All language subtitles for Falcon Crest s09e21 Dannys Song.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,680 Previously on Falcon Crest. 2 00:00:01,900 --> 00:00:04,980 You know who's funny is? Your knight in shining armor. 3 00:00:05,260 --> 00:00:06,310 Where am I gonna go? 4 00:00:08,220 --> 00:00:09,270 It's your problem. 5 00:00:10,140 --> 00:00:14,959 I own Falcon Crest. You manage it. If you don't like that arrangement, I'll 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,400 to find someone else who does. 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,240 I want things back the way they were. 8 00:00:18,340 --> 00:00:20,390 Back the way they were never included me. 9 00:00:20,460 --> 00:00:27,379 I will marry you. I think we have something in common. To see to it that 10 00:00:27,380 --> 00:00:29,120 wedding never takes place. 11 00:01:37,390 --> 00:01:39,150 No, no, no. Forget about Germany. 12 00:01:39,151 --> 00:01:43,029 Reunification, diversification, who cares? I'll tell you where the money is. 13 00:01:43,030 --> 00:01:46,520 In all those Eastern Bloc countries whose names you can't pronounce. 14 00:01:46,530 --> 00:01:50,110 Latvia, Lithuania, Albania, Transylvania. 15 00:01:50,111 --> 00:01:53,269 Those people are hungry for everything and talk about cheap labor. 16 00:01:53,270 --> 00:01:56,069 No, that's 52 and a half. I went up a half point this morning. Look, Bernie, 17 00:01:56,070 --> 00:01:58,689 what I want from you are people who can speak those languages, you know, 18 00:01:58,690 --> 00:02:02,600 interpreters. I want them to understand business. I prefer they were American. 19 00:02:03,070 --> 00:02:05,430 And young and shapely wouldn't hurt either. 20 00:02:06,980 --> 00:02:08,060 Yeah. All right, later. 21 00:02:09,940 --> 00:02:11,140 What are you looking at? 22 00:02:11,800 --> 00:02:12,850 Nothing, Mr. Sharp. 23 00:02:13,320 --> 00:02:14,580 Then get back to work on it. 24 00:02:16,340 --> 00:02:17,540 How's it coming, Brian? 25 00:02:17,541 --> 00:02:19,759 Well, I'm in good shape on this red badge still. 26 00:02:19,760 --> 00:02:20,810 Great. 27 00:02:23,660 --> 00:02:24,710 What do you want? 28 00:02:38,190 --> 00:02:40,170 What the hell do you think you're doing? 29 00:02:40,770 --> 00:02:44,020 I'm going to sit in this chair until you tell me what I want to know. 30 00:02:44,090 --> 00:02:45,140 Was that right? 31 00:02:45,670 --> 00:02:46,720 Tough guy. 32 00:02:47,690 --> 00:02:48,740 Yeah. 33 00:03:03,850 --> 00:03:04,930 Brian, call security. 34 00:03:07,020 --> 00:03:09,610 You got three seconds, Brian, or you're out of a job. 35 00:03:09,611 --> 00:03:15,299 This is Michael Sharp's office. Could you please send security a flight of 36 00:03:15,300 --> 00:03:16,580 lights? Thank you. 37 00:03:16,820 --> 00:03:18,080 What are you so afraid of? 38 00:03:24,680 --> 00:03:25,940 What are you so afraid of? 39 00:03:27,580 --> 00:03:30,290 Why won't you talk to me? Why do you treat me like dirt? 40 00:03:30,920 --> 00:03:32,180 Did I do something wrong? 41 00:03:33,300 --> 00:03:35,900 Did I mess up? Tell me so I can learn. I can handle it. 42 00:03:38,680 --> 00:03:41,660 You know, all I ever wanted to do is to make you proud of me. 43 00:03:44,040 --> 00:03:45,090 To please you. 44 00:03:45,200 --> 00:03:48,260 I waited 19 years to get a chance. That's my whole life. 45 00:03:51,100 --> 00:03:52,240 Did something happen? 46 00:03:52,241 --> 00:03:55,799 I know. You can just wipe your hands and be free of me, but what do you think 47 00:03:55,800 --> 00:03:59,139 I'm going through every minute of every day that you don't tell me? 48 00:03:59,140 --> 00:04:00,190 I'm going to go nuts. 49 00:04:01,920 --> 00:04:03,000 Is that what you want? 50 00:04:03,940 --> 00:04:05,380 Is that what you really want? 51 00:04:10,250 --> 00:04:11,930 Let's just get out of the building. 52 00:04:15,690 --> 00:04:17,740 I don't want to see him around here again. 53 00:04:21,930 --> 00:04:23,490 How can you live with yourself? 54 00:04:24,130 --> 00:04:26,240 I mean, how can you be so filled with hate? 55 00:04:27,710 --> 00:04:28,890 I'll walk out on my own. 56 00:04:38,730 --> 00:04:39,780 Show's over. 57 00:04:55,920 --> 00:04:56,970 So this is it, huh? 58 00:04:57,480 --> 00:04:59,830 You move in with my dad and I'm out on the street. 59 00:05:00,720 --> 00:05:02,520 You can stay till the end of the month. 60 00:05:02,860 --> 00:05:03,910 It's paid for. 61 00:05:05,280 --> 00:05:06,660 How's the job search going? 62 00:05:06,920 --> 00:05:09,630 You're moving in with him and the guy won't even see me. 63 00:05:10,700 --> 00:05:12,020 So what are you going to do? 64 00:05:12,440 --> 00:05:14,730 Lay around here and feel sorry for yourself? 65 00:05:15,360 --> 00:05:18,300 Three weeks ago, he never wanted to see me again. 66 00:05:18,800 --> 00:05:19,850 The wheel turns. 67 00:05:20,060 --> 00:05:21,110 Oh, this is good. 68 00:05:21,340 --> 00:05:22,390 Janina Erickson. 69 00:05:22,780 --> 00:05:23,980 Philosopher, mistress. 70 00:05:24,030 --> 00:05:26,260 What else do you do? Ride horses? Play golf? 71 00:05:26,870 --> 00:05:27,920 Are you through? 72 00:05:29,530 --> 00:05:30,580 Are you hungry? 73 00:05:30,670 --> 00:05:32,250 I can fix you something to eat. 74 00:05:32,670 --> 00:05:33,730 You know what I want? 75 00:05:34,170 --> 00:05:35,220 What? 76 00:05:36,630 --> 00:05:37,680 A hug. 77 00:05:43,550 --> 00:05:44,600 Hey, 78 00:05:45,370 --> 00:05:46,420 come here. 79 00:05:49,171 --> 00:05:56,259 Now, there's no point in you staying here, so why don't you go back east and 80 00:05:56,260 --> 00:05:58,359 your mom? She'll steer you in the right direction. 81 00:05:58,360 --> 00:06:00,890 She just left for a six -month sabbatical to Italy. 82 00:06:01,380 --> 00:06:03,370 I don't even know how to get a hold of her. 83 00:06:03,820 --> 00:06:07,130 Besides, I don't want to give my father that kind of satisfaction. 84 00:06:07,580 --> 00:06:10,400 Okay, well, then what do you want? I want some answers. 85 00:06:10,820 --> 00:06:12,440 Have you asked him straight out? 86 00:06:13,000 --> 00:06:14,820 He waves me off. Well, don't let him. 87 00:06:15,360 --> 00:06:17,480 You can't not let a man like my father. 88 00:06:17,760 --> 00:06:18,840 He does what he wants. 89 00:06:19,420 --> 00:06:21,500 Then you have to play as hard as he does. 90 00:06:22,320 --> 00:06:25,999 Don't let him off the hook. Stay in his face until you get exactly what you 91 00:06:26,000 --> 00:06:27,050 want. 92 00:06:27,260 --> 00:06:29,260 Otherwise, you're going to go crazy. 93 00:06:33,000 --> 00:06:35,980 I don't know, Richard. A big wedding is an awful lot of work. 94 00:06:36,940 --> 00:06:38,740 Anything worthwhile is a lot of work. 95 00:06:38,741 --> 00:06:43,699 I'd rather just go downtown and get a license than to have some precious 20 96 00:06:43,700 --> 00:06:45,200 -person dinner party wedding. 97 00:06:47,780 --> 00:06:50,490 Look, we're going to send a message with this wedding. 98 00:06:50,560 --> 00:06:52,480 We're going to be running Falcon Crest. 99 00:06:52,760 --> 00:06:54,880 Running the winery, running the world. 100 00:06:55,180 --> 00:06:56,230 I see, the world. 101 00:06:56,540 --> 00:07:00,680 And this wedding is going to be a memo to the business community. 102 00:07:01,060 --> 00:07:03,380 No, of course not. 103 00:07:06,160 --> 00:07:07,210 Maybe a little bit. 104 00:07:08,140 --> 00:07:09,280 I want a party. 105 00:07:10,340 --> 00:07:15,260 I want a big party, a celebration, spare no expense, pull out all stops. 106 00:07:16,840 --> 00:07:18,720 Because that's how I feel about you. 107 00:07:19,020 --> 00:07:22,180 But I don't need a big wedding for you to show me how you feel. I do. 108 00:07:24,640 --> 00:07:25,690 Okay. 109 00:07:26,840 --> 00:07:27,890 Great. 110 00:07:28,080 --> 00:07:29,380 I'll go put the boys to bed. 111 00:07:31,200 --> 00:07:34,200 Richard, I want Michael to give me away. 112 00:07:38,920 --> 00:07:40,320 How does he feel about that? 113 00:07:40,580 --> 00:07:43,470 I haven't asked him yet. I thought I'd check with you first. 114 00:08:02,010 --> 00:08:03,810 Danny, this is a nice surprise. 115 00:08:04,550 --> 00:08:05,600 Can I come in? 116 00:08:05,870 --> 00:08:07,030 Yes, of course you can. 117 00:08:10,550 --> 00:08:11,600 What's wrong? 118 00:08:13,590 --> 00:08:14,970 I don't even know where to go. 119 00:08:15,950 --> 00:08:17,000 I'm out in the cold. 120 00:08:17,590 --> 00:08:19,210 Has my dad said anything to you? 121 00:08:19,910 --> 00:08:20,960 About what? 122 00:08:22,550 --> 00:08:23,710 I don't know about what. 123 00:08:24,730 --> 00:08:25,780 About me? 124 00:08:26,930 --> 00:08:29,280 About pretending he doesn't know me anymore? 125 00:08:30,410 --> 00:08:32,520 I don't think no one's telling me, Lauren. 126 00:08:33,530 --> 00:08:34,580 I'm freaking out. 127 00:08:37,130 --> 00:08:38,330 I'm really freaking out. 128 00:08:39,850 --> 00:08:42,680 Danny, I want you to go in there, and I want you to sit down. 129 00:08:42,970 --> 00:08:45,200 And I'll be right back, and I will talk to you. 130 00:08:48,470 --> 00:08:49,520 Who was at the door? 131 00:08:50,210 --> 00:08:51,260 Danny. 132 00:08:51,270 --> 00:08:52,910 I thought I ran him out of town. 133 00:08:54,830 --> 00:08:55,880 What'd he want? 134 00:08:56,270 --> 00:08:57,710 Oh, God, this is gonna be hard. 135 00:09:02,439 --> 00:09:03,489 What's so hard? 136 00:09:05,460 --> 00:09:09,579 Richard, I want you to stay here, and I'm going to talk to Danny, and then I'm 137 00:09:09,580 --> 00:09:11,930 going to come back, and I'm going to talk to you. 138 00:09:14,620 --> 00:09:15,670 Okay. 139 00:09:20,820 --> 00:09:21,870 I guess. 140 00:09:22,420 --> 00:09:23,470 Come on in. 141 00:09:28,100 --> 00:09:29,150 What's going on? 142 00:09:33,320 --> 00:09:35,060 I don't know exactly how to say this. 143 00:09:37,740 --> 00:09:42,379 Before your mom and dad got married, your mother had a relationship with 144 00:09:42,380 --> 00:09:43,430 Richard. 145 00:09:43,780 --> 00:09:44,830 Richard Channing? 146 00:09:46,040 --> 00:09:49,590 Danny, please, now just listen, because this is going to be difficult. 147 00:09:50,240 --> 00:09:55,060 Ann went on to marry Michael, and shortly afterwards, they had a baby. 148 00:09:56,420 --> 00:09:57,470 You, Danny? 149 00:09:59,340 --> 00:10:00,390 What are you saying? 150 00:10:00,750 --> 00:10:02,730 I am saying that Richard is your father. 151 00:10:03,530 --> 00:10:07,869 Only Anne knew, and that is what she told Michael before she left, and that 152 00:10:07,870 --> 00:10:09,890 why Michael is acting the way he is. 153 00:10:12,150 --> 00:10:13,250 I don't believe it. 154 00:10:15,250 --> 00:10:17,670 She had you tested as a baby. It was conclusive. 155 00:10:19,350 --> 00:10:20,850 Why didn't she ever tell me? 156 00:10:22,450 --> 00:10:24,650 It doesn't make any sense. 157 00:10:26,550 --> 00:10:29,050 It's not true. It is true, Danny. I'm sorry. 158 00:10:31,240 --> 00:10:35,100 Saying that this is my father. 159 00:10:36,960 --> 00:10:38,010 No way. 160 00:10:38,900 --> 00:10:39,950 Danny. 161 00:10:40,800 --> 00:10:41,850 No way. 162 00:10:46,040 --> 00:10:47,720 Those are my sentiments, exactly. 163 00:10:51,140 --> 00:10:55,659 How long have you known about this? I've known a couple of days. I didn't know 164 00:10:55,660 --> 00:10:59,839 what to do. Now, I'm sorry. Why didn't you tell me instead of laying this on 165 00:10:59,840 --> 00:11:00,890 him? 166 00:11:00,891 --> 00:11:05,559 I mean, how do you know Ann wasn't just making this up so she could get a rise 167 00:11:05,560 --> 00:11:06,439 out of Michael? 168 00:11:06,440 --> 00:11:09,419 You should have told me first before you laid something like that on that boy. 169 00:11:09,420 --> 00:11:13,150 There's no experience in life that taught me how to handle something like 170 00:11:13,720 --> 00:11:18,019 Now, I did the best I could. What you were upset about has nothing to do with 171 00:11:18,020 --> 00:11:19,580 me. What should I be upset about? 172 00:11:20,020 --> 00:11:24,459 Who should I be angry at? How should I react to this? Tell me. Richard, I know 173 00:11:24,460 --> 00:11:25,510 it's a shock. 174 00:11:25,620 --> 00:11:29,410 That's very perceptive. Is that why you asked me to hide out in the bathroom? 175 00:11:29,411 --> 00:11:32,439 Because you think I'm going to be shocked when you tell the kid I'm his 176 00:11:32,440 --> 00:11:33,540 The boy is your son. 177 00:11:33,740 --> 00:11:35,100 The boy is not my son. 178 00:11:36,500 --> 00:11:38,300 Those boys will sleep in their rooms. 179 00:11:38,720 --> 00:11:40,200 Those are my sons. 180 00:11:44,500 --> 00:11:48,400 This is a mess, a joke, a ridiculous joke, Danny Sharp, my son. 181 00:11:48,401 --> 00:11:53,519 Don't you think it's rather convenient for Ann to drop this little bomb and 182 00:11:53,520 --> 00:11:54,199 leave town? 183 00:11:54,200 --> 00:11:55,700 Now, Richard, you listen to me. 184 00:11:58,000 --> 00:11:59,680 Do you think I wanted to know this? 185 00:12:01,080 --> 00:12:04,980 We all have to come to terms with it. I don't have to come to terms with it. 186 00:12:10,380 --> 00:12:11,480 I'm gonna take a walk. 187 00:12:17,780 --> 00:12:18,830 Danny. 188 00:12:27,950 --> 00:12:29,830 Danny Channing. Danny Channing. 189 00:12:30,050 --> 00:12:31,170 Danny Channing. 190 00:12:34,670 --> 00:12:41,490 Thank you, 191 00:12:41,590 --> 00:12:44,810 Charlie. Charlie, sit with me for a moment. 192 00:12:49,910 --> 00:12:55,190 It gives me great pleasure to sit with you, to have you back. 193 00:12:56,360 --> 00:13:00,100 You have no idea what we've been through here without you. 194 00:13:00,620 --> 00:13:05,680 You know, you're the only one I have left. Lance and Pilar stood by you. Oh, 195 00:13:05,700 --> 00:13:07,080 they want something from me. 196 00:13:08,540 --> 00:13:09,620 But not you. 197 00:13:14,720 --> 00:13:18,140 What... What was it like in the hospital? 198 00:13:18,740 --> 00:13:23,200 Oh, it was... It was like a dream. 199 00:13:24,620 --> 00:13:25,960 But it was so real. 200 00:13:27,980 --> 00:13:29,660 Everybody was there. 201 00:13:30,740 --> 00:13:34,000 Maggie and Chase, Stavros. 202 00:13:35,240 --> 00:13:39,140 And all the fighting and the bickering was all gone. 203 00:13:40,120 --> 00:13:43,760 It was just... just laughter. 204 00:13:45,580 --> 00:13:48,780 Everything was filled with laughter. 205 00:13:56,920 --> 00:13:57,970 I'm back now. 206 00:13:59,360 --> 00:14:01,140 And we have a lot of work to do. 207 00:14:05,140 --> 00:14:06,190 Look at that baby. 208 00:14:27,370 --> 00:14:28,890 I know exactly how you feel. 209 00:14:29,690 --> 00:14:34,210 I felt the same way when I found out a certain someone was my son. 210 00:14:36,150 --> 00:14:37,330 But I accepted it. 211 00:14:38,290 --> 00:14:40,650 It wasn't easy, but I did it. 212 00:14:40,910 --> 00:14:43,870 Mother, I don't believe Danny Sharp is my son. 213 00:14:43,871 --> 00:14:47,709 They're going to have to prove it. And even if he is, I can't treat him like a 214 00:14:47,710 --> 00:14:50,230 son. It's not possible for either one of us. 215 00:14:51,090 --> 00:14:54,450 Well, then just give the whole thing up. What whole thing? 216 00:14:54,710 --> 00:14:56,770 Well, Danny, Michael Sharp, and... 217 00:14:57,560 --> 00:14:58,610 Even Lauren. 218 00:14:59,740 --> 00:15:03,900 This is not her fault, and I am not going to let this interfere with our 219 00:15:04,060 --> 00:15:05,110 But it already has. 220 00:15:06,180 --> 00:15:10,180 She's kept things from you, and she will probably always keep things from you. 221 00:15:10,200 --> 00:15:12,060 Mother, don't interfere with my life. 222 00:15:13,900 --> 00:15:16,020 Then why did you come here for advice? 223 00:15:16,360 --> 00:15:17,410 I don't know. 224 00:15:18,080 --> 00:15:19,340 Where are you going? Home. 225 00:15:19,760 --> 00:15:20,810 Richard. 226 00:15:21,280 --> 00:15:22,330 What? 227 00:15:22,780 --> 00:15:25,300 We've had our fights and battles over the years. 228 00:15:28,400 --> 00:15:30,660 But it always hurts me to see you in pain. 229 00:15:30,880 --> 00:15:32,180 You know that, don't you? 230 00:15:34,720 --> 00:15:36,340 Yes, I do. 231 00:15:36,940 --> 00:15:38,940 Well, then do what I say. 232 00:15:39,780 --> 00:15:42,240 And forget about the sharps, all of them. 233 00:15:43,040 --> 00:15:45,040 Because it'll be for the best. 234 00:16:26,570 --> 00:16:28,850 Dad, do we have to get up now? No. 235 00:16:29,410 --> 00:16:30,810 I'm just checking on you. 236 00:16:35,790 --> 00:16:37,770 How about giving your daddy a hug? 237 00:16:43,370 --> 00:16:44,470 That's who I am. 238 00:16:45,830 --> 00:16:46,880 I'm your daddy. 239 00:16:48,970 --> 00:16:50,290 I'm Michael's daddy. 240 00:16:50,750 --> 00:16:51,910 And Kevin's too. 241 00:16:52,270 --> 00:16:53,320 And Kevin's too. 242 00:17:35,060 --> 00:17:36,110 Danny, no. 243 00:17:36,720 --> 00:17:37,800 I want to see him. 244 00:17:38,100 --> 00:17:41,080 It's not a good idea. It's not an idea. Just step aside. 245 00:17:41,320 --> 00:17:42,370 Danny, no. 246 00:17:42,380 --> 00:17:44,730 I'm your friend. I have always been your friend. 247 00:17:45,100 --> 00:17:48,020 And I'm telling you, you have got to give this some time. 248 00:17:48,260 --> 00:17:49,310 I don't have time. 249 00:17:49,580 --> 00:17:50,680 What does that mean? 250 00:17:51,180 --> 00:17:52,740 Janelle, I know. 251 00:17:53,200 --> 00:17:54,880 I know the truth. And guess what? 252 00:17:55,420 --> 00:17:56,660 It didn't set me free. 253 00:17:56,960 --> 00:17:59,310 Yeah, well, Michael won't set you free either. 254 00:18:01,540 --> 00:18:02,940 Danny. Yeah. 255 00:18:04,229 --> 00:18:05,279 Uh -huh. 256 00:18:05,990 --> 00:18:07,040 Right. 257 00:18:08,930 --> 00:18:10,610 Listen, I'll get right back to you. 258 00:18:10,611 --> 00:18:16,889 Don't you have anything better to do than to keep marching into rooms that 259 00:18:16,890 --> 00:18:20,649 in? I mean, I get the point. You're angry. You're going through some angst. 260 00:18:20,650 --> 00:18:22,610 beautiful. Do it somewhere else. I know. 261 00:18:23,530 --> 00:18:24,580 What do you know? 262 00:18:26,010 --> 00:18:28,810 Well, Richard Cheney's my father, isn't he? 263 00:18:31,450 --> 00:18:32,710 According to your mother. 264 00:18:33,270 --> 00:18:34,590 Which is good enough for me. 265 00:18:35,030 --> 00:18:36,210 Real saint, that woman. 266 00:18:36,450 --> 00:18:37,500 So that's it, huh? 267 00:18:37,670 --> 00:18:39,650 20 years, it was all a mistake, goodbye? 268 00:18:39,710 --> 00:18:41,150 As far as I'm concerned, yeah. 269 00:18:41,230 --> 00:18:43,690 I don't care what a blood test 20 years ago said. 270 00:18:44,030 --> 00:18:45,410 I don't care what my mom said. 271 00:18:45,510 --> 00:18:49,690 You were my dad. You were the one that I grew up believing. Hating, resenting. 272 00:18:49,691 --> 00:18:52,929 The father who was never there. Don't you see, Danny, that's the point. That's 273 00:18:52,930 --> 00:18:55,269 why we can drop this thing, because there was nothing there to begin with. 274 00:18:55,270 --> 00:18:56,320 That's not true. 275 00:18:56,870 --> 00:18:58,350 I mean, sure, I was resentful. 276 00:18:58,890 --> 00:19:00,510 At least I still had a father, you. 277 00:19:02,320 --> 00:19:05,900 You were in my head. I used to ache for you. Oh, come on. No. 278 00:19:08,200 --> 00:19:12,620 I heard about you, or I read about you. I saw you in the news, and I was proud. 279 00:19:13,620 --> 00:19:14,840 I was proud of my dad. 280 00:19:14,841 --> 00:19:18,479 Even though you thought you were hiding, I was still there. 281 00:19:18,480 --> 00:19:19,740 I was still your son. 282 00:19:23,240 --> 00:19:24,290 What can I tell you? 283 00:19:26,020 --> 00:19:27,070 I'm sorry. 284 00:19:27,280 --> 00:19:29,040 It hurt me. It hurts you. 285 00:19:30,820 --> 00:19:37,539 Maybe if we had more history together, then... But as it is, there's no center 286 00:19:37,540 --> 00:19:40,130 to this thing. It's best for both of us to just move on. 287 00:19:45,620 --> 00:19:46,670 Just like that, huh? 288 00:19:47,660 --> 00:19:48,860 Just, uh, move on? 289 00:19:48,861 --> 00:19:54,879 Look, you ever need any money, anything like that, you know, a good word 290 00:19:54,880 --> 00:19:57,100 somewhere, maybe I can help out. 291 00:19:59,280 --> 00:20:00,330 Here's, uh... 292 00:20:00,921 --> 00:20:03,019 There's a couple grand. 293 00:20:03,020 --> 00:20:04,070 Hope you get started. 294 00:20:30,300 --> 00:20:31,820 It's just so damn sad. 295 00:20:33,800 --> 00:20:37,710 Anybody but Channing. If it was anybody else but Channing, it wouldn't matter. 296 00:20:37,711 --> 00:20:41,399 I mean, I could pretend, you know, I could go through the motions with the 297 00:20:41,400 --> 00:20:42,700 but not him. 298 00:20:43,140 --> 00:20:44,360 Michael, he loves you. 299 00:20:45,260 --> 00:20:48,570 That love is based on a lie, not because I ever did anything for him. 300 00:20:50,140 --> 00:20:51,280 Do you love him? 301 00:21:04,721 --> 00:21:09,889 Michael can't deal with these kinds of situations. 302 00:21:09,890 --> 00:21:15,429 Maybe I should sit down and talk to him. No, no. Right now, I don't think about 303 00:21:15,430 --> 00:21:16,480 it. 304 00:21:16,481 --> 00:21:19,929 First, I've got to start with what to do, where I'm going to live, you know, 305 00:21:19,930 --> 00:21:23,300 I'm going to get a job, I don't know. Honey, this is not just a setback. 306 00:21:24,290 --> 00:21:27,180 You're going to have to deal with this one straight ahead. 307 00:21:27,550 --> 00:21:28,600 Well, I've tried. 308 00:21:28,601 --> 00:21:30,389 I mean, you know what he's like. 309 00:21:30,390 --> 00:21:31,440 I don't mean that. 310 00:21:32,830 --> 00:21:33,880 This is dramatic. 311 00:21:33,950 --> 00:21:37,890 You have just found out that the man you thought was your father isn't. 312 00:21:38,150 --> 00:21:41,520 Now you're going to need some counseling to help you get through it. 313 00:21:41,521 --> 00:21:44,969 Yeah, that's exactly what I need. More strangers in my life. Sometimes you need 314 00:21:44,970 --> 00:21:46,020 a stranger to listen. 315 00:21:46,350 --> 00:21:49,120 It helps relieve me, I know. Yeah, Lauren, that's not me. 316 00:21:49,250 --> 00:21:53,750 You know, I'll work this out on my own way. Maybe I'll join the Foreign Legion. 317 00:21:53,890 --> 00:21:58,709 Maybe I'll join the Coast Guard. Maybe I'll just kill myself. Danny, don't talk 318 00:21:58,710 --> 00:22:00,790 like that. Lauren, I'm fine, really. 319 00:22:03,670 --> 00:22:04,990 I want you to stay with us. 320 00:22:05,970 --> 00:22:07,110 I can't live with him. 321 00:22:07,630 --> 00:22:08,680 Listen to me. 322 00:22:09,630 --> 00:22:11,430 Denial is not going to help anything. 323 00:22:11,670 --> 00:22:14,860 You don't have a roof over your head. You don't have a thing to eat. 324 00:22:14,861 --> 00:22:18,709 Now, you are going to stay with us. If you don't want to talk to Richard, 325 00:22:18,710 --> 00:22:19,760 fine. 326 00:22:20,050 --> 00:22:21,950 But I'm not taking no for an answer. 327 00:22:26,710 --> 00:22:27,910 You know, it's too weird. 328 00:22:29,590 --> 00:22:30,670 I'm their big brother. 329 00:22:51,189 --> 00:22:52,750 Folks, this is all wrong. 330 00:22:54,210 --> 00:22:57,040 Danny, I don't want you to take this personally. Richard. 331 00:22:58,930 --> 00:23:00,270 You don't belong to me. 332 00:23:02,210 --> 00:23:07,450 I have never been responsible for you in any way, legally, financially, 333 00:23:07,590 --> 00:23:08,640 ethically. 334 00:23:09,690 --> 00:23:13,130 You are Danny Sharp. You are Michael Sharp's son. 335 00:23:14,930 --> 00:23:16,670 Why don't you try telling him that? 336 00:23:16,890 --> 00:23:19,120 Can we just forget who Danny is for a moment? 337 00:23:20,949 --> 00:23:22,810 Can't we help him as a human being? 338 00:23:23,070 --> 00:23:24,330 Can't we be his friend? 339 00:23:26,010 --> 00:23:27,110 I want him here. 340 00:23:27,750 --> 00:23:28,800 No. 341 00:23:30,390 --> 00:23:31,440 It's not right. 342 00:23:33,910 --> 00:23:38,050 Look, I don't want to mess things up here. Danny, just sit down. All right. 343 00:23:40,730 --> 00:23:44,330 Richard, I don't have anything against you anymore. 344 00:23:45,550 --> 00:23:47,780 If I were you, I'd probably feel the same way. 345 00:23:48,930 --> 00:23:50,350 I'm just bad news right now. 346 00:23:50,670 --> 00:23:53,860 I'm out of here. No, Danny, please. I don't... Hey, Lauren, I love you. 347 00:23:56,010 --> 00:23:57,060 Stay here. 348 00:23:57,350 --> 00:23:58,400 Build a life. 349 00:24:00,010 --> 00:24:01,060 Family's important. 350 00:24:05,030 --> 00:24:07,450 Danny? Lauren, let him go. 351 00:24:14,810 --> 00:24:17,220 Listen, the boy's got to work it out for himself. 352 00:24:21,260 --> 00:24:25,040 I see your level of humanity has sunk to my brothers. 353 00:24:25,400 --> 00:24:26,450 Why? 354 00:24:27,240 --> 00:24:30,380 Well, I'm inhumane because I want us to have a life together. 355 00:24:32,140 --> 00:24:36,320 Lauren, having Danny live here is nothing but a prescription for disaster. 356 00:24:37,920 --> 00:24:39,020 It won't work. 357 00:24:40,660 --> 00:24:42,340 I don't feel right about things. 358 00:24:43,540 --> 00:24:46,070 What about? I don't feel good about this marriage. 359 00:24:47,280 --> 00:24:49,750 Well, now, marriage has nothing to do with Danny. 360 00:24:50,460 --> 00:24:51,510 Yes, it does. 361 00:24:51,560 --> 00:24:56,079 You see, you are always talking about family, but Danny is the only family I 362 00:24:56,080 --> 00:24:57,920 have. He and Michael. 363 00:24:59,200 --> 00:25:00,340 That's all that's left. 364 00:25:24,919 --> 00:25:27,120 You and Lauren are getting married. 365 00:25:27,340 --> 00:25:28,390 Uh -huh. Yes. 366 00:25:29,040 --> 00:25:30,090 Soon. 367 00:25:30,660 --> 00:25:31,710 Oh, that's good. 368 00:25:32,520 --> 00:25:36,250 Because I'm going to give the prettiest wedding this valley has ever seen. 369 00:25:36,700 --> 00:25:37,960 Have you set the date yet? 370 00:25:38,160 --> 00:25:39,210 Oh, mother. 371 00:25:39,560 --> 00:25:41,120 What is all this wedding stuff? 372 00:25:41,121 --> 00:25:44,179 Just the other day you were sitting in there telling me to forget it all. It 373 00:25:44,180 --> 00:25:47,679 wouldn't work. I know, I know, but I thought about it. You know, I have no 374 00:25:47,680 --> 00:25:48,730 to interfere. 375 00:25:49,440 --> 00:25:53,260 If this is what you want, then this is what I want. 376 00:25:55,780 --> 00:26:02,220 Well, actually, we may hold off a bit on the wedding plans. 377 00:26:02,580 --> 00:26:03,630 Oh? 378 00:26:04,060 --> 00:26:07,020 Why? Because we may be holding off on the wedding. 379 00:26:07,021 --> 00:26:10,139 You mean you and Lauren aren't going to get married? 380 00:26:10,140 --> 00:26:11,190 Not at the moment. 381 00:26:11,560 --> 00:26:16,060 Well, what are you going to do about running Falcon Press? 382 00:26:16,061 --> 00:26:17,979 What do you mean, what am I going to do? 383 00:26:17,980 --> 00:26:20,579 Well, business doesn't stop because of a marital problem. 384 00:26:20,580 --> 00:26:22,820 Now, are you running this winery or not? 385 00:26:25,900 --> 00:26:30,019 I can't make a decision about that right now. Well, then who is going to run it 386 00:26:30,020 --> 00:26:31,640 while you're making a decision? 387 00:26:31,880 --> 00:26:35,140 Lance. He's there. He's the manager. You're here. 388 00:26:35,700 --> 00:26:37,240 I mean, there's no urgency. 389 00:26:38,840 --> 00:26:43,660 Unless, of course, you're trying to create some. 390 00:26:44,680 --> 00:26:50,440 Why, Richard, you know I only want what's best for you. 391 00:27:04,200 --> 00:27:05,520 Have you heard from Danny? 392 00:27:05,840 --> 00:27:07,260 No, and I don't expect to. 393 00:27:07,460 --> 00:27:08,980 He left the house last night. 394 00:27:09,520 --> 00:27:10,720 What was he doing there? 395 00:27:11,560 --> 00:27:15,230 I wanted him to have some place to stay because nobody else seemed to care. 396 00:27:15,700 --> 00:27:17,020 Anyway, it didn't work out. 397 00:27:17,060 --> 00:27:18,110 Now, let me guess. 398 00:27:18,640 --> 00:27:21,100 Daddy Channing didn't want his long -lost son. 399 00:27:21,780 --> 00:27:23,340 Michael, I'm worried about him. 400 00:27:23,341 --> 00:27:26,899 When he left, he looked so lost, so desperate. Look, we've all been going 401 00:27:26,900 --> 00:27:29,619 through a lot of pain lately. It's a part of life. He's an adult. Leave him 402 00:27:29,620 --> 00:27:32,519 alone. No, would you stop trying to wash your hands of him? You shouldn't be 403 00:27:32,520 --> 00:27:34,999 talking to me about this. You should be talking to Mr. Channing about his 404 00:27:35,000 --> 00:27:36,660 responsibilities. I already did. 405 00:27:38,040 --> 00:27:40,510 He doesn't want to have anything to do with Danny. 406 00:27:41,180 --> 00:27:42,560 How does that make you feel? 407 00:27:43,800 --> 00:27:44,850 I'm disappointed. 408 00:27:45,080 --> 00:27:47,490 But you're still going to marry the guy, right? 409 00:27:49,320 --> 00:27:51,400 I don't know anymore. Well, hallelujah. 410 00:27:51,401 --> 00:27:53,689 At least something good came out of this. 411 00:27:53,690 --> 00:27:54,740 That's it. 412 00:27:55,150 --> 00:27:56,430 That's all you have to say. 413 00:27:57,790 --> 00:28:00,200 Anytime you want to move back in, you let me know. 414 00:28:00,530 --> 00:28:03,300 I'm still the only family you've got. Don't forget that. 415 00:28:05,150 --> 00:28:06,200 What about Danny? 416 00:28:16,910 --> 00:28:17,960 Lawrence? 417 00:28:21,250 --> 00:28:22,300 How's Danny? 418 00:28:24,040 --> 00:28:25,180 I don't know where he is. 419 00:28:25,640 --> 00:28:28,460 And nobody seems to care. Not Michael, not Richard. 420 00:28:28,680 --> 00:28:32,350 I've tried to get a hold of Ann. No one knows where she is. She's off in Europe. 421 00:28:33,840 --> 00:28:35,720 I've got a real bad feeling to you. 422 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 I don't know. He's a tough kid. 423 00:28:40,280 --> 00:28:43,350 Maybe it's all those years of neglect that made him so strong. 424 00:28:44,660 --> 00:28:46,620 I see him as a survivor. 425 00:28:48,300 --> 00:28:49,350 He's a teenager. 426 00:28:50,490 --> 00:28:53,790 He's a little lost boy with no place to go and no one to help him. 427 00:28:54,490 --> 00:28:59,889 And he's reeling from the shock of his life and... I'm afraid it's going to be 428 00:28:59,890 --> 00:29:00,940 too much for him. 429 00:29:01,070 --> 00:29:03,310 Do you have any idea where he might be? 430 00:29:04,810 --> 00:29:05,860 No. 431 00:29:06,770 --> 00:29:09,530 Well, if I hear anything, I'll let you know. 432 00:29:10,550 --> 00:29:13,530 I wish there was something I could do. 433 00:29:25,200 --> 00:29:28,280 Danny. How you feeling? 434 00:29:28,480 --> 00:29:29,530 Like hell. 435 00:29:31,020 --> 00:29:32,220 What are you doing here? 436 00:29:32,320 --> 00:29:33,370 No offense. 437 00:29:33,380 --> 00:29:34,640 Just surprised to see you. 438 00:29:34,960 --> 00:29:36,010 Need a job. 439 00:29:36,540 --> 00:29:38,020 Why do you need a job, man? 440 00:29:38,021 --> 00:29:40,479 I'm broke. Is that a good enough reason? 441 00:29:40,480 --> 00:29:41,530 What about your dad? 442 00:29:41,531 --> 00:29:45,079 Mr. Money, king of the C -notes. Well, let's just say we're not being eye to 443 00:29:45,080 --> 00:29:45,719 these days. 444 00:29:45,720 --> 00:29:46,770 Oh. 445 00:29:46,771 --> 00:29:49,759 Look, I'll do anything. I'll carry craze. I'll sweep up the floors. I'll 446 00:29:49,760 --> 00:29:50,840 downstairs. Whatever. 447 00:29:50,841 --> 00:29:54,249 Hey, that'd be kind of a step down for the ex -president of a company, don't 448 00:29:54,250 --> 00:29:55,550 think? Think so. 449 00:29:55,551 --> 00:29:58,689 When I was running this place, nobody treated me like the president. 450 00:29:58,690 --> 00:29:59,950 Danny, you had a shot at it. 451 00:29:59,951 --> 00:30:02,049 That's more than most people could say. 452 00:30:02,050 --> 00:30:04,529 Hey, man, if you're going to take shots at me, then at least let me get minimum 453 00:30:04,530 --> 00:30:05,580 wage for it. 454 00:30:06,770 --> 00:30:08,450 I don't have anything for you, man. 455 00:30:08,490 --> 00:30:09,540 I'm sorry. 456 00:30:10,370 --> 00:30:12,270 Besides, Richard wouldn't go for it. 457 00:30:12,271 --> 00:30:15,449 What's up with that guy? Was he born on the wrong side of the bed? 458 00:30:15,450 --> 00:30:18,160 No, he was just born on the wrong side of Michael Sharp. 459 00:30:18,770 --> 00:30:19,820 Struck out again. 460 00:30:20,390 --> 00:30:25,080 Listen. Let me give you some advice, man, from a guy who's been there before. 461 00:30:25,560 --> 00:30:26,840 When you're down and out, 462 00:30:27,640 --> 00:30:28,940 never show it. 463 00:30:29,680 --> 00:30:33,120 Hit the bars, you know, chase the women, have a good time. 464 00:30:34,460 --> 00:30:36,140 Spend it like there's no tomorrow. 465 00:30:37,900 --> 00:30:38,950 Spend what? 466 00:30:39,580 --> 00:30:43,660 Come on, man, you're pathetic. Keep your chin up. Be all right. See you later. 467 00:30:45,040 --> 00:30:47,260 Oh, have you heard anything from Sidney? 468 00:30:48,380 --> 00:30:49,430 Not a word. 469 00:30:50,540 --> 00:30:51,590 She'd understand. 470 00:30:53,280 --> 00:30:54,680 Strike three, you're out. 471 00:31:00,500 --> 00:31:07,400 Can I sit here? 472 00:31:07,760 --> 00:31:08,810 Do I know you? 473 00:31:09,040 --> 00:31:12,839 No, I just saw you sitting here alone, and I'm alone. I just thought misery 474 00:31:12,840 --> 00:31:14,040 might like some company. 475 00:31:16,100 --> 00:31:17,860 I'm sorry. You want to be alone. 476 00:31:18,720 --> 00:31:19,770 No. 477 00:31:20,050 --> 00:31:21,550 Actually, I don't, please sit. 478 00:31:26,130 --> 00:31:27,350 So what's your name? 479 00:31:27,790 --> 00:31:28,840 Sandra. 480 00:31:30,710 --> 00:31:32,050 Hi. Hi. 481 00:31:34,570 --> 00:31:35,620 And you are? 482 00:31:37,110 --> 00:31:38,160 I'm Danny. 483 00:31:38,270 --> 00:31:39,320 Hi, Danny. 484 00:31:42,210 --> 00:31:43,450 It's my first time here. 485 00:31:43,730 --> 00:31:45,170 Are you staying at the hotel? 486 00:31:45,510 --> 00:31:49,120 Yeah, I just needed to get away, you know, kind of think some things over. 487 00:31:49,840 --> 00:31:50,890 I hear you. 488 00:31:52,520 --> 00:31:54,100 And what are you so blue about? 489 00:31:54,380 --> 00:31:55,660 Wait, let me guess. 490 00:31:56,900 --> 00:31:57,980 Girlfriend trouble? 491 00:31:59,060 --> 00:32:00,120 No, parent trouble. 492 00:32:01,380 --> 00:32:03,160 You know, the old mom and dad thing. 493 00:32:03,580 --> 00:32:04,720 The getting divorced? 494 00:32:05,720 --> 00:32:07,040 I've been through that one. 495 00:32:07,041 --> 00:32:10,679 You know, there's one thing you've got to understand about your parents, Danny. 496 00:32:10,680 --> 00:32:12,640 They mess up, just like we do. 497 00:32:12,880 --> 00:32:15,180 But we can't blame all our problems on them. 498 00:32:15,420 --> 00:32:19,140 We just have to be the best people we can be and move on. 499 00:32:21,680 --> 00:32:22,940 I like that. It makes sense. 500 00:32:24,140 --> 00:32:25,640 You are very cute. 501 00:32:28,000 --> 00:32:29,220 Don't blush, you are. 502 00:32:31,260 --> 00:32:32,700 You're pretty cute yourself. 503 00:32:33,160 --> 00:32:34,440 Maybe my luck is changing. 504 00:32:35,720 --> 00:32:36,860 You know what you need? 505 00:32:37,140 --> 00:32:38,240 A good time. 506 00:32:39,800 --> 00:32:40,850 Yeah. 507 00:32:41,960 --> 00:32:43,010 Got any money? 508 00:32:44,760 --> 00:32:45,810 For what? 509 00:32:48,840 --> 00:32:50,060 Oh, wait a minute. 510 00:32:50,850 --> 00:32:52,330 Oh, I don't believe this. 511 00:32:53,550 --> 00:32:55,720 I thought you were a nice lady fooled again. 512 00:32:56,050 --> 00:32:58,110 Hey, I am a nice lady. 513 00:32:58,350 --> 00:32:59,400 No, you're not. 514 00:33:00,190 --> 00:33:02,650 You look like everybody else. You're a liar. 515 00:33:22,440 --> 00:33:24,730 Danny, Danny, I'm sorry you can't go in there. 516 00:33:25,860 --> 00:33:28,690 I'm supposed to call security if you're in the building. 517 00:33:28,740 --> 00:33:29,790 So please leave. 518 00:33:32,860 --> 00:33:33,910 I'm sorry. 519 00:33:38,100 --> 00:33:39,300 Danny, I'm really sorry. 520 00:33:40,500 --> 00:33:42,120 Brian, I need this in the morning. 521 00:33:42,121 --> 00:33:44,839 How about I let Dolores take care of it? No, no, you're the only one who can do 522 00:33:44,840 --> 00:33:46,360 it. Tonight's bad, Michael. 523 00:33:46,800 --> 00:33:48,480 What, you got a date or something? 524 00:33:48,680 --> 00:33:50,840 Um, actually, yeah. 525 00:33:51,520 --> 00:33:52,570 You do? 526 00:33:53,060 --> 00:33:54,110 What's her name? 527 00:33:55,100 --> 00:33:56,150 Betsy. 528 00:33:56,860 --> 00:33:58,400 Brian and Betsy. I like that. 529 00:33:59,660 --> 00:34:00,780 She do the hula hoop? 530 00:34:02,820 --> 00:34:06,599 Well, we've only gone out for a couple of weeks. A couple of weeks and you 531 00:34:06,600 --> 00:34:07,650 haven't? 532 00:34:08,679 --> 00:34:09,729 She's a nice girl. 533 00:34:11,040 --> 00:34:12,240 What planet's she from? 534 00:34:12,500 --> 00:34:13,940 I think I really like her. 535 00:34:15,840 --> 00:34:16,890 Keep thinking. 536 00:34:16,891 --> 00:34:19,979 That's great, Brian. I'm really happy for you. 537 00:34:19,980 --> 00:34:21,030 But you know, 538 00:34:21,031 --> 00:34:24,529 One of the reasons that I hired you is I never counted on you having a personal 539 00:34:24,530 --> 00:34:25,580 life. 540 00:34:26,550 --> 00:34:29,920 I understand. So if this is going to become a regular thing, then... No! 541 00:34:29,921 --> 00:34:31,269 I'll break the date. 542 00:34:31,270 --> 00:34:32,320 Thanks, buddy. 543 00:34:32,770 --> 00:34:33,820 You sure? 544 00:34:34,150 --> 00:34:35,389 Yeah, what is it? Danny. 545 00:34:36,330 --> 00:34:37,950 What is it? I don't want to see him. 546 00:34:38,010 --> 00:34:41,200 Security just called. He's on the roof. I think he's going to jump. 547 00:35:17,800 --> 00:35:20,810 Okay, don't be stupid, kid. Let's just knock it off right now. 548 00:35:23,920 --> 00:35:24,970 Okay, what is it? 549 00:35:25,600 --> 00:35:29,660 You scramble your brains for breakfast? You want, uh, electroshock therapy? 550 00:35:29,661 --> 00:35:33,019 Betty Ford Center? You name it, you got it. Let's get out of here. I love you 551 00:35:33,020 --> 00:35:34,070 too, pops. 552 00:35:34,071 --> 00:35:38,019 You really think you're gonna solve anybody's problems jumping off that 553 00:35:38,020 --> 00:35:39,160 Yeah, my problems. 554 00:35:43,420 --> 00:35:45,470 Kid's just playing. Let's get out of here. 555 00:35:45,560 --> 00:35:47,100 Come on. Let's go. Go. 556 00:35:58,280 --> 00:35:59,600 What do you want? 557 00:36:06,340 --> 00:36:10,360 I want everybody up here, everybody now, or else I fly just like this. 558 00:36:55,730 --> 00:36:57,130 Check this out, Mike. 559 00:36:57,710 --> 00:36:59,330 Big party in my honor. 560 00:37:00,220 --> 00:37:01,960 All of a sudden, everybody loves me. 561 00:37:08,560 --> 00:37:09,610 Where's Channing? 562 00:37:09,920 --> 00:37:10,970 He's on his way. 563 00:37:12,060 --> 00:37:14,230 I just don't want him to miss the main event. 564 00:37:14,231 --> 00:37:16,899 Danny, what are you trying to prove, huh? 565 00:37:16,900 --> 00:37:19,550 That you're a big man? That you're not afraid to die? 566 00:37:24,600 --> 00:37:25,650 Who are you? 567 00:37:26,140 --> 00:37:28,240 I'm Lieutenant Thane, Situation Control. 568 00:37:28,241 --> 00:37:29,519 What seems to be the problem? 569 00:37:29,520 --> 00:37:32,379 We got a lunatic here who's looking to test his wings. What's it look like? 570 00:37:32,380 --> 00:37:33,430 Your father? 571 00:37:34,820 --> 00:37:36,340 Yeah. He's lying. 572 00:37:36,341 --> 00:37:38,039 Which is it? 573 00:37:38,040 --> 00:37:40,160 I'm Michael Sharp. That's Danny Sharp. 574 00:37:40,161 --> 00:37:45,079 Uh, Danny, you're gonna have to trust me. This is no solution. 575 00:37:45,080 --> 00:37:46,759 Would someone get this guy out of here? 576 00:37:46,760 --> 00:37:50,379 I'm not in the mood to hear some SWAT team text manual trying to talk the 577 00:37:50,380 --> 00:37:51,430 down for the roof BS. 578 00:37:51,431 --> 00:37:55,459 Well, what is it that you want, Danny? I want Michael Sharp and Richard Channing 579 00:37:55,460 --> 00:37:56,459 in front of me. 580 00:37:56,460 --> 00:37:58,180 We've got some things to work out. 581 00:37:58,629 --> 00:37:59,889 Who's Richard Channing? 582 00:38:00,030 --> 00:38:01,110 You don't want to know. 583 00:38:01,830 --> 00:38:04,360 Who's Richard Channing? Oh, he's my other father. 584 00:38:04,590 --> 00:38:05,640 I've got two. 585 00:38:06,090 --> 00:38:07,830 Double the fathers, double the pay. 586 00:38:08,850 --> 00:38:09,900 Come here. 587 00:38:13,510 --> 00:38:15,310 You're going to have to talk him down. 588 00:38:15,930 --> 00:38:16,980 I've got to. 589 00:38:16,981 --> 00:38:18,769 What, is that all you've got to offer? 590 00:38:18,770 --> 00:38:22,020 Big professional, Mr. John Wayne, here to save the day. That's it? 591 00:38:22,310 --> 00:38:23,870 I'm not the reason he's up there. 592 00:38:23,871 --> 00:38:27,209 Don't let the door hit you on the way out, Lieutenant. 593 00:38:27,210 --> 00:38:29,669 Wait a minute, now, has this Channing guy been contacted? 594 00:38:29,670 --> 00:38:31,070 Yeah, he's on his way. 595 00:38:31,590 --> 00:38:32,650 Better hurry up. 596 00:38:33,790 --> 00:38:34,840 I'm getting dizzy. 597 00:38:38,550 --> 00:38:39,600 Danny? 598 00:39:03,410 --> 00:39:04,460 I'm Richard Canning. 599 00:39:04,670 --> 00:39:05,870 We're related to the boy. 600 00:39:06,090 --> 00:39:09,160 I'm sorry, sir. Not until you're cleared. I've got to talk to my 601 00:39:10,950 --> 00:39:14,560 I knew he was going to do something crazy. Lauren, you've got to be strong. 602 00:39:15,530 --> 00:39:16,580 I am strong. 603 00:39:17,190 --> 00:39:19,900 If you go up with the lady, he has to stay here. All right. 604 00:39:19,901 --> 00:39:23,809 I know you saw all of us smothering him. He asked for me. If it doesn't work 605 00:39:23,810 --> 00:39:25,490 out, I'll tell him you want to talk. 606 00:39:38,521 --> 00:39:40,519 I'm Richard Channing. 607 00:39:40,520 --> 00:39:41,570 Are you in charge? 608 00:39:41,920 --> 00:39:42,980 The boy's in charge. 609 00:39:44,640 --> 00:39:45,690 What can I do? 610 00:39:46,860 --> 00:39:47,910 He wants us. 611 00:39:47,911 --> 00:39:49,359 To do what? 612 00:39:49,360 --> 00:39:52,579 Look, you're the only ones I'll talk to right now. There's no techniques. 613 00:39:52,580 --> 00:39:55,299 There's no right or wrong. What he wants to do is talk himself down. You help 614 00:39:55,300 --> 00:39:56,350 him. 615 00:39:56,940 --> 00:39:58,140 What if it doesn't work? 616 00:39:58,141 --> 00:40:02,359 Well, then you get as close as you can without panicking the boy, and then at 617 00:40:02,360 --> 00:40:05,619 the appropriate moment, you have to work together, and then you grab him. 618 00:40:05,620 --> 00:40:08,249 I hear whispering. What are you guys talking about over there? 619 00:40:08,250 --> 00:40:09,300 Hello, Danny. 620 00:40:09,750 --> 00:40:11,470 Hey, it's dad number two. 621 00:40:11,890 --> 00:40:13,110 You two better get going. 622 00:40:13,370 --> 00:40:14,450 How do we get up there? 623 00:40:37,730 --> 00:40:38,780 On their way up. 624 00:40:41,181 --> 00:40:45,629 All right, stop right there. Don't get too close. 625 00:40:45,630 --> 00:40:46,680 Okay. 626 00:40:47,850 --> 00:40:51,849 Wouldn't it be funny if you tried to grab me to save me and we all went 627 00:40:51,850 --> 00:40:55,509 tumbling? I saw that in a movie. Yeah, that'd really be hysterical. Listen, why 628 00:40:55,510 --> 00:40:56,949 don't we try getting to the point here? 629 00:40:56,950 --> 00:40:58,150 There's no point to this. 630 00:40:59,130 --> 00:41:02,789 It's more like a Zen thing, you know? It's got an evolution all of its own. 631 00:41:02,790 --> 00:41:03,840 what it is. 632 00:41:05,000 --> 00:41:07,049 All right. 633 00:41:07,050 --> 00:41:09,929 So what's gonna happen here? Who wants to be my father, or are you guys gonna 634 00:41:09,930 --> 00:41:11,130 split the funeral cost? 635 00:41:11,430 --> 00:41:12,870 Danny, get a hold of yourself. 636 00:41:13,290 --> 00:41:14,510 Oh, that's so paternal. 637 00:41:15,550 --> 00:41:16,600 Discipline. 638 00:41:16,750 --> 00:41:17,830 Shows you really care. 639 00:41:17,831 --> 00:41:19,929 How about you, Richard? 640 00:41:19,930 --> 00:41:22,069 Do you care enough to tell me to get a hold of myself? 641 00:41:22,070 --> 00:41:25,020 I care enough to tell you that this isn't a good idea, Danny. 642 00:41:25,670 --> 00:41:27,410 You got your whole life ahead of you. 643 00:41:27,510 --> 00:41:29,270 Wow. That's inspirational. 644 00:41:29,271 --> 00:41:33,829 You know, it's hard to believe I came from this guy. I don't exactly look like 645 00:41:33,830 --> 00:41:34,880 him, thank goodness. 646 00:41:35,030 --> 00:41:36,080 But... 647 00:41:36,081 --> 00:41:39,089 I don't think I'd tell anybody who was about to jump off a building that they 648 00:41:39,090 --> 00:41:40,770 had their whole life ahead of them. 649 00:41:41,230 --> 00:41:43,870 You see, my whole life is below me. 650 00:41:46,510 --> 00:41:49,690 Everything's in perspective. Look, you want to jump? 651 00:41:50,670 --> 00:41:51,720 Jump. 652 00:41:52,010 --> 00:41:53,570 All right? Just get it over with. 653 00:41:53,990 --> 00:41:55,790 I don't know what we're doing up here. 654 00:41:55,791 --> 00:41:59,489 Nor do I know what you're trying to prove. All I know is I'm not crazy about 655 00:41:59,490 --> 00:42:00,829 heights and I'm getting cold. 656 00:42:00,830 --> 00:42:03,399 Yeah, well, at least you have a nice warm home to go to. 657 00:42:03,400 --> 00:42:06,599 I don't have a home thanks to the two of you. Is that what you want, a house? 658 00:42:06,600 --> 00:42:07,800 Oh, you don't have a clue. 659 00:42:08,540 --> 00:42:12,200 I mean, you spend your days hating each other, trying to ruin each other. 660 00:42:13,280 --> 00:42:14,330 What a waste. 661 00:42:14,680 --> 00:42:16,080 I mean, what a colossal joke. 662 00:42:16,081 --> 00:42:19,019 What do you want, Danny? You want us to hug each other? All right, just get 663 00:42:19,020 --> 00:42:20,070 back. I'll jump. 664 00:42:20,071 --> 00:42:23,899 Just tell me what you want me to do, and I'll do it. Then we can get the hell 665 00:42:23,900 --> 00:42:27,690 out of here. Why is keeping your enemy more important than keeping your son? 666 00:42:29,360 --> 00:42:31,470 I'm not asking you guys to love each other. 667 00:42:31,950 --> 00:42:34,840 just don't hate each other so much that I get tossed aside. 668 00:42:35,810 --> 00:42:36,950 If that's what it takes. 669 00:42:37,190 --> 00:42:38,570 Oh, spare me the lip service. 670 00:42:38,571 --> 00:42:42,529 I mean, you'll say anything now, but tomorrow it's another story. No, it's 671 00:42:42,530 --> 00:42:43,580 lip service. 672 00:42:44,170 --> 00:42:46,030 I'm getting tired of the feuding, too. 673 00:42:46,031 --> 00:42:51,409 I never thought I'd say that, but it's true. I can't tell you how many nights 674 00:42:51,410 --> 00:42:54,189 I've sat up till four in the morning trying to figure out new ways of 675 00:42:54,190 --> 00:42:55,270 sandbagging this guy. 676 00:42:55,910 --> 00:42:56,960 You know what I mean? 677 00:42:57,650 --> 00:42:58,700 Five in the morning. 678 00:42:58,701 --> 00:43:01,389 The difference between you and me, Channing. 679 00:43:01,390 --> 00:43:05,129 Because I get hateful and angry. That's how I get my energy. But you, you're 680 00:43:05,130 --> 00:43:06,180 really crazy. 681 00:43:06,710 --> 00:43:07,760 I admire that. 682 00:43:08,601 --> 00:43:10,689 Thank you, Michael. 683 00:43:10,690 --> 00:43:14,409 Also explains why this bullgoose loony is standing on my rooftop threatening to 684 00:43:14,410 --> 00:43:16,450 turn himself into soup on my sidewalk. 685 00:43:16,690 --> 00:43:18,130 Your insurance will cover it. 686 00:43:18,131 --> 00:43:21,569 This has gone too far. I mean, I don't want you to be friends. I'm really 687 00:43:21,570 --> 00:43:22,349 freaking out. 688 00:43:22,350 --> 00:43:23,730 Don't worry about it, Danny. 689 00:43:24,290 --> 00:43:28,470 Your father here has committed acts that I consider unredeemable. 690 00:43:28,890 --> 00:43:31,480 We can't all be as morally uplifted as you, Richard. 691 00:43:31,750 --> 00:43:33,730 In your case, that's an understatement. 692 00:43:34,750 --> 00:43:37,640 All right, stay right there. Don't get too close. I'll jump. 693 00:43:42,110 --> 00:43:43,290 Okay. Okay. 694 00:43:44,290 --> 00:43:45,340 Can we go home now? 695 00:43:46,421 --> 00:43:48,349 Where's home? 696 00:43:48,350 --> 00:43:52,209 You know where home is. You know where your room is. And if you work for me, 697 00:43:52,210 --> 00:43:53,260 start at the bottom. 698 00:43:53,470 --> 00:43:54,610 You want to work for me? 699 00:43:54,611 --> 00:43:57,259 Come by the winery and we'll figure something out. 700 00:43:57,260 --> 00:43:59,739 Believe me, you don't want to work for this guy. I'm the only one who can 701 00:43:59,740 --> 00:44:00,790 help you. 702 00:44:02,340 --> 00:44:03,780 I just want you to love me, Dad. 703 00:44:04,040 --> 00:44:06,690 Danny, I have loved you from the moment you were born. 704 00:44:07,180 --> 00:44:08,340 I know I never show it. 705 00:44:08,341 --> 00:44:11,759 That's all I could think about in the hospital after your accident. 706 00:44:11,760 --> 00:44:15,320 When the doctor came and told me you were going to be okay, I wept. 707 00:44:17,800 --> 00:44:18,850 I know. 708 00:44:18,860 --> 00:44:19,910 Mom told me. 709 00:44:20,060 --> 00:44:23,920 Danny, I'm sorry I kicked you out of the house. 710 00:44:25,040 --> 00:44:26,380 I guess I, uh... 711 00:44:26,381 --> 00:44:29,859 Didn't want to face up to the implications of it all. You're welcome 712 00:44:29,860 --> 00:44:30,899 anytime. 713 00:44:30,900 --> 00:44:31,950 Thanks. 714 00:44:33,360 --> 00:44:34,410 Where's Lauren? 715 00:44:36,400 --> 00:44:37,450 Down below. 716 00:44:38,540 --> 00:44:41,420 Waiting for you. 717 00:44:42,600 --> 00:44:45,180 Should we walk down or take the express? 718 00:44:45,181 --> 00:44:47,119 You know, that magic looks kind of fun. 719 00:44:47,120 --> 00:44:48,619 Danny, don't even think about it. 720 00:44:48,620 --> 00:44:50,500 Oh, come on, you big -time macho guys. 721 00:44:50,760 --> 00:44:52,930 How about a little male bonding here, huh? 722 00:44:53,220 --> 00:44:54,270 Huh? 723 00:45:02,410 --> 00:45:03,460 Thanks. 724 00:45:34,510 --> 00:45:36,470 Well, I'm glad it worked out, Richard. 725 00:45:38,850 --> 00:45:39,900 Good night. 726 00:45:43,390 --> 00:45:45,970 Well, bad news. 727 00:45:47,390 --> 00:45:48,770 The wedding is on. 728 00:45:59,950 --> 00:46:02,810 Next on Falcon Crest. Now we're going to get married. 729 00:46:03,370 --> 00:46:07,110 Be a family. We are going to put a little trouble in his paradise. 730 00:46:07,111 --> 00:46:11,209 Why do you let her use you? Can't you see she's dangling Falcon Crest in front 731 00:46:11,210 --> 00:46:12,409 of you like it's a mirage? 732 00:46:12,410 --> 00:46:16,889 I will stay on as manager of Falcon Crest for 10 % now and another 40 % 733 00:46:16,890 --> 00:46:18,150 you pass on, Grandmother. 734 00:46:18,210 --> 00:46:19,690 Take it or leave it. 735 00:46:19,930 --> 00:46:21,610 You're my heart. You're my father. 736 00:46:21,611 --> 00:46:24,129 So whether you like it or not, you better get used to it. 737 00:46:24,130 --> 00:46:25,590 Arrogant, stupid bastard! 738 00:46:27,030 --> 00:46:29,750 I love you, Richard, but I cannot be your wife. 739 00:46:29,800 --> 00:46:34,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.