:06:38,173 --> 00:06:44,043 X1:103 X2:612 Y1:450 Y2:516 - I'll tell Fry to wash out his ear. - No! Fry can't know about the mission. 63 00:06:44,213 --> 00:06:47,569 X1:189 X2:529 Y1:456 Y2:516 If he finds out, the worms will defend themselves. 64 00:06:47,733 --> 00:06:51,965 X1:128 X2:589 Y1:451 Y2:516 - They know everything he knows. - Like how to make ice-cream soup? 65 00:06:52,133 --> 00:06:57,765 X1:135 X2:581 Y1:456 Y2:516 - Leela! Your role is to distract Fry. - Can do! 66 00:06:57,933 --> 00:07:01,892 X1:169 X2:546 Y1:451 Y2:516 Leela, you should really try a facial scrub for your pores. 67 00:07:06,613 --> 00:07:08,729 X1:248 X2:467 Y1:451 Y2:516 - Look, a starling! - Really? 68 00:07:13,813 --> 00:07:16,930 X1:153 X2:562 Y1:489 Y2:516 Be very quiet. We're in the ear. 69 00:07:17,093 --> 00:07:18,765 X1:246 X2:469 Y1:456 Y2:516 - Okay, professor. - What? 70 00:07:18,973 --> 00:07:20,531 X1:239 X2:478 Y1:495 Y2:516 What about what? 71 00:07:20,693 --> 00:07:25,084 X1:128 X2:588 Y1:451 Y2:516 What if we go for a walk, possibly, because it's such a lovely day? 72 00:07:25,293 --> 00:07:27,170 X1:288 X2:428 Y1:494 Y2:516 I'd love to. 73 00:07:29,613 --> 00:07:33,526 X1:097 X2:618 Y1:450 Y2:516 - Let's go where he won't put his finger. - It's hopeless! 74 00:07:33,733 --> 00:07:37,612 X1:158 X2:560 Y1:456 Y2:516 Wait! We just have to get past the eardrum. 75 00:07:44,373 --> 00:07:48,685 X1:123 X2:595 Y1:450 Y2:516 - What are they doing to Fry's brain? - They're giving it a tune-up. 76 00:07:48,853 --> 00:07:52,732 X1:124 X2:590 Y1:451 Y2:516 A quick glance suggests they've doubled his thinking power. 77 00:07:52,893 --> 00:07:55,930 X1:159 X2:559 Y1:455 Y2:516 My God! Soon he'll be smarter than Cher! 78 00:07:56,093 --> 00:08:00,086 X1:148 X2:569 Y1:451 Y2:516 Ah, the scent of a rose. Curious how aromatic hydrocarbons... 79 00:08:00,253 --> 00:08:02,892 X1:175 X2:542 Y1:451 Y2:516 ...can evoke deep emotions. For you. 80 00:08:03,173 --> 00:08:05,084 X1:184 X2:531 Y1:489 Y2:516 That's a beautiful thought. 81 00:08:05,253 --> 00:08:08,643 X1:152 X2:562 Y1:451 Y2:516 And you expressed it without spewing crumbs at me. 82 00:08:10,893 --> 00:08:15,648 X1:144 X2:573 Y1:450 Y2:516 Brace yourselves. We're entering the interior of Fry's nose. 83 00:08:15,813 --> 00:08:18,281 X1:193 X2:521 Y1:489 Y2:516 We're at finger alert five! 84 00:08:18,453 --> 00:08:22,685 X1:142 X2:576 Y1:450 Y2:516 Let's just pray nothing stimulates his smell receptors. 85 00:08:22,933 --> 00:08:25,128 X1:216 X2:500 Y1:490 Y2:516 Nobody make a smell. 86 00:08:30,133 --> 00:08:34,888 X1:158 X2:559 Y1:451 Y2:516 Quick! We can escape through that capillary into the sinus. 87 00:08:35,053 --> 00:08:38,329 X1:159 X2:556 Y1:450 Y2:516 Usually you don't know a thing about human anatomy. 88 00:08:38,493 --> 00:08:44,284 X1:139 X2:575 Y1:451 Y2:516 I learned it from a decongestant commercial: "Soothing action..." 89 00:08:57,013 --> 00:08:59,481 X1:200 X2:518 Y1:456 Y2:516 - Where are we, the ass? - The heart. 90 00:08:59,653 --> 00:09:03,202 X1:136 X2:579 Y1:451 Y2:516 - Better known as the love muscle. - Which digests food. 91 00:09:03,453 --> 00:09:07,241 X1:151 X2:564 Y1:451 Y2:516 We should be safe so long as nothing makes it beat faster. 92 00:09:18,373 --> 00:09:20,170 X1:260 X2:455 Y1:456 Y2:516 - Abandon ship! - No! 93 00:09:20,333 --> 00:09:23,609 X1:145 X2:569 Y1:456 Y2:516 Set course for that cholesterol-encrusted valve. 94 00:09:28,693 --> 00:09:34,006 X1:134 X2:582 Y1:450 Y2:516 It's good cholesterol, but it spreads like bad cholesterol. 95 00:09:39,653 --> 00:09:41,962 X1:127 X2:587 Y1:489 Y2:516 They're Jazzercising Fry's muscles. 96 00:09:42,133 --> 00:09:46,092 X1:145 X2:572 Y1:450 Y2:516 He'll be as strong and flexible as Gumby and Hercules combined. 97 00:09:46,253 --> 00:09:48,528 X1:161 X2:553 Y1:490 Y2:516 Gum-ercules?! I love that guy. 98 00:09:50,373 --> 00:09:55,163 X1:128 X2:587 Y1:450 Y2:516 It's that jerk from the truck stop. Let's go blend in with those pimps. 99 00:09:55,413 --> 00:09:59,406 X1:134 X2:580 Y1:450 Y2:516 I don't think so. Sir, you owe this lady an apology. 100 00:09:59,613 --> 00:10:04,084 X1:189 X2:528 Y1:455 Y2:516 Fry, no! He's bulging with what could be muscles. 101 00:10:04,493 --> 00:10:06,768 X1:157 X2:558 Y1:490 Y2:516 I got your apologies right here. 102 00:10:11,373 --> 00:10:17,130 X1:117 X2:598 Y1:450 Y2:516 Sorry, ma'am. I've learned a lesson about not ogling cans I won't forget. 103 00:10:17,453 --> 00:10:22,811 X1:164 X2:551 Y1:451 Y2:516 Ah, the stomach. Scenic gateway to the bowel. 104 00:10:30,333 --> 00:10:32,847 X1:264 X2:450 Y1:490 Y2:516 Abandon ship! 105 00:10:33,053 --> 00:10:37,490 X1:163 X2:555 Y1:450 Y2:516 No. Don't give up now. We're close to the pyloric sphincter. 106 00:10:51,853 --> 00:10:53,844 X1:279 X2:435 Y1:495 Y2:516 We made it! 107 00:11:02,173 --> 00:11:06,132 X1:138 X2:576 Y1:451 Y2:516 There it is, the stately capitol of Fry's bowel. 108 00:11:06,293 --> 00:11:10,571 X1:142 X2:573 Y1:451 Y2:516 A heavily-guarded fortress surrounding the splenic ganglion. 109 00:11:10,733 --> 00:11:12,371 X1:241 X2:475 Y1:494 Y2:516 I've heard of that. 110 00:11:12,533 --> 00:11:18,927 X1:129 X2:586 Y1:451 Y2:516 If we can stimulate it, the bowel will convulse, expelling the worms. 111 00:11:19,093 --> 00:11:21,687 X1:186 X2:532 Y1:456 Y2:516 But what about the worms in other areas? 112 00:11:21,853 --> 00:11:25,050 X1:195 X2:521 Y1:456 Y2:516 This is gonna be one hell of a bowel movement. 113 00:11:25,213 --> 00:11:30,526 X1:133 X2:582 Y1:450 Y2:516 - He'll be lucky to have bones left. - All right, let's mush some worms! 114 00:11:33,533 --> 00:11:36,047 X1:193 X2:522 Y1:495 Y2:516 Worms to battle stations! 115 00:11:48,893 --> 00:11:53,728 X1:104 X2:610 Y1:451 Y2:516 I had a great time. The flowers, the puddle, the way you hurt that guy. 116 00:11:53,893 --> 00:11:58,683 X1:163 X2:553 Y1:451 Y2:516 But can I axe you something? Why did you do all that stuff? 117 00:11:58,853 --> 00:12:01,606 X1:157 X2:559 Y1:450 Y2:516 There's something I've wanted to tell you. 118 00:12:01,773 --> 00:12:06,449 X1:130 X2:585 Y1:451 Y2:516 But when I try, my mouth feels like it's stuffed with peanut butter. 119 00:12:06,613 --> 00:12:09,844 X1:179 X2:537 Y1:451 Y2:516 - Is it about Bender? - No, it's about you and me. 120 00:12:10,053 --> 00:12:13,682 X1:155 X2:561 Y1:456 Y2:516 - And Bender? - Bender's not involved. Leela... 121 00:12:14,493 --> 00:12:16,643 X1:270 X2:445 Y1:456 Y2:516 ...I love you. - You do? 122 00:12:16,813 --> 00:12:20,965 X1:137 X2:580 Y1:451 Y2:516 But only recently have I been able to articulate my thoughts. 123 00:12:21,133 --> 00:12:23,693 X1:233 X2:481 Y1:451 Y2:516 I love you, Leela. And I always have. 124 00:12:23,853 --> 00:12:27,402 X1:198 X2:518 Y1:455 Y2:516 Fry, that's the sweetest, most wonderful... Wait! 125 00:12:27,573 --> 00:12:30,531 X1:174 X2:544 Y1:456 Y2:516 Recently? Like since you ate that sandwich? 126 00:12:30,773 --> 00:12:36,166 X1:122 X2:595 Y1:450 Y2:516 Yeah. I don't know why, but my life really turned around that day. 127 00:12:36,573 --> 00:12:38,484 X1:291 X2:423 Y1:490 Y2:516 Stay here. 128 00:12:39,653 --> 00:12:41,371 X1:189 X2:529 Y1:490 Y2:516 Freshen your naugateena? 129 00:12:41,533 --> 00:12:45,572 X1:197 X2:520 Y1:451 Y2:516 Please, I need something to settle my stomach. 130 00:12:51,453 --> 00:12:54,650 X1:185 X2:529 Y1:451 Y2:516 The nerve is through here. Where's Zoidberg? 131 00:12:55,773 --> 00:12:58,287 X1:238 X2:478 Y1:455 Y2:516 You'll never guess where I've been. 132 00:13:07,653 --> 00:13:10,929 X1:244 X2:471 Y1:495 Y2:516 One! Two! Three! 133 00:13:11,973 --> 00:13:15,409 X1:177 X2:537 Y1:451 Y2:516 There it is. The pelvic splenic ganglion. 134 00:13:15,733 --> 00:13:19,169 X1:125 X2:592 Y1:451 Y2:516 Tickle it, then get ready for the ride of your lives. 135 00:13:19,333 --> 00:13:24,009 X1:164 X2:551 Y1:450 Y2:516 - Don't even think about it. - Leela! You're in time to help. 136 00:13:24,213 --> 00:13:28,491 X1:111 X2:605 Y1:450 Y2:516 If we don't get rid of the worms now, they'll burrow so deep... 137 00:13:28,653 --> 00:13:32,532 X1:144 X2:569 Y1:450 Y2:516 ...not even Hermes' famous jerk prunes could dislodge them. 138 00:13:32,773 --> 00:13:37,005 X1:110 X2:605 Y1:451 Y2:516 - I call it Caribbean Drano. - Fry will be stuck with worms forever. 139 00:13:37,373 --> 00:13:39,091 X1:309 X2:407 Y1:495 Y2:516 Perfect. 140 00:13:50,933 --> 00:13:55,051 X1:188 X2:528 Y1:450 Y2:516 - I'm okay. - Leela, you ignorant dope! 141 00:13:55,213 --> 00:13:58,011 X1:107 X2:608 Y1:456 Y2:516 - Now the worms will be in Fry forever. - So? 142 00:13:58,173 --> 00:14:03,293 X1:119 X2:596 Y1:451 Y2:516 - Maybe Fry is better off with worms. - Oh, that's stupid. 143 00:14:03,453 --> 00:14:08,322 X1:139 X2:578 Y1:450 Y2:516 If anyone wants to tell me what's going on, I'll be in the lounge. 144 00:14:10,613 --> 00:14:14,208 X1:174 X2:543 Y1:450 Y2:516 Of all the parasites I've had, these worms are among... 145 00:14:14,413 --> 00:14:18,725 X1:111 X2:607 Y1:451 Y2:516 They are the best! How can I repay you for saving them? 146 00:14:18,893 --> 00:14:21,532 X1:212 X2:504 Y1:489 Y2:516 I'll think of something. 147 00:14:22,613 --> 00:14:25,252 X1:180 X2:538 Y1:492 Y2:516 Hello, what's all this, then? 148 00:14:27,333 --> 00:14:30,643 X1:133 X2:581 Y1:451 Y2:516 Apartment 1 -I. The old me would joke about that. 149 00:14:30,813 --> 00:14:36,649 X1:110 X2:605 Y1:450 Y2:516 It's a little under-furnished. I'm thinking of having a window installed. 150 00:14:36,813 --> 00:14:38,769 X1:180 X2:534 Y1:489 Y2:516 The view's perfect already. 151 00:14:38,973 --> 00:14:43,888 X1:110 X2:606 Y1:450 Y2:516 That's the corniest thing I've ever heard. Let me show you the bedroom. 152 00:14:44,053 --> 00:14:45,486 X1:281 X2:434 Y1:495 Y2:516 In a minute. 153 00:14:46,453 --> 00:14:47,852 X1:264 X2:453 Y1:490 Y2:516 A holophonor? 154 00:14:48,013 --> 00:14:52,370 X1:146 X2:570 Y1:451 Y2:516 Only a few people can play that, and they're not very good. 155 00:14:52,613 --> 00:14:55,127 X1:224 X2:493 Y1:450 Y2:516 They don't have you to inspire them. 156 00:15:46,893 --> 00:15:50,249 X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:516 I don't have words to say how wonderful you are. 157 00:15:50,413 --> 00:15:53,803 X1:177 X2:538 Y1:450 Y2:516 I haven't felt this happy since double-soup Tuesday. 158 00:15:54,013 --> 00:15:57,244 X1:173 X2:542 Y1:451 Y2:516 With you, every day is like double-soup Tuesday. 159 00:15:57,453 --> 00:16:01,162 X1:120 X2:595 Y1:489 Y2:516 Oh, Fry, I love what you've become. 160 00:16:01,853 --> 00:16:04,321 X1:220 X2:494 Y1:494 Y2:516 What I've become... 161 00:16:04,493 --> 00:16:08,202 X1:111 X2:604 Y1:451 Y2:516 - What is it? - There's something I have to find out. 162 00:16:25,373 --> 00:16:28,922 X1:189 X2:529 Y1:456 Y2:516 - Who controls this bowel? - Who wants to know? 163 00:16:32,613 --> 00:16:36,288 X1:146 X2:569 Y1:456 Y2:516 - I am the lord mayor of Cologne! - You mean colon? 164 00:16:36,453 --> 00:16:40,048 X1:170 X2:547 Y1:451 Y2:516 - State your business. - Have you ever been in love? 165 00:16:40,213 --> 00:16:41,805 X1:219 X2:496 Y1:490 Y2:516 I thought I was once. 166 00:16:41,973 --> 00:16:45,568 X1:118 X2:600 Y1:451 Y2:516 But then I remembered we reproduce with spore clouds. 167 00:16:45,733 --> 00:16:50,170 X1:115 X2:600 Y1:456 Y2:516 A wonderful girl loves me, but I need to know if it's me she loves... 168 00:16:50,333 --> 00:16:53,848 X1:190 X2:528 Y1:456 Y2:516 ...or just what you worms have made of me. So... 169 00:16:54,093 --> 00:16:58,006 X1:160 X2:555 Y1:450 Y2:516 ...I'm asking you to leave. - Listen, you! I was born here. 170 00:16:58,253 --> 00:17:03,691 X1:106 X2:608 Y1:456 Y2:516 I raised a cloud of children here. My ancestors came here on the sandwich. 171 00:17:03,853 --> 00:17:06,413 X1:179 X2:537 Y1:495 Y2:516 No one can make me leave! 172 00:17:41,093 --> 00:17:44,051 X1:174 X2:541 Y1:451 Y2:516 - Get out or the brain gets it! - He's bluffing! 173 00:17:44,213 --> 00:17:46,852 X1:184 X2:534 Y1:455 Y2:516 He wouldn't willingly make himself an idiot. 174 00:17:47,013 --> 00:17:49,811 X1:118 X2:597 Y1:489 Y2:516 Obviously you've never been in love. 175 00:18:01,013 --> 00:18:04,722 X1:114 X2:602 Y1:490 Y2:516 Now, the hand-eye coordination lobe. 176 00:18:12,813 --> 00:18:14,769 X1:165 X2:550 Y1:489 Y2:516 You've damaged your brain... 177 00:18:14,933 --> 00:18:18,926 X1:147 X2:571 Y1:451 Y2:516 ...but no more than a few drinks or five minutes on a cell phone. 178 00:18:19,453 --> 00:18:24,208 X1:113 X2:601 Y1:451 Y2:516 I was working my way toward the control center of the heart and lungs. 179 00:18:24,373 --> 00:18:29,367 X1:147 X2:569 Y1:454 Y2:516 - lf I kill myself, you die with me. - Wait a minute, man. 180 00:18:29,573 --> 00:18:34,442 X1:128 X2:588 Y1:451 Y2:516 I hope Satan has a nice colon, because that's where you're going. 181 00:18:38,773 --> 00:18:44,052 X1:120 X2:594 Y1:450 Y2:516 Stop! We'll leave. But one day you'll be eating a fast-food burger... 182 00:18:44,213 --> 00:18:47,523 X1:144 X2:571 Y1:451 Y2:516 ...and boom! You'll be crawling with us again. 183 00:18:47,693 --> 00:18:53,484 X1:156 X2:561 Y1:451 Y2:516 Ever wonder what makes "special sauce" so special? Yo. 184 00:19:09,093 --> 00:19:13,450 X1:130 X2:588 Y1:451 Y2:516 Fry? I missed you. Did you find out what you needed to find out? 185 00:19:13,613 --> 00:19:17,572 X1:132 X2:583 Y1:455 Y2:516 - I'm about to. Let me play for you. - You don't have to. 186 00:19:17,733 --> 00:19:22,568 X1:162 X2:553 Y1:450 Y2:516 - I'm still seduced from before. - Please. It's important to me. 187 00:19:34,253 --> 00:19:36,608 X1:208 X2:510 Y1:456 Y2:516 - What does that mean? - I don't know. 188 00:19:36,773 --> 00:19:40,243 X1:138 X2:578 Y1:456 Y2:516 I got nervous and started thinking about neck bolts. 189 00:19:40,413 --> 00:19:45,043 X1:128 X2:589 Y1:456 Y2:516 Wow, did you see that vase break? It was all like: 190 00:19:45,213 --> 00:19:48,569 X1:187 X2:530 Y1:450 Y2:516 - What's happened to you? - I got rid of the worms. 191 00:19:48,733 --> 00:19:52,726 X1:125 X2:590 Y1:451 Y2:516 - Why would you do that? - I needed to know who you loved... 192 00:19:52,893 --> 00:19:56,772 X1:103 X2:614 Y1:451 Y2:516 ...me or them. - Well, which of you wrote that sonnet? 193 00:19:56,933 --> 00:20:02,929 X1:120 X2:595 Y1:451 Y2:516 I did! I think. It was probably 50-50. But that's how I really felt, I swear. 194 00:20:03,093 --> 00:20:06,768 X1:106 X2:610 Y1:450 Y2:516 - I don't know. - Let me try to be romantic on my own. 195 00:20:06,933 --> 00:20:12,291 X1:114 X2:601 Y1:450 Y2:516 I've got massage oil. I'll give you a back rub just like I used to give Amy. 196 00:20:12,453 --> 00:20:15,251 X1:202 X2:514 Y1:456 Y2:516 She always seemed to... Uh-oh. 197 00:20:20,453 --> 00:20:25,288 X1:152 X2:566 Y1:450 Y2:516 Sorry you struck out. If it's any consolation, my life is great. 198 00:20:25,453 --> 00:20:27,728 X1:195 X2:521 Y1:490 Y2:516 Babes, bucks, I got it all. 199 00:20:27,893 --> 00:20:31,886 X1:159 X2:557 Y1:451 Y2:516 Well, at least I learned Leela's a lost cause. I give up. 200 00:20:32,053 --> 00:20:34,931 X1:186 X2:529 Y1:490 Y2:516 There you go! Good night. 201 00:20:35,093 --> 00:20:39,405 X1:173 X2:543 Y1:451 Y2:516 I gotta get up early to go parasailing with movie stars. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 23572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.