Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,370
David.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,120
This is my father.
4
00:00:06,400 --> 00:00:09,820
I don't care what a blood test 20 years
ago said. You're my dad.
5
00:00:09,821 --> 00:00:12,719
She'll be talking to Mr. Channing about
his responsibilities.
6
00:00:12,720 --> 00:00:15,719
I already did. He doesn't want to have
anything to do with Danny.
7
00:00:15,720 --> 00:00:16,719
Security's called.
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,710
He's on the roof. I think he's gonna
jump.
9
00:00:18,711 --> 00:00:21,799
Why is keeping your enemy more important
than keeping your son?
10
00:00:21,800 --> 00:00:24,450
Danny, I have loved you from the moment
you were born.
11
00:00:28,760 --> 00:00:29,810
Thanks.
12
00:01:39,180 --> 00:01:41,770
Looks like we might have to forfeit the
standby fee.
13
00:01:42,000 --> 00:01:43,050
Sorry, Michael.
14
00:01:43,080 --> 00:01:44,580
I'll be more careful next time.
15
00:01:45,880 --> 00:01:48,340
What I mean is there won't be a next
time.
16
00:01:49,240 --> 00:01:50,290
Miss Channing.
17
00:01:51,980 --> 00:01:53,120
It's all right, Connie.
18
00:01:54,740 --> 00:01:55,790
Mrs. Channing.
19
00:01:56,040 --> 00:01:58,960
I'd like you to meet my assistant,
Brian. We have to talk.
20
00:02:00,080 --> 00:02:01,130
Privately.
21
00:02:06,600 --> 00:02:09,139
You know, I'm very disappointed in you.
22
00:02:09,140 --> 00:02:10,359
Excuse me?
23
00:02:10,360 --> 00:02:14,100
We had an agreement that your sister was
not going to marry my son.
24
00:02:15,300 --> 00:02:18,790
Now I understand that you and Richard
are becoming very good friends.
25
00:02:19,960 --> 00:02:21,010
Not quite.
26
00:02:21,400 --> 00:02:25,579
My son was having some problems. You
mean Richard's son was having some
27
00:02:25,580 --> 00:02:29,180
problems? The point is, the boy needed
help.
28
00:02:30,060 --> 00:02:31,600
Well, I'm very glad he got it.
29
00:02:32,140 --> 00:02:34,850
Now, what have you done about stopping
this wedding?
30
00:02:36,170 --> 00:02:37,250
A lot of hard work.
31
00:02:37,750 --> 00:02:41,889
It's only been a couple of days since
Danny almost... What have you done about
32
00:02:41,890 --> 00:02:43,250
stopping this wedding?
33
00:02:44,590 --> 00:02:46,370
Nothing. Yet.
34
00:02:47,990 --> 00:02:49,630
Well, I have a suggestion.
35
00:02:50,450 --> 00:02:51,950
Why doesn't that surprise me?
36
00:02:52,730 --> 00:02:58,429
Well, Richard is visualizing this new
life with his children and his wife and
37
00:02:58,430 --> 00:03:03,809
frolicking in the green meadows. But we
are going to put a little trouble in his
38
00:03:03,810 --> 00:03:04,860
paradise.
39
00:03:04,861 --> 00:03:08,419
And you think if the wedding gets
canceled, then Richard will lose
40
00:03:08,420 --> 00:03:10,220
Falkencrest and sell it back to you?
41
00:03:10,260 --> 00:03:11,310
Exactly.
42
00:03:11,840 --> 00:03:13,060
And time is critical.
43
00:03:13,620 --> 00:03:14,670
I'm listening.
44
00:03:14,900 --> 00:03:16,520
Well, I know the wine business.
45
00:03:17,440 --> 00:03:19,160
And you know the finance business.
46
00:03:19,840 --> 00:03:21,740
I need someone I can count on.
47
00:03:21,741 --> 00:03:27,519
Look, lady, I'd do more gut -wrenching
business deals in one week than you've
48
00:03:27,520 --> 00:03:31,399
done in a whole lifetime. Mr. Sharp, I
am not challenging you in a manhood
49
00:03:31,400 --> 00:03:32,450
contest.
50
00:03:33,040 --> 00:03:34,880
I'm asking for your help.
51
00:03:35,140 --> 00:03:37,640
Yes or no?
52
00:03:42,160 --> 00:03:43,210
Yes.
53
00:03:43,960 --> 00:03:45,010
Good.
54
00:03:46,140 --> 00:03:50,959
Now, I have a schedule, and I think you
should follow this. Time, of course, is
55
00:03:50,960 --> 00:03:52,010
of essence.
56
00:03:52,360 --> 00:03:55,600
And if you have any trouble, just call
me.
57
00:03:58,440 --> 00:04:01,800
I can see this causing Richard some
problems, but...
58
00:04:02,280 --> 00:04:04,810
I'm not sure it'll be enough to derail
the wedding.
59
00:04:04,811 --> 00:04:05,839
Perhaps not.
60
00:04:05,840 --> 00:04:08,910
But sitting here talking about it isn't
going to do it either.
61
00:04:09,200 --> 00:04:14,760
So if you will excuse me, I think we
both have a lot of work to do.
62
00:04:17,360 --> 00:04:18,410
Bye, Mr. Sharp.
63
00:04:23,980 --> 00:04:25,030
What a waste.
64
00:04:28,700 --> 00:04:30,840
She was my mother instead of Channing's.
65
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
There's no telling where I'd be by now.
66
00:04:33,441 --> 00:04:38,179
We'll be getting married right here in
this house by special permission from
67
00:04:38,180 --> 00:04:40,999
bishop. Oh, that sounds lovely. Will it
be a large wedding?
68
00:04:41,000 --> 00:04:43,800
No. Well, I mean, it was to be a large
wedding.
69
00:04:44,200 --> 00:04:47,200
But now it's going to be a small
wedding, but elegant.
70
00:04:47,201 --> 00:04:48,239
Of course.
71
00:04:48,240 --> 00:04:49,560
You said early afternoon?
72
00:04:49,561 --> 00:04:50,339
That's right.
73
00:04:50,340 --> 00:04:53,979
Let's start with the dress. It sounds
like you'll want something a little on
74
00:04:53,980 --> 00:04:54,819
formal side.
75
00:04:54,820 --> 00:04:56,740
Something along these lines, perhaps.
76
00:04:56,920 --> 00:04:59,500
Oh, that's lovely.
77
00:04:59,691 --> 00:05:02,329
What do you think, Richard?
78
00:05:02,330 --> 00:05:03,369
Oh,
79
00:05:03,370 --> 00:05:04,420
it's fine.
80
00:05:04,830 --> 00:05:05,880
It's great.
81
00:05:06,850 --> 00:05:10,460
You don't have any idea what I'm talking
about. Whatever you want is fine.
82
00:05:12,790 --> 00:05:13,840
Excuse us.
83
00:05:16,381 --> 00:05:23,889
Now, I know you're not interested in the
details of the wedding. That's fine,
84
00:05:23,890 --> 00:05:26,960
but the wedding dress is important.
Whatever you want is fine.
85
00:05:27,150 --> 00:05:30,889
That's like saying you don't care. I do
care. I only want to make sure you're
86
00:05:30,890 --> 00:05:34,389
happy. Then help me decide what dress
I'm going to wear the day I become your
87
00:05:34,390 --> 00:05:35,369
wife.
88
00:05:35,370 --> 00:05:36,420
Excuse me.
89
00:05:36,421 --> 00:05:39,289
I'm sorry to interrupt. Look,
something's come up, Richard.
90
00:05:39,290 --> 00:05:42,649
Lentino Vineyards wants a cash advance
before they make their next shipment.
91
00:05:42,650 --> 00:05:45,590
Cash advance. We make payment 30 days
after shipment.
92
00:05:45,810 --> 00:05:47,670
Not anymore. No cash, no grapes.
93
00:05:47,671 --> 00:05:50,009
That's ridiculous. Go and tell him it's
unacceptable.
94
00:05:50,010 --> 00:05:52,869
I've been telling him all morning. He
wants to talk to the man in charge, and
95
00:05:52,870 --> 00:05:56,180
that's you. He's in the study if you
want to take a crack at him. Man in
96
00:05:57,060 --> 00:05:58,720
Oh, that one will be fine.
97
00:05:58,721 --> 00:06:00,539
Richard, I don't know which one.
98
00:06:00,540 --> 00:06:01,590
Either one.
99
00:06:03,780 --> 00:06:05,400
Richard Channing, Phil Lentino.
100
00:06:06,460 --> 00:06:07,510
Mr. Lentino.
101
00:06:07,511 --> 00:06:09,039
How do you do?
102
00:06:09,040 --> 00:06:11,020
I take Atlanta to explain the situation.
103
00:06:11,021 --> 00:06:13,979
Yes, he tells me you want payment in
advance of delivery.
104
00:06:13,980 --> 00:06:14,599
I do.
105
00:06:14,600 --> 00:06:16,460
I'm afraid that's out of the question.
106
00:06:16,760 --> 00:06:18,420
So is making wine without grapes.
107
00:06:18,421 --> 00:06:20,879
And your own vineyards don't supply
enough.
108
00:06:20,880 --> 00:06:24,819
You're not the only grower in the
valley, you know. No, just the biggest
109
00:06:24,820 --> 00:06:25,870
best.
110
00:06:25,930 --> 00:06:29,240
I think you'll find the other suppliers
generally follow my lead.
111
00:06:30,870 --> 00:06:32,250
Sounds like collusion to me.
112
00:06:32,770 --> 00:06:36,709
And as I understand it, that's against
the antitrust laws. I think I should put
113
00:06:36,710 --> 00:06:37,850
a call into my lawyer.
114
00:06:38,270 --> 00:06:39,320
Maybe you should.
115
00:06:39,790 --> 00:06:42,860
Then we can spend the next five years
fighting it out in court.
116
00:06:43,110 --> 00:06:47,250
Meanwhile, I'll sell my grapes to
somebody who wants to make wine.
117
00:06:47,570 --> 00:06:51,849
Now, hold on, Mr. Lentino. I may have
been a little hasty. I'm sure we can
118
00:06:51,850 --> 00:06:52,900
something out.
119
00:06:54,060 --> 00:06:56,530
I have to protect myself, Mr. Channing.
From what?
120
00:06:56,531 --> 00:07:00,519
For a long time, Angela Channing ran the
winery. Then she's in the hospital and
121
00:07:00,520 --> 00:07:01,570
her daughter has it.
122
00:07:01,640 --> 00:07:03,320
Then it's those crazy Englishmen.
123
00:07:04,400 --> 00:07:05,450
Then it's Lance.
124
00:07:06,660 --> 00:07:08,710
Next thing I know, Michael Sharp owns
it.
125
00:07:08,900 --> 00:07:09,950
Now it's you.
126
00:07:10,300 --> 00:07:11,350
I can't keep up.
127
00:07:12,600 --> 00:07:13,860
Who'll have it tomorrow?
128
00:07:14,020 --> 00:07:15,070
The man on the moon?
129
00:07:16,400 --> 00:07:21,959
Mr. Lentino, I do appreciate your
concern, but I do have ample means, and
130
00:07:21,960 --> 00:07:24,880
do say so myself, I'm a widely respected
businessman.
131
00:07:25,460 --> 00:07:28,650
Not so widely respected that you didn't
do a little time in jail.
132
00:07:30,180 --> 00:07:31,230
No offense.
133
00:07:32,800 --> 00:07:37,379
But I owe it to my own business, my own
family, to play it safe, and that means
134
00:07:37,380 --> 00:07:39,740
cash in advance.
135
00:07:41,280 --> 00:07:43,380
You heard the man, Lance. Cash in
advance.
136
00:07:44,180 --> 00:07:45,230
Thank you.
137
00:08:04,750 --> 00:08:05,800
Hey, Dad.
138
00:08:06,730 --> 00:08:09,250
Or, uh, is it right if I call you that?
139
00:08:11,170 --> 00:08:12,220
Why not?
140
00:08:13,710 --> 00:08:14,760
Thanks for coming.
141
00:08:14,761 --> 00:08:19,329
I thought there's a few things we ought
to straighten out.
142
00:08:19,330 --> 00:08:22,669
Just don't threaten suicide again. Next
time I might not try so hard to talk you
143
00:08:22,670 --> 00:08:23,720
out of it.
144
00:08:24,530 --> 00:08:25,580
Keep that in mind.
145
00:08:26,890 --> 00:08:30,490
Danny, it can't be like it was.
146
00:08:30,721 --> 00:08:32,668
Why not?
147
00:08:32,669 --> 00:08:33,749
Because it just can't.
148
00:08:33,960 --> 00:08:35,400
You're not my flesh and blood.
149
00:08:35,740 --> 00:08:42,678
Dad, after my operation, I saw the way
that you
150
00:08:42,679 --> 00:08:43,729
looked at me.
151
00:08:44,300 --> 00:08:49,060
And for the first time in my life, I
felt that I had a father.
152
00:08:49,920 --> 00:08:52,760
It had nothing to do with chromosomes or
blood types.
153
00:08:54,880 --> 00:08:57,770
I'd had that accident ten times over to
have that feeling.
154
00:08:59,740 --> 00:09:01,100
Come on, Dad, listen to me.
155
00:09:01,880 --> 00:09:05,430
Richard Channing would never feel that
way about me in a million years.
156
00:09:06,080 --> 00:09:07,800
And I never feel that way about him.
157
00:09:10,180 --> 00:09:12,060
In my heart, you're my father.
158
00:09:15,460 --> 00:09:18,170
So whether you like it or not, you
better get used to it.
159
00:09:24,600 --> 00:09:26,220
I don't get it. I don't understand.
160
00:09:26,221 --> 00:09:29,689
Why am I having all these problems all
of a sudden? Tell me.
161
00:09:29,690 --> 00:09:33,189
Richard, you cannot wind up a business
as big as Channing and Associates
162
00:09:33,190 --> 00:09:34,390
overnight. It takes time.
163
00:09:34,570 --> 00:09:37,530
Julius, everything was running smoothly
until now.
164
00:09:37,990 --> 00:09:39,040
We'll get through it.
165
00:09:39,590 --> 00:09:44,749
Now, about your interest in Overdime.
Listen, before I forget it, I need $200
166
00:09:44,750 --> 00:09:45,800
,000.
167
00:09:46,070 --> 00:09:49,130
This grower for Falcon Crest, he wants
payment in advance.
168
00:09:49,910 --> 00:09:50,960
Well, that's odd.
169
00:09:51,050 --> 00:09:52,100
Can you do it?
170
00:09:53,550 --> 00:09:54,810
It's just $200 ,000.
171
00:09:54,811 --> 00:09:58,069
No, we can raise the money easily
enough, but I might have to sell off
172
00:09:58,070 --> 00:09:59,120
assets at a loss.
173
00:09:59,550 --> 00:10:05,950
Whatever you got to do, just do it. All
right, why is everything so complicated?
174
00:10:06,590 --> 00:10:08,210
You haven't heard the worst of it.
175
00:10:08,550 --> 00:10:12,710
The government wants a full accounting
of all the overnight transactions.
176
00:10:12,711 --> 00:10:17,189
What the hell are you talking about? You
told me everything was taken care of.
177
00:10:17,190 --> 00:10:20,570
Just a few technicalities, Richard.
Those were your words.
178
00:10:20,571 --> 00:10:24,849
Now, as soon as they're cleared up,
it'll be fine. But until then, the SEC
179
00:10:24,850 --> 00:10:28,969
going to track every asset transfer. Oh,
yeah. What the hell is going on, you
180
00:10:28,970 --> 00:10:35,329
know? All I want to do is, you know,
close up my business and run a small
181
00:10:35,330 --> 00:10:39,410
winery. So help me, that's all I know.
Is that too much for a man to ask, huh?
182
00:10:40,790 --> 00:10:44,250
I got, you know, things dumping on me
from all directions.
183
00:10:48,250 --> 00:10:49,300
You know something?
184
00:10:50,640 --> 00:10:55,460
This has all the earmarks of a certain
friend of ours.
185
00:10:56,520 --> 00:10:57,570
Michael Sharp.
186
00:10:58,880 --> 00:11:00,840
I thought you and he buried the hatchet.
187
00:11:03,280 --> 00:11:04,330
Hello.
188
00:11:04,900 --> 00:11:05,950
Hello.
189
00:11:06,440 --> 00:11:07,490
Hi, Julius.
190
00:11:07,840 --> 00:11:12,079
I'm sorry to interrupt, but we have an
appointment with Mrs. Rogers to look at
191
00:11:12,080 --> 00:11:15,000
China Patterns. Oh, China Patterns.
192
00:11:15,200 --> 00:11:16,800
I can't do that right now.
193
00:11:16,801 --> 00:11:20,489
No, you were the one who said you wanted
the new china, the new silver, the new
194
00:11:20,490 --> 00:11:23,620
furniture. Me? Yes, you said that. I am?
I said that. You said that.
195
00:11:23,990 --> 00:11:25,040
I meant it.
196
00:11:26,530 --> 00:11:27,580
Give me a few minutes.
197
00:11:27,950 --> 00:11:29,000
All right.
198
00:11:35,270 --> 00:11:38,630
This idiot thinks inflation is dead.
People never learn.
199
00:11:39,850 --> 00:11:41,210
Danny. Hey.
200
00:11:42,651 --> 00:11:50,179
You told me up on the roof that any time
I wanted to come home, I could, so here
201
00:11:50,180 --> 00:11:51,230
I am.
202
00:11:54,220 --> 00:11:55,480
What, you didn't mean it?
203
00:11:56,180 --> 00:11:59,280
Oh, it's just a bit much.
204
00:11:59,500 --> 00:12:03,619
I mean, we've been working together all
day, now you're going to be hanging
205
00:12:03,620 --> 00:12:06,379
around here all night? I'm not going to
be hanging around. I've got a light.
206
00:12:06,380 --> 00:12:07,430
I will.
207
00:12:08,260 --> 00:12:10,610
Friends, women, I need a place to keep
my stuff.
208
00:12:12,980 --> 00:12:15,030
Come on, Dad, I thought we were past
this.
209
00:12:15,290 --> 00:12:16,340
What's the problem?
210
00:12:18,830 --> 00:12:19,880
No problem.
211
00:12:20,050 --> 00:12:21,100
Okay.
212
00:12:21,101 --> 00:12:24,649
You're the only dad I've got, and I'm
the only son you've got.
213
00:12:24,650 --> 00:12:28,869
So, why don't we make the best of it? We
could be a family, just the three of
214
00:12:28,870 --> 00:12:29,920
us.
215
00:12:30,890 --> 00:12:33,250
Are you serious?
216
00:12:33,630 --> 00:12:36,790
Well, you two are together, and me and
you are squaring out.
217
00:12:37,310 --> 00:12:38,630
God only knows where Mom is.
218
00:12:39,470 --> 00:12:41,150
Me and Janelle get along all right.
219
00:12:41,151 --> 00:12:42,649
What next?
220
00:12:42,650 --> 00:12:44,910
Start driving a station wagon, buy a
puppy?
221
00:12:45,290 --> 00:12:46,340
Why not?
222
00:12:46,390 --> 00:12:50,030
If you start calling me mom, I'm going
to strangle you.
223
00:12:50,031 --> 00:12:54,769
Okay, I know it's a little weird, and
we've all got our problems.
224
00:12:54,770 --> 00:12:57,330
But in a crazy way, I think that'll make
it okay.
225
00:12:59,370 --> 00:13:02,190
Come on, it'll be like Ozzie and Harriet
from hell.
226
00:13:04,630 --> 00:13:09,909
You know, I was thinking that bedroom
down the hall, you know, the one with
227
00:13:09,910 --> 00:13:10,829
big skylight.
228
00:13:10,830 --> 00:13:11,880
Yeah, yeah.
229
00:13:13,241 --> 00:13:15,179
All right.
230
00:13:15,180 --> 00:13:18,010
For now, but it's just on a trial basis,
you understand?
231
00:13:18,140 --> 00:13:19,190
Great.
232
00:13:19,720 --> 00:13:21,100
I'm gonna go get them packed.
233
00:13:24,560 --> 00:13:25,610
How's it going?
234
00:13:25,660 --> 00:13:26,710
Oh, hi, sweetheart.
235
00:13:27,420 --> 00:13:30,790
Uh, what, about Richard and Lauren?
Well, Richard's preoccupied.
236
00:13:31,540 --> 00:13:33,940
Lauren is upset with him. Not much is
for sure.
237
00:13:33,941 --> 00:13:38,119
Big deal. It doesn't mean that Lauren is
split up or call the wedding off. Or
238
00:13:38,120 --> 00:13:40,880
that Angela will get the winery back,
even if they do.
239
00:13:40,881 --> 00:13:45,679
Maybe it's a long shot, but at least
it's something. You know, Grandma had a
240
00:13:45,680 --> 00:13:46,730
plan.
241
00:13:47,200 --> 00:13:48,460
Angela always has a plan.
242
00:13:51,080 --> 00:13:52,940
What? Are you sorry she's back?
243
00:13:53,400 --> 00:13:58,140
Honey, I don't wish death on anyone, not
even Angela.
244
00:13:59,540 --> 00:14:02,790
But we're just that much farther away
from getting Falcon Crest.
245
00:14:03,280 --> 00:14:08,300
You know, I've been doing some thinking,
and maybe we should move away.
246
00:14:08,890 --> 00:14:12,530
Start over again. We always say that,
but we're still here, same as ever.
247
00:14:12,550 --> 00:14:14,600
maybe it's time to do more than just
talk.
248
00:14:15,770 --> 00:14:19,620
You know, I used to think that maybe it
was Falcon Crest that kept us together.
249
00:14:19,621 --> 00:14:21,689
I don't feel that way anymore.
250
00:14:21,690 --> 00:14:23,829
Not with everything that's happened this
past year.
251
00:14:23,830 --> 00:14:24,880
Neither do I.
252
00:14:24,881 --> 00:14:26,929
We're together because we want to be
together.
253
00:14:26,930 --> 00:14:30,870
Okay, then. Well, if we don't need
Falcon Crest, and we're not going to get
254
00:14:30,990 --> 00:14:32,750
then why are we here?
255
00:14:36,230 --> 00:14:37,770
This is all I know.
256
00:14:38,760 --> 00:14:41,180
Honey, this is in my blood, it's in my
soul.
257
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
It sounds corny, but it's true.
258
00:14:44,140 --> 00:14:45,300
It doesn't sound corny.
259
00:14:46,080 --> 00:14:48,280
And even if it did, I certainly can't
judge.
260
00:14:49,400 --> 00:14:51,020
I used to feel the same way, honey.
261
00:14:52,720 --> 00:14:53,860
It's time for a change.
262
00:14:54,560 --> 00:14:56,060
Things are a lot different now.
263
00:14:56,260 --> 00:14:57,310
Maybe so.
264
00:14:58,500 --> 00:15:01,420
Let's give Grandma's plane a chance to
work first, okay?
265
00:15:01,680 --> 00:15:02,940
Why do you let her use you?
266
00:15:04,480 --> 00:15:07,910
Can't you see she's dangling falcon
crest in front of you like it's a
267
00:15:07,911 --> 00:15:12,099
Lance, it's time to cut the cord, don't
you think?
268
00:15:12,100 --> 00:15:15,710
Look, I told her I would help her. I've
got to follow through on my promise.
269
00:15:16,060 --> 00:15:20,260
Quaint as it may seem, Lance was raised
to keep his word.
270
00:15:21,080 --> 00:15:23,850
I don't need any lessons on integrity
from you, Angela.
271
00:15:25,060 --> 00:15:26,980
How long have you been eavesdropping?
272
00:15:27,580 --> 00:15:31,180
Have you done what I asked you to? I
made the calls, relayed all the
273
00:15:32,880 --> 00:15:34,740
Richard Channing is feeling the heat.
274
00:15:35,640 --> 00:15:38,300
Well, let's see that he keeps feeling
the heat.
275
00:15:38,301 --> 00:15:40,739
Will you come with me for a moment,
please?
276
00:15:40,740 --> 00:15:42,060
Sure. Charlie, wait for me.
277
00:15:49,960 --> 00:15:56,660
Can't sleep?
278
00:15:58,840 --> 00:16:03,800
Why are you having nightmares about
driving station wagons and buying
279
00:16:05,900 --> 00:16:07,620
It's a fantasy that Danny has.
280
00:16:08,720 --> 00:16:09,820
All in the family.
281
00:16:10,420 --> 00:16:12,360
Mr. and Mrs. Apple Pie thing.
282
00:16:12,820 --> 00:16:14,360
It's just not going to work.
283
00:16:15,000 --> 00:16:16,560
You've got to give it some time.
284
00:16:17,580 --> 00:16:18,660
He's a good kid.
285
00:16:20,420 --> 00:16:23,300
Unless, of course, you mean that I'm in
the way.
286
00:16:23,660 --> 00:16:25,040
No, no, no. Nothing like that.
287
00:16:27,760 --> 00:16:30,240
I just keep seeing the accident.
288
00:16:31,200 --> 00:16:36,859
The car rolling over and over. Danny
bouncing around inside like a ping pong
289
00:16:36,860 --> 00:16:37,910
ball.
290
00:16:41,000 --> 00:16:42,840
Your conscience is bothering you.
291
00:16:44,480 --> 00:16:46,340
It surprises me, too.
292
00:16:49,440 --> 00:16:54,039
I have a feeling I'm going to keep
seeing that image for the rest of my
293
00:16:54,040 --> 00:16:55,480
unless I tell Danny the truth.
294
00:16:56,540 --> 00:16:58,590
Then maybe you should tell him the
truth.
295
00:16:59,640 --> 00:17:02,500
No, no. The kid's trying to reach out,
make a connection.
296
00:17:03,880 --> 00:17:08,779
If he finds out that I caused the
accident, he might climb another
297
00:17:08,780 --> 00:17:09,830
something.
298
00:17:11,359 --> 00:17:13,839
Then maybe you shouldn't tell him the
truth.
299
00:17:15,500 --> 00:17:17,480
Thanks, you're a big help. I'm sorry.
300
00:17:18,240 --> 00:17:21,819
I'm not good at this Mr. and Mrs. Apple
Pie stuff either.
301
00:17:23,579 --> 00:17:24,629
It's all right.
302
00:17:25,859 --> 00:17:27,239
You're good at other things.
303
00:17:32,020 --> 00:17:33,070
My new office.
304
00:17:33,390 --> 00:17:35,470
Hi. Lance Pilar is showing off.
305
00:17:35,471 --> 00:17:36,529
Needs paint.
306
00:17:36,530 --> 00:17:39,190
Needs paint. Needs a lot of things.
Nice. I like it.
307
00:17:39,390 --> 00:17:43,469
I've had offices that have been nicer,
you know, but I like this. I also have a
308
00:17:43,470 --> 00:17:47,260
feeling I'm going to be here a while.
I've got some improvements in mind, too.
309
00:17:47,390 --> 00:17:50,670
But first, we've got to enlarge the
house.
310
00:17:51,110 --> 00:17:53,880
What? You don't think that house is big
enough as it is?
311
00:17:54,750 --> 00:17:56,550
Don't forget, my mother lives there.
312
00:17:57,770 --> 00:17:59,790
You know, the boys, Lance, Pilar.
313
00:18:00,090 --> 00:18:04,269
We need the Melbo room. Also, I want a
place for the guests. Oh, anything you
314
00:18:04,270 --> 00:18:07,350
want. Anything. You are so excited.
You're like this little kid.
315
00:18:07,590 --> 00:18:11,290
Lauren, all my life I have been driven,
you know, by everything.
316
00:18:11,550 --> 00:18:15,569
You know, coming from every which angle.
But I never knew who was doing the
317
00:18:15,570 --> 00:18:16,620
driving.
318
00:18:17,590 --> 00:18:18,640
Oh, God.
319
00:18:19,470 --> 00:18:25,070
You know, for the first time in my life,
I really think I'm going to be here.
320
00:18:29,500 --> 00:18:30,580
You do sound content.
321
00:18:31,640 --> 00:18:32,690
Yeah.
322
00:18:32,691 --> 00:18:36,859
Lance and Pilar, they're going to, you
know, manage the place. I'm just going
323
00:18:36,860 --> 00:18:40,440
oversee it. I am going to have loads of
time for you and the children.
324
00:18:40,880 --> 00:18:42,080
That sounds beautiful.
325
00:18:42,081 --> 00:18:45,959
It is, and I'm going to make sure it
stays that way. Whoa, hold on there,
326
00:18:45,960 --> 00:18:47,940
partner. Oh, wait, here's one more.
327
00:18:49,540 --> 00:18:50,940
Now, wait a minute.
328
00:18:51,860 --> 00:18:54,150
Growers. I thought we gave them their
advance.
329
00:18:54,151 --> 00:18:56,739
We did, but now the bottlers want their
cash advance, too.
330
00:18:56,740 --> 00:19:00,840
Oh, forget it. You're not doing that.
Richard, we gave in to the growers.
331
00:19:01,140 --> 00:19:04,340
How did the bottlers find out we gave
money to the growers?
332
00:19:04,580 --> 00:19:05,700
I don't know.
333
00:19:05,960 --> 00:19:07,340
ESP. Richard, telephone.
334
00:19:07,341 --> 00:19:08,399
Who is it?
335
00:19:08,400 --> 00:19:09,339
Tom Scharf.
336
00:19:09,340 --> 00:19:10,390
Tom who's that?
337
00:19:10,480 --> 00:19:11,920
Our California distributor.
338
00:19:12,280 --> 00:19:13,330
It's important.
339
00:19:13,540 --> 00:19:16,070
I'll just be a minute. You know what?
Use your phone.
340
00:19:16,160 --> 00:19:18,200
This is my phone? What number?
341
00:19:18,460 --> 00:19:19,660
2728, the one that's lit.
342
00:19:21,200 --> 00:19:22,580
Hello, Mr. Scharf, Channing.
343
00:19:22,880 --> 00:19:23,930
Yeah.
344
00:19:24,440 --> 00:19:25,490
Bill of lading.
345
00:19:25,491 --> 00:19:29,659
Yeah, but now, wait a minute. The wine
was delivered. It's your job to sell it.
346
00:19:29,660 --> 00:19:30,710
I know that.
347
00:19:30,711 --> 00:19:31,959
Line two.
348
00:19:31,960 --> 00:19:36,239
Yes. Your internal procedures, I know,
are first rate, but we can't go changing
349
00:19:36,240 --> 00:19:37,500
our paperwork every time.
350
00:19:38,200 --> 00:19:41,180
What? Julius. What's he want? I don't
know. Talk to him.
351
00:19:41,520 --> 00:19:46,940
Mr. Scharf, can I call... Can you
hold... Where is he? Just use my phone.
352
00:19:48,420 --> 00:19:49,680
Julius, what's up?
353
00:19:50,980 --> 00:19:52,030
Over, Don.
354
00:19:52,280 --> 00:19:54,880
I thought we had that straightened out.
355
00:19:56,360 --> 00:19:58,280
All right. All right. Hold on, will you?
356
00:19:58,281 --> 00:20:04,499
Hello, Falcon Crest. No, I'm sorry. He's
on another line right now.
357
00:20:04,500 --> 00:20:05,550
Mr. Sharp.
358
00:20:05,700 --> 00:20:06,750
This is Julius.
359
00:20:06,920 --> 00:20:10,340
Hold on. Richard, telephone.
360
00:20:10,920 --> 00:20:12,900
Mr. Sharp. Yeah, can I call you back?
361
00:20:12,901 --> 00:20:14,299
Falcon Crest.
362
00:20:14,300 --> 00:20:17,430
All right. Oh, sure. Okay. Yeah.
Richard, another telephone call.
363
00:20:18,380 --> 00:20:19,920
Where's... Where am I?
364
00:20:20,440 --> 00:20:21,490
Where's Julius?
365
00:20:24,480 --> 00:20:27,880
Mm -hmm. That's right. We want you to
complain about the new labels.
366
00:20:28,700 --> 00:20:31,680
Uh -huh. But only to Richard Channing.
You got it?
367
00:20:32,640 --> 00:20:33,940
Great. Take care.
368
00:20:35,860 --> 00:20:37,040
That was the last call.
369
00:20:38,540 --> 00:20:40,280
Have you finished all your chores?
370
00:20:40,800 --> 00:20:45,339
Hmm? Oh, and I'm sure you've been a good
little boy for Angela today, haven't
371
00:20:45,340 --> 00:20:46,390
you?
372
00:20:47,800 --> 00:20:48,850
I'm sorry.
373
00:20:49,770 --> 00:20:53,080
I just hate the way she turned you from
a grown man into a little boy.
374
00:20:53,550 --> 00:20:57,310
Honey, Falcon Crest is hers. She
deserves to get it back.
375
00:20:57,650 --> 00:20:58,850
Richard is not stupid.
376
00:20:59,490 --> 00:21:02,200
He'll figure out what's going on and
he'll fight back.
377
00:21:02,310 --> 00:21:03,360
It'll never end.
378
00:21:03,630 --> 00:21:06,040
And we'll never stop being caught in the
middle.
379
00:21:06,041 --> 00:21:09,149
Honey, that's no way to live. And
personally, I really don't want to live
380
00:21:09,150 --> 00:21:10,200
that. Okay.
381
00:21:12,030 --> 00:21:13,080
Okay what?
382
00:21:13,130 --> 00:21:14,180
Okay.
383
00:21:14,670 --> 00:21:16,470
Thought it over, honey. You're right.
384
00:21:17,700 --> 00:21:20,950
After this round is over, no matter who
wins, you and I will leave.
385
00:21:21,340 --> 00:21:22,390
Do you mean that?
386
00:21:22,560 --> 00:21:23,610
Yeah.
387
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
I mean, I had a dream about this place.
388
00:21:28,380 --> 00:21:29,440
But the dream is over.
389
00:21:30,880 --> 00:21:31,930
It's time to wake up.
390
00:21:32,360 --> 00:21:34,240
Honey, you won't regret it. I promise.
391
00:21:34,700 --> 00:21:38,160
I am going to make you the happiest man
in the entire world.
392
00:21:38,161 --> 00:21:40,659
You'll completely forget about Falcon
Crest.
393
00:21:40,660 --> 00:21:41,659
I hope so.
394
00:21:41,660 --> 00:21:44,899
Honey, there's a whole planet out there.
We'll find a place that we love, a
395
00:21:44,900 --> 00:21:45,950
place that's ours.
396
00:21:46,810 --> 00:21:51,390
And, um, well, while we're at it, we'll
find a place to raise our child.
397
00:21:51,391 --> 00:21:52,869
Our child?
398
00:21:52,870 --> 00:21:53,920
Mm -hmm.
399
00:21:55,990 --> 00:21:59,230
What do you mean? I mean... You're
kidding. I'm not kidding.
400
00:21:59,790 --> 00:22:01,130
Why didn't you tell me?
401
00:22:01,610 --> 00:22:06,709
Well... Well, honey, I just found out a
few days ago, and I wasn't sure how to
402
00:22:06,710 --> 00:22:10,690
tell you. Actually, I wasn't sure if
you'd be happy. Are you happy?
403
00:22:11,250 --> 00:22:14,050
Of course I'm happy. I can't believe
this.
404
00:22:15,850 --> 00:22:16,900
Oh, sweetheart.
405
00:22:17,710 --> 00:22:21,790
Connie, I keep thinking that maybe this
is a sign.
406
00:22:22,370 --> 00:22:26,550
I know that something is telling us to
start over, and maybe this is it.
407
00:22:28,250 --> 00:22:29,300
I love you.
408
00:22:30,270 --> 00:22:31,320
I love you.
409
00:22:35,990 --> 00:22:40,109
You still think Michael is behind this?
I know he is, and I'll tell you what
410
00:22:40,110 --> 00:22:41,630
more I think, Julius.
411
00:22:43,560 --> 00:22:45,240
He and Angela are ganging up on me.
412
00:22:45,241 --> 00:22:49,119
He's taking care of the financial side,
and she's taking care of the winery
413
00:22:49,120 --> 00:22:50,170
side.
414
00:22:50,780 --> 00:22:53,760
That is not a pretty picture. The two of
them together.
415
00:22:54,380 --> 00:22:55,430
Are you sure?
416
00:22:56,660 --> 00:22:57,710
Joey is.
417
00:22:57,820 --> 00:23:01,520
It's too much of a coincidence, all this
stuff coming down this past week.
418
00:23:01,521 --> 00:23:06,399
She's trying to pry me away from Falcon
Crest, and he's trying to pry me away
419
00:23:06,400 --> 00:23:07,450
from Lauren.
420
00:23:07,860 --> 00:23:10,990
Has she mentioned anything to you? Has
she dropped any hints?
421
00:23:11,040 --> 00:23:12,090
No.
422
00:23:12,320 --> 00:23:13,400
That's how come I know.
423
00:23:14,200 --> 00:23:15,800
But it's not going to work.
424
00:23:16,940 --> 00:23:17,990
Trust me.
425
00:23:18,860 --> 00:23:22,180
I'm going to get Lauren because I love
her.
426
00:23:23,180 --> 00:23:26,840
And I'm going to get Falcon Crest,
whatever it takes.
427
00:23:26,841 --> 00:23:33,739
Oh, don't schedule anything for Thursday
night. Lauren and I have got to meet
428
00:23:33,740 --> 00:23:34,790
this lady.
429
00:23:36,320 --> 00:23:37,370
What is her name?
430
00:23:37,371 --> 00:23:41,289
Anyway, she's a wedding party lady and
we've got to talk to her about the
431
00:23:41,290 --> 00:23:45,410
ceremony. And if I forget, it's my head.
432
00:23:49,990 --> 00:23:51,040
What are you doing?
433
00:23:52,370 --> 00:23:53,950
What's wrong, Richard?
434
00:23:55,550 --> 00:23:57,150
This is Thursday night.
435
00:23:57,970 --> 00:23:59,890
Don't you dare do that.
436
00:24:03,510 --> 00:24:04,990
It's Thursday night.
437
00:24:12,140 --> 00:24:13,190
Say a prayer.
438
00:24:43,400 --> 00:24:44,450
It's for you.
439
00:24:45,160 --> 00:24:46,210
Go on.
440
00:24:50,100 --> 00:24:55,960
I, uh, knew that they, uh, wouldn't be
enough.
441
00:24:56,280 --> 00:24:59,620
So... Ice cream.
442
00:25:01,700 --> 00:25:04,460
Macadamia fudge. Your favorite, right?
443
00:25:04,820 --> 00:25:06,060
Right. Thank you.
444
00:25:06,560 --> 00:25:09,980
But, uh, I knew that even this wouldn't
be enough.
445
00:25:10,720 --> 00:25:11,770
So...
446
00:25:12,460 --> 00:25:14,260
Three Cary Grant movies.
447
00:25:14,540 --> 00:25:16,100
Count them. One, two, three.
448
00:25:16,600 --> 00:25:21,459
Now, you know, usually I don't like
competition, but I thought I'd better
449
00:25:21,460 --> 00:25:23,140
an exception in his case.
450
00:25:23,780 --> 00:25:29,100
So now I thought that we could watch
these movies sitting in front of a nice,
451
00:25:29,200 --> 00:25:35,519
warm fire, dipping a
452
00:25:35,520 --> 00:25:36,700
little of that.
453
00:25:40,990 --> 00:25:42,040
Very romantic.
454
00:25:42,590 --> 00:25:44,010
Thank you.
455
00:25:50,250 --> 00:25:51,300
I'm at your mercy.
456
00:25:52,170 --> 00:25:55,810
I mean, we are talking mercy here.
457
00:25:56,770 --> 00:26:01,430
Do I sleep on the couch, in the car, in
a hotel, on the beach?
458
00:26:01,690 --> 00:26:05,630
I want you to sleep next to me, where
you belong.
459
00:26:07,670 --> 00:26:08,720
You're not mad?
460
00:26:09,629 --> 00:26:10,679
I'm not mad.
461
00:26:11,230 --> 00:26:13,030
You mean all this was for nothing?
462
00:26:15,110 --> 00:26:16,160
No.
463
00:26:19,870 --> 00:26:20,920
I'm not mad.
464
00:26:23,290 --> 00:26:27,670
But it's not quite working out the way
we planned, is it?
465
00:26:28,290 --> 00:26:33,389
I mean, our Walden Pond, our idyllic
life among the vineyards. It's just a
466
00:26:33,390 --> 00:26:34,440
temporary thing.
467
00:26:35,550 --> 00:26:38,670
And I am very sorry. I don't think so.
468
00:26:39,179 --> 00:26:40,380
Lauren, it is temporary.
469
00:26:40,740 --> 00:26:42,540
Believe me, it is.
470
00:26:42,960 --> 00:26:47,819
And I don't mean to open, you know, old
wounds, but your brother and my mother
471
00:26:47,820 --> 00:26:51,559
are starting to play games with me, but
we're going to be all right because I
472
00:26:51,560 --> 00:26:54,820
know what they're up to. You have
another enemy that you haven't
473
00:26:55,200 --> 00:26:56,250
Richard Channing.
474
00:26:56,460 --> 00:26:57,880
Me? Yes.
475
00:26:58,380 --> 00:27:02,739
Now, don't worry, I'm not going to
psychoanalyze you, and I am certainly
476
00:27:02,740 --> 00:27:05,780
going to defend Michael, not after all
that's happened.
477
00:27:06,000 --> 00:27:08,400
You say he's behind it. He probably is.
478
00:27:10,350 --> 00:27:12,210
But I want the truth from you, Richard.
479
00:27:13,970 --> 00:27:15,550
Isn't that the way you like it?
480
00:27:16,810 --> 00:27:18,250
Like it? Of course it isn't.
481
00:27:18,810 --> 00:27:20,110
Why would I like it?
482
00:27:20,310 --> 00:27:21,360
I don't know.
483
00:27:21,650 --> 00:27:27,169
But when I see someone butting their
head against the wall over and over, I
484
00:27:27,170 --> 00:27:30,890
think they enjoy it no matter how many
times they say, ouch.
485
00:27:31,670 --> 00:27:33,170
What's that supposed to mean?
486
00:27:33,510 --> 00:27:36,730
It means you say you want Walden Pond.
487
00:27:37,480 --> 00:27:42,799
But somehow you always end up in the
middle of a battle, and I am asking you,
488
00:27:42,800 --> 00:27:44,660
it always someone else's fault?
489
00:27:45,240 --> 00:27:50,180
Lauren, I only want what's mine. And
since when was Falcon Crest yours?
490
00:27:50,960 --> 00:27:56,079
I mean, have you ever really cared about
it, besides a way of fighting Angela or
491
00:27:56,080 --> 00:27:57,130
Michael, have you?
492
00:27:57,920 --> 00:28:01,300
I cannot presume to know your past
better than you do.
493
00:28:01,840 --> 00:28:04,760
But everything I have heard, everything
I have seen...
494
00:28:06,350 --> 00:28:07,910
It's always been a battlefield.
495
00:28:08,370 --> 00:28:13,230
Well, maybe, you know, that's how it
once was. Maybe that's how it used to
496
00:28:13,630 --> 00:28:15,410
But it's not that way anymore.
497
00:28:20,350 --> 00:28:22,630
What do you want me to do? Give it back
to her?
498
00:28:23,970 --> 00:28:25,020
Why not?
499
00:28:25,370 --> 00:28:26,420
Because.
500
00:28:28,390 --> 00:28:29,440
Because.
501
00:28:31,250 --> 00:28:33,850
That would mean she won.
502
00:28:38,429 --> 00:28:40,710
It's not about Falcon Crest at all, is
it?
503
00:28:42,630 --> 00:28:43,680
It's about winning.
504
00:28:45,470 --> 00:28:49,150
Whether it is Michael or Angela or
anybody, it's always about winning.
505
00:28:50,850 --> 00:28:52,090
It will never change.
506
00:28:52,790 --> 00:28:53,840
Unless you do.
507
00:28:57,110 --> 00:28:58,190
I love you, Richard.
508
00:28:59,250 --> 00:29:00,570
And I want to be your friend.
509
00:29:01,930 --> 00:29:06,469
I want to be your lover. I want to be
the best mother I know. How did those
510
00:29:06,470 --> 00:29:07,520
boys...
511
00:29:09,740 --> 00:29:10,940
But I cannot be your wife.
512
00:29:12,480 --> 00:29:14,960
Because I cannot marry a man I don't
really know.
513
00:29:16,760 --> 00:29:22,220
And I can't know you completely until
you know yourself.
514
00:30:02,580 --> 00:30:05,000
And don't think I don't know who's
behind it all.
515
00:30:05,320 --> 00:30:07,020
You and Sharp working together.
516
00:30:07,440 --> 00:30:08,490
Behind what?
517
00:30:09,560 --> 00:30:11,060
I'm willing to overlook it all.
518
00:30:11,760 --> 00:30:14,060
Now, I made you a fair offer.
519
00:30:14,740 --> 00:30:16,300
Are you interested or not?
520
00:30:16,800 --> 00:30:20,919
Well, if I'm interested... If your
temperature's going up five degrees just
521
00:30:20,920 --> 00:30:21,970
thinking about it.
522
00:30:22,200 --> 00:30:27,679
Assuming that I'm interested in buying
Falcon Crest, I would never settle for
523
00:30:27,680 --> 00:30:30,520
40%. 40 % is better than nothing?
524
00:30:30,840 --> 00:30:32,830
It's not a loaf of bread. It's a
business.
525
00:30:34,100 --> 00:30:38,139
40 % is worse than nothing. I would be
putting money into something that I have
526
00:30:38,140 --> 00:30:41,799
no control over. People do it all the
time, Mother. That's why we have a stock
527
00:30:41,800 --> 00:30:43,760
market. This is a small business.
528
00:30:44,100 --> 00:30:47,290
Now, if something should go wrong,
everything would be ruined.
529
00:30:47,540 --> 00:30:51,479
And with the kind of problems you're
having lately, I don't have much
530
00:30:51,480 --> 00:30:54,779
in you. How do you know I've been having
problems? I thought you had nothing to
531
00:30:54,780 --> 00:30:56,820
do with them. Well, I have heard rumors.
532
00:30:58,840 --> 00:31:00,040
I guess I was wrong.
533
00:31:01,140 --> 00:31:03,490
I thought you and I could do business
together.
534
00:31:03,630 --> 00:31:08,330
Now, Richard, you know that I would like
to buy Falcon Crest.
535
00:31:08,850 --> 00:31:10,610
And I'll offer you a fair deal.
536
00:31:11,350 --> 00:31:13,470
I'll offer you better than a fair deal.
537
00:31:14,850 --> 00:31:16,130
But I want it all.
538
00:31:17,390 --> 00:31:19,350
Falcon Crest is mine.
539
00:31:22,550 --> 00:31:23,600
Fifty percent.
540
00:31:24,290 --> 00:31:26,070
Now, that's all I'm going to do.
541
00:31:26,350 --> 00:31:27,970
Are you listening to yourself?
542
00:31:27,971 --> 00:31:32,129
That means that you and I have to agree
on every decision. Fifty percent.
543
00:31:32,130 --> 00:31:33,270
Take it or leave it.
544
00:31:33,650 --> 00:31:34,830
Well, it's not enough.
545
00:31:37,110 --> 00:31:42,550
Oh, and by the way, I hope that you and
Lauren and the boys enjoy Falcon Crest.
546
00:31:43,630 --> 00:31:47,360
Although I'm afraid things will be
getting worse before they get better,
547
00:31:47,470 --> 00:31:49,810
according to the rumors I've heard.
548
00:31:50,410 --> 00:31:53,010
Mother, wait.
549
00:31:58,860 --> 00:32:00,420
Maybe there is another way.
550
00:32:21,931 --> 00:32:23,999
It's done.
551
00:32:24,000 --> 00:32:25,050
It's done.
552
00:32:27,800 --> 00:32:29,000
And you know something?
553
00:32:29,280 --> 00:32:30,660
It was really pretty simple.
554
00:32:31,740 --> 00:32:35,180
We each gave a little, we each got a
lot, and I feel like a new man.
555
00:32:35,460 --> 00:32:39,199
I'm glad. We're going to sign the papers
this afternoon, but I already feel
556
00:32:39,200 --> 00:32:42,120
free, just like the day I got out of
prison.
557
00:32:42,860 --> 00:32:46,300
Only, this was a prison I built for
myself.
558
00:32:48,260 --> 00:32:50,560
And I want to thank you for helping me
escape.
559
00:32:51,360 --> 00:32:54,460
And you're sure this is what you want to
do? I am 100 % sure.
560
00:32:54,461 --> 00:32:58,879
My boys get Falcon Crest, at least half
of it. I get some peace and quiet, and
561
00:32:58,880 --> 00:33:01,820
best of all, I get you.
562
00:33:02,260 --> 00:33:06,179
But I do want to make sure that you
didn't give Falcon Crest back just as
563
00:33:06,180 --> 00:33:07,360
another present for me.
564
00:33:08,080 --> 00:33:11,940
Giving Falcon Crest back is a present to
you.
565
00:33:12,280 --> 00:33:16,219
It's a present to my boys, it's a
present to myself, so we can, you know,
566
00:33:16,220 --> 00:33:21,639
all this fighting nonsense and
concentrate, Lauren, on the most
567
00:33:21,640 --> 00:33:23,720
in the world, being a family.
568
00:33:27,370 --> 00:33:30,920
I think you mean that. I mean it with
all my heart. Look into my eyes, Laura.
569
00:33:32,230 --> 00:33:33,670
Can you doubt it for a second?
570
00:33:35,430 --> 00:33:36,480
No.
571
00:33:38,110 --> 00:33:39,160
No.
572
00:33:39,701 --> 00:33:46,389
Hello, Grandmother. Did you hear the
news? I heard this morning you got
573
00:33:46,390 --> 00:33:48,009
Fountaincrest back. Congratulations.
574
00:33:48,010 --> 00:33:49,060
Thank you.
575
00:33:50,090 --> 00:33:51,140
What is all this?
576
00:33:52,310 --> 00:33:53,360
Where are you going?
577
00:33:54,670 --> 00:33:58,799
Lance. You know I need you now more than
ever. You're going to have to find
578
00:33:58,800 --> 00:34:00,939
someone else, Grandmother. Pilar and I
are leaving.
579
00:34:00,940 --> 00:34:05,119
But I'm going to be away for a few
weeks, raising money, and I may have to
580
00:34:05,120 --> 00:34:06,440
Greece and talk to Stavros.
581
00:34:06,540 --> 00:34:08,340
Now, who is going to run the winery?
582
00:34:08,341 --> 00:34:11,658
Maybe you should have thought of that
before you made the deal with Richard.
583
00:34:11,659 --> 00:34:14,100
Well, look, I own Falcon Crest. It's
mine.
584
00:34:14,360 --> 00:34:17,239
I can do with it as I please. As long as
you're alive.
585
00:34:17,240 --> 00:34:21,319
Grandmother, after you pass away, you
are legally obligated to leave it to
586
00:34:21,320 --> 00:34:23,439
Richard's children. That's the way I
heard it, anyway.
587
00:34:23,440 --> 00:34:24,640
Well, you heard it wrong.
588
00:34:24,920 --> 00:34:28,819
Of course I have to leave half of it to
his children, but the other half I can
589
00:34:28,820 --> 00:34:30,020
do with as I please.
590
00:34:30,380 --> 00:34:31,820
I'm sure you'll find someone.
591
00:34:33,520 --> 00:34:34,570
Emma, maybe.
592
00:34:34,571 --> 00:34:36,959
You left it to her once before, right?
593
00:34:36,960 --> 00:34:38,420
Oh, but that was a mistake.
594
00:34:39,600 --> 00:34:41,719
I hastily changed my will.
595
00:34:41,940 --> 00:34:44,300
Now, I promise you I will never do that
again.
596
00:34:44,900 --> 00:34:48,839
Grandmother, we're going to take off for
a couple of weeks, relax, get our
597
00:34:48,840 --> 00:34:51,610
bearings, and then we'll decide what
we're going to do.
598
00:34:52,600 --> 00:34:53,760
I will write to you.
599
00:34:54,230 --> 00:34:56,580
I mean, I'm sure we'll be back from time
to time.
600
00:34:57,090 --> 00:35:01,110
Besides, we want you to see your new
great -grandchild.
601
00:35:02,490 --> 00:35:06,410
Oh, Lance, that's wonderful. I'm so
happy for you.
602
00:35:07,090 --> 00:35:09,050
Well, now you can't leave.
603
00:35:09,390 --> 00:35:11,570
I mean, that baby should be born here.
604
00:35:12,170 --> 00:35:13,220
Jolie!
605
00:35:13,530 --> 00:35:19,110
Suppose I promised you half a falcon
crest. Would that satisfy you?
606
00:35:19,530 --> 00:35:20,580
Grandmother.
607
00:35:20,990 --> 00:35:24,430
I'm glad you got Falcon Crest back. I
truly, truly am.
608
00:35:25,310 --> 00:35:26,360
I'll stay in touch.
609
00:35:27,810 --> 00:35:29,150
You don't trust me.
610
00:35:29,151 --> 00:35:32,949
Let's just say that the only promises I
can depend on are the promises that I
611
00:35:32,950 --> 00:35:34,390
make to myself, Grandmother.
612
00:35:34,950 --> 00:35:36,930
Goodbye, and good luck with everything.
613
00:35:37,470 --> 00:35:39,090
Not that you've ever needed luck.
614
00:35:39,310 --> 00:35:40,690
You've grown up, Lance.
615
00:35:42,030 --> 00:35:43,080
I hope so.
616
00:35:44,250 --> 00:35:47,390
I suppose I should put it in writing
like I did with Richard.
617
00:35:47,810 --> 00:35:49,590
You stay on as my manager.
618
00:35:50,120 --> 00:35:53,560
And I promise you the other 50 % of
Falcon Crest when I die.
619
00:35:55,520 --> 00:35:57,320
In writing? Oh, ironclad.
620
00:35:57,980 --> 00:36:00,750
And you can have your own attorney draw
up the document.
621
00:36:01,140 --> 00:36:02,940
And Richard will go along with this?
622
00:36:03,040 --> 00:36:06,110
Well, I don't know why not. He knows I
have to give it to someone.
623
00:36:06,380 --> 00:36:07,430
Why not you?
624
00:36:14,040 --> 00:36:15,090
It's not enough.
625
00:36:15,400 --> 00:36:17,320
I want 10 % of Falcon Crest now.
626
00:36:17,740 --> 00:36:21,719
You'd still be in charge. It's only a
symbol, but it's an important one, at
627
00:36:21,720 --> 00:36:22,639
least to me.
628
00:36:22,640 --> 00:36:23,940
Don't push your luck.
629
00:36:24,200 --> 00:36:28,699
I will stay on as manager of Falcon
Crest for 10 % now and another 40 %
630
00:36:28,700 --> 00:36:31,480
you pass on, Grandmother. Take it or
leave it.
631
00:36:34,020 --> 00:36:35,070
I'll take it.
632
00:36:41,460 --> 00:36:44,360
I have to warn you all one last time.
633
00:36:45,280 --> 00:36:50,619
What you're doing may seem like an
expedient solution now, but it may
634
00:36:50,620 --> 00:36:52,420
some family squabbles down the line.
635
00:36:53,220 --> 00:36:54,270
So what's new?
636
00:36:54,580 --> 00:36:58,479
I'm just trying to avoid any problems
that may arise in the future. Whatever
637
00:36:58,480 --> 00:37:03,659
problems come up in the future will be
handled in the future. It's all in the
638
00:37:03,660 --> 00:37:04,710
family.
639
00:37:05,600 --> 00:37:06,800
And I guess that's it.
640
00:37:15,480 --> 00:37:16,800
Congratulations, Angela.
641
00:37:17,360 --> 00:37:18,820
Falcon Crest is yours again.
642
00:37:19,460 --> 00:37:20,510
It always was.
643
00:37:22,320 --> 00:37:24,060
Did anyone ever doubt it?
644
00:37:26,500 --> 00:37:28,920
Oh, Chow Lee, your timing is perfect.
645
00:37:29,360 --> 00:37:30,410
Thank you.
646
00:37:30,660 --> 00:37:34,090
You know, we have other things to
celebrate besides this agreement.
647
00:37:34,680 --> 00:37:38,539
The lawyers tell me that Frank is going
to be released from jail in a couple of
648
00:37:38,540 --> 00:37:42,400
weeks. And this morning, I got a letter
from Emma.
649
00:37:43,080 --> 00:37:46,859
She's coming back to the valley this
summer, and she's going to bring her
650
00:37:46,860 --> 00:37:47,910
daughter with her.
651
00:37:48,700 --> 00:37:50,140
Named Angela.
652
00:37:50,860 --> 00:37:51,910
Isn't that sweet?
653
00:37:52,360 --> 00:37:57,440
Well, I'd like to raise my glass of
toast to Falcon Crest.
654
00:38:00,620 --> 00:38:01,720
And to the children.
655
00:38:15,440 --> 00:38:17,790
Well, now, I think we have a wedding to
prepare.
656
00:38:20,200 --> 00:38:21,250
You okay?
657
00:38:21,880 --> 00:38:22,930
Yeah, I'm fine.
658
00:38:25,080 --> 00:38:28,020
It's pretty hard to give a morning away
to Channing, huh?
659
00:38:29,340 --> 00:38:30,390
I'll live.
660
00:38:31,880 --> 00:38:33,990
You seem to soften a little bit on the
roof.
661
00:38:34,720 --> 00:38:37,010
Doesn't mean I want to be his brother
-in -law.
662
00:38:37,100 --> 00:38:39,740
Well, cheer up. At least you're not his
son.
663
00:38:43,200 --> 00:38:44,760
Listen, I got to get there early.
664
00:38:45,680 --> 00:38:47,840
You can come out later with Janine.
665
00:38:47,841 --> 00:38:51,459
So Carol won't come with you now? No,
she'll just be standing around for an
666
00:38:51,460 --> 00:38:52,510
hour.
667
00:38:52,720 --> 00:38:54,100
But I want to go with you, Dad.
668
00:38:54,380 --> 00:38:55,430
What's the point?
669
00:38:57,100 --> 00:38:58,150
What is it?
670
00:38:58,740 --> 00:38:59,790
What's going on?
671
00:39:01,320 --> 00:39:03,120
What do you mean? You know what I mean.
672
00:39:03,121 --> 00:39:07,619
I didn't expect everything to be all
roses and wonderful right off the bat,
673
00:39:07,620 --> 00:39:09,060
you're not even trying.
674
00:39:18,570 --> 00:39:19,620
It's no good.
675
00:39:19,670 --> 00:39:20,750
It's not going to work.
676
00:39:22,710 --> 00:39:25,850
Norman Rockwell, father, son, let's go
camping together.
677
00:39:25,851 --> 00:39:26,849
Love fed.
678
00:39:26,850 --> 00:39:28,410
It's not going to work. What now?
679
00:39:31,630 --> 00:39:34,340
I thought we got everything on the table
the other day.
680
00:39:37,230 --> 00:39:39,640
There's one thing we didn't get out on
the table.
681
00:39:41,290 --> 00:39:45,710
And when we do, you're not going to want
to stay around.
682
00:39:49,800 --> 00:39:53,620
The accident was my fault.
683
00:39:56,240 --> 00:39:57,290
What?
684
00:39:59,700 --> 00:40:01,260
Nobody was supposed to get hurt.
685
00:40:01,261 --> 00:40:03,579
There wasn't anything that was supposed
to be in the accident. It was just
686
00:40:03,580 --> 00:40:08,419
intended as a warning. To Sidney, not to
you. I never expected you to be in that
687
00:40:08,420 --> 00:40:09,470
car. That makes sense.
688
00:40:11,200 --> 00:40:14,100
You caving in and giving Richard
Falkencrest a mad month.
689
00:40:15,300 --> 00:40:18,080
But it all adds up now.
690
00:40:20,620 --> 00:40:24,220
I know I'm sorry it sounds ridiculous,
but for what it's worth, I am.
691
00:40:24,500 --> 00:40:26,720
I am. I am so sorry. Stupid bastard!
692
00:40:28,840 --> 00:40:34,199
If you ever, ever interfere in my
personal life again, I will tear you
693
00:40:34,200 --> 00:40:35,250
limb. You got it?
694
00:40:41,300 --> 00:40:42,350
I got it.
695
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
It's enough of the guilt trip.
696
00:40:47,540 --> 00:40:50,610
You're still my father, so why don't we
get on with our lives?
697
00:41:07,240 --> 00:41:08,860
You sure you're Channing's kid?
698
00:41:10,200 --> 00:41:12,120
Maybe the hospital screwed up the test.
699
00:41:37,290 --> 00:41:41,309
May Almighty God, with his word of
blessing, unite your hearts in the never
700
00:41:41,310 --> 00:41:42,830
-ending bond of pure love.
701
00:41:43,690 --> 00:41:48,629
May your children bring you happiness,
and may your generous love for them be
702
00:41:48,630 --> 00:41:50,270
returned to you many times over.
703
00:41:51,350 --> 00:41:55,350
May the peace of Christ live always in
your hearts and in your home.
704
00:41:56,110 --> 00:42:00,570
May you have true friends to stand by
you, both in joy and in sorrow.
705
00:42:01,790 --> 00:42:06,070
May you be ready and willing to help and
comfort all who come to you in need.
706
00:42:06,990 --> 00:42:10,750
May the blessings promised to the
compassionate be yours in abundance.
707
00:42:11,830 --> 00:42:14,970
May you find happiness and satisfaction
in your work.
708
00:42:15,230 --> 00:42:20,789
May daily problems never cause you undue
anxiety nor the desire for earthly
709
00:42:20,790 --> 00:42:22,670
possessions dominate your lives.
710
00:42:23,170 --> 00:42:28,369
But may your heart's first desire always
be each other and the good things
711
00:42:28,370 --> 00:42:31,650
waiting for you in the life of heaven,
which begins now.
712
00:42:32,550 --> 00:42:35,390
May the Lord bless you with many happy
years together.
713
00:42:36,040 --> 00:42:38,980
so that you may enjoy the rewards of a
good life.
714
00:42:39,720 --> 00:42:44,019
And after you have served him loyally in
his kingdom on earth, may he welcome
715
00:42:44,020 --> 00:42:46,860
you together to his eternal kingdom in
heaven.
716
00:42:47,540 --> 00:42:52,760
And may Almighty God bless you, Father,
Son, and Holy Spirit.
717
00:44:19,080 --> 00:44:23,299
Grandfather, how long has it been since
you came to the valley and planted your
718
00:44:23,300 --> 00:44:24,680
first vine from Italy?
719
00:44:26,100 --> 00:44:31,819
I remember how you used to hold me on
the saddle, riding through the fields
720
00:44:31,820 --> 00:44:35,920
teaching me about the land and the
vineyards and how precious they are
721
00:44:37,660 --> 00:44:39,320
Seems like only yesterday.
722
00:44:40,820 --> 00:44:45,460
I think of all the people who have
passed through these vineyards, as
723
00:44:45,720 --> 00:44:47,060
Maggie, Cole.
724
00:44:47,600 --> 00:44:53,860
Vicki, that feisty Melissa Agretti, and
Erickson,
725
00:44:53,920 --> 00:44:57,400
killed in the plane crash that almost
killed all of us.
726
00:44:58,280 --> 00:45:02,140
But I was spared to carry on your
heritage.
727
00:45:03,700 --> 00:45:09,219
Julia is safe and happy in the convent,
and Emma and Frank will both be coming
728
00:45:09,220 --> 00:45:10,270
home soon.
729
00:45:10,720 --> 00:45:12,300
Oh, it's Stavros.
730
00:45:13,620 --> 00:45:16,020
Oh, it was tempting, Grandfather.
731
00:45:16,720 --> 00:45:20,140
But in the end, you knew I couldn't
follow him and live in Greece.
732
00:45:20,700 --> 00:45:23,040
I couldn't leave Falcon Crest.
733
00:45:24,820 --> 00:45:27,380
Training Lance to take over has been a
challenge.
734
00:45:27,900 --> 00:45:29,500
But I think he's coming around.
735
00:45:30,520 --> 00:45:34,839
And for the first time, I think Richard
and I are beginning to understand each
736
00:45:34,840 --> 00:45:35,890
other.
737
00:45:36,600 --> 00:45:41,819
Meanwhile, I'm going to do everything I
can to keep the vineyard and the winery
738
00:45:41,820 --> 00:45:45,620
the jewel of the valley, just as you
always dreamed they would be.
739
00:45:46,500 --> 00:45:52,440
Yes, the past has its place, but I'll
keep looking to the future.
740
00:45:52,880 --> 00:45:58,599
After all, there's a wedding today.
Children are playing, more children are
741
00:45:58,600 --> 00:46:01,880
the way, and of course, the land.
742
00:46:02,800 --> 00:46:04,420
Always the land.
743
00:46:05,280 --> 00:46:10,700
People come and go, but the land
endures.
744
00:46:14,380 --> 00:46:16,020
A toast to you, Falcon Christ.
745
00:46:17,920 --> 00:46:19,560
And long may you live.
746
00:46:19,610 --> 00:46:24,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.