Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:01,481 --> 00:00:05,519
Believe me, she could survive on the
streets of Chicago. When she was 16,
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,319
survive there.
4
00:00:06,320 --> 00:00:10,180
I buy you running away. Who ain't? I
even buy you done some time in the
5
00:00:10,240 --> 00:00:13,759
But I'm gonna tell you something.
Something about you. Something just
6
00:00:13,760 --> 00:00:16,920
up. Call a thacko and finish him,
whatever it takes.
7
00:00:17,160 --> 00:00:20,920
I expect to get a phone call telling me
that I've got a hold of Johnny Thacko.
8
00:00:21,180 --> 00:00:24,020
I know all about your so -called plan.
It's a joke.
9
00:00:24,300 --> 00:00:25,350
Let the man down.
10
00:00:25,351 --> 00:00:26,759
It's nothing personal.
11
00:00:26,760 --> 00:00:27,810
This is personal.
12
00:00:29,530 --> 00:00:30,580
Thank you.
13
00:01:37,911 --> 00:01:39,699
Hey, Mr.
14
00:01:39,700 --> 00:01:43,419
Channing, how it be, huh, man? Sacco,
all right, how are you? All right, hey,
15
00:01:43,420 --> 00:01:47,219
listen, sorry for the little
misunderstanding the other day, you
16
00:01:47,220 --> 00:01:48,619
little confused. It's all right.
17
00:01:48,620 --> 00:01:49,670
Hey,
18
00:01:49,820 --> 00:01:52,400
by the way, this is a winery, isn't it?
19
00:01:53,180 --> 00:01:54,860
So where's the wine?
20
00:01:55,760 --> 00:01:59,100
Hey, why don't you shut up for a minute,
huh, Mr. Sacco?
21
00:02:00,280 --> 00:02:03,320
Hey, you understand why you're here?
22
00:02:04,020 --> 00:02:08,199
Yeah, it's no secret that I'm on Michael
Staub's hit list.
23
00:02:09,130 --> 00:02:10,180
Welcome to the craft.
24
00:02:10,181 --> 00:02:13,689
I've been on that list a long time, and
I've managed to survive.
25
00:02:13,690 --> 00:02:17,729
You want to survive, I would recommend
that you don't run, because I can't
26
00:02:17,730 --> 00:02:18,990
protect you out there.
27
00:02:19,510 --> 00:02:20,560
Oh, yeah?
28
00:02:20,690 --> 00:02:25,170
Okay, Dad, thanks. Listen, I'll... Hey,
you're a greasy little pig.
29
00:02:27,750 --> 00:02:29,870
Now, you got a friend here, okay?
30
00:02:30,190 --> 00:02:31,240
Be grateful.
31
00:02:32,210 --> 00:02:33,260
Ow!
32
00:02:33,490 --> 00:02:34,540
Yeah.
33
00:02:36,430 --> 00:02:37,950
You gonna be my friend, too?
34
00:02:38,690 --> 00:02:40,650
Sweet little... Here you go.
35
00:02:41,310 --> 00:02:42,360
Here I am.
36
00:02:44,210 --> 00:02:45,260
Sorry, Richard.
37
00:02:45,770 --> 00:02:48,360
I've been spending a whole day in here
with this guy.
38
00:02:49,130 --> 00:02:51,110
I really need to hit him, you know?
39
00:02:51,430 --> 00:02:52,480
Later.
40
00:02:53,670 --> 00:02:56,130
Mr. Sacco, are you going to cooperate
with us?
41
00:02:56,390 --> 00:03:00,150
Look, I got total beef on my back
already with the cops, all right?
42
00:03:01,170 --> 00:03:05,609
I go into them with a story about how I
almost got that kid killed and I'm as
43
00:03:05,610 --> 00:03:08,440
good as back in the slam. I'll make sure
you're protected.
44
00:03:08,460 --> 00:03:13,300
Legal system I can't do anything about,
but Michael Sharp I can take care of.
45
00:03:13,540 --> 00:03:17,519
Those are big words, but what does that
mean? It means do it or I'll tear your
46
00:03:17,520 --> 00:03:18,570
neck off.
47
00:03:19,240 --> 00:03:20,540
See, him I understand.
48
00:03:20,860 --> 00:03:22,120
You confuse me.
49
00:03:24,160 --> 00:03:28,020
I haven't decided yet exactly how far I
want to take this.
50
00:03:28,720 --> 00:03:32,420
There are some decisions I have to make
yet.
51
00:03:33,780 --> 00:03:37,480
But the one thing I can tell you, Mr.
Sacco,
52
00:03:39,950 --> 00:03:42,850
Is that you are here.
53
00:03:44,150 --> 00:03:46,590
And that you are a man with few options.
54
00:03:47,710 --> 00:03:49,410
I am offering you one.
55
00:03:51,230 --> 00:03:52,290
Are we perfect?
56
00:03:54,530 --> 00:03:56,610
Yeah, sure, okay, yeah.
57
00:03:57,670 --> 00:03:59,430
It's a nice business, right?
58
00:04:00,850 --> 00:04:02,070
How's the dental plan?
59
00:04:04,490 --> 00:04:05,590
Keep him here.
60
00:04:08,690 --> 00:04:09,740
Alive.
61
00:04:38,659 --> 00:04:41,260
Mr. Sharp, you wanted to see me?
62
00:04:52,420 --> 00:04:53,800
I've always liked you, Nick.
63
00:04:54,780 --> 00:04:55,920
You got a good attitude.
64
00:04:56,920 --> 00:04:58,360
You came here as an immigrant.
65
00:04:59,200 --> 00:05:00,580
You take care of your family.
66
00:05:01,160 --> 00:05:02,210
You do the job.
67
00:05:02,420 --> 00:05:03,470
Thank you.
68
00:05:03,471 --> 00:05:07,329
If you'd have stayed in your own
country, they'd have stood you up in
69
00:05:07,330 --> 00:05:08,950
firing squad, isn't that right?
70
00:05:09,510 --> 00:05:13,110
I mean, this has been a whole new lease
on life for you, hasn't it?
71
00:05:13,610 --> 00:05:14,660
Yeah, sure.
72
00:05:17,430 --> 00:05:22,129
I have reason to believe that Channing
already has a tackle, which means you
73
00:05:22,130 --> 00:05:23,570
screwed up in a really big way.
74
00:05:25,910 --> 00:05:27,770
It's time to make up for your mistakes.
75
00:05:43,210 --> 00:05:44,260
You can't sleep.
76
00:05:47,250 --> 00:05:48,690
Mine's like a switchboard.
77
00:05:49,830 --> 00:05:51,770
Lights flashing and flickering.
78
00:05:52,390 --> 00:05:54,610
Wires across, the computers down.
79
00:05:54,830 --> 00:05:55,880
I can't get through.
80
00:05:59,450 --> 00:06:01,090
What are you talking about?
81
00:06:02,530 --> 00:06:04,470
Oh, I'm talking about your brother.
82
00:06:05,170 --> 00:06:06,490
Talking about us.
83
00:06:06,810 --> 00:06:07,890
You, me.
84
00:06:09,650 --> 00:06:11,210
It's not gonna work, Lauren.
85
00:06:15,500 --> 00:06:19,759
I'm not expecting a miracle, but there
has been some progress, and I know
86
00:06:19,760 --> 00:06:24,319
will never be the same as they were...
Lauren, I am about to put your brother
87
00:06:24,320 --> 00:06:25,370
jail.
88
00:06:35,080 --> 00:06:36,400
What has he done this time?
89
00:06:37,540 --> 00:06:38,620
You don't want to know.
90
00:06:39,880 --> 00:06:42,890
Things you can't imagine. I don't
believe you're doing this.
91
00:06:42,891 --> 00:06:45,949
What do you do, spend all your time
thinking about how to put Michael in
92
00:06:45,950 --> 00:06:50,889
Lauren, I wish to God I'd never hear the
name Sharp again, but that's not the
93
00:06:50,890 --> 00:06:54,440
way it's going to be. He's not going to
let it in. I've got to defend myself.
94
00:06:57,210 --> 00:06:58,650
You do what you have to do.
95
00:06:59,830 --> 00:07:04,370
But so will I. You see, that's what I
mean.
96
00:07:04,610 --> 00:07:06,530
He's my family. Remember that, Richard.
97
00:07:09,431 --> 00:07:15,699
Yeah, well, the doctor said I should be
able to go back to work in about two
98
00:07:15,700 --> 00:07:19,070
weeks. What are you talking about, two
weeks? He suited up on Monday.
99
00:07:19,071 --> 00:07:21,819
Michael, there's no way. The doctor says
he needs a rest.
100
00:07:21,820 --> 00:07:23,320
What makes him such an expert?
101
00:07:23,321 --> 00:07:27,379
All right, all right, take it two weeks.
You baby this kid, he's never going to
102
00:07:27,380 --> 00:07:29,580
grow up. He's already grown up. Yeah.
103
00:07:29,581 --> 00:07:33,259
Although I must say, with his haircut so
short, he looks like a little boy.
104
00:07:33,260 --> 00:07:34,310
Oh, gee, Mom.
105
00:07:36,080 --> 00:07:38,430
I really look terrible with my hair this
short.
106
00:07:38,600 --> 00:07:39,720
You look much better.
107
00:07:39,980 --> 00:07:42,330
That ponytail was an expression of my
manhood.
108
00:07:42,331 --> 00:07:43,659
My virility.
109
00:07:43,660 --> 00:07:48,440
I mean, with my hair this short, I'm
ugly. Did you say virility?
110
00:07:48,441 --> 00:07:53,739
Listen, you two, I'll leave you to your
cowboys and then you... I'm going to
111
00:07:53,740 --> 00:07:54,539
bed. I'm tired.
112
00:07:54,540 --> 00:07:55,590
Why? It's early.
113
00:07:55,860 --> 00:07:57,000
It's 2 .30 in the morning.
114
00:07:57,760 --> 00:07:59,040
Mom, am I ugly?
115
00:07:59,740 --> 00:08:00,790
No, never.
116
00:08:01,340 --> 00:08:02,390
Swear? Swear.
117
00:08:05,420 --> 00:08:06,800
Good night to her. Good night.
118
00:08:06,801 --> 00:08:07,959
Good night, Dad.
119
00:08:07,960 --> 00:08:09,010
See you, kid.
120
00:08:10,560 --> 00:08:11,610
Good night, Michael.
121
00:08:12,200 --> 00:08:13,380
This is really silly.
122
00:08:14,760 --> 00:08:16,080
Separate rooms, nonsense.
123
00:08:16,640 --> 00:08:17,720
He's our son.
124
00:08:19,180 --> 00:08:23,159
Let's cut the mini -moves. Let's cut the
games. It's 2 .30 in the morning. I'm
125
00:08:23,160 --> 00:08:24,210
here.
126
00:08:24,420 --> 00:08:25,470
You're here.
127
00:08:41,020 --> 00:08:43,850
After that, I didn't date anyone for
almost three years.
128
00:08:44,120 --> 00:08:45,320
That's when I met Pierre.
129
00:08:46,700 --> 00:08:47,750
Pierre.
130
00:08:48,060 --> 00:08:49,520
Let me guess, he's Chinese.
131
00:08:51,780 --> 00:08:52,940
He's a researcher.
132
00:08:54,400 --> 00:08:56,680
Neurolinguist. A real renaissance man.
133
00:08:57,620 --> 00:09:00,090
We were together off and on for almost
four years.
134
00:09:01,100 --> 00:09:02,240
Did Danny like it?
135
00:09:02,241 --> 00:09:03,999
At first.
136
00:09:04,000 --> 00:09:05,320
He liked everyone at first.
137
00:09:05,640 --> 00:09:07,750
But then he always started to resent
them.
138
00:09:08,840 --> 00:09:11,620
No one ever lived up to his mythical
real father.
139
00:09:11,860 --> 00:09:13,220
Hey, I am mythical.
140
00:09:15,520 --> 00:09:16,570
I know.
141
00:09:17,400 --> 00:09:18,450
I know.
142
00:09:18,560 --> 00:09:19,610
That's the problem.
143
00:09:21,620 --> 00:09:23,940
I better go before Danny wakes up and
finds us.
144
00:09:24,200 --> 00:09:25,250
You're kidding.
145
00:09:25,780 --> 00:09:27,880
No. I don't think it'll be good for him.
146
00:09:28,300 --> 00:09:29,350
He'll be confused.
147
00:09:29,700 --> 00:09:31,060
Why? What will he think?
148
00:09:31,360 --> 00:09:33,400
He'll think we're getting back together.
149
00:09:33,880 --> 00:09:34,930
Guess what?
150
00:09:36,531 --> 00:09:38,319
Guess again.
151
00:09:38,320 --> 00:09:39,760
I'm going back east tomorrow.
152
00:09:41,340 --> 00:09:42,580
Yeah, but it's been fun.
153
00:09:44,660 --> 00:09:48,359
When I want to be insulted, I'll let you
know. Nobody calls me fun, not even
154
00:09:48,360 --> 00:09:49,410
you.
155
00:09:49,640 --> 00:09:50,740
Good old Michael.
156
00:09:50,960 --> 00:09:54,260
Anne, I want you.
157
00:09:55,560 --> 00:09:57,180
I want our family back together.
158
00:09:59,560 --> 00:10:00,610
I got an idea.
159
00:10:01,640 --> 00:10:04,950
We'll travel around the world, the three
of us. I'll take a year off.
160
00:10:07,470 --> 00:10:11,140
Can you tell me that you don't still
feel that same thing you felt 20 years
161
00:10:11,230 --> 00:10:12,410
Because, baby, I can't.
162
00:10:16,250 --> 00:10:17,930
I can't think about this right now.
163
00:10:18,790 --> 00:10:19,840
Why not?
164
00:10:20,670 --> 00:10:22,070
I have to go to the bathroom.
165
00:10:40,010 --> 00:10:41,170
Guess we're family now.
166
00:10:43,790 --> 00:10:48,390
What are the numbers?
167
00:10:49,550 --> 00:10:50,750
I'll talk to you later.
168
00:10:55,250 --> 00:10:56,300
Right.
169
00:10:58,590 --> 00:10:59,640
Later.
170
00:11:04,990 --> 00:11:06,040
Coffee break.
171
00:11:06,190 --> 00:11:07,510
Out of here. Everybody.
172
00:11:18,190 --> 00:11:20,130
A remake of High Noon? Yep.
173
00:11:20,470 --> 00:11:21,730
And I'm Gary Cooper.
174
00:11:23,110 --> 00:11:24,160
Where's your gun?
175
00:11:25,050 --> 00:11:26,100
Right here.
176
00:11:27,330 --> 00:11:28,930
His name's Johnny Sacco.
177
00:11:30,110 --> 00:11:31,370
And I've got him.
178
00:11:32,690 --> 00:11:35,850
Living proof of your whole sordid mess,
Mikey.
179
00:11:36,530 --> 00:11:38,770
The little car accident you created.
180
00:11:40,130 --> 00:11:43,870
I wonder how Lauren and Ann will react
when they find out.
181
00:11:44,330 --> 00:11:45,630
Not to mention Danny.
182
00:11:48,650 --> 00:11:53,070
State your terms. Have your lawyers draw
up a transfer of deed of ownership.
183
00:11:53,071 --> 00:11:54,429
Of what?
184
00:11:54,430 --> 00:11:55,480
Falcon Crest.
185
00:11:57,630 --> 00:11:58,680
Or Mr.
186
00:11:58,690 --> 00:12:00,030
Sacco tells his story.
187
00:12:00,450 --> 00:12:01,500
By when?
188
00:12:01,530 --> 00:12:03,310
Five o 'clock this afternoon.
189
00:12:03,630 --> 00:12:04,680
Come on, Richard.
190
00:12:04,730 --> 00:12:08,469
You know I can't move that fast. I'll
put everybody on it. We'll trade paper
191
00:12:08,470 --> 00:12:09,830
five o 'clock tomorrow.
192
00:12:10,330 --> 00:12:11,380
Fair enough?
193
00:12:14,030 --> 00:12:17,210
Maybe now I'll put all this behind us,
huh?
194
00:12:18,380 --> 00:12:19,430
I mean, really.
195
00:12:21,280 --> 00:12:22,420
You're my sister again.
196
00:12:34,991 --> 00:12:36,979
Yes, Mr.
197
00:12:36,980 --> 00:12:38,060
Sharpe? Send Brian in.
198
00:12:50,510 --> 00:12:51,560
Yes, Michael.
199
00:12:52,190 --> 00:12:53,630
You know what that was about?
200
00:12:54,770 --> 00:12:55,820
Falcon Crest?
201
00:12:57,850 --> 00:12:59,210
It was the Wild West.
202
00:13:00,790 --> 00:13:03,350
Me versus Channing. Duel in the sun.
203
00:13:04,270 --> 00:13:06,130
Or under the fluorescence, whatever.
204
00:13:06,910 --> 00:13:08,030
It's real primal.
205
00:13:08,031 --> 00:13:11,969
We're standing in the center of town. We
both got our hands by our holsters.
206
00:13:11,970 --> 00:13:13,230
Who's gonna shoot first?
207
00:13:14,250 --> 00:13:15,450
Who do you think, Brian?
208
00:13:15,470 --> 00:13:16,520
You, Michael.
209
00:13:16,990 --> 00:13:19,110
Yeah? You really believe that?
210
00:13:19,351 --> 00:13:22,489
You don't think I've lost a step?
211
00:13:22,490 --> 00:13:23,540
No.
212
00:13:24,310 --> 00:13:25,690
Channing's no match for you.
213
00:13:30,490 --> 00:13:31,540
You're right.
214
00:13:32,350 --> 00:13:33,400
He's not.
215
00:13:33,970 --> 00:13:35,020
He never was.
216
00:13:36,910 --> 00:13:38,770
I'm not going to give him Falcon Crest.
217
00:13:39,130 --> 00:13:41,290
Not in 24 hours, not in a million years.
218
00:14:08,580 --> 00:14:09,630
Hey, Janine. Hi.
219
00:14:09,631 --> 00:14:10,919
What's this?
220
00:14:10,920 --> 00:14:12,120
Oh, they're for you.
221
00:14:12,360 --> 00:14:13,410
Where have you been?
222
00:14:14,340 --> 00:14:15,700
Around. Where's Michael?
223
00:14:16,460 --> 00:14:17,600
He's not here right now.
224
00:14:17,601 --> 00:14:21,059
I told him you brought these over,
though. These are really nice. Well,
225
00:14:21,060 --> 00:14:22,380
not for him. They're for you.
226
00:14:22,381 --> 00:14:25,699
I wanted to send them by the hospital,
but they told me you'd checked out
227
00:14:25,700 --> 00:14:27,200
already. These are for me? Yeah.
228
00:14:28,100 --> 00:14:29,300
Oh, that's really sweet.
229
00:14:29,740 --> 00:14:30,790
Thanks.
230
00:14:34,440 --> 00:14:36,120
I've been so worried about you.
231
00:14:37,230 --> 00:14:40,570
The last thing I wanted was for anything
bad to happen to you. I know.
232
00:14:41,630 --> 00:14:42,690
It wasn't your fault.
233
00:14:43,270 --> 00:14:44,950
It wasn't really anybody's fault.
234
00:14:45,330 --> 00:14:46,380
Yeah, I know.
235
00:14:46,670 --> 00:14:48,070
So you heard my mom's in town.
236
00:14:48,071 --> 00:14:49,889
Oh, yeah.
237
00:14:49,890 --> 00:14:51,450
That's why I've been laying low.
238
00:14:52,110 --> 00:14:53,160
Makes sense.
239
00:14:53,990 --> 00:14:57,909
Look, I don't know if I'm going to be
seeing much of your father anymore, but
240
00:14:57,910 --> 00:15:01,130
I'd still like for us to be friends.
241
00:15:02,090 --> 00:15:03,140
Keep in touch.
242
00:15:03,390 --> 00:15:04,440
Damn straight.
243
00:15:04,690 --> 00:15:05,740
I mean...
244
00:15:05,850 --> 00:15:07,650
What are we without friends, right?
245
00:15:09,950 --> 00:15:11,000
I'm going to go now.
246
00:15:11,150 --> 00:15:13,990
You can say hi to Mike for me.
247
00:15:14,330 --> 00:15:16,490
Sure, and thanks for the flowers.
248
00:15:16,710 --> 00:15:17,760
Yeah.
249
00:15:19,750 --> 00:15:21,270
Hey, pull that hair back.
250
00:15:21,570 --> 00:15:23,210
I really love the ponytail.
251
00:15:25,850 --> 00:15:27,170
I think you have changed.
252
00:15:27,570 --> 00:15:30,820
I can't imagine you taking this much
time off just to sit in a park.
253
00:15:31,030 --> 00:15:32,080
It was my suggestion.
254
00:15:32,610 --> 00:15:33,660
I know.
255
00:15:34,250 --> 00:15:35,300
It makes me happy.
256
00:15:37,370 --> 00:15:41,049
When you see your own son lying in
intensive care, hanging on by a thread,
257
00:15:41,050 --> 00:15:44,730
changes your perspective on a lot of
things. Yes, it does.
258
00:15:46,230 --> 00:15:47,280
And Anne has helped.
259
00:15:47,950 --> 00:15:50,060
Are the two of you getting back
together?
260
00:15:52,150 --> 00:15:53,200
It's possible.
261
00:15:55,310 --> 00:15:57,780
I always thought she was the best
partner for you.
262
00:15:59,650 --> 00:16:01,760
It seems like you're mending old
bridges.
263
00:16:02,530 --> 00:16:03,580
Anne?
264
00:16:06,579 --> 00:16:11,979
Richard? I really want this thing to
work out with Richard, but sometimes I
265
00:16:11,980 --> 00:16:14,630
the feeling he's not as enthusiastic
about it as I am.
266
00:16:14,660 --> 00:16:15,980
What makes you think that?
267
00:16:17,580 --> 00:16:20,290
He's putting the screws on me to get
Falcon Crest back.
268
00:16:20,680 --> 00:16:24,499
Hell, I'd just as soon give it to him. I
was going to, but then he started
269
00:16:24,500 --> 00:16:28,739
playing dirty, having his people dredge
up all this stuff from my past, most of
270
00:16:28,740 --> 00:16:29,790
it untrue.
271
00:16:29,860 --> 00:16:31,000
How bad is it, Michael?
272
00:16:33,370 --> 00:16:35,540
He's dreaming. He hasn't got anything on
me.
273
00:16:35,550 --> 00:16:36,600
You're lying.
274
00:16:37,410 --> 00:16:38,460
I think he does.
275
00:16:40,130 --> 00:16:41,180
Let us work it out.
276
00:16:41,850 --> 00:16:45,160
You've worked too hard for too long to
make this ceasefire happen.
277
00:16:45,730 --> 00:16:46,780
All right.
278
00:16:49,190 --> 00:16:50,870
We've been through a lot, you and I.
279
00:16:52,990 --> 00:16:56,360
And it feels good to know that we can
just sit here and be close again.
280
00:16:58,990 --> 00:17:00,040
Yeah.
281
00:17:00,750 --> 00:17:01,890
And these are so good.
282
00:17:02,430 --> 00:17:07,409
what's in them avocado black olives
alfalfa sprouts and bean curd
283
00:17:07,410 --> 00:17:13,588
there's an orange in there
284
00:17:13,589 --> 00:17:17,769
believe me lauren i know how charming
michael can be don't forget we were
285
00:17:17,770 --> 00:17:22,108
business partners for years we made each
other rich are you gonna let up on them
286
00:17:22,109 --> 00:17:23,329
or not listen
287
00:17:23,330 --> 00:17:27,979
There are certain unresolved business
matters that have to be settled before
288
00:17:27,980 --> 00:17:30,210
can all hold hands like one big happy
family.
289
00:17:30,320 --> 00:17:34,460
You mean if you give in, right? Oh, we
all have to be willing to bend a little.
290
00:17:35,380 --> 00:17:39,680
I'm not out to hurt anyone. I just want
what rightfully belongs to my family.
291
00:17:41,440 --> 00:17:43,480
Is your family pressuring you into this?
292
00:17:44,900 --> 00:17:45,950
Me?
293
00:17:46,360 --> 00:17:47,440
I'm pressuring me.
294
00:17:47,760 --> 00:17:49,680
I'm not laying this off on anyone else.
295
00:17:51,580 --> 00:17:52,630
Fine.
296
00:17:52,631 --> 00:17:57,009
My brother's ready to make a deal. He is
vulnerable, but do not back him into a
297
00:17:57,010 --> 00:17:58,549
corner because I want this to work.
298
00:17:58,550 --> 00:18:00,170
I am not backing him into a corner.
299
00:18:00,830 --> 00:18:04,080
Believe me, if you knew half of what I
know, you would understand.
300
00:18:05,350 --> 00:18:11,129
But because I love you, being the noble
man that I am, I keep certain things to
301
00:18:11,130 --> 00:18:12,180
myself.
302
00:18:26,480 --> 00:18:27,980
Oh, I was just about to call you.
303
00:18:27,981 --> 00:18:31,719
I was going to be real cool about this,
have a messenger deliver it to you, but
304
00:18:31,720 --> 00:18:33,620
I had it come right over myself.
305
00:18:34,620 --> 00:18:35,670
Go on, open it.
306
00:18:35,671 --> 00:18:37,259
What is it?
307
00:18:37,260 --> 00:18:38,310
You'll recognize it.
308
00:18:40,780 --> 00:18:41,830
Remember?
309
00:18:42,620 --> 00:18:45,570
You threw it at me when we split up. You
had a wicked right arm.
310
00:18:47,760 --> 00:18:49,810
You like it? You don't like it? Talk to
me.
311
00:18:52,160 --> 00:18:53,210
I can't.
312
00:18:58,600 --> 00:18:59,650
What's all this?
313
00:19:00,640 --> 00:19:02,420
I told you, Michael, I'm going home.
314
00:19:04,000 --> 00:19:05,050
No, you're not.
315
00:19:05,260 --> 00:19:06,640
You're staying here with me.
316
00:19:07,320 --> 00:19:12,420
Look, Michael, last night was great, but
it's just not... It just couldn't work.
317
00:19:12,680 --> 00:19:14,120
What is that? Couldn't work?
318
00:19:14,440 --> 00:19:16,970
I want it, you want it, that's how
something works.
319
00:19:17,540 --> 00:19:20,160
I have a life back there, a life that
means a lot to me.
320
00:19:21,520 --> 00:19:22,570
What's his name?
321
00:19:23,720 --> 00:19:25,380
I have a career, friends.
322
00:19:25,381 --> 00:19:30,299
There are plenty of universities out
here. I've contributed to most of them.
323
00:19:30,300 --> 00:19:32,350
Name the job you want, I'll get it for
you.
324
00:19:32,351 --> 00:19:36,499
I'll fly you back to visit your friends
whenever you want. Better yet, I'll fly
325
00:19:36,500 --> 00:19:39,819
them out here. You can't just buy a new
life. They don't come ready -made like a
326
00:19:39,820 --> 00:19:40,870
piece of real estate.
327
00:19:41,380 --> 00:19:42,430
What about Danny?
328
00:19:42,760 --> 00:19:44,560
Danny's left the nest. He's on his own.
329
00:19:46,780 --> 00:19:51,760
Look, all I know is, last night, we were
a family.
330
00:19:51,761 --> 00:19:56,409
Your job, friends, neighbors, they're
all important, but they don't replace.
331
00:19:56,410 --> 00:20:00,389
family it took me a long time to learn
that don't tell me you've forgotten it
332
00:20:00,390 --> 00:20:05,589
come on danny's excited he's been on top
of the world all day let's not
333
00:20:05,590 --> 00:20:12,269
disappoint him oh i don't know michael
this feels so
334
00:20:12,270 --> 00:20:19,189
right don't go home yet it's worth
thinking about for another day or two
335
00:20:19,190 --> 00:20:20,240
me that much please
336
00:20:36,750 --> 00:20:37,800
Hey, Lance.
337
00:20:37,810 --> 00:20:40,810
I can call you Lance, right?
338
00:20:42,330 --> 00:20:43,380
Whatever.
339
00:20:43,790 --> 00:20:45,130
Here's how I see this thing.
340
00:20:46,750 --> 00:20:50,590
I, uh... If I do this for you guys, you
win.
341
00:20:51,470 --> 00:20:53,950
And if I don't, uh... What?
342
00:20:54,210 --> 00:20:55,260
Sharp wins.
343
00:20:55,510 --> 00:20:57,230
But either way, I lose.
344
00:20:58,210 --> 00:21:04,290
Huh? I mean, uh... I'm a big poker
player, but, uh... Deal me out of this
345
00:21:04,610 --> 00:21:06,030
You dig my subtext?
346
00:21:06,400 --> 00:21:07,450
Put a sock in it.
347
00:21:08,320 --> 00:21:11,810
Speaking of which, where's that sandwich
of mine you promised, huh?
348
00:21:12,140 --> 00:21:14,460
Chicken salad with a tomato, wasn't it?
349
00:21:16,360 --> 00:21:17,410
Coming.
350
00:21:20,840 --> 00:21:22,300
Why don't you like me, man?
351
00:21:22,980 --> 00:21:28,840
Huh? Because I tell you, from where I
sit, you and I, we're kindred spirits.
352
00:21:29,320 --> 00:21:32,200
One more insult. No, no, no, it's not an
insult, man.
353
00:21:32,740 --> 00:21:33,790
Look at it, huh?
354
00:21:33,960 --> 00:21:35,160
I don't want to be here.
355
00:21:35,760 --> 00:21:37,620
You don't want to be here, you know?
356
00:21:38,480 --> 00:21:43,280
Ah, we should, uh, be out on the lake,
right? Hitting the golf balls.
357
00:21:44,520 --> 00:21:47,440
Meet you, finally, my chicken salad
sandwich.
358
00:21:48,660 --> 00:21:51,160
Ooh, you must be the tomato.
359
00:21:51,161 --> 00:21:52,059
I
360
00:21:52,060 --> 00:21:58,999
just got a
361
00:21:59,000 --> 00:22:02,079
call from Richard, and he's afraid that
you might try something.
362
00:22:02,080 --> 00:22:05,020
Hey, I can handle it. I know, but he
wants us to move him.
363
00:22:06,370 --> 00:22:07,420
Move him where?
364
00:22:07,590 --> 00:22:10,000
I don't know. He's going to call with
the address.
365
00:22:11,650 --> 00:22:14,890
Look, Richard, as your lawyer, I can't
be privy to any of this.
366
00:22:15,670 --> 00:22:17,810
I'll be my friend and be privy to it.
367
00:22:18,090 --> 00:22:22,469
I'm out on a limb, Julius. I'm playing a
dangerous game, but if it works, it'll
368
00:22:22,470 --> 00:22:24,530
be the last game between me and Sharp.
369
00:22:27,030 --> 00:22:30,010
Okay. All right. So you've got this guy
holed up somewhere.
370
00:22:30,270 --> 00:22:31,650
What did you do? Kidnap him?
371
00:22:31,970 --> 00:22:34,800
Johnny Sacco's a man with few options.
I'm giving him one.
372
00:22:35,310 --> 00:22:36,360
All right, fine.
373
00:22:36,370 --> 00:22:38,170
What do you want from me? A safe house.
374
00:22:38,790 --> 00:22:42,340
What? I gotta move him somewhere.
Somewhere where Sharp can't find him.
375
00:22:43,210 --> 00:22:46,520
Well, now that is a lot to ask. I mean,
even in the name of friendship.
376
00:22:48,170 --> 00:22:49,530
I knew you'd say yes.
377
00:22:51,870 --> 00:22:52,920
Hello?
378
00:22:55,810 --> 00:22:57,070
Yeah, I know where that is.
379
00:22:57,730 --> 00:22:58,780
Fine.
380
00:22:59,690 --> 00:23:00,740
Yep, we're on.
381
00:23:01,890 --> 00:23:03,880
Come on, Johnny. Let's go. Dinner's
over.
382
00:23:04,380 --> 00:23:05,430
Where do we go?
383
00:23:06,340 --> 00:23:07,390
We got to move you.
384
00:23:07,500 --> 00:23:08,550
Why?
385
00:23:09,420 --> 00:23:13,199
We got it. Let's go. Wait a minute. I
don't know if I like this show. This is
386
00:23:13,200 --> 00:23:17,239
getting a little too hairy. I'll be all
right. I won't get killed for you. I
387
00:23:17,240 --> 00:23:19,520
won't get killed. Wait a minute. Wait a
minute.
388
00:23:20,200 --> 00:23:23,500
Hey, no one is going to get killed.
389
00:23:25,220 --> 00:23:28,120
Sacco, we're only moving you just to be
extra careful.
390
00:23:29,480 --> 00:23:31,000
Hey, you can be nervous, okay?
391
00:23:32,730 --> 00:23:34,840
But there's really no reason to be
afraid.
392
00:23:35,530 --> 00:23:37,030
We're going to take care of you.
393
00:23:38,070 --> 00:23:39,120
I promise.
394
00:23:44,430 --> 00:23:45,610
She's a good lady, man.
395
00:23:48,030 --> 00:23:49,710
Look after each other. Come on.
396
00:23:49,970 --> 00:23:51,050
Let's go. All right?
397
00:24:09,770 --> 00:24:10,820
They're pulling out.
398
00:24:11,310 --> 00:24:12,360
I got you.
399
00:24:19,950 --> 00:24:23,130
I don't know, man. I don't like this.
400
00:24:23,870 --> 00:24:24,920
Look out!
401
00:24:30,110 --> 00:24:31,160
Clutch is out.
402
00:24:49,001 --> 00:24:53,189
Don't you recognize when you've been
faked out?
403
00:24:53,190 --> 00:24:55,300
And get out of here before I call the
cops!
404
00:24:56,510 --> 00:24:57,560
Go on!
405
00:24:58,890 --> 00:24:59,940
Let's go.
406
00:25:05,650 --> 00:25:06,700
Now what?
407
00:25:08,850 --> 00:25:09,900
We find him.
408
00:25:19,671 --> 00:25:22,569
Still haven't gotten the call?
409
00:25:22,570 --> 00:25:23,620
Not yet.
410
00:25:25,710 --> 00:25:26,950
You don't have to wait up.
411
00:25:27,670 --> 00:25:30,630
What do you mean by that? Of course I'll
wait up. I'm sorry.
412
00:25:32,570 --> 00:25:34,250
Just a little anxious, I guess.
413
00:25:36,050 --> 00:25:37,130
What is this about?
414
00:25:38,390 --> 00:25:40,450
A group of investors. Nothing serious.
415
00:25:40,970 --> 00:25:42,070
It looks very serious.
416
00:25:42,450 --> 00:25:43,710
What do you want me to say?
417
00:25:44,110 --> 00:25:47,190
There are certain things that I just
don't want to talk about.
418
00:25:54,391 --> 00:25:56,459
I'm sorry.
419
00:25:56,460 --> 00:25:59,110
We didn't mean to bother you, but is
Richard around?
420
00:25:59,111 --> 00:26:01,499
I'll take care of this, all right?
421
00:26:01,500 --> 00:26:02,940
I'll join you in a few minutes.
422
00:26:03,480 --> 00:26:04,530
Excuse me.
423
00:26:04,531 --> 00:26:06,799
What are you doing here?
424
00:26:06,800 --> 00:26:07,850
Why didn't you call?
425
00:26:07,960 --> 00:26:09,180
Well, we had a problem.
426
00:26:09,580 --> 00:26:10,630
Where's Sacco?
427
00:26:11,120 --> 00:26:12,170
That's the problem.
428
00:26:12,480 --> 00:26:13,530
He got away.
429
00:26:15,660 --> 00:26:19,499
There were three of them. Now, they
probably followed us from the house
430
00:26:19,500 --> 00:26:22,339
they knew exactly where to cut us off.
That's why I wanted him moved in the
431
00:26:22,340 --> 00:26:23,099
first place.
432
00:26:23,100 --> 00:26:24,150
Wait a minute.
433
00:26:24,220 --> 00:26:28,070
Sharp's people didn't see Sacco escape,
so they must think we still have him.
434
00:26:28,420 --> 00:26:30,040
We call him the area. He's history.
435
00:26:30,041 --> 00:26:33,199
Stop and grass is going to be history if
he goes back to Sharp. Yeah, well, he
436
00:26:33,200 --> 00:26:36,099
wouldn't do that because he knows that
Sharp wants him dead.
437
00:26:36,100 --> 00:26:37,150
What do we do now?
438
00:26:37,220 --> 00:26:40,719
We keep looking for him. Wrong. We don't
do a damn thing. It's going to be
439
00:26:40,720 --> 00:26:41,770
business as usual.
440
00:26:43,440 --> 00:26:45,120
You go on home now and get some rest.
441
00:26:47,220 --> 00:26:49,210
He wasn't in the car. Whoa, whoa, hold
on.
442
00:26:49,540 --> 00:26:53,439
He saw Sacco get into the car. Yes,
right outside the house. And half a mile
443
00:26:53,440 --> 00:26:54,820
the road, he's not in the car.
444
00:26:55,560 --> 00:26:57,790
Who is this guy, Houdini? It's not
possible.
445
00:26:57,881 --> 00:27:00,799
Is your guy still up the house?
446
00:27:00,800 --> 00:27:01,850
Yes.
447
00:27:02,720 --> 00:27:06,220
So they took Sacco somewhere else, and
we don't have a clue.
448
00:27:08,020 --> 00:27:09,070
What should I do now?
449
00:27:12,060 --> 00:27:13,110
Make out a will.
450
00:27:26,660 --> 00:27:27,710
Hey, Johnny.
451
00:27:29,660 --> 00:27:30,920
Thanks. I'd love to come in.
452
00:27:36,600 --> 00:27:37,650
I'm in trouble, baby.
453
00:27:38,740 --> 00:27:39,790
You?
454
00:27:39,900 --> 00:27:40,950
In trouble?
455
00:27:41,500 --> 00:27:44,570
Hey, don't bust my onions, okay? Go get
me a brew. I gotta think.
456
00:27:44,880 --> 00:27:48,999
What you need to do is hit the road,
because you ain't nothing but bad news.
457
00:27:49,000 --> 00:27:50,050
news, man.
458
00:27:50,200 --> 00:27:51,700
Hey, listen, baby. I don't want...
459
00:27:53,870 --> 00:27:57,720
Look, baby. I'm sorry, Johnny. I thought
about this. I thought about this a lot,
460
00:27:57,750 --> 00:28:01,930
man. That's just the way it's got to be.
I don't want you around me no more.
461
00:28:04,410 --> 00:28:05,850
I'm not in the mood for a fight.
462
00:28:06,050 --> 00:28:07,100
Yeah?
463
00:28:07,550 --> 00:28:08,610
Well, neither am I.
464
00:28:09,310 --> 00:28:10,360
Tiger!
465
00:28:12,070 --> 00:28:13,120
Tiger?
466
00:28:13,470 --> 00:28:15,630
Where am I here? In the zoo?
467
00:28:15,850 --> 00:28:17,470
Huh? Yeah, baby.
468
00:28:21,850 --> 00:28:22,900
Tiger.
469
00:28:25,480 --> 00:28:27,340
This is the man I was telling you about.
470
00:28:27,500 --> 00:28:28,550
Oh, yeah?
471
00:28:28,680 --> 00:28:29,730
Who's the beast?
472
00:28:29,900 --> 00:28:31,220
Show a little respect, son.
473
00:28:31,820 --> 00:28:33,300
Hey, I'm sorry.
474
00:28:34,280 --> 00:28:35,340
Who's Mr. Beast?
475
00:28:39,340 --> 00:28:43,340
Tiger, I liked it better when we were
alone.
476
00:28:48,820 --> 00:28:49,870
Lighten up, Paco.
477
00:28:50,560 --> 00:28:53,030
Lighten up, man. I know martial arts.
Physically?
478
00:28:54,879 --> 00:28:56,880
philosophically, and spiritually.
479
00:28:57,340 --> 00:29:01,960
You are no match for me. You're going to
get hurt if you take... One more step.
480
00:29:02,291 --> 00:29:04,099
Don't move.
481
00:29:04,100 --> 00:29:05,150
Stop.
482
00:29:08,580 --> 00:29:12,020
All I said is a few more days.
483
00:29:12,300 --> 00:29:16,199
Don't think it's some kind of
commitment. It's not. Whatever. All I
484
00:29:16,200 --> 00:29:19,420
a few more days is a few more nights.
Let's enjoy them.
485
00:29:20,320 --> 00:29:21,760
You don't believe me, do you?
486
00:29:23,340 --> 00:29:24,390
Still playing games.
487
00:29:25,271 --> 00:29:27,279
I'm sorry.
488
00:29:27,280 --> 00:29:28,420
That wasn't necessary.
489
00:29:28,421 --> 00:29:32,739
I have been cocky all my life. It's hard
all of a sudden to shift into
490
00:29:32,740 --> 00:29:33,790
sensitive.
491
00:29:35,780 --> 00:29:37,460
It's three o 'clock in the morning.
492
00:29:37,540 --> 00:29:38,590
I want to go to sleep.
493
00:29:38,920 --> 00:29:39,970
Care to join me?
494
00:29:40,820 --> 00:29:41,870
Not tonight.
495
00:29:42,120 --> 00:29:46,139
I will admit I'm surprised at how well
we've been able to talk. I mean, when
496
00:29:46,140 --> 00:29:48,790
want to be, you're the most charming man
in the world.
497
00:29:49,280 --> 00:29:51,680
But the charm dazzled me once, not
again.
498
00:29:52,020 --> 00:29:53,070
The charm?
499
00:29:53,280 --> 00:29:54,600
It's something you turn on.
500
00:29:55,540 --> 00:29:56,590
This is real.
501
00:29:57,820 --> 00:29:59,100
No, no,
502
00:29:59,900 --> 00:30:00,950
no.
503
00:30:02,420 --> 00:30:05,220
Danny, Danny, wake up. Danny, wake up.
504
00:30:05,940 --> 00:30:10,000
Danny, Danny, wake up. Danny, hey, hey,
hey.
505
00:30:10,001 --> 00:30:12,019
Wake up.
506
00:30:12,020 --> 00:30:13,070
Look back in the car.
507
00:30:14,080 --> 00:30:16,420
It wouldn't stop. It would stop.
508
00:30:17,100 --> 00:30:19,570
We're right here. We're right here for
you, honey.
509
00:30:26,399 --> 00:30:29,949
Yes, tell Michael Sharp Richard Channing
would like to speak with him.
510
00:30:34,520 --> 00:30:35,570
Yeah, Channing.
511
00:30:36,040 --> 00:30:37,560
Are we on for five o 'clock?
512
00:30:37,860 --> 00:30:38,960
You don't have Sacco.
513
00:30:39,340 --> 00:30:43,120
Oh, so you found out about our little
diversion, did you? It was a tad
514
00:30:43,280 --> 00:30:44,360
but it got the job done.
515
00:30:44,980 --> 00:30:47,940
Sacco's not at Falcon Crest anymore, but
we still got him.
516
00:30:48,240 --> 00:30:53,420
Bull, deal's off. If you think I'm
bluffing, I invite you to call.
517
00:30:54,000 --> 00:30:58,160
I never call. I either raise or fold.
Take a nickel's worth of advice, Mikey.
518
00:30:58,760 --> 00:30:59,810
Fold.
519
00:30:59,940 --> 00:31:01,340
I'll see you at 5 o 'clock.
520
00:31:01,660 --> 00:31:05,840
Don't count on it. If you're not there,
I go straight to the police.
521
00:31:09,200 --> 00:31:10,250
How'd he sound?
522
00:31:10,440 --> 00:31:12,480
Scared. He doesn't have SACO.
523
00:31:13,060 --> 00:31:14,380
What if he calls our bluff?
524
00:31:14,700 --> 00:31:16,060
Simple. We lose.
525
00:31:16,540 --> 00:31:17,590
Where are you going?
526
00:31:17,820 --> 00:31:19,080
Buy us a little insurance.
527
00:31:20,460 --> 00:31:22,180
Is this a social call? Sort of.
528
00:31:23,400 --> 00:31:25,020
I wanted to ask you about Michael.
529
00:31:27,340 --> 00:31:28,960
Are you two back together again?
530
00:31:34,340 --> 00:31:35,390
Yes.
531
00:31:36,160 --> 00:31:37,720
You do understand the question.
532
00:31:38,500 --> 00:31:41,570
This is deja vu, and I'm starting to
feel very uncomfortable.
533
00:31:41,720 --> 00:31:42,770
Why?
534
00:31:42,771 --> 00:31:45,419
Twenty years ago, I bounced back and
forth between the two of you and almost
535
00:31:45,420 --> 00:31:46,299
didn't recover.
536
00:31:46,300 --> 00:31:48,719
We used to have a lot of conversations
like this, remember?
537
00:31:48,720 --> 00:31:52,700
Are you in love with Michael? Will you
leave him? Do you love me? Oh, great.
538
00:31:53,100 --> 00:31:55,870
Alex, all right, calm down. I'm not
asking if you love me.
539
00:31:57,300 --> 00:32:00,720
Anne, I do care about you.
540
00:32:01,360 --> 00:32:05,030
I don't want to see you hurt. I don't
want to see you doing anything foolish.
541
00:32:05,031 --> 00:32:06,159
What, Richard?
542
00:32:06,160 --> 00:32:07,210
No, thank you.
543
00:32:07,620 --> 00:32:10,690
I don't want lunch. Just tell me what
you want, then I have to go.
544
00:32:13,500 --> 00:32:15,300
Ask Michael about Danny's accident.
545
00:32:16,500 --> 00:32:17,550
What?
546
00:32:17,900 --> 00:32:18,950
Just ask him.
547
00:32:22,350 --> 00:32:23,850
What about Danny's accident?
548
00:32:23,851 --> 00:32:27,669
Don't worry, nobody's listening. Just
talk.
549
00:32:27,670 --> 00:32:29,660
Well, I don't know what he meant. Do
you?
550
00:32:30,030 --> 00:32:31,970
Hey, drop the accusatory tone, okay?
551
00:32:31,971 --> 00:32:35,649
Man, that guy's even crazier than I
thought he was. First he's after my
552
00:32:35,650 --> 00:32:36,700
now he's after you.
553
00:32:36,701 --> 00:32:40,209
He's not after me. Then he's trying to
cause trouble between you and me.
554
00:32:40,210 --> 00:32:43,890
I mean, this is ridiculous. I ought to
sue his butt. Oh, Michael, please.
555
00:32:44,890 --> 00:32:45,940
Ann, look at me.
556
00:32:45,941 --> 00:32:49,109
You think I had anything to do with
Danny's accident?
557
00:32:49,110 --> 00:32:51,280
I mean, do you think that's even
possible?
558
00:32:51,900 --> 00:32:56,199
You don't know him like I do, but
Richard Channing is a sick, vengeful
559
00:32:56,200 --> 00:32:57,250
slime.
560
00:32:59,100 --> 00:33:01,270
But why would he... How's Danny this
morning?
561
00:33:01,631 --> 00:33:03,619
He's fine.
562
00:33:03,620 --> 00:33:04,670
He's okay.
563
00:33:05,900 --> 00:33:08,730
Okay. I don't want to bother you at
work. I'll see you later.
564
00:33:08,961 --> 00:33:11,519
We'll have dinner tonight.
565
00:33:11,520 --> 00:33:12,570
Just the three of us.
566
00:33:13,540 --> 00:33:14,590
Yeah.
567
00:33:22,371 --> 00:33:29,359
You'll not only end up with egg on your
face if he calls you bluff, you'll lose
568
00:33:29,360 --> 00:33:32,539
the only chance you ever have of getting
Falcon Crest back. This is the only
569
00:33:32,540 --> 00:33:34,619
chance I've got of getting Falcon Crest
back. You're wrong.
570
00:33:34,620 --> 00:33:38,339
You're telling me the Cold War is over.
Let it end. He doesn't want the damn
571
00:33:38,340 --> 00:33:41,530
whiner. He'll end up giving it back to
you. Oh, and pigs have wings.
572
00:33:41,531 --> 00:33:45,639
I remember sitting in a prison cell six
months ago, and you said the same thing.
573
00:33:45,640 --> 00:33:48,739
Don't cross Sharp. I followed my
instincts, and I got out of prison.
574
00:33:48,740 --> 00:33:51,719
Yeah, well, what else did he get you?
Two sons sent to a shelter?
575
00:33:51,720 --> 00:33:55,090
A war with Sharp that ends up having
your family lose Falcon Crest?
576
00:33:55,370 --> 00:33:56,420
That's right.
577
00:33:56,450 --> 00:33:57,910
You pay a price, Julius.
578
00:33:58,890 --> 00:34:01,360
And that's exactly what I'm going to
teach Sharp.
579
00:34:07,330 --> 00:34:08,830
What's it all about, Michael?
580
00:34:09,330 --> 00:34:11,920
Why are you even considering selling to
Channing?
581
00:34:12,270 --> 00:34:13,320
I don't know.
582
00:34:13,321 --> 00:34:16,189
That winery's been nothing to me but a
pain in the neck.
583
00:34:16,190 --> 00:34:18,720
Then why have you kept him waiting for
45 minutes?
584
00:34:25,379 --> 00:34:26,739
Michael, I can see it.
585
00:34:27,659 --> 00:34:29,039
What aren't you telling me?
586
00:34:29,040 --> 00:34:33,138
There are plenty of ways of getting rid
of this winery without giving it back to
587
00:34:33,139 --> 00:34:36,099
Channing. Ann and Lauren have been
pushing for a reconciliation.
588
00:34:36,100 --> 00:34:37,300
No, no, no, I don't buy it.
589
00:34:37,301 --> 00:34:42,259
Are you not getting the vibe, the idea
that I don't want to talk about this? I
590
00:34:42,260 --> 00:34:44,399
am your attorney, Michael. Tell me
everything.
591
00:34:44,400 --> 00:34:45,960
Otherwise, I can't protect you.
592
00:34:49,780 --> 00:34:50,830
All right, look.
593
00:34:52,080 --> 00:34:54,130
I'm pretty sure he's got something on
me.
594
00:34:54,230 --> 00:34:57,660
Sure enough to go through with this. And
that's all that I can tell you.
595
00:34:57,950 --> 00:34:59,000
Go send him in.
596
00:35:03,610 --> 00:35:05,850
Sign this, Michael, and we're in
business.
597
00:35:14,890 --> 00:35:16,550
I want to see him first.
598
00:35:18,070 --> 00:35:19,120
See who?
599
00:35:20,810 --> 00:35:21,860
No.
600
00:35:28,780 --> 00:35:30,640
Where's the nearest police station?
601
00:35:32,080 --> 00:35:33,130
Not far.
602
00:35:34,360 --> 00:35:35,580
Let's go. I'll take you.
603
00:35:55,120 --> 00:35:56,500
Congratulations, Richard.
604
00:35:56,740 --> 00:35:57,880
Proved me wrong again.
605
00:35:57,881 --> 00:36:01,379
First thing in the morning, we'll take
this down, have it recorded.
606
00:36:01,380 --> 00:36:02,259
You do it, Julius.
607
00:36:02,260 --> 00:36:04,610
I gotta take care of my first order of
business.
608
00:36:11,700 --> 00:36:12,750
I'm sorry, Michael.
609
00:36:14,380 --> 00:36:15,430
I'm so sorry.
610
00:36:16,600 --> 00:36:17,980
I know how this must sting.
611
00:36:21,240 --> 00:36:22,880
How much does it sting, Ed?
612
00:36:25,320 --> 00:36:26,370
Inviting defeat.
613
00:36:27,170 --> 00:36:28,750
Never easy for a man like you.
614
00:36:32,770 --> 00:36:34,530
What have I lost, really?
615
00:36:36,170 --> 00:36:40,969
A winery I never even paid $1 for? A
business that was a write -off for its
616
00:36:40,970 --> 00:36:42,020
losses?
617
00:36:43,690 --> 00:36:44,790
Watch this. Brian!
618
00:36:46,150 --> 00:36:47,200
Yeah, Michael?
619
00:36:47,650 --> 00:36:48,700
Take some calls.
620
00:36:49,430 --> 00:36:52,970
I'm looking to acquire a shaky $10 to
$15 million company.
621
00:36:58,031 --> 00:36:59,979
That's done.
622
00:36:59,980 --> 00:37:01,460
The new tax write -off.
623
00:37:02,280 --> 00:37:03,330
Fine.
624
00:37:04,280 --> 00:37:06,750
Yeah, Richard Channing isn't the issue
anymore.
625
00:37:07,460 --> 00:37:08,510
Life is.
626
00:37:08,780 --> 00:37:10,620
A new life with Ann and Danny.
627
00:37:11,580 --> 00:37:12,780
Weekends in the country.
628
00:37:12,840 --> 00:37:13,890
Fresh air.
629
00:37:13,960 --> 00:37:15,460
Listen to me, I sound like this.
630
00:37:16,320 --> 00:37:17,370
Sounds great.
631
00:37:18,020 --> 00:37:19,460
But it doesn't sound like you.
632
00:37:21,120 --> 00:37:22,660
Maybe I'm tired of being me.
633
00:37:24,220 --> 00:37:26,690
You know what a burden it is being
Michael Sharp?
634
00:37:26,691 --> 00:37:30,909
Just think about what I got to deal with
every day. The office, these phones
635
00:37:30,910 --> 00:37:33,800
ringing off the hook. You, Brian,
everybody wants a piece.
636
00:37:33,801 --> 00:37:36,109
Now I want a piece of something else.
637
00:37:36,110 --> 00:37:37,650
You are so full of it, Michael.
638
00:37:38,270 --> 00:37:40,980
I'd fall down laughing if I didn't think
you'd fire me.
639
00:37:42,710 --> 00:37:45,060
I didn't know you were capable of
laughter, Ed.
640
00:37:45,130 --> 00:37:47,960
I was never a prerequisite to working
with you, Michael.
641
00:37:58,280 --> 00:37:59,600
Come on, Ed, be happy for me.
642
00:37:59,960 --> 00:38:03,150
You've been married to this same woman
for 33 years. Why can't I?
643
00:38:03,500 --> 00:38:05,120
Because that's who I am, Michael.
644
00:38:05,880 --> 00:38:09,620
I have one job, one woman, one life.
645
00:38:10,500 --> 00:38:12,060
But you're the future, Michael.
646
00:38:12,620 --> 00:38:14,000
It's a cross you have to bear.
647
00:38:14,560 --> 00:38:18,080
This country's economy relies on you and
others like you.
648
00:38:19,040 --> 00:38:25,959
Guys like me, we just... we just stand
back and marvel and try to be a part
649
00:38:25,960 --> 00:38:27,010
of it.
650
00:38:28,300 --> 00:38:29,700
I can have it all, Ed.
651
00:38:30,400 --> 00:38:34,140
Just watch me. Just stand back and
marvel.
652
00:38:38,800 --> 00:38:40,180
Hey, Ricky, what happened?
653
00:38:42,420 --> 00:38:43,470
Danny, sir.
654
00:38:44,421 --> 00:38:47,499
What's your problem, old bones?
655
00:38:47,500 --> 00:38:49,020
No problem. I'm the new sheriff.
656
00:38:49,260 --> 00:38:51,800
You got 15 minutes to get out of town.
657
00:38:53,400 --> 00:38:54,780
What are you talking about?
658
00:38:54,860 --> 00:38:57,090
Your daddy just gave Falcon Crest back
to me.
659
00:39:02,030 --> 00:39:04,390
Would you two be so kind as to take
charge here?
660
00:39:04,590 --> 00:39:05,640
Consider it done.
661
00:39:10,430 --> 00:39:11,990
Fourteen minutes and counting.
662
00:39:18,490 --> 00:39:21,680
How can you give him back Falcon Crest
without even telling me?
663
00:39:21,681 --> 00:39:26,989
The only way to move forward with your
mom and maintain my relationship with
664
00:39:26,990 --> 00:39:28,130
Lauren is by doing this.
665
00:39:29,270 --> 00:39:31,800
Keeping the family together is what's
important.
666
00:39:33,350 --> 00:39:36,490
What? Is my having humanity repelling
you?
667
00:39:37,510 --> 00:39:39,470
Dad, why can't you have it all? Now I
do.
668
00:39:39,471 --> 00:39:43,469
But don't worry. You'll have plenty of
chances to prove yourself. You did a
669
00:39:43,470 --> 00:39:44,520
job. I'm proud of you.
670
00:39:47,630 --> 00:39:49,490
At least they would go home to your mom.
671
00:39:52,870 --> 00:39:53,920
I hate him, Dad.
672
00:39:54,690 --> 00:39:56,250
I really hate Richard Channing.
673
00:40:09,470 --> 00:40:10,520
We're on our way.
674
00:40:10,630 --> 00:40:12,550
Great. What's for dinner, Mama?
675
00:40:13,170 --> 00:40:14,220
It's a surprise.
676
00:40:14,490 --> 00:40:15,540
I can hardly wait.
677
00:40:16,630 --> 00:40:19,550
By the way, the Channing War is over.
678
00:40:20,210 --> 00:40:21,670
I gave him back Falcon Crest.
679
00:40:22,470 --> 00:40:23,520
And I did it for us.
680
00:40:24,910 --> 00:40:25,960
Really, Michael?
681
00:40:26,370 --> 00:40:29,850
I want to enjoy the simple things, Ann.
I want to change.
682
00:40:31,270 --> 00:40:34,370
It took me 20 years to believe you.
683
00:40:34,610 --> 00:40:35,660
What does that mean?
684
00:40:35,790 --> 00:40:38,140
It means I'm willing to give it another
chance.
685
00:40:39,430 --> 00:40:40,480
We'll see you at home.
686
00:40:44,710 --> 00:40:47,690
Nick, find us a flower shop.
687
00:40:48,310 --> 00:40:50,170
Are you going to buy mom some flowers?
688
00:40:50,750 --> 00:40:53,190
No, I'm going to buy her the whole
store.
689
00:41:07,251 --> 00:41:10,289
I think you have the wrong house.
690
00:41:10,290 --> 00:41:11,340
Mr. Man.
691
00:41:12,110 --> 00:41:13,160
What man?
692
00:41:13,250 --> 00:41:14,690
Sharpie, the man of my dreams.
693
00:41:16,550 --> 00:41:17,600
Police lady.
694
00:41:18,870 --> 00:41:20,930
I got something I gotta say here now.
695
00:41:21,910 --> 00:41:22,990
Tell him that I'm here.
696
00:41:22,991 --> 00:41:26,069
He's not home right now. You're gonna
have to go. Do you understand?
697
00:41:26,070 --> 00:41:27,120
Do you understand?
698
00:41:27,610 --> 00:41:29,070
That he's gonna kill me.
699
00:41:29,410 --> 00:41:30,710
But I don't care anymore.
700
00:41:32,410 --> 00:41:35,510
You see, uh... I did...
701
00:41:39,590 --> 00:41:40,710
I messed up.
702
00:41:41,950 --> 00:41:43,530
I know, I gotta live with it.
703
00:41:44,010 --> 00:41:50,989
And, uh, hey, you know, I'm here to tell
him that if he wants me out of
704
00:41:50,990 --> 00:41:53,870
the play, here I am, you know?
705
00:41:54,790 --> 00:41:58,790
I ain't gonna be looking over my
shoulders for the next 20 years.
706
00:41:58,791 --> 00:42:02,409
I haven't a clue what you're talking
about. You're very high, and if you
707
00:42:02,410 --> 00:42:04,030
leave, I'm gonna call the police.
708
00:42:05,030 --> 00:42:06,080
Oh.
709
00:42:06,860 --> 00:42:09,210
I don't think that the shotman would
like that.
710
00:42:09,380 --> 00:42:12,340
You see, that's the whole point.
711
00:42:12,780 --> 00:42:19,659
I'm just a mechanic, lady. You know, I'm
a two -time Pit
712
00:42:19,660 --> 00:42:26,399
Boss Captain Champion for Indy 500, but
that was a dream that we once
713
00:42:26,400 --> 00:42:27,450
had.
714
00:42:27,780 --> 00:42:31,700
The shotman, he almost turned me into a
killer.
715
00:42:35,280 --> 00:42:36,420
And I'm surely not that.
716
00:42:40,260 --> 00:42:42,380
I'm just a damn creepy little kid.
717
00:42:42,920 --> 00:42:43,970
That's all.
718
00:42:44,060 --> 00:42:48,220
I didn't know that he was going to waste
his own kid.
719
00:42:48,920 --> 00:42:50,720
Are you talking about the accident?
720
00:42:51,640 --> 00:42:58,420
He figured that, uh... Since I knew
something about cars,
721
00:42:58,800 --> 00:43:03,879
that I could wing it, you know? But,
uh... I told him. I told him it was
722
00:43:03,880 --> 00:43:05,020
to be a delicate job.
723
00:43:08,940 --> 00:43:13,060
I didn't mean for it to crash and burn
the way it did.
724
00:43:13,520 --> 00:43:17,010
Are you telling me that Michael had you
tamper with a car Danny was in?
725
00:43:17,620 --> 00:43:19,000
Is that what you're saying?
726
00:43:24,540 --> 00:43:25,680
I'm sorry, lady.
727
00:43:28,200 --> 00:43:29,320
I'm so sorry.
728
00:43:56,430 --> 00:43:58,410
Is that beautiful or is that beautiful?
729
00:43:59,610 --> 00:44:00,990
Honey, I'm home.
730
00:44:05,330 --> 00:44:09,729
So what do you think, little lady? Every
flower there represents 5 ,000 back at
731
00:44:09,730 --> 00:44:10,329
the shop.
732
00:44:10,330 --> 00:44:13,400
Mom, you wouldn't believe it. He bought
the whole flower shop.
733
00:44:13,530 --> 00:44:15,450
The bathrooms, the walls, everything.
734
00:44:15,451 --> 00:44:18,569
Danny, could you leave us alone for a
minute? I need to talk to your father.
735
00:44:18,570 --> 00:44:20,250
Sure. I'm going to take a shower.
736
00:44:23,010 --> 00:44:24,650
I am so happy right now.
737
00:44:25,120 --> 00:44:29,400
You are so beautiful right now, boy. You
really knock them dead in red.
738
00:44:32,660 --> 00:44:34,770
You knock them dead too, don't you,
Mike?
739
00:44:36,020 --> 00:44:37,200
Or at least you tried.
740
00:44:38,800 --> 00:44:39,850
Excuse me?
741
00:44:40,360 --> 00:44:43,860
You had a friend stop by. A pathetic
little pit stop mechanic.
742
00:44:44,640 --> 00:44:47,890
He was drunk and rambling, but I got the
gist of what he was saying.
743
00:44:48,240 --> 00:44:49,380
It's what Richard knew.
744
00:44:49,860 --> 00:44:52,690
Danny's car accident wasn't an accident
at all, was it?
745
00:44:52,691 --> 00:44:55,179
Wait, wait, wait. Hold on a second.
That's why you get Richard Falconcrest,
746
00:44:55,180 --> 00:44:58,559
because you want to turn a new leaf. He
had you over a barrel. I never wanted to
747
00:44:58,560 --> 00:45:00,550
hurt Danny. You got to believe that,
Ann.
748
00:45:00,551 --> 00:45:04,219
About in a million years, I was trying
to scare off his girlfriend.
749
00:45:04,220 --> 00:45:07,479
She was poisoning our son. It was a
fluke that Danny ever got in that car. I
750
00:45:07,480 --> 00:45:09,499
don't want to hear about it. I'm getting
out of here. No, you can't. No, it's
751
00:45:09,500 --> 00:45:10,339
over. Done.
752
00:45:10,340 --> 00:45:15,559
You can't tell him. I can't? Ann, I'm
sorry, but I will kill you with my own
753
00:45:15,560 --> 00:45:17,850
hands before I let you tell him a lie
like that.
754
00:45:26,730 --> 00:45:28,290
I'm going to tell you something.
755
00:45:28,770 --> 00:45:31,360
A little secret I've been keeping for
over 20 years.
756
00:45:31,710 --> 00:45:34,240
Before we were married, I was seeing
someone else.
757
00:45:34,310 --> 00:45:37,440
Afterwards, I kept on seeing him. I
wasn't proud of it, but I did.
758
00:45:37,441 --> 00:45:41,729
Is there a point to this story, or are
you just looking to hurt me?
759
00:45:41,730 --> 00:45:43,900
When Danny was born, I had some tests
taken.
760
00:45:44,090 --> 00:45:45,630
They confirmed my suspicions.
761
00:45:46,570 --> 00:45:47,750
Danny isn't your child.
762
00:45:49,010 --> 00:45:50,270
He's Richard Channing's.
763
00:46:02,370 --> 00:46:06,310
Next on Falcon Crest. She just popped
right out of it, just like that.
764
00:46:06,311 --> 00:46:07,629
What are you talking about?
765
00:46:07,630 --> 00:46:10,609
The woman who was in here, Angela
Channing. The one in a coma?
766
00:46:10,610 --> 00:46:14,129
She wakes up like it was just a nap and
demands to be checked out as soon as
767
00:46:14,130 --> 00:46:17,149
possible. You should have seen her
walking down the hall. She wouldn't even
768
00:46:17,150 --> 00:46:18,200
us notify her family.
769
00:46:18,490 --> 00:46:20,590
Married? Who is getting married? We are.
770
00:46:20,970 --> 00:46:22,950
Michael said he wasn't Danny's father?
771
00:46:23,090 --> 00:46:27,929
Yes. As much as I love my mother, I do
not want her interfering with my running
772
00:46:27,930 --> 00:46:28,969
Falcon Crest.
773
00:46:28,970 --> 00:46:31,740
You and I have some very important
business to discuss.
774
00:46:31,760 --> 00:46:36,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.