All language subtitles for Falcon Crest s09e16 Walking Money
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,660
Previously on Falcon Dress.
2
00:00:01,860 --> 00:00:03,880
I've been to any place for a girl like
you.
3
00:00:04,180 --> 00:00:06,260
Oh, that's what the problem is. I'm just
too soft.
4
00:00:06,480 --> 00:00:07,459
I'm gonna get tough.
5
00:00:07,460 --> 00:00:08,460
I'm not coming back.
6
00:00:08,640 --> 00:00:10,480
You cannot run away from your life.
7
00:00:11,120 --> 00:00:14,860
Mommy! I missed you.
8
00:00:15,120 --> 00:00:18,500
Have you ever thought of restyling your
hair? Maybe lightening the color.
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,380
I don't want you to forget her.
10
00:00:20,660 --> 00:00:22,140
I just don't want to have to be her.
11
00:00:22,420 --> 00:00:24,640
Do you still want me? Same deal as
before?
12
00:00:25,000 --> 00:00:26,260
Sure. Alright.
13
00:00:26,500 --> 00:00:27,580
Bet your price dropped.
14
00:00:27,820 --> 00:00:28,820
How much?
15
00:00:28,990 --> 00:00:29,990
by half.
16
00:02:05,350 --> 00:02:06,350
Ryan,
17
00:02:08,229 --> 00:02:09,410
could you sign for this, please?
18
00:02:28,590 --> 00:02:29,590
Mr. Erickson?
19
00:02:30,490 --> 00:02:32,650
Michael will be finished in a minute.
20
00:02:33,290 --> 00:02:34,970
Things are kind of crazy right now.
21
00:02:38,530 --> 00:02:39,870
I'm handling imports.
22
00:02:40,770 --> 00:02:41,770
How interesting.
23
00:02:42,350 --> 00:02:44,590
Yeah. We're bringing in artwork.
24
00:02:45,410 --> 00:02:47,070
There's more to it than meets the eye.
25
00:02:47,550 --> 00:02:48,770
No pun intended.
26
00:02:50,030 --> 00:02:51,030
A lot more.
27
00:02:53,210 --> 00:02:55,170
Tell Michael I've gone to powder my
nose.
28
00:02:56,350 --> 00:02:57,430
I'll be right back.
29
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
Cabernet is really good.
30
00:03:04,420 --> 00:03:07,440
The painting, Michael.
31
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
Great.
32
00:03:12,940 --> 00:03:14,580
I didn't know you were into art.
33
00:03:15,620 --> 00:03:16,620
It's pretty cool.
34
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Investment.
35
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Robert Caron.
36
00:03:27,420 --> 00:03:30,200
Hot young French painter. Cost him about
40 grand. You like it?
37
00:03:31,350 --> 00:03:32,350
Yeah, I do.
38
00:03:33,130 --> 00:03:34,130
So do I.
39
00:03:36,710 --> 00:03:38,770
I like it a lot.
40
00:03:40,170 --> 00:03:45,050
Because... It's hiding this.
41
00:03:45,930 --> 00:03:47,470
A million -dollar bond?
42
00:03:47,730 --> 00:03:48,730
Bearer bond.
43
00:03:48,890 --> 00:03:52,930
Not registered in the books of the
issuing corporation, which makes it
44
00:03:52,930 --> 00:03:56,470
the IRS to audit, which means I save a
couple hundred grand in taxes.
45
00:03:57,630 --> 00:04:00,250
But... Why the paintings?
46
00:04:00,680 --> 00:04:02,440
I bring these things in every week from
overseas.
47
00:04:03,160 --> 00:04:06,600
See, the customs guys are real smart.
They want to nail Michael Sharp.
48
00:04:07,180 --> 00:04:10,360
So each week they do this big
investigation to see if the painting's a
49
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
It's not.
50
00:04:12,220 --> 00:04:15,200
Of course, it never occurs to those
bozos that I might be interested in
51
00:04:15,200 --> 00:04:16,860
something besides art.
52
00:04:18,399 --> 00:04:23,060
Hey, Brian, can you believe this? My
brand -new painting got damaged in
53
00:04:23,940 --> 00:04:25,400
File an insurance claim, will you?
54
00:04:26,020 --> 00:04:27,020
Sure thing, Michael.
55
00:04:28,620 --> 00:04:30,300
Patronizing the art, sharp style.
56
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Take notes, kid.
57
00:04:32,580 --> 00:04:33,760
Okay, where were we?
58
00:04:34,400 --> 00:04:36,100
Oh, yeah, cash flow projection.
59
00:04:37,040 --> 00:04:39,420
Well, we should know a little more as
soon as they get the production
60
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
back.
61
00:04:41,620 --> 00:04:43,000
Sidney's working on it right now.
Sidney?
62
00:04:44,480 --> 00:04:45,580
She's working for free now?
63
00:04:46,100 --> 00:04:48,320
She can't be getting paid because I told
you to fire her.
64
00:04:50,180 --> 00:04:51,400
I decided not to.
65
00:04:52,880 --> 00:04:54,780
Suppose I decide to cut your ears off.
66
00:04:56,910 --> 00:04:58,270
You told me to run stop and crash.
67
00:04:59,170 --> 00:05:02,110
Gotta respect my decisions or else I
can't work for you. Look, you fire that
68
00:05:02,110 --> 00:05:05,570
little twit and you do it today. You got
it? She is not a little twit and I will
69
00:05:05,570 --> 00:05:06,570
not fire her.
70
00:05:06,750 --> 00:05:08,650
And if you can't take that, then you
better fire me.
71
00:05:14,310 --> 00:05:15,350
Get the hell out of here.
72
00:05:28,330 --> 00:05:29,790
Does this mean lunch is off?
73
00:05:30,290 --> 00:05:34,170
What this means is it's time you started
earning your keep. Break them up.
74
00:05:35,230 --> 00:05:38,470
My son and his teenage murderer
girlfriend.
75
00:05:38,770 --> 00:05:40,850
Break them up. Break them up?
76
00:05:41,330 --> 00:05:43,530
How? It's your problem.
77
00:05:47,190 --> 00:05:51,450
I think this is what is known as the
moment of truth. Oh,
78
00:05:51,770 --> 00:05:54,970
take it easy.
79
00:05:55,930 --> 00:05:56,930
Slow down.
80
00:05:57,460 --> 00:06:01,940
Favorite. Well, I admit I'm not a
connoisseur, but, you know, this is
81
00:06:01,940 --> 00:06:02,940
good.
82
00:06:02,960 --> 00:06:05,420
This is about the finest Cabernet as
we've ever produced.
83
00:06:06,020 --> 00:06:07,020
To Falcon Crest.
84
00:06:07,180 --> 00:06:08,340
To Falcon Crest.
85
00:06:08,720 --> 00:06:13,000
I don't have this place back on its feet
yet.
86
00:06:16,700 --> 00:06:19,200
Okay, we'll have this place back on its
feet.
87
00:06:19,920 --> 00:06:21,520
But I have helped, haven't I?
88
00:06:21,860 --> 00:06:22,860
Yes, you've helped.
89
00:06:22,960 --> 00:06:26,760
Not as much as you think, but yes,
you've helped.
90
00:06:27,590 --> 00:06:29,390
Look, I know I have a lot to learn.
91
00:06:29,870 --> 00:06:33,590
But in a couple years, I'll be a wine
-making ninja.
92
00:06:35,230 --> 00:06:37,410
You think your father will allow that to
happen?
93
00:06:37,830 --> 00:06:38,830
He has to.
94
00:06:39,090 --> 00:06:41,170
I don't think Michael Sharp has to do
anything.
95
00:06:42,110 --> 00:06:43,210
Look, we've come this far.
96
00:06:44,010 --> 00:06:47,830
I mean, if we stick together, he has to
come around.
97
00:06:51,670 --> 00:06:53,270
I admit my father's not perfect.
98
00:06:54,270 --> 00:06:55,470
But he cares about me.
99
00:06:57,450 --> 00:07:01,250
I mean, we were eyeball to eyeball this
morning, and he blinked.
100
00:07:01,710 --> 00:07:02,910
I hope that's true, Danny.
101
00:07:03,270 --> 00:07:04,270
I really do.
102
00:07:05,050 --> 00:07:07,110
Meantime, Pilar and I have to hit the
road.
103
00:07:07,590 --> 00:07:08,810
A little thing called marketing.
104
00:07:09,770 --> 00:07:12,310
Now that we have a good product, we have
to convince people to buy it.
105
00:07:12,570 --> 00:07:15,790
Which may not be all that easy, but
we're going to give it our best shot.
106
00:07:16,630 --> 00:07:17,630
We'll make it happen.
107
00:07:18,650 --> 00:07:19,650
Congratulations.
108
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
Congratulations.
109
00:07:21,690 --> 00:07:22,229
You too.
110
00:07:22,230 --> 00:07:23,230
See you later, honey. Bye -bye.
111
00:07:27,580 --> 00:07:30,520
You and your dad were fighting about me
again, weren't you?
112
00:07:31,300 --> 00:07:32,340
Not that big a deal.
113
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
Come on.
114
00:07:36,440 --> 00:07:38,320
Why don't we knock off early and grab
some dinner?
115
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
I don't think so.
116
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
Come on.
117
00:07:42,540 --> 00:07:44,260
I mean, you know how I feel about you.
118
00:07:45,320 --> 00:07:48,640
If you want to know the truth, my father
practically tore me limb from limb
119
00:07:48,640 --> 00:07:51,020
today for protecting you. I didn't ask
you to.
120
00:07:51,560 --> 00:07:52,740
What is it with you sometimes?
121
00:07:53,680 --> 00:07:56,220
I mean, one minute you want me, and the
next minute you won't give me the time
122
00:07:56,220 --> 00:07:57,220
of day.
123
00:07:57,520 --> 00:07:59,580
If this is some kind of game, I've had
enough.
124
00:08:00,480 --> 00:08:04,620
It's not a game, Danny. I told you, I...
Yeah, I know. All about your past. And
125
00:08:04,620 --> 00:08:06,040
I agree, it's disgusting and horrible.
126
00:08:07,420 --> 00:08:08,520
But let's talk about now.
127
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
I love you.
128
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
And I want you.
129
00:08:14,440 --> 00:08:16,540
I mean, I've done everything I can to
prove it to you.
130
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
Do you want me?
131
00:08:20,620 --> 00:08:21,780
I'm bad luck, Danny.
132
00:08:22,680 --> 00:08:24,640
Everybody I care about... Do you want me
or not?
133
00:08:26,120 --> 00:08:27,780
It's not that simple.
134
00:08:28,540 --> 00:08:31,000
Do you want me or not?
135
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Fine.
136
00:08:37,260 --> 00:08:38,880
As long as you want it, the job's yours.
137
00:08:40,400 --> 00:08:41,860
But from now on, I'm not.
138
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
Danny, wait.
139
00:08:46,500 --> 00:08:50,420
I do want you.
140
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
I'm not here.
141
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Right here.
142
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
Right now.
143
00:09:10,100 --> 00:09:11,220
I've waited long enough.
144
00:09:23,140 --> 00:09:26,440
How'd you get in here?
145
00:09:33,380 --> 00:09:34,980
Mike sent you. I get it.
146
00:09:36,540 --> 00:09:37,540
That's right.
147
00:09:38,640 --> 00:09:41,020
He thinks you should stop seeing Sidney
for a while.
148
00:09:41,280 --> 00:09:43,500
Like, say, the rest of your life.
149
00:09:43,980 --> 00:09:45,640
I didn't know Mike was a pimp now, too.
150
00:09:46,320 --> 00:09:47,980
What, did he send you over here to
seduce me?
151
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
Hey, hey.
152
00:09:50,040 --> 00:09:52,380
Why don't we just have a little chat
between friends?
153
00:09:53,280 --> 00:09:55,340
Look, we've both got a problem with your
old man.
154
00:09:56,200 --> 00:09:57,620
I just thought... Forget it.
155
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
I love Mike.
156
00:09:59,300 --> 00:10:00,760
But I can't live like him.
157
00:10:01,740 --> 00:10:03,980
I need something in my life besides
dollar signs.
158
00:10:04,920 --> 00:10:08,340
The older you get, the more respect
you'll have for dollar signs.
159
00:10:08,980 --> 00:10:09,980
Mike's crazy.
160
00:10:10,440 --> 00:10:11,680
I mean, like this art thing.
161
00:10:13,660 --> 00:10:14,660
Uh, yes.
162
00:10:15,140 --> 00:10:17,060
Brian said something about that this
morning.
163
00:10:17,260 --> 00:10:20,140
I mean, he throws me a painting, and I
say, cool.
164
00:10:20,800 --> 00:10:21,960
He's into art, you know?
165
00:10:22,600 --> 00:10:23,760
I should have known better.
166
00:10:24,400 --> 00:10:25,580
Smuggling bearer bonds.
167
00:10:26,680 --> 00:10:29,160
He'd burn the Mona Lisa if he thought he
could flip a quick buck.
168
00:10:30,280 --> 00:10:32,460
And he'd crush you if you suited him.
169
00:10:33,620 --> 00:10:35,020
I mean, why do you put up with it?
170
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
Men want me.
171
00:10:43,140 --> 00:10:44,200
I make them pay.
172
00:10:46,480 --> 00:10:47,920
You and Michael are perfect for each
other.
173
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Everything's business.
174
00:10:50,520 --> 00:10:52,340
I don't need you to tell me what I am.
175
00:10:53,920 --> 00:10:56,820
Believe me, I've had a lot of help
getting this way.
176
00:10:58,320 --> 00:11:03,060
Men have been coming on to me every day
of my life since I was 13 years old.
177
00:11:03,880 --> 00:11:06,340
They say they want me, but they don't.
178
00:11:07,540 --> 00:11:08,920
They don't see me.
179
00:11:09,220 --> 00:11:11,900
They don't know me. They don't care
about me.
180
00:11:13,000 --> 00:11:14,120
Just my body.
181
00:11:15,140 --> 00:11:18,260
And when they're finished with it, they
move on.
182
00:11:22,620 --> 00:11:25,520
You get used often enough, you become a
user yourself.
183
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
It's not business.
184
00:11:30,520 --> 00:11:31,520
It's war.
185
00:11:32,320 --> 00:11:34,940
If you don't like the way that he treats
you, why don't you just get away from
186
00:11:34,940 --> 00:11:35,940
him?
187
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
Believe me.
188
00:11:41,340 --> 00:11:42,880
If I had the money, I would.
189
00:11:43,220 --> 00:11:47,200
You must have money. I mean, with the
money that he pays you? I am not talking
190
00:11:47,200 --> 00:11:49,040
about spare change here.
191
00:11:49,740 --> 00:11:53,160
I'm talking about real money. I'm
talking about enough to be really free.
192
00:11:55,680 --> 00:11:56,680
Because you see...
193
00:11:56,920 --> 00:12:00,960
Being rich might be a consolation prize
for not being quite human.
194
00:12:02,440 --> 00:12:06,340
Listen, Danny, why can't you just
pretend not to see Sidney anymore?
195
00:12:07,360 --> 00:12:10,420
Don't like whatever he wants to hear,
then just do whatever you want to do.
196
00:12:11,020 --> 00:12:14,260
That way at least I'll be off the hook,
you'll be off the hook, and everybody
197
00:12:14,260 --> 00:12:17,580
will be happy. I will see who I want
when I want.
198
00:12:17,800 --> 00:12:19,020
I will not sneak around.
199
00:12:21,240 --> 00:12:24,260
Your father's a very powerful man.
200
00:12:25,200 --> 00:12:28,720
It's better to have him as a friend than
an enemy. My father doesn't have
201
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
friends.
202
00:12:30,380 --> 00:12:31,500
He has employees.
203
00:12:33,580 --> 00:12:35,680
Looks like your job's at the bottom of
the barrel.
204
00:12:40,140 --> 00:12:46,920
I am
205
00:12:46,920 --> 00:12:50,320
paid to be your companion, not to beat
up on lovesick teenagers.
206
00:12:50,760 --> 00:12:53,940
You are overpaid to do whatever I tell
you to do.
207
00:12:54,870 --> 00:12:58,870
Danny Mouse off to me because he's my
son. He's young. He'll learn. You shut
208
00:12:58,870 --> 00:12:59,870
and follow orders.
209
00:13:00,410 --> 00:13:04,510
It might interest you to know that your
precious son called you a pimp.
210
00:13:06,590 --> 00:13:07,590
Is that right?
211
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Yeah.
212
00:13:12,570 --> 00:13:13,690
He's tough, isn't he?
213
00:13:15,370 --> 00:13:16,570
I mean, he's got guts.
214
00:13:17,110 --> 00:13:18,650
Naturally, he's your son.
215
00:13:19,390 --> 00:13:22,450
Too bad he's wasting all that toughness
on that girl, but at least he's got it.
216
00:13:22,750 --> 00:13:26,730
It's just a crush, Michael. It'll pass.
Is it really worth all this time and
217
00:13:26,730 --> 00:13:27,730
effort?
218
00:13:27,810 --> 00:13:30,130
I don't know. Maybe not when you get
right down to it.
219
00:13:30,430 --> 00:13:33,610
You've tried twisting his arm. Now, why
don't you try a little patience?
220
00:13:35,210 --> 00:13:36,510
I suppose I could try.
221
00:13:36,710 --> 00:13:37,710
Yeah.
222
00:13:40,150 --> 00:13:42,850
By the way, your salary's been cut in
half again.
223
00:13:44,430 --> 00:13:45,430
Again?
224
00:13:46,590 --> 00:13:47,590
What?
225
00:13:47,730 --> 00:13:49,370
You can't do that, Michael.
226
00:13:50,670 --> 00:13:53,450
This teenage romance isn't that
important. You've just said so yourself.
227
00:13:53,790 --> 00:13:58,070
Maybe I did, but I gave you a job and
you failed to deliver.
228
00:14:00,390 --> 00:14:05,530
It really is war.
229
00:14:08,250 --> 00:14:09,330
Then let it begin.
230
00:14:31,050 --> 00:14:34,450
Hi. You worked so hard, I thought you
might be getting a little lonely.
231
00:14:35,210 --> 00:14:37,090
So I decided to bring you a present.
232
00:14:48,750 --> 00:14:50,430
They're called bear bonds.
233
00:14:51,270 --> 00:14:55,790
They're unregistered, so it's hard to
prove ownership.
234
00:14:58,510 --> 00:15:01,330
So, in other words, it's, uh, spiners
keepers.
235
00:15:01,830 --> 00:15:03,070
Exactly. Yeah.
236
00:15:04,130 --> 00:15:08,190
If they're lost or stolen, tough luck.
237
00:15:09,070 --> 00:15:13,230
So, um, there's a huge black market.
238
00:15:13,970 --> 00:15:17,210
Which Michael naturally is right in the
middle of.
239
00:15:18,750 --> 00:15:21,250
You know, I shouldn't be telling you all
this.
240
00:15:23,090 --> 00:15:24,810
I'm sure I won't do any harm.
241
00:15:31,310 --> 00:15:32,310
Keep talking.
242
00:15:34,530 --> 00:15:41,410
Well, after the package clears customs,
it goes to the delivery depot.
243
00:15:42,110 --> 00:15:46,850
They deliver it or we go down and we
pick it up.
244
00:15:47,210 --> 00:15:48,210
Is that tricky?
245
00:15:49,350 --> 00:15:52,730
Well, not if you know the account
number.
246
00:15:54,190 --> 00:15:55,730
So what's the account number?
247
00:15:56,250 --> 00:15:59,930
You know, that is something I really
can't tell you.
248
00:16:04,980 --> 00:16:06,900
Oh, sure you can.
249
00:16:24,640 --> 00:16:28,880
I'm not exactly the usual delivery boy.
I didn't exactly think you were.
250
00:16:34,030 --> 00:16:35,230
playing a trick on a friend.
251
00:16:41,650 --> 00:16:45,150
Here's $500 for you, if you can keep it
to yourself.
252
00:16:51,070 --> 00:16:52,310
I hope you're an honest man.
253
00:16:53,190 --> 00:16:54,810
The kind that Dave bought.
254
00:16:55,690 --> 00:16:58,110
I just made a week's salary in ten
seconds, babe.
255
00:16:58,550 --> 00:16:59,550
Don't worry.
256
00:16:59,750 --> 00:17:00,910
I didn't see a thing.
257
00:17:11,980 --> 00:17:14,680
Truth, I'm not interested in doing
business with you anymore. I'm getting a
258
00:17:14,680 --> 00:17:16,500
better deal from my friends in the
Orient.
259
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
Yeah.
260
00:17:18,960 --> 00:17:20,060
No, no.
261
00:17:20,800 --> 00:17:22,680
There's nothing magic about the
Japanese.
262
00:17:22,880 --> 00:17:25,200
They just pay attention to their
customers and they work hard.
263
00:17:25,500 --> 00:17:26,980
That's why I'm doing business with them.
264
00:17:27,540 --> 00:17:30,920
You do the same thing, I'll start doing
business with you. I'll call you later.
265
00:17:35,480 --> 00:17:37,160
Yeah, oh, it's a beauty.
266
00:17:38,420 --> 00:17:40,100
Ha ha, it's a keeper.
267
00:17:56,300 --> 00:17:57,300
There's no Bond.
268
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
Bond is gone.
269
00:18:01,680 --> 00:18:02,680
Bond!
270
00:18:03,160 --> 00:18:04,200
Bond is gone!
271
00:18:06,360 --> 00:18:10,660
Bond isn't... Smells
272
00:18:10,660 --> 00:18:16,140
good.
273
00:18:17,060 --> 00:18:18,480
Are the boys okay?
274
00:18:19,380 --> 00:18:20,580
Yeah, they're great.
275
00:18:21,100 --> 00:18:23,380
I haven't seen them this happy in a long
time.
276
00:18:24,000 --> 00:18:26,400
I haven't seen myself this happy in a
long time.
277
00:18:27,580 --> 00:18:29,100
We are a family.
278
00:18:30,120 --> 00:18:32,140
And that means everything to me.
279
00:18:38,700 --> 00:18:43,960
Oh, Richard, you're distracting me. I
certainly hope so. Oh, would you take
280
00:18:43,960 --> 00:18:45,280
lettuce and wash it, please?
281
00:18:49,660 --> 00:18:51,940
There's only one thing left to do before
I can...
282
00:18:52,679 --> 00:18:53,679
Rest easy.
283
00:18:55,800 --> 00:18:56,759
Falcon crest?
284
00:18:56,760 --> 00:18:57,920
Yeah, it's mine.
285
00:18:58,300 --> 00:18:59,620
Michael's got no right to it.
286
00:19:00,860 --> 00:19:03,720
He gives it to his son like it's a toy.
287
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
I'll get it.
288
00:19:10,400 --> 00:19:12,020
Hey. Hey, Danny.
289
00:19:12,320 --> 00:19:14,680
How you doing? Good.
290
00:19:15,040 --> 00:19:16,580
Yeah, well, this is a surprise.
291
00:19:18,100 --> 00:19:19,840
Oh, the two of you have met?
292
00:19:20,420 --> 00:19:21,420
Yeah, we've met.
293
00:19:22,190 --> 00:19:24,930
Well, let me get you something to drink
and stay right here. Okay.
294
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
You want something?
295
00:19:28,010 --> 00:19:29,010
No.
296
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
How's the wine business?
297
00:19:31,410 --> 00:19:32,410
It's fine.
298
00:19:32,930 --> 00:19:35,330
Not that it's really any concern of
yours anymore.
299
00:19:35,790 --> 00:19:37,490
Oh, I think it is.
300
00:19:38,190 --> 00:19:40,750
You and your daddy owe my firm $20
million.
301
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
Check the books.
302
00:19:42,990 --> 00:19:43,990
Oh, I've checked the books.
303
00:19:44,650 --> 00:19:45,930
Don't get your money on schedule.
304
00:19:46,190 --> 00:19:47,190
I better.
305
00:19:47,510 --> 00:19:48,510
Or what?
306
00:19:54,540 --> 00:19:55,540
I gotta go.
307
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
It's been a pleasure.
308
00:20:01,960 --> 00:20:03,160
Mr. Warmth.
309
00:20:03,980 --> 00:20:05,200
Just like his father.
310
00:20:06,120 --> 00:20:08,420
He's one of the few people that Michael
cares about.
311
00:20:09,520 --> 00:20:14,360
I wanted the two of you to be friends. I
thought that... that some way it would
312
00:20:14,360 --> 00:20:16,040
help make peace between you and Michael.
313
00:20:16,320 --> 00:20:19,540
Lauren, there is never going to be peace
between me and Michael.
314
00:20:20,440 --> 00:20:23,200
I'm always going to have to go after him
because we both know...
315
00:20:23,630 --> 00:20:25,230
He's never going to stop going after me.
316
00:20:27,710 --> 00:20:28,710
Right.
317
00:20:30,090 --> 00:20:34,610
It had to be an inside job. Somebody got
a hold of the account number and
318
00:20:34,610 --> 00:20:38,750
intercepted the package before it got
here. And when I find out who, they
319
00:20:38,750 --> 00:20:40,810
hope there's an afterlife because this
one's over.
320
00:20:41,250 --> 00:20:43,570
I requested a new account number this
morning, Michael.
321
00:20:44,210 --> 00:20:45,810
It'll be given to you when you're alone.
322
00:20:46,470 --> 00:20:49,550
This won't happen again. The point is,
somebody betrayed me.
323
00:20:51,280 --> 00:20:55,260
Maybe somebody at this table, maybe
somebody at some other table in my
324
00:20:55,280 --> 00:20:58,960
because that's what this is, a kingdom
ruled by will and loyalty.
325
00:20:59,560 --> 00:21:03,300
If one act of treason goes unpunished,
then the entire kingdom suffers, and I
326
00:21:03,300 --> 00:21:07,340
guarantee you this act of treason will
not go unpunished.
327
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
Will it, Brian?
328
00:21:15,420 --> 00:21:16,420
Will it, Ed?
329
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Will it?
330
00:21:27,020 --> 00:21:29,940
Ed, track down the clerk who turned over
that package. We start with him.
331
00:21:30,140 --> 00:21:33,020
You can't blame him, Michael, if he was
given the correct number. Shut up!
332
00:21:35,120 --> 00:21:37,040
Tell him to take a couple of days off.
333
00:21:37,580 --> 00:21:40,960
Take him around to every office I've got
on the West Coast. Offer him ten grand
334
00:21:40,960 --> 00:21:44,440
if he recognizes anybody who's been in
his face in the last 48 hours.
335
00:21:45,300 --> 00:21:46,540
You put out the tracer already?
336
00:21:46,980 --> 00:21:48,720
Every broker in the country is on the
alert.
337
00:21:49,640 --> 00:21:52,840
Wouldn't that be sweet? The poor fool
who stole that bond buys to sell it.
338
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
Hi there.
339
00:22:08,220 --> 00:22:09,220
Hello.
340
00:22:09,620 --> 00:22:10,620
Can I help you?
341
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Yes, you can.
342
00:22:14,660 --> 00:22:15,780
I'd like to sell this.
343
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
Sure.
344
00:22:23,060 --> 00:22:24,700
Do you have an account with us? No.
345
00:22:25,140 --> 00:22:26,140
No.
346
00:22:26,400 --> 00:22:28,020
Is that necessary?
347
00:22:28,460 --> 00:22:29,580
It'll just take a second.
348
00:22:30,160 --> 00:22:31,300
Why don't you have a seat?
349
00:22:33,060 --> 00:22:34,060
Okay.
350
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Done.
351
00:22:39,940 --> 00:22:41,160
Million dollar bearer bond.
352
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
What do you think?
353
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
That's her? Yeah.
354
00:22:47,660 --> 00:22:49,800
We should check it out. Let's pop it
out.
355
00:22:58,760 --> 00:23:01,700
I'm sorry, but you shouldn't come in
here. Yeah, who's going to stop me? You?
356
00:23:02,280 --> 00:23:03,800
I've changed my mind. No fail.
357
00:23:14,700 --> 00:23:15,700
What kept you?
358
00:23:16,180 --> 00:23:17,780
I shouldn't be here at all.
359
00:23:18,120 --> 00:23:21,300
If Michael hears we've been together,
he'll figure this thing out in about one
360
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
second flat.
361
00:23:22,340 --> 00:23:23,680
Oh, that's good. Let's make this quick.
362
00:23:24,120 --> 00:23:25,740
How do I sell this piece of paper?
363
00:23:26,140 --> 00:23:27,160
You don't.
364
00:23:28,840 --> 00:23:29,840
Okay.
365
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
Let's try this again.
366
00:23:32,460 --> 00:23:35,980
How the hell do I sell this damn piece
of paper?
367
00:23:36,180 --> 00:23:37,180
You can't.
368
00:23:37,520 --> 00:23:41,380
Michael has a tracer out on it in every
broker's house in the country. They'll
369
00:23:41,380 --> 00:23:42,860
flag it the minute you try.
370
00:23:43,440 --> 00:23:44,460
Yeah, I noticed that.
371
00:23:44,700 --> 00:23:47,920
But there's got to be a way. I'm sitting
on a million dollars.
372
00:23:48,280 --> 00:23:52,700
Take my advice, Janelle. Send it back to
Michael in a plain brown wrapper and
373
00:23:52,700 --> 00:23:54,220
hope he drops the investigation.
374
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
No.
375
00:23:57,520 --> 00:24:00,380
I'm tired of being under his thumb.
376
00:24:01,320 --> 00:24:03,480
All my life I've belonged to one man or
another.
377
00:24:03,960 --> 00:24:05,080
I want to be free.
378
00:24:05,420 --> 00:24:07,440
So get in your car and leave.
379
00:24:08,320 --> 00:24:11,880
You can't be free if you don't have any
money. Now, anybody who doesn't know
380
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
that is a fool.
381
00:24:14,120 --> 00:24:16,820
This bond is my walking money.
382
00:24:17,380 --> 00:24:21,700
With this, I can go any place I want to
go. I can be anybody I want to be.
383
00:24:22,640 --> 00:24:24,600
There has got to be a way.
384
00:24:26,460 --> 00:24:28,520
Nobody crosses Michael Sharp.
385
00:24:31,220 --> 00:24:32,220
You did.
386
00:24:33,620 --> 00:24:38,080
When you gave me that account number. I
lost my head. I didn't think that you'd
387
00:24:38,080 --> 00:24:39,080
actually use it.
388
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
That's it.
389
00:24:44,780 --> 00:24:45,940
You're his mistress.
390
00:24:46,340 --> 00:24:48,680
I never dreamed you'd double -cross him.
391
00:24:49,380 --> 00:24:51,600
What are you trying to say, you little
runt?
392
00:24:52,100 --> 00:24:53,440
I'll just tell him the truth.
393
00:24:54,360 --> 00:24:58,860
Throw myself on his mercy, he might
leave me one or two moving parts intact
394
00:24:58,860 --> 00:25:00,700
can crawl away and at least keep
breathing.
395
00:25:06,280 --> 00:25:07,780
I'll make it worth your while.
396
00:25:10,060 --> 00:25:11,060
You're good.
397
00:25:12,430 --> 00:25:14,150
but not worth dying for.
398
00:25:15,170 --> 00:25:18,550
Okay. How about a little walking money
of your own?
399
00:25:19,830 --> 00:25:20,850
$100 ,000.
400
00:25:21,570 --> 00:25:24,510
You'll make overnight what you usually
make in a year.
401
00:25:27,030 --> 00:25:28,030
Two.
402
00:25:29,070 --> 00:25:31,870
If you confess to Michael, maybe he'll
let you live.
403
00:25:32,870 --> 00:25:36,330
But then again, maybe not.
404
00:25:37,490 --> 00:25:39,070
How are you going to sell the bond?
405
00:25:40,050 --> 00:25:41,190
Give me a couple of days.
406
00:25:43,080 --> 00:25:44,080
I get out of my fight.
407
00:25:53,220 --> 00:25:57,480
So glad everyone could make it. I just
love having all my close friends and
408
00:25:57,480 --> 00:25:58,540
associates come together.
409
00:25:59,200 --> 00:26:01,440
Especially since there's someone I want
you all to meet.
410
00:26:08,220 --> 00:26:11,100
This is Wendell Carver from our delivery
service.
411
00:26:11,879 --> 00:26:15,440
Wendell was on duty the day a certain
package of mine was tampered with.
412
00:26:16,040 --> 00:26:19,040
He's been making a tour of all of our
other offices. So far, he hasn't seen
413
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
anything very interesting.
414
00:26:20,340 --> 00:26:22,180
I was hoping he might have better luck
here.
415
00:26:23,080 --> 00:26:24,880
Wendell, take a good look around.
416
00:26:28,680 --> 00:26:29,680
Recognize anybody?
417
00:27:01,040 --> 00:27:03,360
I'm afraid that I don't recognize
anybody, Mr. Sharp.
418
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
You're sure?
419
00:27:08,880 --> 00:27:11,560
I could really use the 10 ,000 bucks,
but I'm sure.
420
00:27:20,080 --> 00:27:21,080
Is this for your trouble?
421
00:27:22,220 --> 00:27:24,980
If anything suddenly clicks, you let me
know.
422
00:27:32,110 --> 00:27:33,870
I'm not paying you to sit around. Get to
work.
423
00:27:50,090 --> 00:27:52,370
I think you and I better have a little
talk, don't you?
424
00:27:53,050 --> 00:27:56,230
And you ought to start by thanking me
for not cooking your goose pretty good
425
00:27:56,230 --> 00:27:59,110
there like I could have. We had a deal.
It's time to renegotiate.
426
00:28:00,110 --> 00:28:04,390
$10 ,000 is all you get from him. It's
all you're going to get from me. Now get
427
00:28:04,390 --> 00:28:05,390
out of here.
428
00:28:05,610 --> 00:28:07,030
I figured it's like this.
429
00:28:08,090 --> 00:28:08,889
This Mr.
430
00:28:08,890 --> 00:28:09,890
Sharp is big time, right?
431
00:28:10,530 --> 00:28:14,370
My guess is that there's a lot more than
$10 ,000 floating around here.
432
00:28:14,590 --> 00:28:18,830
You don't know him. He'd get just as
angry over a small robbery as you would
433
00:28:18,830 --> 00:28:19,689
big one.
434
00:28:19,690 --> 00:28:22,950
I've always fancied having an avocado
farm down in San Diego.
435
00:28:23,790 --> 00:28:29,410
Lots of sun, good green crop every year.
I don't think $10 ,000 is going to cut
436
00:28:29,410 --> 00:28:30,279
it.
437
00:28:30,280 --> 00:28:31,280
Fifteen, that's it.
438
00:28:31,380 --> 00:28:34,100
I don't want to be greedy, lady, but
land ain't cheap.
439
00:28:35,820 --> 00:28:37,160
Let's say a quarter of a million.
440
00:28:37,480 --> 00:28:38,640
You're out of your mind.
441
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
Say whatever you want.
442
00:28:40,600 --> 00:28:44,780
I guess I'm going to have to go back
into Sharp's office and tell him that my
443
00:28:44,780 --> 00:28:45,780
memory just clicked.
444
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
Wait.
445
00:28:50,280 --> 00:28:52,200
$200 ,000, that's all I can do.
446
00:28:53,060 --> 00:28:55,020
Quarter of a million dollars, babe.
447
00:28:55,460 --> 00:28:57,280
Take it or leave it.
448
00:29:08,240 --> 00:29:09,300
Don't lose my place.
449
00:29:10,220 --> 00:29:11,220
Never.
450
00:29:14,320 --> 00:29:15,980
Richard, please.
451
00:29:16,240 --> 00:29:17,240
Come in.
452
00:29:19,100 --> 00:29:20,500
I need to talk to you, Richard.
453
00:29:22,180 --> 00:29:24,940
Alone. Say what you have to say, my
dear.
454
00:29:25,140 --> 00:29:27,640
I believe you two are well acquainted.
455
00:29:30,020 --> 00:29:32,020
Look, I said I was sorry for what I did.
456
00:29:33,320 --> 00:29:35,620
Now, if wanting somebody is a crime,
then yeah, I'm guilty.
457
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
But this is business.
458
00:29:47,760 --> 00:29:48,760
What do you want?
459
00:29:48,900 --> 00:29:51,100
And it better hadn't involved Lauren.
460
00:29:51,400 --> 00:29:52,400
Well, that depends.
461
00:29:52,860 --> 00:29:55,880
Are you so in love with her that you
can't stand the thought of hurting her
462
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
brother?
463
00:29:57,720 --> 00:29:58,720
I'm listening.
464
00:30:09,610 --> 00:30:11,110
A million -dollar bearer bond.
465
00:30:12,410 --> 00:30:13,630
Where did you get this?
466
00:30:13,950 --> 00:30:15,770
I stole it from Michael.
467
00:30:17,170 --> 00:30:20,410
There's something called a tracer on it.
He's got friends everywhere.
468
00:30:20,810 --> 00:30:22,590
So I can't risk trying to sell it.
469
00:30:24,130 --> 00:30:27,250
I suppose I've still got a few friends
left out there somewhere.
470
00:30:27,790 --> 00:30:28,870
That's what I figured.
471
00:30:29,890 --> 00:30:33,630
So you sell it, and then you take
whatever cut you think is fair.
472
00:30:39,760 --> 00:30:40,840
So who are you going to pin it on?
473
00:30:42,620 --> 00:30:44,580
Who should take the blame for stealing
the bond?
474
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
Why blame anyone?
475
00:30:49,940 --> 00:30:50,940
You know Michael.
476
00:30:51,740 --> 00:30:54,780
He's not going to rest until he knows
who betrayed him.
477
00:30:55,820 --> 00:30:57,640
You've got to give him somebody to
blame.
478
00:31:07,470 --> 00:31:10,850
If Lance and Pilar come through, looks
like we can meet our profit target a
479
00:31:10,850 --> 00:31:11,850
month early.
480
00:31:13,490 --> 00:31:17,110
Danny, didn't you... Relax.
481
00:31:17,630 --> 00:31:19,830
No horns, no tail, not breathing fire.
482
00:31:20,170 --> 00:31:21,450
Just drop by to say hello.
483
00:31:22,510 --> 00:31:23,510
Hey, Dad.
484
00:31:24,070 --> 00:31:25,070
What are you doing here?
485
00:31:26,070 --> 00:31:27,110
Is he bothering you?
486
00:31:27,390 --> 00:31:29,290
No. Call off the cavalry, will you?
487
00:31:29,610 --> 00:31:30,630
It's just a friendly visit.
488
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
open it. It's not ticking.
489
00:31:42,480 --> 00:31:44,300
It's the hottest show in town, right?
Have you seen it already?
490
00:31:46,640 --> 00:31:47,640
No.
491
00:31:47,660 --> 00:31:49,960
And I got your reservations at the top
of the mark, six o 'clock.
492
00:31:52,300 --> 00:31:53,300
I don't get it.
493
00:31:54,120 --> 00:31:55,120
What's not to get?
494
00:31:55,260 --> 00:31:56,260
Go out, have some fun.
495
00:31:59,900 --> 00:32:02,360
I tend to smother people that I care
about.
496
00:32:03,500 --> 00:32:06,300
Your aunt Lauren's barely talking to me.
I don't want the same thing to happen
497
00:32:06,300 --> 00:32:07,300
to us.
498
00:32:09,300 --> 00:32:11,820
That green junk pile parked outside,
that's your car?
499
00:32:12,860 --> 00:32:14,840
That's the only thing she could afford
on her salary.
500
00:32:16,100 --> 00:32:17,500
She wouldn't take any money from me.
501
00:32:17,980 --> 00:32:20,760
Just bring her by sometime next week.
We'll take her shopping by her real car,
502
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
okay?
503
00:32:22,620 --> 00:32:23,620
Sure.
504
00:32:24,420 --> 00:32:25,420
I gotta run.
505
00:32:25,980 --> 00:32:26,980
See you around.
506
00:32:35,760 --> 00:32:39,840
It's tricky, but we can pull it off with
a little help from some friends.
507
00:32:41,000 --> 00:32:42,060
Friends we can trust.
508
00:32:42,480 --> 00:32:44,580
I'll need a few hours to set up a dummy
corporation.
509
00:32:45,720 --> 00:32:47,380
Sharp will know the bond was sold.
510
00:32:47,960 --> 00:32:51,500
But when he tries to find out who the
fellow was, he'll hit a dead end.
511
00:32:53,120 --> 00:32:54,120
Wait a minute.
512
00:32:55,380 --> 00:32:58,100
What happens if we don't want him to hit
a dead end?
513
00:32:58,420 --> 00:33:02,600
We can make it look like anybody you
want, from Abe Lincoln to the guy who
514
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
your lawn. Just enter the name Sharp.
515
00:33:04,400 --> 00:33:05,400
Can you do that?
516
00:33:05,420 --> 00:33:07,740
Sure. Maybe he'll get the message.
517
00:33:09,040 --> 00:33:12,540
After all, when Michael Sharp looks in
the mirror, what does he see?
518
00:33:13,580 --> 00:33:14,600
His worst enemy.
519
00:33:21,860 --> 00:33:28,660
It really is happening. We are becoming
520
00:33:28,660 --> 00:33:32,560
a family. Oh, I think I knew that would
happen from the first moment I laid eyes
521
00:33:32,560 --> 00:33:33,399
on you.
522
00:33:33,400 --> 00:33:38,340
You are so full of... No, no, it's true.
I don't know how or when, but I knew.
523
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
Well, that's easy for you to say now.
524
00:33:40,100 --> 00:33:41,300
Well, that doesn't mean it isn't true.
525
00:33:42,240 --> 00:33:43,240
Dad! Dad!
526
00:33:47,760 --> 00:33:49,400
Okay, get it, Kevin.
527
00:33:49,680 --> 00:33:50,680
Get it, Kevin.
528
00:33:52,360 --> 00:33:56,580
I love you.
529
00:33:57,840 --> 00:33:58,840
I love you.
530
00:33:59,240 --> 00:34:00,240
That's good.
531
00:34:05,520 --> 00:34:06,720
I have to go back to work.
532
00:34:06,980 --> 00:34:07,980
Okay, now.
533
00:34:10,460 --> 00:34:11,980
It's something that can't wait.
534
00:34:12,900 --> 00:34:14,420
Would you hurry back? I will.
535
00:34:15,360 --> 00:34:16,360
I will.
536
00:34:16,600 --> 00:34:18,120
Boys, I'll see you at dinner.
537
00:34:22,760 --> 00:34:24,020
Boy, hello, Tom.
538
00:34:24,520 --> 00:34:25,940
I'll be with you shortly.
539
00:34:26,940 --> 00:34:29,880
Richard, did you sell the bond? Sold it.
540
00:34:30,699 --> 00:34:33,080
Oh, thank God this week is over.
541
00:34:34,409 --> 00:34:38,150
Out of Michael Sharp's ugly, sticky web
and into a life.
542
00:34:39,429 --> 00:34:41,050
You think it's going to be that easy?
543
00:34:41,690 --> 00:34:43,909
It has not been easy. Believe me.
544
00:34:44,130 --> 00:34:45,710
What are you going to do when the money
runs out?
545
00:34:47,389 --> 00:34:50,929
Find another man? Go through the same
thing again? Is that how you want to
546
00:34:51,449 --> 00:34:54,429
It's not a question of what I want. It's
a question of what I am. That's my
547
00:34:54,429 --> 00:34:55,429
point, Chenille.
548
00:34:57,690 --> 00:35:00,410
It's not the bank account that has to
change.
549
00:35:01,830 --> 00:35:02,830
It's you.
550
00:35:02,960 --> 00:35:06,540
When I want to be psychoanalyzed, I'll
give you a call. You're right. I'm
551
00:35:06,740 --> 00:35:09,880
In the meantime, can I just collect my
money and go?
552
00:35:11,980 --> 00:35:12,980
Your money.
553
00:35:14,840 --> 00:35:17,160
Richard, I'm not in the mood for jokes.
We agreed.
554
00:35:17,460 --> 00:35:18,460
A fair cut.
555
00:35:19,060 --> 00:35:21,000
A hundred percent seems fair to me.
556
00:35:22,160 --> 00:35:24,660
No, you... Lady, you've got a short
memory.
557
00:35:24,860 --> 00:35:29,940
It wasn't that long ago, and you and
that slime sharp tried to ruin my life.
558
00:35:30,280 --> 00:35:35,540
Richard, I loved you. I wanted... Did
you? Janille, I can forget my pain, all
559
00:35:35,540 --> 00:35:37,300
right, but I cannot forget Lauren's.
560
00:35:37,940 --> 00:35:39,600
Now, just consider this a payback.
561
00:35:39,820 --> 00:35:43,280
Sharp will be getting his in a few
hours. There are other people involved.
562
00:35:43,380 --> 00:35:44,520
They're going to want their share.
563
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
Goodbye, Janille.
564
00:35:47,320 --> 00:35:48,320
Richard, please.
565
00:35:48,920 --> 00:35:52,120
Please, don't ever have another chance
like this. Please, Richard.
566
00:35:52,340 --> 00:35:53,340
Now, listen to me.
567
00:35:53,420 --> 00:35:56,380
I could have picked up the phone and
told Sharp who really took his precious
568
00:35:56,380 --> 00:35:57,380
bomb, but I didn't.
569
00:35:57,840 --> 00:36:00,120
Now, get out of here before I change my
mind.
570
00:36:04,620 --> 00:36:06,260
I don't have a penny.
571
00:36:06,900 --> 00:36:10,380
I guess I'm just going to have to have
my little chat with Michael Sharp then.
572
00:36:10,860 --> 00:36:12,980
Yeah, well, if you do that, I'm dead.
573
00:36:13,720 --> 00:36:15,400
And you haven't gained a thing, pal.
574
00:36:15,700 --> 00:36:16,700
No, you're wrong.
575
00:36:16,820 --> 00:36:18,480
I've gained 10 ,000 bucks.
576
00:36:22,180 --> 00:36:26,240
I can't give you what I don't have.
577
00:36:26,860 --> 00:36:28,000
Forget the quarter million.
578
00:36:29,560 --> 00:36:30,960
Make it 50 ,000.
579
00:36:33,800 --> 00:36:37,040
It's not an avocado grove, but it's a
start.
580
00:36:44,180 --> 00:36:51,060
Maybe your little deal went sour, but
somehow, some way, you can get your
581
00:36:51,060 --> 00:36:56,600
hands on 50 ,000 bucks, or my memory is
going to suddenly get a lot better.
582
00:36:58,300 --> 00:37:00,620
Ant, come on.
583
00:37:01,600 --> 00:37:02,900
A girl like you?
584
00:37:03,560 --> 00:37:05,800
All cozy with a guy like Michael Sharp.
585
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
You can do it.
586
00:37:13,620 --> 00:37:16,240
Why the hell should I loan you $50 ,000?
587
00:37:16,880 --> 00:37:18,020
Because I need it.
588
00:37:18,600 --> 00:37:22,500
Because we're friends or partners. I
don't know, whatever reason you want.
589
00:37:23,120 --> 00:37:24,160
Please just do it.
590
00:37:24,500 --> 00:37:27,800
I've given you a fortune over the last
few months. What happened to it? How
591
00:37:27,800 --> 00:37:28,920
pairs of shoes can you buy?
592
00:37:29,280 --> 00:37:30,480
You cut my salary.
593
00:37:31,740 --> 00:37:33,730
I'm sorry, I just got... got short.
594
00:37:34,370 --> 00:37:38,930
I ask you to do one small thing for me.
One special favor and you fail. Now you
595
00:37:38,930 --> 00:37:39,930
expect a reward?
596
00:37:43,330 --> 00:37:45,310
What do you want me to do? Beg you?
597
00:37:46,330 --> 00:37:47,330
Yeah.
598
00:37:47,630 --> 00:37:50,050
You've got an attitude problem. Maybe
you might make a nice change.
599
00:37:53,530 --> 00:37:55,770
Please give me $50 ,000.
600
00:37:57,470 --> 00:37:58,470
I'm begging you.
601
00:38:01,930 --> 00:38:04,590
No more hassles, no more failures, no
more mouth.
602
00:38:05,370 --> 00:38:06,750
I own you, right?
603
00:38:09,610 --> 00:38:10,970
I want to hear you say it.
604
00:38:14,890 --> 00:38:15,890
You own me.
605
00:38:16,350 --> 00:38:17,350
All right.
606
00:38:19,170 --> 00:38:20,770
Pick up your money from Ed in the
morning.
607
00:38:23,510 --> 00:38:25,910
It's a group of Australians coming in
from overseas tonight.
608
00:38:26,770 --> 00:38:27,770
Be here at 8.
609
00:38:28,250 --> 00:38:31,090
Looking your best and acting your
sweetest. You got a problem with that?
610
00:38:32,410 --> 00:38:33,410
No, Michael.
611
00:38:34,630 --> 00:38:37,370
Michael, this just came in from one of
our brokers in the South Bay.
612
00:38:38,690 --> 00:38:39,690
You're not going to like it.
613
00:38:40,770 --> 00:38:43,490
What, we're playing 20 questions here?
Come on, Ed, I've heard bad news before.
614
00:38:43,990 --> 00:38:45,190
The tracer came through.
615
00:38:46,350 --> 00:38:47,710
We know who sold the bonds.
616
00:38:48,150 --> 00:38:49,150
Yeah?
617
00:38:53,990 --> 00:38:54,990
Sharp, what the hell is that?
618
00:39:06,570 --> 00:39:07,570
See who else it can be.
619
00:39:08,710 --> 00:39:09,710
I'm sorry, Michael.
620
00:39:13,090 --> 00:39:15,190
Yeah, well, it sure is nice doing
business with you two.
621
00:39:15,930 --> 00:39:18,250
Guys, there's a total of 500 cases.
622
00:39:18,530 --> 00:39:19,428
That's fantastic.
623
00:39:19,430 --> 00:39:20,430
And we've only just started.
624
00:39:20,950 --> 00:39:22,370
Stand by for the cash flow.
625
00:39:22,690 --> 00:39:24,070
You guys did a heck of a job.
626
00:39:24,370 --> 00:39:26,550
You know, that jar I made was so good it
sold itself.
627
00:39:27,110 --> 00:39:30,490
All we have to do now is make sure
whatever we ship out is as good as the
628
00:39:30,490 --> 00:39:32,990
sample. Quality controls your
department, Danny, okay?
629
00:39:33,250 --> 00:39:34,250
I'm on top of it.
630
00:39:34,810 --> 00:39:35,810
I've been reading up.
631
00:39:36,339 --> 00:39:38,000
There's nothing that can stop us now.
632
00:39:47,000 --> 00:39:52,100
How's business?
633
00:39:53,220 --> 00:39:54,220
It's never been better.
634
00:39:54,700 --> 00:39:57,240
This place is really running. You are
going to be proud of me.
635
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
Am I?
636
00:40:00,200 --> 00:40:02,680
Oh, thanks for that dinner and the play.
It was great.
637
00:40:02,880 --> 00:40:03,880
I'm glad you liked it. Danny.
638
00:40:05,190 --> 00:40:06,730
Is there anything you want to tell me?
639
00:40:07,930 --> 00:40:08,930
What do you mean?
640
00:40:09,790 --> 00:40:12,850
Is there anything that you've done that
you shouldn't have?
641
00:40:14,010 --> 00:40:19,150
Well, I admit I made a few mistakes, but
this place is really turning around.
642
00:40:19,990 --> 00:40:22,530
We're going to be in the black in a few
months, maybe even sooner.
643
00:40:22,770 --> 00:40:24,290
Really? Where'd the money come from?
644
00:40:27,890 --> 00:40:29,150
Think carefully, Danny.
645
00:40:30,170 --> 00:40:31,270
We have a great product.
646
00:40:32,230 --> 00:40:34,890
We've been hustling our butts off.
That's where the money came from.
647
00:40:35,610 --> 00:40:36,690
I mean, I feel great.
648
00:40:37,350 --> 00:40:38,730
I feel like a million bucks.
649
00:40:42,650 --> 00:40:43,650
He's young, Michael.
650
00:40:44,050 --> 00:40:45,130
Still finding his way.
651
00:40:46,090 --> 00:40:48,670
Maybe he thought this would make you
proud of him. It would have.
652
00:40:49,630 --> 00:40:53,150
If he'd come to me, told me how he did
it, pointed out the flaw in the system.
653
00:40:53,430 --> 00:40:54,430
Maybe he still will.
654
00:40:54,610 --> 00:40:57,410
No, he's laughing at me. I feel like a
million bucks.
655
00:40:58,670 --> 00:41:01,690
Michael, the Australians are here.
Forget the Australians. No, I'll handle
656
00:41:02,040 --> 00:41:03,080
Join us when you can, Michael.
657
00:41:05,680 --> 00:41:06,680
Brian.
658
00:41:07,440 --> 00:41:08,440
Sit down.
659
00:41:15,620 --> 00:41:18,760
I just found out who snatched the bond.
660
00:41:21,420 --> 00:41:23,540
Michael, there's something that I...
Shut up, Brian.
661
00:41:24,460 --> 00:41:25,480
Let Michael finish.
662
00:41:32,270 --> 00:41:36,570
It's important to know who you can trust
and who you can't.
663
00:41:38,650 --> 00:41:41,010
I want you to know that I appreciate
your loyalty.
664
00:41:42,310 --> 00:41:44,430
You get a 20 % raise effective tomorrow.
665
00:41:44,850 --> 00:41:46,570
Well, thanks, Michael. That's great.
666
00:41:47,050 --> 00:41:49,370
I just want you to know that I really...
Shut up and get out of here before I
667
00:41:49,370 --> 00:41:50,370
change my mind.
668
00:41:56,170 --> 00:41:59,310
Is that why Danny came here?
669
00:41:59,690 --> 00:42:00,810
Just to torment me?
670
00:42:01,280 --> 00:42:03,500
To get my trust and then stab me in the
back.
671
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
I don't believe it.
672
00:42:05,460 --> 00:42:07,300
Danny can't be the one. Then who?
673
00:42:08,900 --> 00:42:09,900
Someone else. No.
674
00:42:10,700 --> 00:42:12,960
I stood right there and explained the
whole thing to him.
675
00:42:13,600 --> 00:42:16,640
And he used the knowledge to make a fool
of me.
676
00:42:17,440 --> 00:42:21,120
He cares, Michael. I know he does. Even
when he's been angry with you, he cares.
677
00:42:22,600 --> 00:42:23,940
Don't be too hard on him.
678
00:42:25,340 --> 00:42:26,340
Please.
679
00:42:28,180 --> 00:42:29,180
It's the girl.
680
00:42:47,020 --> 00:42:48,020
You Johnny Sacco?
681
00:42:48,940 --> 00:42:49,940
Yo.
682
00:42:51,160 --> 00:42:53,100
Nick recommended you. He says you know
cars.
683
00:42:53,420 --> 00:42:54,420
Wrong.
684
00:42:54,640 --> 00:42:55,780
Nick knows cars.
685
00:42:56,620 --> 00:42:59,220
I eat, breathe, and sleep cars.
686
00:43:00,180 --> 00:43:04,640
Good. What I want you to do... I was pit
boss for two Indy 500 champions.
687
00:43:05,700 --> 00:43:09,420
Of course, that was a while back, but I
ain't lost that much. You want to make
688
00:43:09,420 --> 00:43:10,420
some money or not?
689
00:43:13,400 --> 00:43:14,400
Yo.
690
00:43:16,560 --> 00:43:18,740
I want you to do a repair job on a car
for me.
691
00:43:19,160 --> 00:43:21,360
It's a beat -up green Ford, probably 15
years old.
692
00:43:21,880 --> 00:43:23,120
No problem. What's wrong with it?
693
00:43:23,780 --> 00:43:24,780
It's up to you.
694
00:43:26,340 --> 00:43:29,420
You want me to arrange a little
accident?
695
00:43:29,680 --> 00:43:32,700
No. No, the teenage girl we're dealing
with here, I don't want her to get hurt.
696
00:43:32,740 --> 00:43:34,340
I just want to send a message.
697
00:43:35,400 --> 00:43:38,720
So you want me to just maybe give a
little wobble, huh?
698
00:43:39,340 --> 00:43:43,080
Yeah, something that she'll notice next
time she drives. When I see her, I'll
699
00:43:43,080 --> 00:43:45,620
tell her that her car trouble is going
to get a lot worse if she hangs around.
700
00:43:45,720 --> 00:43:47,840
My guess is she'll be out of town before
I finish the thing.
701
00:43:48,780 --> 00:43:50,640
I don't know. It's a delicate job, you
know.
702
00:43:52,680 --> 00:43:56,360
Two grand in cash in advance.
703
00:44:28,500 --> 00:44:29,500
Yeah, who's this?
704
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
Michael Sharp.
705
00:44:31,060 --> 00:44:32,340
You're in early. I'm impressed.
706
00:44:33,220 --> 00:44:36,040
Listen, would you mind meeting me this
morning just for a little while? It's
707
00:44:36,040 --> 00:44:36,779
about Danny.
708
00:44:36,780 --> 00:44:37,780
Is anything wrong?
709
00:44:40,400 --> 00:44:43,960
No, no, nothing like that. I'm just
planning a little surprise.
710
00:44:44,180 --> 00:44:46,040
The 20th birthday's coming up. I could
use your help.
711
00:44:46,940 --> 00:44:49,440
But don't let Danny know that you're
coming.
712
00:44:49,720 --> 00:44:50,720
Understand?
713
00:44:51,500 --> 00:44:55,480
Meet me at Rudolfo's in Tuscany in about
half an hour.
714
00:44:56,140 --> 00:44:57,140
All right.
715
00:45:04,750 --> 00:45:07,630
I knew his sweetness and light routine
was too good to be true.
716
00:45:08,590 --> 00:45:09,590
He sounded sincere.
717
00:45:11,090 --> 00:45:13,090
Honey, my 20th birthday is four months
away.
718
00:45:14,290 --> 00:45:15,290
He's up to something.
719
00:45:18,510 --> 00:45:19,510
I'll go.
720
00:45:20,290 --> 00:45:21,970
I'm going to have it out with him once
and for all.
721
00:45:22,670 --> 00:45:24,870
Danny, I hate being the cause of all
this fighting.
722
00:45:25,150 --> 00:45:26,150
You aren't.
723
00:45:26,650 --> 00:45:28,830
I mean, if it wasn't this, it would be
something else.
724
00:45:29,770 --> 00:45:30,770
It's all about control.
725
00:45:34,999 --> 00:45:36,960
Oh, I'm a little low on gas. Can I take
your car?
726
00:45:37,660 --> 00:45:38,660
Sure.
727
00:45:41,300 --> 00:45:42,300
You be careful.
728
00:45:43,100 --> 00:45:44,100
Always.
729
00:45:51,260 --> 00:45:52,260
Danny?
730
00:46:08,100 --> 00:46:09,200
I'll go ahead and order now.
731
00:46:09,480 --> 00:46:12,960
Mr. Sharp, I'm afraid I have some
unfortunate news for you.
732
00:46:13,520 --> 00:46:15,480
We just got a call from the highway
patrol.
733
00:46:16,820 --> 00:46:17,820
It's about your son.
734
00:46:18,440 --> 00:46:19,960
It seems there's been an accident.
735
00:46:28,900 --> 00:46:34,120
In two weeks on South Congress, I will
pay you anything to save my son's life.
736
00:46:34,160 --> 00:46:36,980
Anything. Richard, I'd like you to meet
Ann Bow and Danny's mother.
737
00:46:37,440 --> 00:46:41,740
And Richard Channing. When you sold that
bearer bond, you set Danny Sharp up to
738
00:46:41,740 --> 00:46:42,738
be the fall guy.
739
00:46:42,740 --> 00:46:46,780
Sharp wasn't after the girl. He was
after Danny. I know what you did, Mikey,
740
00:46:46,780 --> 00:46:50,360
as soon as I can prove it, I'm going to
tell everyone. You don't know anything.
741
00:46:52,320 --> 00:46:54,900
You did a job for Sharp, right?
52684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.