All language subtitles for Falcon Crest s09e18 Dark Streets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,469 Previously on Falcon Crest. That with Michael, Danny's been in an accident and 2 00:00:04,470 --> 00:00:05,520 it sounds pretty bad. 3 00:00:05,710 --> 00:00:10,230 Are you telling me that Sharp tried to kill his own son? 4 00:00:10,530 --> 00:00:12,390 Sharp's not gonna tamper with the car. 5 00:00:12,410 --> 00:00:13,460 He'd hire someone. 6 00:00:13,670 --> 00:00:17,460 We gotta make sure that Johnny Stocco doesn't talk either. You understand? 7 00:00:17,870 --> 00:00:18,920 It's either or done. 8 00:00:27,140 --> 00:00:29,730 Thaco better hope we get a hold of him before they do. 9 00:01:35,199 --> 00:01:36,249 Here we are. 10 00:01:36,620 --> 00:01:37,670 Here you go, man. 11 00:01:40,240 --> 00:01:42,060 Be careful with him. Be careful. 12 00:01:42,300 --> 00:01:43,350 Yes, Mr. Scott. 13 00:01:43,351 --> 00:01:46,639 Take it easy. He just had brain surgery. I don't want him scrambled any worse 14 00:01:46,640 --> 00:01:48,080 than he already is. Here you go. 15 00:01:50,520 --> 00:01:51,570 Yes. 16 00:01:51,940 --> 00:01:54,400 Can one of you go open the door for us? Yes, sir. 17 00:02:25,190 --> 00:02:27,170 How do I look? 18 00:02:31,550 --> 00:02:33,710 You look terrible. 19 00:02:33,930 --> 00:02:34,980 No. 20 00:02:35,630 --> 00:02:36,790 My hair. 21 00:02:37,360 --> 00:02:38,500 What hair? You're bald. 22 00:02:41,520 --> 00:02:44,290 How do you think it'll take me to grow back my ponytail? 23 00:02:45,020 --> 00:02:47,000 Another 19 years would be my guess. 24 00:02:47,800 --> 00:02:50,440 But in the meantime, I thought you might like this. 25 00:02:59,580 --> 00:03:01,140 Keep it as a good luck charm. 26 00:03:01,900 --> 00:03:04,310 God knows you were lucky or you wouldn't be here. 27 00:03:04,700 --> 00:03:06,100 Maybe I can kind of, you know... 28 00:03:06,350 --> 00:03:07,400 Tape it on back here. 29 00:03:08,410 --> 00:03:15,409 Have you heard anything 30 00:03:15,410 --> 00:03:16,460 else from Sydney? 31 00:03:18,221 --> 00:03:22,189 Just that note she left with your friends. 32 00:03:22,190 --> 00:03:23,240 Forget Sydney. 33 00:03:23,241 --> 00:03:26,189 When you're well again, I'll introduce you to women who'll make Sydney look 34 00:03:26,190 --> 00:03:27,330 one of the seven dwarfs. 35 00:03:29,970 --> 00:03:32,790 I'm kind of tired. I think I better try to get some rest. 36 00:03:35,950 --> 00:03:38,890 You guys go out and get some dinner or a movie or something. 37 00:03:39,890 --> 00:03:40,990 I'll be fine, really. 38 00:03:50,030 --> 00:03:51,170 Yeah, you get some rest. 39 00:03:51,410 --> 00:03:52,730 We'll see you later, okay? 40 00:04:05,871 --> 00:04:07,779 moved for? 41 00:04:07,780 --> 00:04:09,140 Chinese? Continental? 42 00:04:09,141 --> 00:04:12,199 I just didn't open the can of soup. I don't want to be too far away. 43 00:04:12,200 --> 00:04:13,820 Oh, come on. The nurse will be here. 44 00:04:14,340 --> 00:04:16,570 You haven't left the side for days. It's time. 45 00:04:18,579 --> 00:04:23,980 Ann, these last few days, tell me you haven't felt it, too. 46 00:04:26,280 --> 00:04:27,480 Yes, I felt it. 47 00:04:27,820 --> 00:04:29,620 I just don't know what it is. 48 00:04:31,400 --> 00:04:32,450 Then let me show you. 49 00:04:32,860 --> 00:04:33,910 No. 50 00:04:33,911 --> 00:04:39,659 All right, I know I messed things up pretty badly. Maybe I can never make it 51 00:04:39,660 --> 00:04:41,100 to you, but at least let me try. 52 00:04:41,101 --> 00:04:44,319 If only for Danny's sake. You know how much he wants us to be together? Don't 53 00:04:44,320 --> 00:04:46,919 that. Don't try and use Danny like that. It's completely unfair. 54 00:04:46,920 --> 00:04:48,459 What the hell with fair and unfair? 55 00:04:48,460 --> 00:04:52,699 I only know winning and losing, and I don't want to lose you twice. Look, 56 00:04:52,700 --> 00:04:55,959 what we're feeling is just relief, you know, that Danny's all right, that we 57 00:04:55,960 --> 00:04:58,310 managed to avoid tearing each other to pieces. 58 00:04:59,400 --> 00:05:00,450 Maybe. 59 00:05:03,680 --> 00:05:04,730 And maybe not. 60 00:05:04,731 --> 00:05:08,929 Look, I'm not asking you to marry me again. I'm just asking you out to 61 00:05:08,930 --> 00:05:09,980 Lauren. Hi. 62 00:05:10,030 --> 00:05:14,049 Listen, I didn't think the two of you would feel like going out tonight, so I 63 00:05:14,050 --> 00:05:16,649 hope you like lasagna. Oh, I love it. We were just wondering what to do for 64 00:05:16,650 --> 00:05:18,949 dinner. You're staying, of course. Well, I don't want to intrude. Oh, don't be 65 00:05:18,950 --> 00:05:19,889 silly. No. 66 00:05:19,890 --> 00:05:23,149 Look, I got some things I got to do at the office. I've been away long enough 67 00:05:23,150 --> 00:05:24,049 it is. 68 00:05:24,050 --> 00:05:27,870 I'll see you at fifth. Ann, save some lasagna for me. 69 00:05:28,830 --> 00:05:30,570 Oh, well, nice talking to you. 70 00:05:31,510 --> 00:05:33,800 I have a feeling that my timing wasn't so good. 71 00:05:34,320 --> 00:05:36,970 It was either terrible or perfect. I'm not sure which. 72 00:05:38,200 --> 00:05:39,250 Tell me something. 73 00:05:39,251 --> 00:05:42,739 Do you really think it's possible Michael has changed? 74 00:05:42,740 --> 00:05:43,790 Yes, I do. 75 00:05:44,700 --> 00:05:49,639 For 20 years, I've had this image of him as a kind of monster with the soul of a 76 00:05:49,640 --> 00:05:51,380 devil in the mind of a cash register. 77 00:05:52,000 --> 00:05:54,620 But now that I'm here, he's not what I remembered. 78 00:05:54,621 --> 00:05:56,799 Michael's always had another side. 79 00:05:56,800 --> 00:06:00,179 And since Danny's been here, I've seen it more often. And you've made a 80 00:06:00,180 --> 00:06:01,230 difference, too. 81 00:06:01,260 --> 00:06:03,180 I don't think he's ever gotten over you. 82 00:06:03,181 --> 00:06:05,879 Oh, come on. They've been married three times since me. Yeah, well, that's the 83 00:06:05,880 --> 00:06:08,530 whole point. All the other wives had the same problem. 84 00:06:09,380 --> 00:06:10,430 They weren't you. 85 00:06:11,460 --> 00:06:14,650 Then why didn't I get a letter or a phone call in all these years? 86 00:06:14,660 --> 00:06:18,020 Because... Because Michael knew he couldn't control you. 87 00:06:18,440 --> 00:06:22,260 And he's terrified of anyone he can't control. That's why he cannot forget 88 00:06:26,440 --> 00:06:28,000 Why did you ever get remarried? 89 00:06:28,560 --> 00:06:32,160 Lots of reasons. I had to raise Danny, get a degree, build my career. 90 00:06:37,710 --> 00:06:40,120 Don't tell me I'm falling for him all over again. 91 00:06:40,410 --> 00:06:42,640 I should have learned something in 20 years. 92 00:06:44,030 --> 00:06:46,430 It's entirely possible to hate Michael Sharp. 93 00:06:47,290 --> 00:06:49,330 And to love him at the same time, I know. 94 00:06:51,370 --> 00:06:53,720 This feud with Richard must be very hard on you. 95 00:06:54,530 --> 00:06:57,720 And I've been thinking about having a dinner just the four of us. 96 00:06:58,250 --> 00:07:00,330 Would you ask Michael to come? 97 00:07:01,110 --> 00:07:02,230 Sure, I'd be glad to. 98 00:07:03,150 --> 00:07:04,910 In fact, it's a great idea. 99 00:07:04,911 --> 00:07:08,199 It might give me a chance to see if Michael's really got his dark side under 100 00:07:08,200 --> 00:07:12,220 control. All right. You ask Michael, and I'll talk to Richard. 101 00:07:12,540 --> 00:07:13,590 It's a deal. 102 00:07:14,640 --> 00:07:21,499 I told you I wanted Johnny Sacco dead. Why is he 103 00:07:21,500 --> 00:07:22,539 still alive? 104 00:07:22,540 --> 00:07:23,820 He's not easy to find. 105 00:07:23,821 --> 00:07:26,779 That's why I'm paying you instead of doing it myself. 106 00:07:26,780 --> 00:07:28,640 I'm looking. I've got friends looking. 107 00:07:28,760 --> 00:07:30,020 It's just a matter of time. 108 00:07:30,021 --> 00:07:33,899 Time is in short supply right now. If Richard Channing finds him first, it's 109 00:07:33,900 --> 00:07:37,560 going to be very bad for my future and for yours. It will never happen. 110 00:07:38,111 --> 00:07:44,199 Channing has a way of showing up just where you don't want him to. 111 00:07:44,200 --> 00:07:45,580 Like a worm in an apple. 112 00:07:47,740 --> 00:07:52,939 Mr. Channing, I'm Mr. Sacco's parole officer. And except for things on his 113 00:07:52,940 --> 00:07:54,920 public record, I can't talk about it. 114 00:07:55,280 --> 00:07:58,290 Look, somebody told me that the man's pretty good with cars. 115 00:07:58,920 --> 00:08:02,559 I'm looking for a new mechanic for my corporate fleet. But I would like to 116 00:08:02,560 --> 00:08:03,760 something about the man. 117 00:08:03,940 --> 00:08:05,020 Then ask him. 118 00:08:05,021 --> 00:08:07,699 But I won't know if he's telling me the truth. 119 00:08:07,700 --> 00:08:09,320 Unless I ask you first. 120 00:08:10,020 --> 00:08:12,020 All right. I'll show you his rap sheet. 121 00:08:12,780 --> 00:08:16,510 But I can't disclose details on his personal life without his permission. 122 00:08:17,740 --> 00:08:20,180 Fine. Another victory for bureaucracy. 123 00:08:21,540 --> 00:08:24,700 And another loss for the man you're supposed to be helping. 124 00:08:26,420 --> 00:08:27,470 Wait. 125 00:08:27,980 --> 00:08:29,030 Sit down. 126 00:08:29,980 --> 00:08:33,650 If you're really thinking about hiring him, I can answer a few questions. 127 00:08:33,940 --> 00:08:35,039 But just a few, okay? 128 00:08:38,880 --> 00:08:39,930 I'd appreciate it. 129 00:08:40,780 --> 00:08:41,980 What do you want to know? 130 00:09:36,940 --> 00:09:37,990 Lucy Tucker? 131 00:09:39,020 --> 00:09:42,340 Yeah. I'm here to see Johnny Sacco. I'm a friend of his. 132 00:09:43,440 --> 00:09:44,490 I ain't. 133 00:09:45,680 --> 00:09:46,730 Oh? 134 00:09:47,360 --> 00:09:49,180 I heard otherwise. 135 00:09:50,920 --> 00:09:53,030 Now, look, I just want to talk for a minute. 136 00:09:53,960 --> 00:09:55,010 Then talk. 137 00:09:55,800 --> 00:09:58,330 I have reason to believe that Johnny is in trouble. 138 00:09:58,800 --> 00:10:00,380 I would like to help him out. 139 00:10:02,140 --> 00:10:04,880 Yeah. You're from the Salvation Army. 140 00:10:04,881 --> 00:10:08,279 Listen, Miss Tucker. Look, Johnny owes you money. 141 00:10:08,280 --> 00:10:11,080 That's your tough luck. I ain't seen Johnny in weeks. 142 00:10:11,340 --> 00:10:14,950 Don't believe me? Come on in here, take a look around, and leave me alone. 143 00:10:20,100 --> 00:10:21,440 Do I look like a loan shark? 144 00:10:23,480 --> 00:10:24,620 Then who are you, then? 145 00:10:24,740 --> 00:10:26,060 My name is Richard Canning. 146 00:10:27,480 --> 00:10:30,180 I know someone who wants to kill Johnny Sacco. 147 00:10:30,880 --> 00:10:33,350 I, on the other hand, would like to keep him alive. 148 00:10:33,960 --> 00:10:38,140 If you would like to help me, I would appreciate it. 149 00:10:40,140 --> 00:10:47,099 Hey, you find Johnny, you tell him that I said, good 150 00:10:47,100 --> 00:10:48,150 riddance. 151 00:10:53,220 --> 00:10:54,270 Okay. 152 00:10:57,440 --> 00:11:01,140 No, we don't want to put Sharp in prison. What we want to do... 153 00:11:01,480 --> 00:11:05,419 is get enough information on him so that he knows we could put him there. That 154 00:11:05,420 --> 00:11:07,539 way we can do a little bargaining, understand? 155 00:11:07,540 --> 00:11:09,260 Yeah. So we can't go to the police? 156 00:11:09,480 --> 00:11:11,400 No. What about a private investigator? 157 00:11:11,560 --> 00:11:12,610 No, too risky. 158 00:11:12,611 --> 00:11:16,559 There's a chance that Sharpe would find out about him and buy him off. Or worse. 159 00:11:16,560 --> 00:11:20,239 And also, people like Sacco, they can spot a private investigator three blocks 160 00:11:20,240 --> 00:11:23,119 away. You should have seen how suspicious his girlfriend was. 161 00:11:23,120 --> 00:11:24,980 How the heck are we going to get to her? 162 00:11:25,040 --> 00:11:28,820 Well, I've been thinking about that. What we need is somebody who can blend 163 00:11:28,900 --> 00:11:29,950 someone who can... 164 00:11:30,400 --> 00:11:33,110 Forget their sophisticated airs and get down with it. 165 00:11:33,900 --> 00:11:37,420 Someone who knows the street life from the inside. 166 00:11:38,880 --> 00:11:41,890 Good luck. What are we going to do, take an ad out in the paper? 167 00:11:43,660 --> 00:11:44,710 I'll do it. 168 00:11:45,020 --> 00:11:46,070 I'll do it. 169 00:11:46,900 --> 00:11:47,950 Wait a minute. 170 00:11:50,760 --> 00:11:52,800 I was hoping you'd say that. I know. 171 00:11:53,000 --> 00:11:54,200 You're going to do what? 172 00:11:54,560 --> 00:11:56,730 I'm going to be your private investigator. 173 00:11:56,731 --> 00:12:01,119 You're going to prowl the streets and root out Johnny Sacco. 174 00:12:01,120 --> 00:12:02,170 Something like that. 175 00:12:02,171 --> 00:12:05,279 Like Richard said, we need someone who fits in the world Johnny and Mushi live 176 00:12:05,280 --> 00:12:06,580 in. Well, I'm it. 177 00:12:06,581 --> 00:12:10,299 No, forget it. It's too dangerous. Besides, honey, you drive a Mercedes, 178 00:12:10,300 --> 00:12:12,259 wear fancy clothes, it's not going to work. 179 00:12:12,260 --> 00:12:15,220 You seem to forget, but I ran away to Chicago when I was 16. 180 00:12:15,680 --> 00:12:17,730 I've lived in the streets and in the dirt. 181 00:12:18,020 --> 00:12:19,640 I can certainly do this job. 182 00:12:20,600 --> 00:12:22,920 Honey, that was a long time ago. 183 00:12:22,921 --> 00:12:25,679 It might have been a long time ago, but there are some things you just don't 184 00:12:25,680 --> 00:12:27,620 forget. No matter how hard you try. 185 00:12:27,621 --> 00:12:30,479 Even assuming it would work. It's too dangerous. 186 00:12:30,480 --> 00:12:33,699 Lance, this may be our last chance to try to get Falcon Crest back in the 187 00:12:33,700 --> 00:12:34,750 family. 188 00:12:34,860 --> 00:12:36,420 We can't give up. We have to try. 189 00:12:41,160 --> 00:12:42,210 You're a big help. 190 00:13:06,730 --> 00:13:07,870 I think it's gonna work. 191 00:13:16,370 --> 00:13:17,420 Where to now? 192 00:13:17,421 --> 00:13:20,989 I've gotta go take care of some things. You've gotta go take care of some 193 00:13:20,990 --> 00:13:22,040 things? 194 00:13:22,230 --> 00:13:23,970 Well, this has gotta stop, Richard. 195 00:13:23,971 --> 00:13:27,509 Something's been going on in the last couple of days, and I need to know what 196 00:13:27,510 --> 00:13:28,560 is. 197 00:13:29,290 --> 00:13:31,150 It has to do with Michael, doesn't it? 198 00:13:32,300 --> 00:13:36,160 Can't you leave him alone, especially now? Especially now, no. Why? 199 00:13:36,161 --> 00:13:42,639 Lauren, there are some things that are better left unspoken. No, I don't want 200 00:13:42,640 --> 00:13:43,690 any more riddles. 201 00:13:43,691 --> 00:13:47,239 Now, Danny's accident has put Michael through hell. Can't you understand that? 202 00:13:47,240 --> 00:13:49,100 I understand it better than you think. 203 00:13:49,660 --> 00:13:51,400 Can you give him a chance to change? 204 00:13:51,760 --> 00:13:55,880 Please. He and Ann may have something going, something that Michael needs 205 00:13:55,960 --> 00:13:57,010 very badly. 206 00:13:57,011 --> 00:14:01,259 I've invited them over for dinner Friday night. I don't want him setting foot in 207 00:14:01,260 --> 00:14:05,819 this house unless he's buried in the cellar. He's my brother. I know that, 208 00:14:05,820 --> 00:14:08,290 feel sorry for you, but your brother is a monster. 209 00:14:12,980 --> 00:14:15,960 One of these days, you're going to have to wake up to that. No. 210 00:14:16,480 --> 00:14:20,859 I cannot be bounced between you and Michael. Now, it is just a dinner, but 211 00:14:20,860 --> 00:14:21,910 very important to me. 212 00:14:22,760 --> 00:14:23,810 Please. 213 00:14:25,260 --> 00:14:26,310 Be here. 214 00:14:31,080 --> 00:14:32,130 I'll be here. 215 00:14:46,280 --> 00:14:52,300 Remember what I told you about Lucy? 216 00:14:53,580 --> 00:14:57,280 Part -time waitress, part -time hooker, and a full -time survivor. 217 00:14:59,050 --> 00:15:02,120 I don't know what I'm supposed to talk with in my day, Richard. 218 00:15:02,870 --> 00:15:04,510 I wasn't too far for one myself. 219 00:15:07,850 --> 00:15:09,450 It's not too late to back out. 220 00:15:11,730 --> 00:15:12,780 Pull over. 221 00:15:16,090 --> 00:15:17,140 Back. 222 00:15:18,170 --> 00:15:19,220 Be careful. 223 00:15:21,390 --> 00:15:22,440 Okay. 224 00:15:44,691 --> 00:15:49,439 Whatever I got in the bag is none of your business. 225 00:15:49,440 --> 00:15:50,660 No, no, no, no, no, no. 226 00:15:50,661 --> 00:15:54,159 Let's see. Come on, come on, come on, come on, come on. 227 00:15:54,160 --> 00:15:55,439 You want what's in the bag? 228 00:15:55,440 --> 00:15:56,490 Yeah. 229 00:15:57,320 --> 00:15:58,370 No. 230 00:16:01,500 --> 00:16:03,540 I want what was holding the bag. 231 00:16:04,420 --> 00:16:05,470 Look. 232 00:16:09,020 --> 00:16:10,070 Damn. 233 00:16:18,510 --> 00:16:19,710 I can take care of myself. 234 00:16:21,110 --> 00:16:24,850 I just wasn't expecting anything to happen down here. 235 00:16:25,470 --> 00:16:26,850 I thought I knew everybody. 236 00:16:28,470 --> 00:16:30,270 I never saw him before, though. 237 00:16:32,930 --> 00:16:34,590 I never saw you before, either. 238 00:16:35,190 --> 00:16:37,830 Hey, come around here. Yeah, well, from where then? 239 00:16:38,810 --> 00:16:39,860 Somewhere else. 240 00:16:47,290 --> 00:16:48,340 Pretty. 241 00:16:48,540 --> 00:16:49,590 Candy with a bottle. 242 00:16:50,280 --> 00:16:51,330 Had a lot of practice. 243 00:16:55,980 --> 00:16:57,030 See you around. 244 00:16:59,760 --> 00:17:00,810 Hey, look. 245 00:17:02,220 --> 00:17:05,050 Wine still in one piece. My place is just around the block. 246 00:17:07,020 --> 00:17:08,070 Sure. 247 00:17:17,390 --> 00:17:18,440 Worked like a charm. 248 00:17:18,829 --> 00:17:22,150 Well, she didn't have to hit me so hard. She had to make it look real. 249 00:17:22,390 --> 00:17:25,640 It's probably your plan to split my skull in half anyway. Oh, stop 250 00:17:25,849 --> 00:17:27,529 will you? We're right on schedule. 251 00:17:27,950 --> 00:17:29,150 I don't like it, Richard. 252 00:17:29,151 --> 00:17:32,449 This place is the pits, you know? I never should have let her do this. 253 00:17:32,450 --> 00:17:36,089 Lance, once she had her mind made up, there was nothing you could do to change 254 00:17:36,090 --> 00:17:38,010 it. Besides, she knows what she's doing. 255 00:17:38,970 --> 00:17:41,530 We hope. I care about Pilar, too, very much. 256 00:17:41,531 --> 00:17:45,249 Believe me, she could survive on the streets of Chicago. When she was 16, 257 00:17:45,250 --> 00:17:46,300 survive this. 258 00:17:46,460 --> 00:17:49,170 Well, it's easy for you to say. It's not going to be long. 259 00:17:49,960 --> 00:17:52,310 She's about to get a lead on Sacco in a day or two. 260 00:17:52,311 --> 00:17:53,879 I think the whole thing stinks. 261 00:17:53,880 --> 00:17:56,999 I mean, we're here nice and warm and cozy, and she's visiting the pits of 262 00:17:57,000 --> 00:18:00,399 Man, she's three blocks away. The car's got a phone in it. You can get to her in 263 00:18:00,400 --> 00:18:01,450 30 seconds. 264 00:18:01,700 --> 00:18:05,370 What if 30 seconds is too long? What if she can't get to a phone? Then what? 265 00:18:07,540 --> 00:18:08,980 That's a chance we have today. 266 00:18:16,000 --> 00:18:17,160 Look at this stuff. 267 00:18:20,900 --> 00:18:22,040 Got it for a friend. 268 00:18:22,460 --> 00:18:23,510 Needs it bad. 269 00:18:24,120 --> 00:18:25,170 Buy some more. 270 00:18:27,380 --> 00:18:28,430 With what? 271 00:18:31,820 --> 00:18:32,870 Money. 272 00:18:35,920 --> 00:18:36,970 What are you? 273 00:18:37,280 --> 00:18:38,380 My fairy godmother. 274 00:18:38,381 --> 00:18:41,399 Hey, it ain't that much to worry about one way or the other. 275 00:18:41,400 --> 00:18:43,140 If you want it, you're welcome to it. 276 00:18:44,280 --> 00:18:45,330 Thirteen bucks. 277 00:18:49,060 --> 00:18:50,140 Here, take it. 278 00:18:53,640 --> 00:18:54,690 Thanks. 279 00:18:56,460 --> 00:18:59,110 I wouldn't take it if my friend didn't really need it. 280 00:18:59,640 --> 00:19:02,140 Must be someone you care about a lot. 281 00:19:03,500 --> 00:19:05,440 Royal pain in my rear is who it is. 282 00:19:06,220 --> 00:19:07,270 A guy? 283 00:19:09,000 --> 00:19:10,050 Ain't it always. 284 00:19:18,090 --> 00:19:19,510 I gotta go buy some more food. 285 00:19:22,390 --> 00:19:25,410 Welcome to stay here until I get back. 286 00:19:26,190 --> 00:19:27,450 Help yourself to the wine. 287 00:19:27,850 --> 00:19:29,130 No, listen, I gotta go. 288 00:19:29,570 --> 00:19:30,930 I gotta find a place to stay. 289 00:19:33,870 --> 00:19:34,920 Hey, look. 290 00:19:35,810 --> 00:19:38,880 After what you did, I guess you found yourself a place to stay. 291 00:19:39,710 --> 00:19:41,630 If you don't mind sleeping on the floor. 292 00:19:41,930 --> 00:19:42,980 Great. 293 00:19:43,490 --> 00:19:44,540 Thanks. 294 00:20:00,430 --> 00:20:01,480 I know it's late. 295 00:20:01,570 --> 00:20:02,620 No, no, come in. 296 00:20:04,930 --> 00:20:06,130 You expecting someone? 297 00:20:07,090 --> 00:20:08,140 No, not at all. 298 00:20:08,510 --> 00:20:09,560 How have you been? 299 00:20:09,561 --> 00:20:12,809 Fine. Now that Danny's all right, we should do some catching up. I've had my 300 00:20:12,810 --> 00:20:13,649 and downs. 301 00:20:13,650 --> 00:20:14,649 Yeah, I know. 302 00:20:14,650 --> 00:20:16,009 You've had a pretty rough time. 303 00:20:16,010 --> 00:20:17,870 I'm sorry. Oh, it's all in the past. 304 00:20:18,810 --> 00:20:20,010 Lauren's been a big help. 305 00:20:20,150 --> 00:20:22,920 Yeah, it's funny you never knew in the old days. Sit down. 306 00:20:24,290 --> 00:20:27,270 Oh, Sharp was never one to mix family and business. 307 00:20:27,990 --> 00:20:30,220 Actually, it was an accident. I never met you. 308 00:20:30,810 --> 00:20:32,350 Yeah, yeah, I remember. 309 00:20:33,350 --> 00:20:35,820 It almost could have worked between us, you know. 310 00:20:35,990 --> 00:20:40,310 I just wasn't mature enough, and I hadn't quite gotten Michael out of my 311 00:20:40,690 --> 00:20:42,430 Yeah, you still haven't, have you? 312 00:20:43,290 --> 00:20:44,340 What do you mean? 313 00:20:44,490 --> 00:20:49,169 20 years later, 3 ,000 miles away, Michael Sharp hasn't changed one iota, 314 00:20:49,170 --> 00:20:50,670 never will, I promise you that. 315 00:20:50,950 --> 00:20:52,450 I think that's for me to decide. 316 00:20:52,590 --> 00:20:56,770 True, but for the sake of what we once had, I'm warning you. 317 00:20:57,420 --> 00:21:01,300 For the sake of what we once had, respect me enough to mind your own 318 00:21:02,240 --> 00:21:03,290 Touché. 319 00:21:06,400 --> 00:21:08,080 Is there anything else, Richard? 320 00:21:08,780 --> 00:21:09,830 Yeah. 321 00:21:11,680 --> 00:21:14,300 Have you said anything about us to Lauren? 322 00:21:14,960 --> 00:21:16,100 No, of course not. 323 00:21:16,740 --> 00:21:21,439 But what would have mattered? I mean, it was so long ago. I know, but... I've 324 00:21:21,440 --> 00:21:24,359 put her through some rough times, and I just don't want her to have any cause 325 00:21:24,360 --> 00:21:25,800 for any more second thoughts. 326 00:21:26,440 --> 00:21:27,490 At least for a while. 327 00:21:28,940 --> 00:21:29,990 Okay. 328 00:21:30,320 --> 00:21:31,460 I'll ask you for a favor. 329 00:21:31,461 --> 00:21:35,939 I'm not sure where Michael and I are headed, but I've got enough on my mind 330 00:21:35,940 --> 00:21:39,999 without having to worry about you two destroying each other. So, please, put a 331 00:21:40,000 --> 00:21:41,050 hold on your feud. 332 00:21:41,080 --> 00:21:42,130 At least for a while. 333 00:21:44,631 --> 00:21:51,979 How does a man who has committed as many sins as Michael Sharp manage to have 334 00:21:51,980 --> 00:21:54,510 two good women trying to protect him all the time? 335 00:21:54,511 --> 00:21:58,579 We've all committed sins, Richard. No one has the right to judge. True, but if 336 00:21:58,580 --> 00:22:01,170 you knew him as well as I know him, you'd understand. 337 00:22:04,260 --> 00:22:07,920 There are some sins that cry out for judgment. 338 00:22:24,780 --> 00:22:26,100 I'm glad Danny's all right. 339 00:22:28,000 --> 00:22:29,320 He told me you visited him. 340 00:22:30,300 --> 00:22:31,360 He appreciated it. 341 00:22:32,660 --> 00:22:33,710 So do I. 342 00:22:36,140 --> 00:22:38,600 Mike, I have to ask this. I have to know. 343 00:22:40,320 --> 00:22:42,060 Were you behind Danny's accident? 344 00:22:42,061 --> 00:22:46,859 Who the hell do you think you are to ask me something like that? 345 00:22:46,860 --> 00:22:50,679 Michael, I saw your face the day you found out about the Barabons. Now, I 346 00:22:50,680 --> 00:22:52,900 to know, Michael, what you're capable of. 347 00:22:59,790 --> 00:23:01,590 I never meant for anybody to get hurt. 348 00:23:03,630 --> 00:23:07,050 I was just trying to put a scare into the girl. 349 00:23:07,650 --> 00:23:10,970 This fool that I hired did something to the car he shouldn't have. 350 00:23:11,610 --> 00:23:14,980 Somehow Danny ended up driving it. The whole thing was a big mistake. 351 00:23:21,870 --> 00:23:28,030 Between the two of us, we've done just about everything. 352 00:23:29,550 --> 00:23:31,470 It's good to know there are some limits. 353 00:23:31,471 --> 00:23:37,729 Don't ever breathe a word of this to anyone that would even hint that I was 354 00:23:37,730 --> 00:23:39,489 involved in any way, you understand? 355 00:23:39,490 --> 00:23:40,540 I won't. 356 00:23:40,970 --> 00:23:42,020 All right. 357 00:23:45,610 --> 00:23:46,660 Any more questions? 358 00:23:47,510 --> 00:23:48,560 Yeah. 359 00:23:49,190 --> 00:23:50,240 There is one. 360 00:23:55,170 --> 00:23:56,810 Where do we stand now, Michael? 361 00:24:00,240 --> 00:24:01,290 Things have changed. 362 00:24:02,840 --> 00:24:07,160 I, uh... I have a chance at a life now. 363 00:24:07,740 --> 00:24:11,260 I never thought that I would care, but I do. 364 00:24:12,000 --> 00:24:14,280 So the thing with Danny's mom is for real? 365 00:24:15,520 --> 00:24:16,900 You sound disappointed. 366 00:24:17,780 --> 00:24:19,460 Don't tell me you're gonna miss me. 367 00:24:20,360 --> 00:24:21,440 A little, maybe. 368 00:24:23,340 --> 00:24:24,440 Won't you miss me? 369 00:24:33,130 --> 00:24:35,600 If you need any money to help you, I'll start over. 370 00:24:40,810 --> 00:24:41,860 Thanks. 371 00:24:42,590 --> 00:24:44,690 If I need anything, I'll let you know. 372 00:24:53,190 --> 00:24:58,470 So... What you doing you not rescuing widows and orphans? 373 00:25:00,350 --> 00:25:01,850 Little of this, little of that. 374 00:25:02,700 --> 00:25:03,750 Whatever it takes. 375 00:25:04,480 --> 00:25:05,620 Tell me about it. 376 00:25:09,320 --> 00:25:10,820 Where'd you say you were from? 377 00:25:12,800 --> 00:25:13,850 I didn't. 378 00:25:15,380 --> 00:25:16,430 Suit yourself. 379 00:25:18,520 --> 00:25:20,440 Look, I'm from a lot of places, okay? 380 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 But Chicago lately. 381 00:25:23,240 --> 00:25:24,290 Chicago? 382 00:25:24,940 --> 00:25:25,990 That's a ways away. 383 00:25:26,820 --> 00:25:28,870 You need to get away from certain people. 384 00:25:29,020 --> 00:25:30,070 A guy? 385 00:25:32,110 --> 00:25:35,550 As a wise woman once said, ain't it always? 386 00:25:39,290 --> 00:25:40,340 You do that? 387 00:25:42,010 --> 00:25:43,810 Yeah, I put color on canvas. 388 00:25:45,270 --> 00:25:46,390 I did all of them. 389 00:25:50,210 --> 00:25:52,170 Yeah, sure. 390 00:25:52,450 --> 00:25:53,500 Sure you did. 391 00:25:53,530 --> 00:25:54,580 I did. 392 00:25:56,090 --> 00:25:57,140 I did. 393 00:25:59,950 --> 00:26:01,270 You know, that's very good. 394 00:26:03,530 --> 00:26:05,850 So what are you now, huh? An art expert. 395 00:26:06,250 --> 00:26:07,650 You never know, maybe I am. 396 00:26:09,070 --> 00:26:10,630 It really is very good. 397 00:26:12,430 --> 00:26:13,930 Kind of disturbing as well. 398 00:26:15,470 --> 00:26:16,910 Yeah, well, I get disturbed. 399 00:26:18,190 --> 00:26:19,990 Try selling him some money sometime. 400 00:26:20,810 --> 00:26:21,860 Ain't no way. 401 00:26:23,250 --> 00:26:24,970 I'd do a lot of things for money. 402 00:26:26,210 --> 00:26:27,310 Sell a lot, too. 403 00:26:28,510 --> 00:26:29,790 But sell my paintings? 404 00:26:30,130 --> 00:26:31,180 Uh -uh. 405 00:26:31,290 --> 00:26:32,790 That'd be like selling my soul. 406 00:26:33,320 --> 00:26:35,550 And that's something I ain't never gonna do. 407 00:26:41,720 --> 00:26:46,219 Like I said, they offered to buy Spectrum Art for $17 a share, but the 408 00:26:46,220 --> 00:26:48,260 only good until close of business today. 409 00:26:49,020 --> 00:26:50,080 Fine. Sell it. 410 00:26:50,380 --> 00:26:51,430 Are you sure? 411 00:26:52,100 --> 00:26:55,519 They're only paying half in cash. The rest is paper. There may be some 412 00:26:55,520 --> 00:26:57,320 about the quality. Then don't sell it. 413 00:26:59,140 --> 00:27:00,190 Michael. 414 00:27:00,460 --> 00:27:04,480 I know you've been through a lot lately, but Danny's okay now, thank God. 415 00:27:04,680 --> 00:27:06,680 And we could really use you around here. 416 00:27:06,681 --> 00:27:09,439 Why? You guys been getting along fine without me? 417 00:27:09,440 --> 00:27:12,419 Well, how would you know? This is the first time you've been near the office 418 00:27:12,420 --> 00:27:14,860 days. I got other things on my mind, okay? 419 00:27:14,861 --> 00:27:17,499 Things I've been putting off for too damn long. 420 00:27:17,500 --> 00:27:20,280 Well, that's great, but this Spectrum Art deal is big. 421 00:27:20,600 --> 00:27:24,579 We've worked on it for a long time. If you could just take a few minutes and 422 00:27:24,580 --> 00:27:26,500 just make sure that the terms are okay. 423 00:27:26,880 --> 00:27:27,930 Ugh. 424 00:27:31,860 --> 00:27:33,280 Hey, there you are. 425 00:27:33,860 --> 00:27:35,380 You look great. 426 00:27:35,381 --> 00:27:38,379 I don't want to rub. Don't wait outside. 427 00:27:38,380 --> 00:27:41,390 No, not at all. Reservations are for noon. We better get going. 428 00:27:41,680 --> 00:27:45,540 Michael, spectrum art. Should we sell it or keep it? 429 00:27:48,200 --> 00:27:49,250 Yes. 430 00:27:52,300 --> 00:27:53,560 Cleaning day at the hotel. 431 00:27:54,260 --> 00:27:56,000 There's plenty of room at the house. 432 00:27:56,120 --> 00:27:58,350 I think I'd be more comfortable in the hotel. 433 00:27:58,351 --> 00:28:01,789 What are you kidding? I've seen postage stamps with more leg room than that 434 00:28:01,790 --> 00:28:02,840 place. 435 00:28:02,890 --> 00:28:05,120 I wasn't talking about that kind of comfort. 436 00:28:07,030 --> 00:28:08,530 We'll have separate bedrooms. 437 00:28:09,030 --> 00:28:13,869 I'll stay ten feet away from you at all times. No touching, no laughing, no eye 438 00:28:13,870 --> 00:28:14,920 contact. 439 00:28:15,850 --> 00:28:18,620 Look, if I'm going to come on to you, I can do it anywhere. 440 00:28:18,630 --> 00:28:22,510 It's all I can do to stop myself right now, but I won't if you don't want me 441 00:28:24,570 --> 00:28:27,580 Now that Danny's home, it's important for you to be with him. 442 00:28:27,581 --> 00:28:30,959 Look, if you want, you move in. I'll stay in a hotel. 443 00:28:30,960 --> 00:28:32,010 Don't be silly. 444 00:28:32,080 --> 00:28:33,640 And make us a family again, Anne. 445 00:28:33,641 --> 00:28:35,799 We've had this only for a few days. 446 00:28:35,800 --> 00:28:38,719 I know you. This is the first step. Then you'll want more. You'll want 447 00:28:38,720 --> 00:28:39,770 everything. 448 00:28:40,660 --> 00:28:41,710 I want you. 449 00:28:42,460 --> 00:28:44,240 I knew it the second I saw you again. 450 00:28:44,600 --> 00:28:47,010 And how long would the desire last if you had me? 451 00:28:48,640 --> 00:28:50,320 Danny's accident has changed me. 452 00:28:50,780 --> 00:28:52,880 Your being here has changed me. 453 00:28:53,680 --> 00:28:56,020 It would last as long as you wanted it to last. 454 00:28:56,840 --> 00:28:59,070 As long as your feud with Richard Channing? 455 00:28:59,071 --> 00:29:01,179 What's that got to do with anything? 456 00:29:01,180 --> 00:29:03,350 You keep saying you've changed, have you? 457 00:29:04,300 --> 00:29:05,560 Lauren put you up to this? 458 00:29:05,561 --> 00:29:09,019 She spoke to me about it. I mean, she wants to get the two of you together. 459 00:29:09,020 --> 00:29:11,959 Yeah, I know. Starting with a nice little dinner party she told me all 460 00:29:11,960 --> 00:29:13,010 this morning. 461 00:29:13,520 --> 00:29:14,570 What'd you say? 462 00:29:14,571 --> 00:29:18,639 Why do you care about what I do to Richard Channing? 463 00:29:18,640 --> 00:29:20,810 Because I care about Lauren, for one thing. 464 00:29:20,811 --> 00:29:24,319 And for another, if you really want me to spend more time out here, I don't 465 00:29:24,320 --> 00:29:25,370 a war going on. 466 00:29:26,480 --> 00:29:29,250 I'm sorry, but life isn't just one big happy classroom. 467 00:29:29,500 --> 00:29:31,700 What is it, one big bloody battlefield? 468 00:29:34,500 --> 00:29:35,550 All right. 469 00:29:35,551 --> 00:29:38,059 You want me to have dinner with Richard Channing? I'll have dinner with Richard 470 00:29:38,060 --> 00:29:39,380 Channing on one condition. 471 00:29:40,000 --> 00:29:41,400 You move in with Danny and me. 472 00:29:44,380 --> 00:29:46,730 It's always a negotiation with you, isn't it? 473 00:29:50,520 --> 00:29:51,570 Separate bedroom. 474 00:29:52,080 --> 00:29:53,130 Understood. 475 00:29:54,460 --> 00:29:55,510 Understood. 476 00:30:00,469 --> 00:30:01,849 Men. Can't live without them. 477 00:30:02,530 --> 00:30:03,580 Can't shoot them. 478 00:30:03,830 --> 00:30:04,880 You got that right. 479 00:30:05,170 --> 00:30:06,550 Guy sounds like a real loser. 480 00:30:09,190 --> 00:30:11,170 So what about the guy you're seeing now? 481 00:30:12,410 --> 00:30:13,790 You said I'm seeing anybody. 482 00:30:15,050 --> 00:30:17,280 Well, men look at you and you don't look back. 483 00:30:17,890 --> 00:30:19,690 And you bought that food for someone. 484 00:30:19,930 --> 00:30:20,990 So it must be a guy. 485 00:30:21,890 --> 00:30:23,030 It's a long story. 486 00:30:24,390 --> 00:30:25,590 Some other time, maybe. 487 00:30:28,300 --> 00:30:29,350 What about you? 488 00:30:29,540 --> 00:30:32,160 You said you had some man in Chicago. 489 00:30:33,180 --> 00:30:34,230 Not no more. 490 00:30:34,380 --> 00:30:35,430 Starting clean. 491 00:30:35,800 --> 00:30:39,200 Well, I got some sad news for you, honey. 492 00:30:39,400 --> 00:30:42,230 Because it ain't no easier out here than it is in Chicago. 493 00:30:42,920 --> 00:30:43,970 So what you gonna do? 494 00:30:44,920 --> 00:30:46,240 Start walking the street? 495 00:30:46,640 --> 00:30:47,960 I hope it don't come to that. 496 00:30:48,300 --> 00:30:49,720 You a woman, girl. 497 00:30:49,940 --> 00:30:51,960 It always comes down to that. 498 00:30:52,400 --> 00:30:53,500 Unless you got a plan. 499 00:30:54,700 --> 00:30:55,750 What's yours? 500 00:30:55,780 --> 00:30:57,700 I don't have one. I guess I'll get a job. 501 00:30:57,701 --> 00:31:01,459 You just waltzing out here from Chicago. You ain't got no money. You ain't got 502 00:31:01,460 --> 00:31:04,959 no bread. You ain't got no friends. You ain't got no idea. Listen, I said I just 503 00:31:04,960 --> 00:31:07,319 needed to get away. Doesn't matter where. Just away. 504 00:31:07,320 --> 00:31:09,120 I buy you running away. Who ain't? 505 00:31:09,121 --> 00:31:11,879 I even buy you done some time in the street. But I'm going to tell you 506 00:31:11,880 --> 00:31:13,860 something. There's something about you. 507 00:31:13,980 --> 00:31:15,360 Something just don't add up. 508 00:31:16,500 --> 00:31:17,550 Like what? 509 00:31:18,980 --> 00:31:20,600 Care to dance with me, sweet pea? 510 00:31:23,960 --> 00:31:25,010 It's no music. 511 00:31:25,440 --> 00:31:26,860 There isn't Big John's pad. 512 00:31:27,760 --> 00:31:30,050 There's a lot of nice things in Big John's pad. 513 00:31:30,540 --> 00:31:31,590 Like Big John. 514 00:31:33,380 --> 00:31:34,430 You Big John? 515 00:31:34,660 --> 00:31:35,710 That's right. 516 00:31:37,240 --> 00:31:38,290 Then you'll think. 517 00:31:39,060 --> 00:31:40,110 Then you'll get lost. 518 00:31:41,400 --> 00:31:43,320 Little girls shouldn't try to talk big. 519 00:31:43,660 --> 00:31:44,710 Let go of me. 520 00:31:44,711 --> 00:31:45,959 Let go. 521 00:31:45,960 --> 00:31:47,040 Look, leave her alone. 522 00:31:47,060 --> 00:31:48,200 I've been watching you. 523 00:31:48,201 --> 00:31:51,259 You've got a lot going on beneath these dirty clothes. 524 00:31:51,260 --> 00:31:52,760 I just want to get a closer look. 525 00:31:53,160 --> 00:31:54,210 Let go of me. 526 00:31:54,211 --> 00:31:58,139 You're coming upstairs. Big John is going to teach you a little lesson in 527 00:31:58,140 --> 00:31:59,190 manners. 528 00:31:59,280 --> 00:32:00,330 Let's go. 529 00:32:02,240 --> 00:32:06,640 You crazy woman. 530 00:32:06,880 --> 00:32:08,500 Yeah, that's right. That's right. 531 00:32:09,160 --> 00:32:15,820 So you leave her alone, right? You leave her alone because she is my friend. 532 00:32:16,400 --> 00:32:18,120 Big John could be looking for you. 533 00:32:18,320 --> 00:32:22,220 Yeah. And you know what? This is just what Big John is going to find. 534 00:32:33,200 --> 00:32:34,250 He's okay. 535 00:32:35,020 --> 00:32:36,560 He's gone. He's not coming back. 536 00:32:37,880 --> 00:32:38,930 Oh, God. 537 00:32:41,960 --> 00:32:43,940 You're not so tough as you seem, huh? 538 00:32:47,420 --> 00:32:48,760 Yeah, I didn't think so. 539 00:32:50,120 --> 00:32:53,940 If you weren't here, hey, we're even now. 540 00:32:54,560 --> 00:32:56,540 You did the same thing for me, remember? 541 00:33:00,740 --> 00:33:02,910 There's something I have to tell you, Lucy. 542 00:33:02,911 --> 00:33:07,029 Look, I got to go. There's someplace I got to be. Please, you have to wait. 543 00:33:07,030 --> 00:33:07,689 Don't go. 544 00:33:07,690 --> 00:33:11,089 Look, there's someplace I got to be. I got to go. Go on back to my place. 545 00:33:11,090 --> 00:33:12,430 be okay. Bushy, please wait. 546 00:33:18,010 --> 00:33:19,190 Hey. Hey. 547 00:33:20,170 --> 00:33:21,220 Look, 548 00:33:24,610 --> 00:33:26,900 girl, get it together. You're going to be fine. 549 00:33:47,511 --> 00:33:51,579 I had a tip that Johnny hangs out there a lot. 550 00:33:51,580 --> 00:33:54,340 So I waited outside for a couple of hours, and I see her. 551 00:33:54,660 --> 00:33:56,160 Who? Pilar Compson. 552 00:33:57,040 --> 00:34:01,560 What? Dirty face, dressed in drags. But it was her. You got a job to do, pal. 553 00:34:01,620 --> 00:34:03,060 Lay off the funny cigarettes. 554 00:34:03,061 --> 00:34:06,999 I didn't believe it either, but she was with another girl. And that other girl 555 00:34:07,000 --> 00:34:10,190 turned out to be a friend of Johnny's. He came by and picked her up. 556 00:34:10,440 --> 00:34:12,000 It's the truth. I swear it. 557 00:34:16,400 --> 00:34:17,450 Channing. 558 00:34:17,879 --> 00:34:19,869 He's got to be the one who put her up to it. 559 00:34:20,520 --> 00:34:21,600 Did you follow Sacco? 560 00:34:22,360 --> 00:34:23,410 Happened too fast. 561 00:34:23,739 --> 00:34:26,639 Besides, I didn't want the Compson girl to see me. 562 00:34:26,640 --> 00:34:27,599 Did she? 563 00:34:27,600 --> 00:34:28,650 You positive? 564 00:34:28,651 --> 00:34:34,379 When this is all over, I got to remember to send Channing a thank you note. 565 00:34:34,380 --> 00:34:36,670 Without him, we might never have found Sacco. 566 00:34:37,360 --> 00:34:38,860 All right, get back down there. 567 00:34:39,199 --> 00:34:42,780 This time, follow Sacco and finish him, whatever it takes. 568 00:34:43,920 --> 00:34:44,970 Once I do that... 569 00:34:44,971 --> 00:34:47,589 You won't hold my past mistakes against me? 570 00:34:47,590 --> 00:34:51,260 You succeed, I'll see to it you never have to work another day in your life. 571 00:34:54,110 --> 00:34:59,530 You fail, I'll still see to it you never have to work another day in your life. 572 00:35:01,490 --> 00:35:02,540 Buckle up. 573 00:35:08,110 --> 00:35:11,960 I can't believe Dad's gonna be smoking the peace pipe with Richard Channing. 574 00:35:12,620 --> 00:35:14,240 I wish I could be there to see that. 575 00:35:14,400 --> 00:35:16,990 I'll do anything to get your mother to move out here. 576 00:35:17,720 --> 00:35:19,880 You gonna move out? No, I never said that. 577 00:35:20,140 --> 00:35:21,880 I said I'd be spending more time. 578 00:35:22,380 --> 00:35:24,280 Maybe. Whatever you say, dear. 579 00:35:25,620 --> 00:35:29,439 Listen, you two. I will not be pushing to doing anything I don't want to do. 580 00:35:29,440 --> 00:35:30,459 it? 581 00:35:30,460 --> 00:35:31,540 Whatever you say, Mom. 582 00:35:33,420 --> 00:35:34,470 I gotta go change. 583 00:35:34,960 --> 00:35:36,140 I'll see you later. Bye. 584 00:35:44,590 --> 00:35:46,390 Looks like she's starting to weaken. 585 00:35:46,910 --> 00:35:49,560 Don't push too hard, though. You might get her back up. 586 00:35:51,910 --> 00:35:58,809 Listen, uh, is there anybody else back east? I mean, there's lots 587 00:35:58,810 --> 00:36:00,800 of guys. I mean, Mom's a real pretty lady. 588 00:36:01,030 --> 00:36:02,170 Oh, you know what I mean. 589 00:36:02,470 --> 00:36:03,520 Anybody special? 590 00:36:03,521 --> 00:36:07,769 Well, there's this one guy in the history department. 591 00:36:07,770 --> 00:36:09,210 He's been coming around a lot. 592 00:36:09,290 --> 00:36:10,470 Yeah? What's he like? 593 00:36:10,710 --> 00:36:13,000 What does that matter? You're Michael Sharp. 594 00:36:13,030 --> 00:36:14,080 You blow him away. 595 00:36:17,930 --> 00:36:19,850 You know, I've never seen you like this. 596 00:36:20,830 --> 00:36:22,470 Never that sharp confidence. 597 00:36:24,750 --> 00:36:25,800 Yeah, you're right. 598 00:36:26,310 --> 00:36:28,600 Who cares what he's like? She belongs with me. 599 00:36:29,050 --> 00:36:30,100 Exactly. 600 00:36:30,910 --> 00:36:33,830 I mean, make it happen for her, for me, for all of us. 601 00:36:35,050 --> 00:36:36,170 Make a family again. 602 00:36:38,130 --> 00:36:39,750 Don't let anybody get in your way. 603 00:36:46,841 --> 00:36:52,129 If she hadn't been there, he might have done anything. 604 00:36:52,130 --> 00:36:54,900 You don't have to go back, you know. That's not the point. 605 00:36:55,270 --> 00:36:56,320 I owe her. 606 00:36:56,450 --> 00:36:57,870 Maybe my life. I don't know. 607 00:36:59,030 --> 00:37:00,490 How can I go on lying to her? 608 00:37:01,470 --> 00:37:05,929 Look, once we find Johnny Sacco, we can take care of him, too. Whatever they 609 00:37:05,930 --> 00:37:08,340 need. They need money, you know, jobs, whatever. 610 00:37:08,341 --> 00:37:11,109 Why can't we go to them right now and make that offer? 611 00:37:11,110 --> 00:37:14,369 Because I don't think she would accept it from us right now. She wouldn't trust 612 00:37:14,370 --> 00:37:15,650 us. Is Richard around? 613 00:37:15,651 --> 00:37:18,539 No. He's having his dinner with Michael Sharp tonight. 614 00:37:18,540 --> 00:37:22,090 Is that a problem? Well, we're here doing all the dirty work, you know? 615 00:37:22,091 --> 00:37:25,379 Yeah, well, if you ask me, spending any time with Sharp is dirty work. 616 00:37:25,380 --> 00:37:27,670 What if he's cutting a deal behind our backs? 617 00:37:27,960 --> 00:37:31,420 He wouldn't do that, because he hates Sharp just as much as we do. 618 00:37:31,740 --> 00:37:33,360 He's not going to give him an inch. 619 00:37:33,361 --> 00:37:37,519 I don't know. It's all happening so fast. We haven't even talked about what 620 00:37:37,520 --> 00:37:39,979 we're going to do if we win Falcon Crest back. You know, who gets how much of 621 00:37:39,980 --> 00:37:44,160 what. You haven't even spoken to him about it? Well, I have, but he avoids 622 00:37:44,180 --> 00:37:49,029 you know? Listen, once we get the winery back from Sharp, I'm sure that Richard 623 00:37:49,030 --> 00:37:50,470 is going to be fair about this. 624 00:37:50,830 --> 00:37:53,990 After all, it's as much ours as it is his. 625 00:37:55,870 --> 00:37:56,920 I'd better get back. 626 00:37:58,070 --> 00:37:59,120 Be careful. 627 00:38:03,250 --> 00:38:04,570 Lauren, this is delicious. 628 00:38:04,890 --> 00:38:06,430 Wonderful, as always. 629 00:38:07,310 --> 00:38:08,360 Thank you. 630 00:38:09,370 --> 00:38:11,290 I just wish Danny could be here tonight. 631 00:38:11,291 --> 00:38:14,509 Well, he'll be back on his feet in a few days, and we'll do this again at our... 632 00:38:14,510 --> 00:38:16,350 Michael's place. 633 00:38:16,960 --> 00:38:18,010 Our place. 634 00:38:18,060 --> 00:38:20,530 That would be wonderful, wouldn't it, Richard? 635 00:38:21,220 --> 00:38:22,270 Richard. 636 00:38:22,980 --> 00:38:24,030 Wonderful. 637 00:38:26,660 --> 00:38:28,280 Is everybody ready for dessert? 638 00:38:28,580 --> 00:38:29,700 Sure. Let me open. 639 00:38:32,940 --> 00:38:34,860 Michael and Richard can talk business. 640 00:38:35,560 --> 00:38:38,600 Yeah, yeah, that's a good idea. You two are partners. 641 00:38:39,380 --> 00:38:42,450 Richard, why don't you tell Michael what you've been doing? 642 00:38:46,090 --> 00:38:48,440 So tell me, partner, what have you been doing? 643 00:38:48,850 --> 00:38:52,820 Carving your rear end into thousands of pieces and feeding them to my chickens. 644 00:38:53,270 --> 00:38:54,790 Not in a million years. 645 00:38:54,791 --> 00:38:58,549 Oh, no, any second now. I expect to get a phone call, as a matter of fact, 646 00:38:58,550 --> 00:39:01,210 telling me that I've got a hold of Johnny Sacco. 647 00:39:01,750 --> 00:39:02,800 What if it's for me? 648 00:39:03,470 --> 00:39:05,790 What if I've got Johnny Sacco? You don't. 649 00:39:07,270 --> 00:39:11,089 If having Compson's wife dress up as a bag lady is your best shot, I'm not too 650 00:39:11,090 --> 00:39:12,140 worried. 651 00:39:13,560 --> 00:39:18,539 Anyway, my analysts tell me the energy sector is due for a comeback, so we may 652 00:39:18,540 --> 00:39:21,400 be moving some of our resources over there come spring. 653 00:39:22,340 --> 00:39:26,479 Interesting idea. My bets are still with technology that was competitive, but 654 00:39:26,480 --> 00:39:27,530 it's here to stay. 655 00:39:29,100 --> 00:39:34,600 You heard right, Channing. I know all about your so -called plan. It's a joke. 656 00:39:34,800 --> 00:39:39,580 The only joke around here is Michael Sharp pretending to be a family man. 657 00:39:39,581 --> 00:39:43,959 But out of my life are you and your playmates are gonna get her save your 658 00:39:43,960 --> 00:39:48,900 threats for teenagers Mikey The accident wasn't my fault. 659 00:39:49,120 --> 00:39:51,660 Tell it to the cops. They need a good laugh. 660 00:39:52,000 --> 00:39:56,839 All right Homemade apple pie. Oh good. I was just telling Mikey. It's my 661 00:39:56,840 --> 00:39:58,319 favorite mind you 662 00:39:58,320 --> 00:40:06,880 Hey, 663 00:40:06,900 --> 00:40:09,240 what's wrong life 664 00:40:22,960 --> 00:40:25,760 Hello. Hello. 665 00:40:40,290 --> 00:40:41,340 Yeah. 666 00:40:41,510 --> 00:40:42,560 Where you been? 667 00:40:44,130 --> 00:40:45,950 No, look, just stay off that stuff. 668 00:40:46,950 --> 00:40:48,090 Yeah, I'll come there. 669 00:40:49,050 --> 00:40:50,550 Look, just stay put, okay? 670 00:40:57,050 --> 00:40:59,400 All right, maybe there is something you can do. 671 00:40:59,670 --> 00:41:01,110 My man's in a lot of trouble. 672 00:41:01,670 --> 00:41:04,080 Booze crack and he got some bad people after him. 673 00:41:04,270 --> 00:41:05,770 Hey, I'll go with you. 674 00:41:07,290 --> 00:41:08,340 Where is he? 675 00:41:09,730 --> 00:41:10,870 Not far from here. 676 00:41:12,210 --> 00:41:14,010 I'll go borrow a car and then we'll go. 677 00:41:16,970 --> 00:41:18,020 Look. 678 00:41:18,850 --> 00:41:20,350 You and me are friends, right? 679 00:41:21,130 --> 00:41:22,180 Yeah. 680 00:41:22,181 --> 00:41:26,769 That means whatever you see, you don't tell nobody, right? 681 00:41:26,770 --> 00:41:27,820 Of course. 682 00:41:29,050 --> 00:41:30,100 Okay. 683 00:41:52,751 --> 00:41:54,679 Honey? Yeah? 684 00:41:54,680 --> 00:41:56,480 Listen, I'm right around the corner. 685 00:43:38,920 --> 00:43:39,970 Who's the chick? 686 00:43:40,100 --> 00:43:43,200 Look, don't worry about her. She's cool. She came to help. 687 00:43:45,900 --> 00:43:46,950 Yeah? 688 00:43:50,260 --> 00:43:51,310 You want to help? 689 00:43:52,360 --> 00:43:53,720 Give me some more booze. 690 00:43:53,721 --> 00:43:54,999 Cut it out. 691 00:43:55,000 --> 00:43:57,960 Look at you, man. Look at you. What you been taking, baby? 692 00:44:00,660 --> 00:44:01,710 Not much. 693 00:44:02,500 --> 00:44:03,620 I need some help. 694 00:44:04,400 --> 00:44:05,450 No, man. 695 00:44:05,760 --> 00:44:09,799 No. I got some heavy dues right now that are trying to waste me, all right? I 696 00:44:09,800 --> 00:44:13,119 ain't gonna be going to no doctor's filling out forms and showing ideal all 697 00:44:13,120 --> 00:44:14,170 the place. 698 00:44:14,180 --> 00:44:15,260 You're right, Johnny. 699 00:44:16,260 --> 00:44:19,440 After all, why wait at the hospital bed on a scum like you? 700 00:44:19,960 --> 00:44:21,460 Don't you agree, Mr. Thompson? 701 00:44:23,600 --> 00:44:24,650 You know this guy? 702 00:44:27,100 --> 00:44:28,150 We are old friends. 703 00:44:28,151 --> 00:44:29,199 Yeah, right. 704 00:44:29,200 --> 00:44:30,320 We're buddies, Nick. 705 00:44:30,620 --> 00:44:32,560 You ain't gonna shoot me, huh? 706 00:44:33,150 --> 00:44:35,320 I fixed your transmission next to nothing. 707 00:44:35,370 --> 00:44:36,490 Let the man down. 708 00:44:36,730 --> 00:44:37,780 He wants you dead. 709 00:44:38,030 --> 00:44:39,170 It's nothing personal. 710 00:44:39,730 --> 00:44:44,350 Oh, I feel much better, Nick. Knowing that it ain't personal. 711 00:44:44,730 --> 00:44:45,780 This is personal. 712 00:44:46,430 --> 00:44:47,480 Hi, honey. 713 00:44:55,370 --> 00:44:59,160 Hey, long time no see. All right, now, can we have a little privacy, man, huh? 714 00:44:59,410 --> 00:45:00,910 This place is starting to... 715 00:45:01,370 --> 00:45:03,050 Sound like Grand Central Station. 716 00:45:06,490 --> 00:45:07,540 Who are you? 717 00:45:08,170 --> 00:45:09,910 Relax. You're not going to get hurt. 718 00:45:10,170 --> 00:45:11,490 Neither is your boyfriend. 719 00:45:11,730 --> 00:45:13,090 I thought we were friends. 720 00:45:14,930 --> 00:45:17,210 Mushi, I tried to tell you. I'm not what I seem. 721 00:45:18,250 --> 00:45:19,300 I'm sorry. 722 00:45:21,010 --> 00:45:22,230 Look, this is my husband. 723 00:45:22,750 --> 00:45:24,410 We want to help you and Johnny. 724 00:45:31,850 --> 00:45:35,280 care in the least that he almost died. He was worried about losing his 725 00:45:35,281 --> 00:45:40,189 Oh, Michael had it made a sort of good luck charm. He's got it hanging over his 726 00:45:40,190 --> 00:45:41,240 bed. 727 00:45:42,790 --> 00:45:43,840 I'll get it. 728 00:45:47,650 --> 00:45:48,700 Hello? 729 00:45:49,110 --> 00:45:50,930 Yes. Richard, it's for you. 730 00:45:51,670 --> 00:45:52,720 It's Lance. 731 00:45:55,690 --> 00:45:56,990 I'll take it in there. 732 00:45:57,690 --> 00:45:58,740 Excuse me. 733 00:45:58,890 --> 00:45:59,940 Sure. 734 00:46:02,560 --> 00:46:03,940 Richard, we got the taco. 735 00:46:05,080 --> 00:46:06,130 That's right. 736 00:46:06,920 --> 00:46:07,970 Okay. 737 00:46:07,971 --> 00:46:12,399 I didn't even think Michael and I would be on speaking terms, much less, well, 738 00:46:12,400 --> 00:46:13,500 where we are now. 739 00:46:13,501 --> 00:46:16,339 So that means you'll be spending more time out here. 740 00:46:16,340 --> 00:46:18,690 There's nothing definite, but it's possible. 741 00:46:18,760 --> 00:46:20,990 I'm sure that would make Michael very happy. 742 00:46:21,520 --> 00:46:22,660 Wouldn't it, Michael? 743 00:46:23,720 --> 00:46:24,770 Michael? 744 00:46:36,940 --> 00:46:40,010 In two weeks on Falcon Crest. You understand why you're here? 745 00:46:40,100 --> 00:46:43,440 It's no secret that I'm on Michael Sharp's hit list. 746 00:46:43,700 --> 00:46:47,100 Have your lawyers draw up a transfer of deed of ownership. 747 00:46:47,620 --> 00:46:51,520 Of what? Falcon Crest. Or Mr. Sacco tells his story. 748 00:46:53,000 --> 00:46:54,050 Look out! 749 00:46:58,060 --> 00:46:59,110 Lance, he's out. 750 00:46:59,160 --> 00:47:00,210 Where's Sacco? 751 00:47:00,280 --> 00:47:01,500 Well, we had a problem. 752 00:47:01,501 --> 00:47:02,719 He got away. 753 00:47:02,720 --> 00:47:06,310 I got something that I got to see now. Look at you. Tell them that I'm here. 754 00:47:06,360 --> 00:47:10,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.