Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,510
Previously on Falcon Crest. I used to
wish that we weren't brother and sister,
2
00:00:05,511 --> 00:00:08,469
you know. I've been hitting on her a lot
longer than even you know. I'm glad to
3
00:00:08,470 --> 00:00:11,249
see you're still striking out. Let's
keep it that way. Wait, wait, wait.
4
00:00:11,250 --> 00:00:12,300
have a say in this? No.
5
00:00:12,890 --> 00:00:17,529
Joe Vaughn! You interviewed Sharp, and
Sharp paid him to get information out of
6
00:00:17,530 --> 00:00:18,309
my office.
7
00:00:18,310 --> 00:00:21,189
People have been playing a game. You and
I got caught in the middle. Was my
8
00:00:21,190 --> 00:00:23,840
brother behind this? Michael is behind
everything.
9
00:00:24,230 --> 00:00:26,150
Can't you feel how much I love you? No!
10
00:00:26,370 --> 00:00:27,630
I'm your sister, Michael.
11
00:00:27,970 --> 00:00:29,550
And you cannot own... Bye.
12
00:03:18,271 --> 00:03:24,999
I know she's not with her brother. What,
am I paying you good money to find out
13
00:03:25,000 --> 00:03:28,040
what I already know? What I don't know
is where she is.
14
00:03:29,040 --> 00:03:30,090
Hey, no excuses.
15
00:03:30,091 --> 00:03:33,459
Now, look, I don't want to hear from you
again until you've found her. Are we
16
00:03:33,460 --> 00:03:34,510
clear?
17
00:03:34,520 --> 00:03:35,570
Good.
18
00:03:36,640 --> 00:03:39,280
Dad, is Mom lost? No, honey.
19
00:03:39,600 --> 00:03:40,650
So where is she?
20
00:03:40,820 --> 00:03:44,100
Oh, she'll be home soon. All right.
Okay, are we ready?
21
00:03:44,460 --> 00:03:46,240
Yeah. On your mark, get set, go.
22
00:03:47,320 --> 00:03:48,940
But I don't understand, Michael.
23
00:03:49,510 --> 00:03:51,800
is what are we trying to do with Falcon
Crest?
24
00:03:52,170 --> 00:03:54,400
You've already made your point to
Channing.
25
00:03:54,401 --> 00:03:56,549
Are you going to hold on to it, turn it
around?
26
00:03:56,550 --> 00:03:57,600
What?
27
00:03:58,090 --> 00:03:59,230
I haven't decided yet.
28
00:03:59,231 --> 00:04:02,529
Meanwhile, it's a good training ground
for Danny.
29
00:04:02,530 --> 00:04:04,850
By the way, did he fire that teeny
bopper yet?
30
00:04:05,110 --> 00:04:06,160
I assume so.
31
00:04:06,610 --> 00:04:07,660
Ryan?
32
00:04:07,830 --> 00:04:08,930
I don't know, Michael.
33
00:04:10,590 --> 00:04:11,790
Easy on the moose, Bruce.
34
00:04:12,270 --> 00:04:14,590
My name is Beharuz, not Bruce.
35
00:04:14,591 --> 00:04:18,159
I know, but it doesn't rhyme with moose.
So you think Danny can handle this?
36
00:04:18,160 --> 00:04:19,210
No, Michael, I don't.
37
00:04:19,680 --> 00:04:22,140
He's bright, but he's 19 years old.
38
00:04:22,460 --> 00:04:23,660
A lot of people have quit.
39
00:04:23,661 --> 00:04:26,899
It's a slap in the face to have a
teenager running the show.
40
00:04:26,900 --> 00:04:30,039
Hey, remember when I was 19, I cut a
swath through Wall Street like nobody's
41
00:04:30,040 --> 00:04:33,659
seen before. I brought the game to a new
level. He's bright, Michael, but he's
42
00:04:33,660 --> 00:04:34,239
not you.
43
00:04:34,240 --> 00:04:35,780
Then we make him me, Ed.
44
00:04:36,080 --> 00:04:38,220
Please do not move your head too much.
45
00:04:38,221 --> 00:04:41,519
Find out what Danny wants to do. Let him
try some ideas, see what he comes up
46
00:04:41,520 --> 00:04:44,020
with. In the meantime, he's costing us
money.
47
00:04:44,240 --> 00:04:45,290
So does college.
48
00:04:45,460 --> 00:04:47,140
Charge me by the hour here or what?
49
00:04:51,440 --> 00:04:53,360
Look who's here. Hello, Michael.
50
00:04:54,860 --> 00:04:56,660
You here to do my nail?
51
00:04:56,920 --> 00:04:57,970
If you like.
52
00:04:58,720 --> 00:04:59,770
Ooh.
53
00:05:00,060 --> 00:05:01,200
Can we talk privately?
54
00:05:04,580 --> 00:05:05,900
Okay, Bruce, call it a day.
55
00:05:05,901 --> 00:05:09,199
I also do catering, Mr. Sharpie, in case
you're interested. Yeah, if I ever
56
00:05:09,200 --> 00:05:11,430
throw a haircut soiree, I'll give you a
call.
57
00:05:12,580 --> 00:05:14,260
Everybody peddles Michael Sharp.
58
00:05:15,120 --> 00:05:16,170
What's your pitch?
59
00:05:16,440 --> 00:05:17,490
I made a mistake.
60
00:05:17,880 --> 00:05:20,360
Oh. Didn't work out between you and
Channing?
61
00:05:20,940 --> 00:05:23,580
No band of gold? No trips down the
aisle? Nope.
62
00:05:25,420 --> 00:05:26,540
This is where I belong.
63
00:05:26,541 --> 00:05:28,339
With you.
64
00:05:28,340 --> 00:05:32,010
And what am I supposed to do? Welcome
you back with open arms? You hurt me,
65
00:05:33,120 --> 00:05:34,560
Nobody can hurt you, Michael.
66
00:05:36,620 --> 00:05:37,670
How's Lauren?
67
00:05:38,520 --> 00:05:39,570
I don't know.
68
00:05:39,620 --> 00:05:42,540
She's, uh, out finding herself.
69
00:05:43,200 --> 00:05:44,250
Oh.
70
00:05:45,180 --> 00:05:48,720
So, do you still want me?
71
00:05:49,020 --> 00:05:50,260
Same deal as before.
72
00:05:50,810 --> 00:05:51,860
Sure.
73
00:05:54,750 --> 00:05:56,510
All right. But your price dropped.
74
00:05:57,770 --> 00:05:58,820
How much?
75
00:05:58,990 --> 00:06:00,040
By half.
76
00:06:00,910 --> 00:06:02,050
Take it or leave it.
77
00:06:04,130 --> 00:06:05,180
I'll take it.
78
00:06:12,370 --> 00:06:14,230
I think you took too much off the sides.
79
00:06:14,530 --> 00:06:15,580
Let me see.
80
00:06:17,870 --> 00:06:19,990
Nope. You look just perfect.
81
00:06:26,280 --> 00:06:29,940
Look, morale around here is in the
toilet. I want this place to cook again.
82
00:06:29,941 --> 00:06:33,179
What do you intend to do about it? What
kind of question is that to ask? An
83
00:06:33,180 --> 00:06:34,230
honest question.
84
00:06:34,760 --> 00:06:36,990
Listen, man, I want this place cooking,
too.
85
00:06:36,991 --> 00:06:40,139
I mean, I can't help it that I'm Michael
Sharp's son, and then that gets
86
00:06:40,140 --> 00:06:42,859
people's noses bent out of joint. Dan,
we're behind schedule.
87
00:06:42,860 --> 00:06:46,319
We're not following up on orders. We're
paying late, and we can't keep telling
88
00:06:46,320 --> 00:06:48,670
people that we're in some state of
transition.
89
00:06:49,660 --> 00:06:51,580
Why are we talking like we're enemies?
90
00:06:52,220 --> 00:06:54,870
I mean, I know you want this place back
in your family.
91
00:06:54,990 --> 00:06:56,790
And when I'm in a position, I'll help.
92
00:06:57,330 --> 00:06:58,530
But you've got to help me.
93
00:06:58,770 --> 00:07:00,870
How? By getting off my back.
94
00:07:01,910 --> 00:07:02,960
I'm out of here.
95
00:07:03,890 --> 00:07:05,170
Danny? Yeah?
96
00:07:05,390 --> 00:07:10,229
I have the distribution charts you
wanted. Great. Um, I'm still not quite
97
00:07:10,230 --> 00:07:11,449
about some of the numbers.
98
00:07:11,450 --> 00:07:13,500
Well, come on. We'll get over it
together.
99
00:07:14,110 --> 00:07:15,990
Danny, I know your dad wants me fired.
100
00:07:16,510 --> 00:07:18,250
So why don't I just leave right now?
101
00:07:18,390 --> 00:07:21,520
Let's not waste time. You know, it
doesn't matter what he wants.
102
00:07:21,590 --> 00:07:22,640
I want you here.
103
00:07:23,520 --> 00:07:24,640
And you are helping me.
104
00:07:24,900 --> 00:07:26,740
It does matter what your dad wants.
105
00:07:27,240 --> 00:07:29,100
You don't want to be running a company.
106
00:07:29,340 --> 00:07:32,830
You want to be in his office buying and
selling the world. You're right.
107
00:07:32,960 --> 00:07:34,320
But I have to pay my dues.
108
00:07:36,080 --> 00:07:37,200
And I do want you.
109
00:07:38,900 --> 00:07:40,060
You don't even know me.
110
00:07:42,300 --> 00:07:44,290
I know I never met another girl like
you.
111
00:07:45,880 --> 00:07:47,180
I know how you make me feel.
112
00:07:48,600 --> 00:07:50,420
I mean, you got to give me a chance.
113
00:08:00,640 --> 00:08:01,900
Oh, I'm sorry.
114
00:08:04,060 --> 00:08:05,110
Oh,
115
00:08:06,040 --> 00:08:07,090
here you go.
116
00:08:07,091 --> 00:08:08,359
You're new here, aren't you?
117
00:08:08,360 --> 00:08:09,299
Yes, ma 'am.
118
00:08:09,300 --> 00:08:10,259
What's your name?
119
00:08:10,260 --> 00:08:11,310
My name is Lauren.
120
00:08:11,500 --> 00:08:13,860
Lauren? Lauren, are you lonely?
121
00:08:13,861 --> 00:08:17,539
Will there be anything else? That's what
we're trying to get at here. I'm
122
00:08:17,540 --> 00:08:18,590
married.
123
00:08:18,820 --> 00:08:19,870
Where's your ring?
124
00:08:20,260 --> 00:08:21,480
My husband died.
125
00:08:21,820 --> 00:08:23,600
Well, when you get over your grief...
126
00:08:24,120 --> 00:08:27,370
You and I are going to do some talking.
I wouldn't wait by the phone.
127
00:08:29,080 --> 00:08:30,900
That's no way to get big kids, honey.
128
00:08:31,120 --> 00:08:32,170
No, I just don't care.
129
00:08:32,580 --> 00:08:34,020
Why not? You got a rich daddy?
130
00:08:35,000 --> 00:08:36,050
A rich brother.
131
00:08:36,200 --> 00:08:39,419
Then move back with him if there's any
place for a girl like you.
132
00:08:39,740 --> 00:08:40,820
What's a girl like me?
133
00:08:41,000 --> 00:08:43,100
Look at your hands, your hair.
134
00:08:43,440 --> 00:08:45,020
It's so soft and fine.
135
00:08:45,540 --> 00:08:48,070
Well, that's what the problem is. I'm
just too soft.
136
00:08:48,620 --> 00:08:49,700
I'm going to get tough.
137
00:08:49,940 --> 00:08:51,860
Well, you picked the right place for it.
138
00:08:59,250 --> 00:09:00,750
Will there be anything else?
139
00:09:01,750 --> 00:09:02,800
What's your name?
140
00:09:03,850 --> 00:09:04,900
Lauren.
141
00:09:06,090 --> 00:09:07,140
Lauren.
142
00:09:07,141 --> 00:09:08,629
Don't you want to know my name?
143
00:09:08,630 --> 00:09:09,429
Not really.
144
00:09:09,430 --> 00:09:10,480
Oh, Lauren.
145
00:09:10,790 --> 00:09:12,410
Don't break my heart. I'm fragile.
146
00:09:12,990 --> 00:09:14,040
Look at that.
147
00:09:14,390 --> 00:09:16,370
We're the perfect height for each other.
148
00:09:16,371 --> 00:09:19,809
Hey, and look over there in the mirror.
Look at that. Don't you think we
149
00:09:19,810 --> 00:09:21,010
compliment each other?
150
00:09:21,190 --> 00:09:22,240
Take it easy.
151
00:09:22,310 --> 00:09:24,170
I'm just trying to make you laugh. Yeah.
152
00:09:27,120 --> 00:09:29,760
Hey Lauren, can I get some cream please?
153
00:09:30,880 --> 00:09:31,930
Lauren!
154
00:10:07,910 --> 00:10:10,270
No! What?
155
00:10:13,850 --> 00:10:14,900
No! Please,
156
00:10:15,750 --> 00:10:16,800
help!
157
00:10:41,770 --> 00:10:42,850
Towels. Give me towels.
158
00:10:43,030 --> 00:10:46,850
Towels. I need... Towels. Lots of these.
159
00:10:50,050 --> 00:10:51,310
It's going to be all right.
160
00:10:51,550 --> 00:10:52,850
I want you to breathe.
161
00:10:53,450 --> 00:10:54,500
Like this.
162
00:10:57,610 --> 00:11:01,410
Good. Good. Okay. You. You have to call
the doctor right now.
163
00:11:01,970 --> 00:11:05,370
The doctor. No. No, miss. No police. No
doctor.
164
00:11:05,590 --> 00:11:07,190
No. Why no doctor?
165
00:11:07,450 --> 00:11:08,750
No. No police.
166
00:11:14,860 --> 00:11:15,910
With me.
167
00:11:17,160 --> 00:11:18,920
I want you to boil water.
168
00:11:19,240 --> 00:11:20,290
Boil water.
169
00:11:20,680 --> 00:11:22,520
Get these things in here.
170
00:11:22,521 --> 00:11:24,219
All right.
171
00:11:24,220 --> 00:11:25,270
Here we go.
172
00:11:26,300 --> 00:11:27,420
Let's get these under.
173
00:11:27,900 --> 00:11:28,950
Under.
174
00:12:27,280 --> 00:12:28,330
Oh, Salenbar.
175
00:12:29,140 --> 00:12:31,000
Where are you going? What do you want?
176
00:12:31,980 --> 00:12:35,500
A little tenderness.
177
00:12:36,560 --> 00:12:37,640
A little cooperation.
178
00:12:37,641 --> 00:12:41,919
I've had my eye on you all day. Come on,
let's go to your room. We need to talk.
179
00:12:41,920 --> 00:12:43,220
Get your hands off of me.
180
00:12:44,580 --> 00:12:45,630
We need to talk.
181
00:12:45,700 --> 00:12:47,000
We can talk right here.
182
00:12:47,360 --> 00:12:48,410
I don't think so.
183
00:12:48,660 --> 00:12:49,920
Did my brother send you?
184
00:12:52,100 --> 00:12:54,040
What makes you think anybody sent me?
185
00:12:54,240 --> 00:12:55,290
Tell me!
186
00:12:55,430 --> 00:12:57,050
I'm here because I want to be here.
187
00:12:57,051 --> 00:13:01,689
You know, this morning you were bending
over behind the counter and you were
188
00:13:01,690 --> 00:13:02,709
picking something up.
189
00:13:02,710 --> 00:13:03,760
Oh, is it a dish?
190
00:13:04,350 --> 00:13:08,129
I don't know. Anyway, it's because I
didn't see it. It's not what I was
191
00:13:08,130 --> 00:13:11,749
at. It was something else, and that's
the whole story. Just get out of my way!
192
00:13:11,750 --> 00:13:13,430
Take it easy. What is your problem?
193
00:13:13,630 --> 00:13:14,680
Hey,
194
00:13:14,730 --> 00:13:15,930
hey, buddy, take it easy.
195
00:13:16,870 --> 00:13:18,070
We're just talking here.
196
00:13:18,310 --> 00:13:19,570
It's time for you to leave.
197
00:13:19,930 --> 00:13:20,980
Now.
198
00:13:22,870 --> 00:13:23,920
Okay.
199
00:13:25,000 --> 00:13:27,530
I'll just wiggle my way out of here and
take it easy.
200
00:13:38,800 --> 00:13:41,810
For the first two days, she just
wandered around Chinatown.
201
00:13:43,720 --> 00:13:45,420
She must like Chinese food.
202
00:13:50,180 --> 00:13:51,230
Crying a lot.
203
00:13:51,840 --> 00:13:52,890
Moping around.
204
00:13:52,891 --> 00:13:53,999
You know.
205
00:13:54,000 --> 00:13:55,050
Girl stuff.
206
00:13:55,620 --> 00:13:57,480
Getting in touch with their feelings.
207
00:13:58,200 --> 00:14:01,810
That's what my old lady always tells me.
I'm not in touch with my feelings.
208
00:14:02,960 --> 00:14:04,010
Hey, I'm sensitive.
209
00:14:05,920 --> 00:14:07,780
That's another story. Well, that's it.
210
00:14:08,780 --> 00:14:10,640
She's just walking around Chinatown.
211
00:14:10,780 --> 00:14:12,340
No, man. She's got a job in a diner.
212
00:14:12,341 --> 00:14:14,019
A diner?
213
00:14:14,020 --> 00:14:15,070
Yeah.
214
00:14:19,020 --> 00:14:20,100
Can you pay me now?
215
00:14:22,570 --> 00:14:23,620
You'll be paid.
216
00:14:24,610 --> 00:14:25,660
Excuse me?
217
00:14:26,450 --> 00:14:27,500
Be paid?
218
00:14:30,410 --> 00:14:31,460
Look,
219
00:14:34,810 --> 00:14:36,150
I know people.
220
00:14:36,850 --> 00:14:38,900
I'll tell you two things about this
girl.
221
00:14:39,790 --> 00:14:44,550
Thing number one, on the surface, she
might be an all -American nice girl.
222
00:14:45,650 --> 00:14:51,550
But on the inside, it's a very vibrant
woman.
223
00:14:52,090 --> 00:14:53,170
if you know what I mean.
224
00:14:53,171 --> 00:14:56,509
Thing number two, she don't want to be
found.
225
00:14:56,510 --> 00:15:00,010
Thing number three, you're out the door.
226
00:15:04,390 --> 00:15:07,520
I'm trying real hard not to lose
patience with you here, Danny.
227
00:15:07,610 --> 00:15:08,660
Explain it to me.
228
00:15:08,661 --> 00:15:12,709
Enlighten me. What is this chick doing
to you? What kind of question is that
229
00:15:12,710 --> 00:15:13,760
doing to me?
230
00:15:13,930 --> 00:15:17,610
I mean, she's not doing anything to me.
I like her. I like having her around.
231
00:15:17,690 --> 00:15:18,740
She helps me.
232
00:15:18,741 --> 00:15:23,129
How many 19 -year -old kids in this
country do you think there are running
233
00:15:23,130 --> 00:15:25,170
own multimillion -dollar company, huh?
234
00:15:25,410 --> 00:15:27,580
I don't think I'm being too hard on you
here.
235
00:15:27,890 --> 00:15:32,389
There are plenty of 40 -year -old
executive VPs at Fortune 500 companies
236
00:15:32,390 --> 00:15:34,829
cut off their arm for a chance like
this. You know, you want her fired
237
00:15:34,830 --> 00:15:37,589
she mouthed off to you at dinner, and
that doesn't really... No, I want her
238
00:15:37,590 --> 00:15:40,709
fired because you're mixing business
with pleasure, and that is a recipe for
239
00:15:40,710 --> 00:15:43,660
disaster. You know, you only own this
company because of me.
240
00:15:43,661 --> 00:15:46,859
And it's because of Sidney. And I really
think that I'm showing her the
241
00:15:46,860 --> 00:15:50,379
appropriate amount of gratitude. I can't
even believe we're still talking about
242
00:15:50,380 --> 00:15:51,430
this airhead.
243
00:15:51,640 --> 00:15:54,200
You want to keep her on here? Go ahead.
Look, Dad. No.
244
00:15:54,880 --> 00:15:55,930
Just remember this.
245
00:15:56,380 --> 00:15:59,500
You screw this up, I'm never giving you
another company.
246
00:16:06,840 --> 00:16:08,260
I'm sorry about those eggs.
247
00:16:09,801 --> 00:16:14,529
Careful, Lauren, you're going to get too
good at this.
248
00:16:14,530 --> 00:16:18,089
I didn't think it was possible, but I'm
actually beginning to enjoy this job.
249
00:16:18,090 --> 00:16:20,140
Those eggs are runny. She wants them
hard.
250
00:16:20,230 --> 00:16:21,310
Where are you living?
251
00:16:21,350 --> 00:16:23,430
At the residence hotel at the corner.
252
00:16:24,070 --> 00:16:25,150
You're kidding, why?
253
00:16:25,710 --> 00:16:29,329
Well, it's a long story, but one of
these nights, you and I will go out and
254
00:16:29,330 --> 00:16:32,370
some beer, and I will tell you all about
it. You like to bowl?
255
00:16:32,970 --> 00:16:34,350
We got a team, me and the girl.
256
00:16:34,790 --> 00:16:36,590
Do you know, I've never been bowling.
257
00:16:37,250 --> 00:16:39,240
I don't think I'm quite ready for it
yet.
258
00:16:52,770 --> 00:16:54,550
I'm busy right now. I can't talk.
259
00:16:54,790 --> 00:16:57,380
Who said anything about talking? I want
breakfast.
260
00:16:57,390 --> 00:17:00,930
Richard. Two eggs over easy, side of
toast, and a glass of milk.
261
00:17:03,670 --> 00:17:06,310
I'm not coming back. I need to be here
now.
262
00:17:06,589 --> 00:17:07,639
You need to be here?
263
00:17:08,250 --> 00:17:10,960
Well, you need to be here away from me
and your brother.
264
00:17:10,961 --> 00:17:12,549
Just here.
265
00:17:12,550 --> 00:17:16,589
Lauren, it cannot run away from your
life.
266
00:17:17,510 --> 00:17:21,490
You just can't wipe it away like you
wipe this table. It's a fantasy.
267
00:17:22,770 --> 00:17:24,710
I delivered a baby last night.
268
00:17:26,430 --> 00:17:31,290
And it was... It was real life, and it
wasn't a fantasy.
269
00:17:31,730 --> 00:17:37,369
It was just as real as this place is
real. And what is the fantasy are those
270
00:17:37,370 --> 00:17:39,960
greedy wars that you and Michael fight
all the time.
271
00:18:10,430 --> 00:18:12,770
You are disembodied.
272
00:18:18,070 --> 00:18:21,090
Out of time, out of place. Exactly.
273
00:18:22,070 --> 00:18:26,590
I don't know what I am, who I am, where
I am. I don't even know how I feel.
274
00:18:26,850 --> 00:18:29,910
Lady, I am not a psychiatrist.
275
00:18:30,890 --> 00:18:34,490
No comments, please, unless they ask for
it. Oh, I'm sorry.
276
00:18:35,150 --> 00:18:36,930
I am. I'm really sorry.
277
00:18:40,970 --> 00:18:45,010
You have had so many tragedies. That's
right.
278
00:18:46,470 --> 00:18:47,650
Oh, I'm sorry.
279
00:18:52,930 --> 00:18:59,130
Everywhere you go, there will be
children calling for you.
280
00:18:59,710 --> 00:19:06,250
Well, last night, if I may, I delivered
a baby.
281
00:19:07,290 --> 00:19:09,190
That was an omen.
282
00:19:10,670 --> 00:19:11,720
will be others.
283
00:19:11,790 --> 00:19:16,450
They are calling for you right now.
284
00:19:16,710 --> 00:19:17,760
Who?
285
00:19:19,550 --> 00:19:22,090
Children who lost their mother.
286
00:19:26,610 --> 00:19:29,410
Who are these children?
287
00:19:30,990 --> 00:19:32,290
Kevin and Michael.
288
00:19:36,930 --> 00:19:38,890
Time is short. Come and speak.
289
00:19:38,891 --> 00:19:42,299
Look, you don't want Falcon Crest. You
made your point with Channing. He
290
00:19:42,300 --> 00:19:43,099
care anymore.
291
00:19:43,100 --> 00:19:46,759
And quite frankly, no matter how much
you try to help your son, he's in way
292
00:19:46,760 --> 00:19:47,810
his head.
293
00:19:48,880 --> 00:19:50,440
What do you mean, over his head?
294
00:19:50,680 --> 00:19:54,590
Well, Danny's a great kid, but the wine
business is more than just management.
295
00:19:54,760 --> 00:19:56,000
You gotta love grapes.
296
00:19:57,240 --> 00:19:59,760
Understand the language. Know about
harvests.
297
00:20:01,660 --> 00:20:04,490
What would it take for us to buy the
winery back from you?
298
00:20:12,810 --> 00:20:13,860
What would it take?
299
00:20:21,450 --> 00:20:22,810
What would it take?
300
00:20:23,670 --> 00:20:24,720
Yeah.
301
00:20:25,410 --> 00:20:27,090
I'm gonna have to think about that.
302
00:20:36,630 --> 00:20:38,010
What are you up to, Michael?
303
00:20:38,850 --> 00:20:41,170
Just playing it. Kinda gotta have a
little fun.
304
00:20:41,740 --> 00:20:43,120
Do you want to sell it or not?
305
00:20:43,680 --> 00:20:46,880
I heard stories about that Pilar from
the St. James brothers.
306
00:20:47,920 --> 00:20:48,970
I miss those guys.
307
00:20:48,971 --> 00:20:53,159
Michael, it's not like you to let
business and pleasure interfere with
308
00:20:53,160 --> 00:20:54,600
other. I won't let that happen.
309
00:20:54,601 --> 00:20:57,919
I just want to find out how badly they
want Falcon Crest. Besides, I want to
310
00:20:57,920 --> 00:20:59,840
if Danny's associated with any of this.
311
00:21:00,321 --> 00:21:03,099
Anything else about Lauren?
312
00:21:03,100 --> 00:21:05,270
No, still working and living in
Chinatown.
313
00:21:06,600 --> 00:21:07,650
I don't get it.
314
00:21:07,651 --> 00:21:11,379
Well, she's been through a lot, Michael.
She probably just needs some time
315
00:21:11,380 --> 00:21:12,430
alone. Give me a break.
316
00:21:13,280 --> 00:21:16,770
I'll tell you the problem. The 60s are
never going to end for that chick.
317
00:21:16,771 --> 00:21:18,739
Do you want me to do anything?
318
00:21:18,740 --> 00:21:20,060
Get some money over to her?
319
00:21:23,960 --> 00:21:25,010
Forget it.
320
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
Teeth are very important to me.
321
00:21:30,060 --> 00:21:32,400
I will not allow sweets in the house.
322
00:21:33,070 --> 00:21:38,210
And brushing is required not only after
every meal, but after snacks as well.
323
00:21:38,470 --> 00:21:39,520
Ah.
324
00:21:40,550 --> 00:21:43,190
What do you like to do for fun with the
children?
325
00:21:44,790 --> 00:21:46,870
I don't understand the question.
326
00:21:47,250 --> 00:21:48,810
They are so cute.
327
00:21:50,430 --> 00:21:52,950
And what is your name, little handsome
man?
328
00:21:53,370 --> 00:21:54,950
Michael. Michael?
329
00:21:55,390 --> 00:21:56,440
Really?
330
00:21:56,990 --> 00:21:58,410
And you are?
331
00:21:58,630 --> 00:21:59,850
Get away from me.
332
00:22:01,200 --> 00:22:04,690
Miss Watkins, if you'll just leave your
resume here, that'll be fine.
333
00:22:05,180 --> 00:22:06,230
Certainly.
334
00:22:08,060 --> 00:22:10,460
I just love these boys.
335
00:22:11,420 --> 00:22:12,470
Thank you.
336
00:22:16,020 --> 00:22:20,800
What do you want me to do? Stay home all
day? Quit my job? Yeah.
337
00:22:21,080 --> 00:22:22,130
Be a bum?
338
00:22:22,420 --> 00:22:23,470
Mommy!
339
00:22:29,909 --> 00:22:30,959
I've missed you, too.
340
00:22:33,630 --> 00:22:34,680
Hello.
341
00:22:40,570 --> 00:22:42,130
You're welcome.
342
00:22:44,690 --> 00:22:45,740
Better.
343
00:22:47,250 --> 00:22:49,900
These last couple of weeks have been
very important.
344
00:22:49,901 --> 00:22:53,789
It's been the first time I haven't
relied on a man to get through the day.
345
00:22:53,790 --> 00:22:55,050
Where does that leave us?
346
00:22:56,870 --> 00:22:58,690
I'd like to pick up where we left off.
347
00:22:59,150 --> 00:23:02,870
before all the craziness, but I want my
independence.
348
00:23:03,370 --> 00:23:04,810
I don't know what that means.
349
00:23:06,610 --> 00:23:07,660
Separate bedrooms?
350
00:23:08,470 --> 00:23:10,450
Separate residences? Separate lives?
351
00:23:10,730 --> 00:23:13,630
It means I keep my job. Or find another.
352
00:23:14,690 --> 00:23:17,400
Richard, I love working with people. I
love being busy.
353
00:23:17,530 --> 00:23:18,790
What about the children?
354
00:23:19,730 --> 00:23:25,290
There are a lot of families that have
both working parents, and they do okay.
355
00:23:26,030 --> 00:23:27,310
We would do okay.
356
00:23:31,980 --> 00:23:33,240
I want to come back.
357
00:23:34,980 --> 00:23:36,030
You do.
358
00:23:39,620 --> 00:23:40,670
Take me back?
359
00:23:44,000 --> 00:23:45,050
Hi,
360
00:23:51,520 --> 00:23:52,960
can I help you? Pilar, please.
361
00:23:53,280 --> 00:23:55,080
I'm her husband. What can I do for you?
362
00:23:55,140 --> 00:23:57,070
Mr. Shaw sent me. He would like to see
her.
363
00:23:57,420 --> 00:23:58,470
Really?
364
00:23:58,500 --> 00:23:59,550
Honey, who is it?
365
00:24:00,730 --> 00:24:01,780
Just a minute.
366
00:24:03,630 --> 00:24:04,710
Sharp wants to see you.
367
00:24:05,290 --> 00:24:06,340
Alone? Yeah.
368
00:24:06,930 --> 00:24:08,730
You did tell him to take a hike, I hope.
369
00:24:08,731 --> 00:24:12,769
This might be our only chance to get the
place back, you know.
370
00:24:12,770 --> 00:24:13,949
Lance, what are you saying?
371
00:24:13,950 --> 00:24:17,510
You saw the way he looked at me? I know.
Just go find out what he wants.
372
00:24:17,511 --> 00:24:21,129
What, and then come back here and have
you wondering whether I slept with him
373
00:24:21,130 --> 00:24:22,570
not to get back Falcon Crest?
374
00:24:23,010 --> 00:24:25,850
No, I don't think so. Honey, wait a
second.
375
00:24:27,150 --> 00:24:28,200
I love you.
376
00:24:28,650 --> 00:24:29,700
I trust you.
377
00:24:30,890 --> 00:24:32,390
Go on. Find out what he wants.
378
00:24:32,930 --> 00:24:33,980
Okay?
379
00:24:52,130 --> 00:24:53,180
Come.
380
00:25:00,880 --> 00:25:02,140
You're a very lucky woman.
381
00:25:03,360 --> 00:25:05,740
And Mr. Sharp, you are a very disgusting
man.
382
00:25:06,500 --> 00:25:09,150
Oh, come on. Quit with the compliments.
Have some wine.
383
00:25:09,360 --> 00:25:10,440
It's a Falcon Crest 84.
384
00:25:13,340 --> 00:25:15,380
I never used to think much about wine.
385
00:25:16,240 --> 00:25:17,320
Never drank the stuff.
386
00:25:18,380 --> 00:25:23,800
Occasionally I'd look over in a
restaurant, see people performing silly
387
00:25:24,440 --> 00:25:25,660
I never quite got it.
388
00:25:27,380 --> 00:25:28,500
I mean, uh...
389
00:25:28,920 --> 00:25:32,220
We're Americans. We don't care we're
into steak and shake.
390
00:25:33,160 --> 00:25:37,639
Then it dawned on me there's something
really quite dainty and civilized about
391
00:25:37,640 --> 00:25:39,640
wine and cheese and apples.
392
00:25:40,220 --> 00:25:43,820
Maybe those French know something after
all. Why am I here, Mr. Sharp?
393
00:25:46,720 --> 00:25:49,640
How far are you willing to go?
394
00:25:51,540 --> 00:25:57,300
I mean, what would you do to get Falcon
Crest back?
395
00:25:59,210 --> 00:26:00,830
Why don't you just say the words?
396
00:26:02,090 --> 00:26:03,690
You want me to sleep with you.
397
00:26:05,130 --> 00:26:06,180
Sleep with me?
398
00:26:07,530 --> 00:26:08,580
What for?
399
00:26:08,970 --> 00:26:12,040
You think I'd go to all this trouble
just for a roll in the hay?
400
00:26:12,270 --> 00:26:13,710
Am I supposed to be insulted?
401
00:26:14,290 --> 00:26:16,050
Get to the point. Why am I here?
402
00:26:17,250 --> 00:26:18,470
I'm a caring father.
403
00:26:19,290 --> 00:26:23,629
Some people would call it extravagant
giving your son a multi -million dollar
404
00:26:23,630 --> 00:26:24,680
company to run. Okay.
405
00:26:25,350 --> 00:26:26,510
I'm extravagant.
406
00:26:27,570 --> 00:26:28,620
I'm also...
407
00:26:29,760 --> 00:26:35,979
Ruthless. When I see something or
someone getting in the way of my son's
408
00:26:35,980 --> 00:26:39,800
progress, Sidney St.
409
00:26:40,020 --> 00:26:46,219
James, she's using her wiles to
influence my son. It has to stop. Mr.
410
00:26:46,220 --> 00:26:51,539
if it does, then there's a good chance
you and your husband will get what you
411
00:26:51,540 --> 00:26:52,590
want.
412
00:26:57,091 --> 00:27:00,659
Why does he want us to get rid of
Sidney?
413
00:27:00,660 --> 00:27:02,639
Because he can't get through to his own
son.
414
00:27:02,640 --> 00:27:05,439
Come on, give me that screwdriver on
top. The one with the black handle?
415
00:27:05,440 --> 00:27:08,160
Here. Okay, so suppose we ask her to
leave, then what?
416
00:27:08,161 --> 00:27:11,619
Well, then he says he'll be willing to
sell us back the winery. Did you believe
417
00:27:11,620 --> 00:27:14,090
him? I don't know. Does it really
matter, though?
418
00:27:14,240 --> 00:27:15,500
Why? What does that mean?
419
00:27:15,640 --> 00:27:17,260
Honey, Sidney's just a teenager.
420
00:27:17,261 --> 00:27:19,719
We're the only friends she has in the
whole world.
421
00:27:19,720 --> 00:27:21,459
We can't just kick her out into the
street.
422
00:27:21,460 --> 00:27:24,710
No, we'll give her some money enough to
last her for a while. Lance.
423
00:27:24,860 --> 00:27:26,440
Even if Sharp does keep his word.
424
00:27:26,441 --> 00:27:30,629
Have you forgotten about the promise we
made to Emma? We told her we'd take care
425
00:27:30,630 --> 00:27:33,349
of Sydney, and we have. We didn't say we
would do it forever.
426
00:27:33,350 --> 00:27:37,249
I can't believe I'm hearing this. Look,
if she's so worried about her, why
427
00:27:37,250 --> 00:27:39,069
doesn't she take care of Sydney herself?
428
00:27:39,070 --> 00:27:41,480
We don't even know where Emma is, honey.
Exactly.
429
00:27:41,530 --> 00:27:45,849
She left us on our own to do what we
have to do. Now she'd want us to get the
430
00:27:45,850 --> 00:27:46,749
winery back.
431
00:27:46,750 --> 00:27:50,630
Honey, if it weren't for Sydney, you and
I may not even be together.
432
00:27:50,631 --> 00:27:52,069
How's that?
433
00:27:52,070 --> 00:27:54,909
That still doesn't mean that she's more
important than Falcon Crest. Okay, I
434
00:27:54,910 --> 00:27:56,050
know one thing for sure.
435
00:27:56,500 --> 00:27:59,630
Emma would not want us to descend to the
level of Michael Sharp.
436
00:28:00,480 --> 00:28:04,120
And I can't believe you'd want that
either. I just want the winery back.
437
00:28:04,440 --> 00:28:08,619
I want it back for grandmother. I want
it back for us. I know, and we will get
438
00:28:08,620 --> 00:28:09,419
it back.
439
00:28:09,420 --> 00:28:13,039
The only difference is that you and I
will be able to look at each other in
440
00:28:13,040 --> 00:28:14,090
eye when we do.
441
00:28:15,620 --> 00:28:16,670
Okay.
442
00:28:26,220 --> 00:28:28,020
You look great in that robe. Thank you.
443
00:28:28,021 --> 00:28:29,299
I love it.
444
00:28:29,300 --> 00:28:30,920
Where did you get it? It's for you.
445
00:28:32,140 --> 00:28:36,520
I am so happy you are back. So happy.
446
00:28:37,920 --> 00:28:40,200
Have you ever had your hair short?
447
00:28:40,520 --> 00:28:41,960
No. Lighter color?
448
00:28:42,440 --> 00:28:43,880
It gets lighter in the summer.
449
00:28:44,211 --> 00:28:46,299
You know what?
450
00:28:46,300 --> 00:28:49,460
What? I have to tell you some important
news.
451
00:28:49,660 --> 00:28:50,710
Well, I'm all ears.
452
00:28:52,220 --> 00:28:56,520
So happy to be back here with you and
the boys. You are.
453
00:28:56,800 --> 00:28:57,850
I'm glad.
454
00:28:58,400 --> 00:28:59,450
We're together.
455
00:28:59,600 --> 00:29:00,650
That's what counts.
456
00:29:01,540 --> 00:29:03,720
That's the way it was meant to be.
457
00:29:05,600 --> 00:29:07,320
Oh, I've got something for you.
458
00:29:07,540 --> 00:29:08,590
What?
459
00:29:08,860 --> 00:29:09,910
Right here.
460
00:29:10,320 --> 00:29:11,370
Richard?
461
00:29:12,260 --> 00:29:17,000
What? Why do you keep getting me these
things? Nothing but the best for my
462
00:29:17,740 --> 00:29:19,080
What has gotten into you?
463
00:29:19,280 --> 00:29:20,330
You laugh.
464
00:29:38,551 --> 00:29:40,239
Louie says.
465
00:29:40,240 --> 00:29:42,779
Oh, because your father and I both have
to work today.
466
00:29:42,780 --> 00:29:44,519
But I'll pick you up at three, okay?
467
00:29:44,520 --> 00:29:45,570
Can we go to the park?
468
00:29:45,760 --> 00:29:46,810
If you like.
469
00:29:46,811 --> 00:29:48,819
Do you want to get an ice cream?
470
00:29:48,820 --> 00:29:49,960
I don't know about that.
471
00:29:49,961 --> 00:29:53,499
We'll see about it. You have to get
dressed now and make sure that your
472
00:29:53,500 --> 00:29:54,519
brother's getting dressed.
473
00:29:54,520 --> 00:29:56,500
Okay. Can I have a kiss first?
474
00:29:57,540 --> 00:29:58,680
Okay. Thank you.
475
00:29:59,600 --> 00:30:03,500
Are we all going to live together now?
476
00:30:04,060 --> 00:30:05,560
Yes. Isn't that wonderful?
477
00:30:06,120 --> 00:30:07,170
Yes. Good.
478
00:30:50,440 --> 00:30:52,790
Have you ever thought of restyling your
hair?
479
00:30:53,400 --> 00:30:54,780
Maybe lightening the color.
480
00:30:56,351 --> 00:31:03,359
I don't get you, Lauren. You're living
with a millionaire and you're working
481
00:31:03,360 --> 00:31:05,350
here. I've been around money all my
life.
482
00:31:05,680 --> 00:31:07,440
I don't think I'm any happier for it.
483
00:31:07,441 --> 00:31:12,039
You know, a person like me dreams their
whole life about meeting a man with
484
00:31:12,040 --> 00:31:13,899
money so they can get out of this place.
485
00:31:13,900 --> 00:31:19,540
What's wrong with this place? Do you
think men who've lost their wives are...
486
00:31:19,850 --> 00:31:21,410
Just looking for a replacement.
487
00:31:21,450 --> 00:31:23,230
What a strange question. Why?
488
00:31:24,530 --> 00:31:26,870
Well, Richard lost his wife.
489
00:31:28,110 --> 00:31:29,690
He's dressing me in her clothes.
490
00:31:30,710 --> 00:31:34,890
Oh, honey, that's weird. That is
twisted. Her clothes?
491
00:31:35,970 --> 00:31:37,020
Are they not?
492
00:31:37,790 --> 00:31:39,530
I haven't brought it up with him yet.
493
00:31:40,070 --> 00:31:41,650
You better bring it up.
494
00:31:41,870 --> 00:31:45,909
Because the next thing you know, he'll
start calling you by her name. And at
495
00:31:45,910 --> 00:31:47,010
wrong times...
496
00:31:47,920 --> 00:31:52,179
The guy did that to me once. Call me
Susie. I hit him so hard he asked me to
497
00:31:52,180 --> 00:31:53,230
marry him.
498
00:32:02,100 --> 00:32:05,739
I've been
499
00:32:05,740 --> 00:32:11,040
looking for you.
500
00:32:11,380 --> 00:32:12,430
Here I am.
501
00:32:14,520 --> 00:32:15,570
Working hard?
502
00:32:17,390 --> 00:32:20,770
This must be very rewarding for you. As
a matter of fact, it is.
503
00:32:24,150 --> 00:32:26,740
You're a good -looking man. You can't
leave me alone.
504
00:32:29,210 --> 00:32:30,590
What are you doing, Lauren?
505
00:32:31,070 --> 00:32:33,360
I'm working here and I'm living with
Richard.
506
00:32:33,870 --> 00:32:35,030
Two great choices.
507
00:32:35,490 --> 00:32:37,290
Yes, they are, because they're mine.
508
00:32:38,130 --> 00:32:39,180
About us.
509
00:32:39,581 --> 00:32:46,669
I think you got the wrong idea. Michael,
I don't want to talk about it. Who do I
510
00:32:46,670 --> 00:32:47,750
have in this world?
511
00:32:47,970 --> 00:32:51,990
No, Michael. You are the only person
that I can say I'm sorry to.
512
00:32:52,570 --> 00:32:53,620
That's why I'm here.
513
00:32:59,010 --> 00:33:00,060
Apology accepted.
514
00:33:02,310 --> 00:33:08,869
I'll even accept you and Richard
Channing together, if that's what it
515
00:33:08,870 --> 00:33:10,390
for you and me to keep in touch.
516
00:33:11,470 --> 00:33:13,770
Keep waiting to hear the other shoe
drop. No.
517
00:33:14,330 --> 00:33:15,750
This is as honest as I get.
518
00:33:18,070 --> 00:33:20,990
How are things between you and Richard?
519
00:33:21,550 --> 00:33:22,600
Great.
520
00:33:25,270 --> 00:33:26,320
Happy to hear it.
521
00:33:28,150 --> 00:33:29,590
Maybe I'm wrong about the guy.
522
00:33:30,870 --> 00:33:33,160
Honey, you've got hungry customers
waiting.
523
00:33:38,030 --> 00:33:39,080
I love you, Michael.
524
00:33:59,260 --> 00:34:00,620
What's going on here?
525
00:34:00,621 --> 00:34:02,699
Someone said you were leaving?
526
00:34:02,700 --> 00:34:03,750
I am.
527
00:34:04,260 --> 00:34:06,420
Why? Because I can't stay.
528
00:34:06,840 --> 00:34:08,520
Oh, that's not an answer. Talk to me.
529
00:34:08,521 --> 00:34:12,279
Your father told Lance and Pilar that if
they told me to leave, he'd sell Falcon
530
00:34:12,280 --> 00:34:13,330
Crest back to them.
531
00:34:13,850 --> 00:34:15,370
They didn't tell me, Danny.
532
00:34:16,290 --> 00:34:17,670
I'm leaving on my own.
533
00:34:18,210 --> 00:34:20,130
This way everybody gets what they want.
534
00:34:20,449 --> 00:34:22,389
What? Everybody but me?
535
00:34:23,330 --> 00:34:24,449
I want you.
536
00:34:24,770 --> 00:34:28,030
You don't even know me. Stop saying
that. Listen to what I'm saying.
537
00:34:28,610 --> 00:34:30,170
Do you know why I got married?
538
00:34:31,310 --> 00:34:34,230
Because my father used me to pay off a
gambling debt.
539
00:34:35,610 --> 00:34:36,830
Okay, that's thick, so?
540
00:34:37,170 --> 00:34:38,889
My husband was a twisted man.
541
00:34:45,900 --> 00:34:51,320
When you kill another human being,
you're supposed to feel really bad.
542
00:34:54,659 --> 00:34:58,520
The day that I killed Ian was the
happiest day of my whole life.
543
00:35:02,240 --> 00:35:03,680
You still want me, Danny?
544
00:35:04,880 --> 00:35:06,160
It wasn't your fault.
545
00:35:10,760 --> 00:35:12,180
None of it was your fault.
546
00:35:13,020 --> 00:35:14,900
You haven't done anything wrong.
547
00:35:19,790 --> 00:35:23,460
My father won't give up Falcon Crest as
long as Richard Channing's alive.
548
00:35:23,870 --> 00:35:25,230
That's crazy for you to go.
549
00:35:27,110 --> 00:35:28,550
And yes, I still want you.
550
00:35:29,570 --> 00:35:30,730
I want you very much.
551
00:35:32,770 --> 00:35:33,820
You do?
552
00:35:36,890 --> 00:35:43,809
I shouldn't have to choose between
having a father and having
553
00:35:43,810 --> 00:35:45,030
a girl. No, you shouldn't.
554
00:35:46,230 --> 00:35:47,930
I came out here to be with him.
555
00:35:48,879 --> 00:35:50,140
My mom tried to stop me.
556
00:35:51,120 --> 00:35:52,680
I don't know. I do what he tells me.
557
00:35:53,420 --> 00:35:54,470
What does he want?
558
00:35:54,960 --> 00:35:56,020
He wants all of you.
559
00:35:56,021 --> 00:35:59,379
And you should know that by now. He
doesn't know how to accept anything
560
00:35:59,380 --> 00:36:01,300
Yeah, well, he's going to have to learn.
561
00:36:02,980 --> 00:36:04,120
I don't know. Am I wrong?
562
00:36:04,121 --> 00:36:08,679
No. No, I don't think you're wrong. But
I do think you should be prepared for
563
00:36:08,680 --> 00:36:09,880
some pretty rough going.
564
00:36:11,420 --> 00:36:12,860
Danny, do you love this girl?
565
00:36:14,980 --> 00:36:16,030
I'm 19.
566
00:36:19,340 --> 00:36:20,600
For 19, I love her.
567
00:36:25,260 --> 00:36:28,080
I wish I thought as clearly when I was
19.
568
00:36:29,600 --> 00:36:31,160
Danny, don't be too rough on him.
569
00:36:32,360 --> 00:36:36,979
Deep down, he is afraid of being hurt,
and the only way he knows how to protect
570
00:36:36,980 --> 00:36:39,020
himself is by controlling the situation.
571
00:36:40,420 --> 00:36:42,340
So am I supposed to feel sorry for him?
572
00:36:43,160 --> 00:36:44,210
No.
573
00:36:45,660 --> 00:36:46,710
Be careful.
574
00:36:50,730 --> 00:36:51,930
I'll get you back to work.
575
00:36:52,530 --> 00:36:54,030
I love you. I love you.
576
00:36:55,081 --> 00:36:57,149
I'll see you soon.
577
00:36:57,150 --> 00:36:58,200
All right.
578
00:36:59,590 --> 00:37:00,640
No, it's okay.
579
00:37:00,701 --> 00:37:02,109
I've
580
00:37:02,110 --> 00:37:11,469
got
581
00:37:11,470 --> 00:37:12,520
an idea.
582
00:37:13,950 --> 00:37:17,020
Why don't we both play hooky and drive
down to Santa Barbara?
583
00:37:17,320 --> 00:37:20,920
I know this terrific little bed and
breakfast. They make the greatest
584
00:37:20,921 --> 00:37:23,679
strawberries, whipped cream. Great,
great, great idea. I'll see if I can get
585
00:37:23,680 --> 00:37:24,730
call through.
586
00:37:27,360 --> 00:37:28,410
Richard. What?
587
00:37:28,580 --> 00:37:30,260
Did you ever go there with Maggie?
588
00:37:30,660 --> 00:37:31,710
Probably.
589
00:37:32,520 --> 00:37:34,320
What's that got to do with anything?
590
00:37:34,660 --> 00:37:35,710
I don't want to go.
591
00:37:35,711 --> 00:37:37,119
Why not?
592
00:37:37,120 --> 00:37:38,170
It'll be great.
593
00:37:38,180 --> 00:37:39,230
We need it.
594
00:37:40,500 --> 00:37:44,720
You know, this isn't really such a good
time because I have a lot of work to do.
595
00:37:44,760 --> 00:37:46,520
They just hired me and they need me.
596
00:37:46,521 --> 00:37:49,669
Lauren, is this because I went someplace
with Maggie?
597
00:37:49,670 --> 00:37:52,530
I went a lot of places with Maggie. She
was my wife.
598
00:37:52,830 --> 00:37:53,880
Yeah, she was.
599
00:37:57,490 --> 00:38:01,280
Now, look, I like diners, but I can't
understand your wanting to work there.
600
00:38:01,310 --> 00:38:04,320
It doesn't matter whether you understand
or not. It helps me.
601
00:38:04,330 --> 00:38:05,380
I need help.
602
00:38:05,870 --> 00:38:07,350
Lots of it. I'm here.
603
00:38:08,170 --> 00:38:11,589
And I told you it was going to be
difficult, and it is for both of us. I
604
00:38:11,590 --> 00:38:12,890
that. That's why.
605
00:38:13,800 --> 00:38:16,680
I thought it would be a great idea if we
went away.
606
00:38:19,140 --> 00:38:21,280
It is a great idea.
607
00:38:22,260 --> 00:38:28,099
But could we go to a place where you and
I have never been before? And then it
608
00:38:28,100 --> 00:38:29,150
would be our place.
609
00:38:34,640 --> 00:38:35,690
You're right.
610
00:38:36,460 --> 00:38:37,510
Again.
611
00:38:39,751 --> 00:38:45,839
Honey, you do realize we're doing the
right thing, don't you?
612
00:38:45,840 --> 00:38:49,119
You're not having second thoughts, are
you? No, no. I think Sydney is tough
613
00:38:49,120 --> 00:38:51,400
enough. We should stand by her.
614
00:38:51,620 --> 00:38:52,670
I think so.
615
00:38:52,820 --> 00:38:54,680
The big question is, what do we do now?
616
00:38:55,120 --> 00:38:56,170
I don't know.
617
00:38:56,340 --> 00:39:00,879
It's just that ever since I got back
from Mexico, I thought I would never be
618
00:39:00,880 --> 00:39:02,320
bothered by anything again.
619
00:39:03,380 --> 00:39:08,520
But losing Falcon Crest, especially to
someone like Sharp.
620
00:39:10,460 --> 00:39:11,510
Honey.
621
00:39:11,760 --> 00:39:13,380
I guess you can always feel pain.
622
00:39:15,580 --> 00:39:17,200
I need to do something different.
623
00:39:19,520 --> 00:39:20,840
Change myself somehow.
624
00:39:21,500 --> 00:39:23,670
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
625
00:39:23,671 --> 00:39:25,679
What do you mean you want to change
yourself?
626
00:39:25,680 --> 00:39:26,730
I don't know exactly.
627
00:39:28,700 --> 00:39:30,320
I just need something different.
628
00:39:31,820 --> 00:39:32,870
Something crazy.
629
00:39:39,540 --> 00:39:41,340
See, it ain't about the picture, man.
630
00:39:43,279 --> 00:39:44,419
Ain't about the design.
631
00:39:48,080 --> 00:39:49,130
It's about the power.
632
00:39:49,131 --> 00:39:54,879
It's about being able to do whatever you
want without worrying about what people
633
00:39:54,880 --> 00:39:55,930
think.
634
00:39:57,960 --> 00:39:59,010
It ain't pretty.
635
00:40:00,260 --> 00:40:01,580
And it ain't supposed to be.
636
00:40:04,340 --> 00:40:06,870
You make a statement to the world with
one of these.
637
00:40:26,621 --> 00:40:29,979
Hey, here are those weekly numbers.
638
00:40:29,980 --> 00:40:33,410
I think they're really pretty good. Why
don't you take a look at them?
639
00:40:33,411 --> 00:40:37,799
What have I done to you that you should
treat me like this?
640
00:40:37,800 --> 00:40:39,859
I'm not treating you like anything. I
just want you to... I should never have
641
00:40:39,860 --> 00:40:42,719
run out on you when you were little.
We've been through all that.
642
00:40:42,720 --> 00:40:44,100
You still holding a grudge?
643
00:40:44,580 --> 00:40:45,780
No, I don't hold a grudge.
644
00:40:46,540 --> 00:40:51,200
I gave you a place to live, a car, a
job, a whole company to cut your teeth
645
00:40:51,260 --> 00:40:53,060
I asked one small thing in return.
646
00:40:53,920 --> 00:40:57,170
Well, you know, I really don't feel you
have the right to ask that.
647
00:41:03,040 --> 00:41:04,090
You're right.
648
00:41:06,120 --> 00:41:07,170
You mean that?
649
00:41:08,160 --> 00:41:09,210
Yes, I do.
650
00:41:10,080 --> 00:41:11,400
I should have known better.
651
00:41:12,120 --> 00:41:13,170
It wasn't fair.
652
00:41:14,680 --> 00:41:17,030
I thought maybe it would be different
with you.
653
00:41:17,500 --> 00:41:21,480
The fact is, it's always a mistake to
ask.
654
00:41:22,520 --> 00:41:27,060
So I'm ordering you, get rid of little
lady Macbeth. This is not a discussion.
655
00:41:28,620 --> 00:41:29,670
It's an order.
656
00:41:40,331 --> 00:41:44,939
Yeah, anywhere you've been, I was
getting worried.
657
00:41:44,940 --> 00:41:46,080
Nothing to worry about.
658
00:41:46,200 --> 00:41:47,340
I don't know about that.
659
00:41:48,380 --> 00:41:50,610
You seemed in a funny mood when you left
here.
660
00:41:52,000 --> 00:41:53,360
What? Nothing.
661
00:41:53,361 --> 00:41:57,799
Nothing? Why do I get the feeling that
this is something you're not telling me
662
00:41:57,800 --> 00:41:58,850
then, huh?
663
00:41:59,520 --> 00:42:00,720
Hey, what are you doing?
664
00:42:02,320 --> 00:42:03,370
Check them out.
665
00:42:03,740 --> 00:42:04,790
What are those?
666
00:42:06,020 --> 00:42:07,980
These are nothing. Check this one out.
667
00:42:09,790 --> 00:42:13,040
Honey, this isn't even funny. Go in the
bathroom and wash them off.
668
00:42:13,210 --> 00:42:14,260
They don't wash off.
669
00:42:16,650 --> 00:42:18,030
What are you talking about?
670
00:42:18,450 --> 00:42:19,950
Honey, I'm still a little sore.
671
00:42:23,310 --> 00:42:27,730
You mean to tell me that you're serious?
I mean, this is real?
672
00:42:28,530 --> 00:42:29,580
They're real, babe.
673
00:42:30,250 --> 00:42:31,300
Get used to it.
674
00:42:33,730 --> 00:42:35,110
What? What is it?
675
00:42:35,970 --> 00:42:37,050
I thought you loved me.
676
00:42:37,420 --> 00:42:40,130
Of course I love you. What? I just don't
understand you.
677
00:42:41,140 --> 00:42:42,780
Look at him. Don't be afraid of him.
678
00:42:44,460 --> 00:42:45,600
Don't touch one of them.
679
00:42:50,000 --> 00:42:51,050
Oh, my God.
680
00:42:52,880 --> 00:42:54,140
It's just you and me, babe.
681
00:42:55,560 --> 00:42:56,980
What did I marry, huh?
682
00:43:00,420 --> 00:43:01,560
You'll get used to them.
683
00:43:01,940 --> 00:43:02,990
They're awesome.
684
00:43:03,500 --> 00:43:04,640
The boys love Pilar.
685
00:43:04,641 --> 00:43:07,739
They'll be fine. Don't worry about them.
Oh, no, I know. More shirts.
686
00:43:07,740 --> 00:43:08,599
More shirts.
687
00:43:08,600 --> 00:43:12,279
Don't you worry about a thing. Let's
just get away, all right? Let the rest
688
00:43:12,280 --> 00:43:13,939
the world disappear for a few days.
689
00:43:13,940 --> 00:43:15,240
All right? All right. Good.
690
00:43:15,241 --> 00:43:17,879
Besides, you're gonna love this room.
691
00:43:17,880 --> 00:43:23,259
Got a fireplace, sunken tub, jacuzzi,
overlooks the ocean. Wait a minute. You
692
00:43:23,260 --> 00:43:24,640
said you'd never been there.
693
00:43:25,240 --> 00:43:27,040
That's what the travel agent told me.
694
00:43:27,280 --> 00:43:28,440
Richard. What?
695
00:43:28,441 --> 00:43:32,039
You didn't book it through a travel
agent. I heard you on the phone. You
696
00:43:32,040 --> 00:43:33,090
it.
697
00:43:34,640 --> 00:43:35,960
You went there with Maggie.
698
00:43:36,440 --> 00:43:38,000
Lauren, that was a long time ago.
699
00:43:38,460 --> 00:43:40,870
When, on your honeymoon? I don't know. I
guess so.
700
00:43:42,860 --> 00:43:43,910
Now.
701
00:43:50,160 --> 00:43:51,460
What are you doing to me?
702
00:43:51,461 --> 00:43:56,679
I'm not Maggie. Do you know that? Do you
realize that? Of course I do. Then why
703
00:43:56,680 --> 00:43:59,619
do you dress me in her clothes? Why do
you take me places that you went with
704
00:43:59,620 --> 00:44:02,749
her? I like these clothes. I like these
places. What's wrong with that?
705
00:44:02,750 --> 00:44:05,100
Why does everybody want me to be someone
else?
706
00:44:05,350 --> 00:44:10,109
Richard, if I'm going to stay here, it
is because you want me. I can't compete
707
00:44:10,110 --> 00:44:14,429
with a dead woman. Now, I'm sorry, but
if things are going to work out...
708
00:44:14,430 --> 00:44:20,609
It would be like having her die all over
again. I
709
00:44:20,610 --> 00:44:22,030
can't bear that.
710
00:44:30,710 --> 00:44:36,969
I don't want you to... forget her ever
or the boys i
711
00:44:36,970 --> 00:44:43,490
just don't want to have to be here oh
i'm so sorry
712
00:44:59,600 --> 00:45:01,650
This is the way it's got to be, I know
that.
713
00:45:03,360 --> 00:45:05,340
I want everything to work for us.
714
00:45:32,170 --> 00:45:33,650
Nick, Don Falconcrest.
715
00:45:33,890 --> 00:45:34,940
It really is war.
716
00:45:37,230 --> 00:45:38,310
Then let it begin.
717
00:45:38,650 --> 00:45:39,950
Watch us get away from him.
718
00:45:40,190 --> 00:45:44,809
I am not talking about fair change here.
I'm talking about enough to be really
719
00:45:44,810 --> 00:45:49,309
free. You know, I shouldn't be telling
you all this. This act of treason will
720
00:45:49,310 --> 00:45:50,910
not go unpunished.
721
00:45:51,110 --> 00:45:53,650
You're good, but not worth dying for.
722
00:45:53,870 --> 00:45:55,550
Can I just collect my money and go?
723
00:45:55,551 --> 00:45:59,009
Your money? I guess I'm just going to
have to have my little chat with Michael
724
00:45:59,010 --> 00:46:00,060
Sharp then.
725
00:46:00,520 --> 00:46:01,820
If you do that, I'm dead.
726
00:46:01,870 --> 00:46:06,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.