Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,440
Previously on Falcon Crab.
2
00:00:01,660 --> 00:00:05,779
You need to get into Channing's office
and memorize every figure and detail
3
00:00:05,780 --> 00:00:08,460
associated with the Cumberland deal. Can
you do it?
4
00:00:08,461 --> 00:00:10,319
All right, I want to move on this
information.
5
00:00:10,320 --> 00:00:14,599
All cylinders firing. I want 51 % of
that company before Channing gets it.
6
00:00:14,600 --> 00:00:15,539
break his back.
7
00:00:15,540 --> 00:00:18,500
Someone cost me and this firm $52
million.
8
00:00:18,840 --> 00:00:22,390
Now, I'm going to find out who was
responsible. Trust me. And when I do, by
9
00:00:22,420 --> 00:00:26,439
it is not going to be pretty. Let
Richard think that Lauren leaked the
10
00:00:26,440 --> 00:00:27,900
not interrogate me like this.
11
00:00:28,440 --> 00:00:29,640
I think you better leave.
12
00:01:36,810 --> 00:01:38,450
This is fantastic.
13
00:01:39,610 --> 00:01:40,690
What am I eating here?
14
00:01:40,910 --> 00:01:42,050
They're eggs, Michael.
15
00:01:42,610 --> 00:01:44,610
They taste so good.
16
00:01:44,611 --> 00:01:47,969
Maybe it's because you made them for me.
17
00:01:47,970 --> 00:01:54,369
You know, I cannot tell you how glad I
am that you're not living with that
18
00:01:54,370 --> 00:01:55,890
lunatic anymore.
19
00:01:57,570 --> 00:01:59,890
I can't believe I was so wrong about
Richard.
20
00:02:00,150 --> 00:02:01,370
He just turned on me.
21
00:02:02,010 --> 00:02:04,190
You know, some people, it's like
they're...
22
00:02:04,191 --> 00:02:07,579
chemically imbalanced or something. You
know, you gotta listen to your little
23
00:02:07,580 --> 00:02:08,720
brother once in a while.
24
00:02:09,000 --> 00:02:12,720
When he came into my life, he just
seemed so vulnerable.
25
00:02:13,040 --> 00:02:14,680
Oh, Lauren, please stop.
26
00:02:15,180 --> 00:02:17,980
I'm about to toss these eggs I love so
much.
27
00:02:20,100 --> 00:02:21,150
Look at me.
28
00:02:22,880 --> 00:02:23,960
Who am I anymore?
29
00:02:25,200 --> 00:02:26,250
What do I do?
30
00:02:26,251 --> 00:02:28,319
You're gonna stay here with me?
31
00:02:28,320 --> 00:02:31,390
I can't stay here with you. You've got
your own life. I need mine.
32
00:02:31,600 --> 00:02:32,650
Oh, you don't.
33
00:02:32,880 --> 00:02:33,930
I mean, come on.
34
00:02:33,931 --> 00:02:37,239
We're family. Now, what's family if we
can't be together?
35
00:02:37,240 --> 00:02:40,479
What? You think I'm going to move in and
take care of you like when we were
36
00:02:40,480 --> 00:02:41,530
kids? You?
37
00:02:42,080 --> 00:02:44,790
Take care of me? I think you've got that
turned around.
38
00:02:46,920 --> 00:02:47,970
You know what?
39
00:02:49,260 --> 00:02:51,850
You know what I used to wish when we
were teenagers?
40
00:02:52,140 --> 00:02:53,190
What?
41
00:02:54,220 --> 00:02:59,660
Sometimes I used to wish that we weren't
brother and sister, you know.
42
00:03:00,640 --> 00:03:01,690
That, uh...
43
00:03:01,691 --> 00:03:05,149
That we were both adopted from different
families and thrown into the same
44
00:03:05,150 --> 00:03:08,410
house. That it was God's way of putting
us together.
45
00:03:09,750 --> 00:03:10,800
You really did?
46
00:03:16,210 --> 00:03:17,260
Still do.
47
00:03:19,970 --> 00:03:24,130
You know, I have not had a dinner at
home in years.
48
00:03:25,390 --> 00:03:26,770
How about it, Earth Mother?
49
00:03:27,830 --> 00:03:28,880
Sure.
50
00:03:29,070 --> 00:03:30,120
Oh,
51
00:03:30,770 --> 00:03:33,480
uh... Can you make it for three? Joey's
going to be in town.
52
00:03:33,481 --> 00:03:35,089
Joey Walt?
53
00:03:35,090 --> 00:03:37,869
Yeah, he called. He's in a rut. I'm
going to help him out. We're going to
54
00:03:37,870 --> 00:03:38,669
deal together.
55
00:03:38,670 --> 00:03:39,870
Should we invite Danny?
56
00:03:40,270 --> 00:03:41,470
Good idea. I'll call him.
57
00:03:44,750 --> 00:03:46,980
Are you embarrassed to introduce me to
him?
58
00:03:47,210 --> 00:03:49,030
I don't think that's such a good idea.
59
00:03:50,130 --> 00:03:52,600
He's not one of the more sociable men in
the world.
60
00:03:52,730 --> 00:03:53,990
Then let me get to know him.
61
00:03:55,710 --> 00:03:58,600
You know, you really have a way of
twisting things around.
62
00:04:00,330 --> 00:04:01,510
The wrong thing.
63
00:04:02,830 --> 00:04:03,880
Hi.
64
00:04:05,910 --> 00:04:06,960
We owe you one.
65
00:04:12,990 --> 00:04:14,040
Sid?
66
00:04:14,770 --> 00:04:16,310
Thanks. You're welcome.
67
00:04:19,149 --> 00:04:20,950
Look, see? Why can't we be like that?
68
00:04:25,370 --> 00:04:27,960
Sidney's downstairs with Danny Sharp,
right? Yes.
69
00:04:28,190 --> 00:04:30,010
Now, is she with us or against us?
70
00:04:30,610 --> 00:04:31,750
I'd say she's with us.
71
00:04:32,490 --> 00:04:33,540
Okay.
72
00:04:33,690 --> 00:04:36,160
Honey, besides each other, what keeps us
going?
73
00:04:36,210 --> 00:04:39,210
This land, right? This winery, Falcon
Crest.
74
00:04:40,270 --> 00:04:42,440
Maybe we can use Danny Sharp to get him
back.
75
00:04:43,210 --> 00:04:44,260
Maybe.
76
00:04:45,150 --> 00:04:47,560
What worries me is I think she's falling
for him.
77
00:04:48,130 --> 00:04:49,390
Well, I don't think she is.
78
00:04:49,391 --> 00:04:53,229
I mean, I think Sidney is basically a
needy person, you know? I mean, she's
79
00:04:53,230 --> 00:04:55,570
always had a man in her life.
80
00:04:56,350 --> 00:04:57,400
And you know what?
81
00:04:57,789 --> 00:05:01,310
We have to make sure that man is you and
not Danny Sharp.
82
00:05:01,990 --> 00:05:03,040
Oh, no, honey.
83
00:05:03,230 --> 00:05:06,590
No way. I'm not pulling a Ned Vogel.
That's not what I meant.
84
00:05:09,710 --> 00:05:12,000
Oh, honey, I'm sorry. I didn't mean it
that way.
85
00:05:13,690 --> 00:05:18,290
I promise I will never, ever mention his
name again in this house.
86
00:05:26,950 --> 00:05:28,000
Good morning.
87
00:05:28,230 --> 00:05:29,280
Morning.
88
00:05:38,210 --> 00:05:39,510
Why did you want me here?
89
00:05:41,010 --> 00:05:45,790
Well, beautiful orphan fills up on my
doorstep. I'm not going to turn her
90
00:05:46,730 --> 00:05:48,610
Besides, I needed a friend last night.
91
00:05:49,550 --> 00:05:51,720
Well, then why won't you let me be a
friend?
92
00:05:52,210 --> 00:05:53,260
Janille.
93
00:05:54,190 --> 00:05:57,140
You don't have to go to bed with
somebody to be their friend.
94
00:05:58,750 --> 00:06:01,340
Besides, I just can't hop into the sack
with anyone.
95
00:06:02,210 --> 00:06:03,530
It's got to mean something.
96
00:06:03,850 --> 00:06:06,380
What is it going to take for you to give
me a chance?
97
00:06:06,690 --> 00:06:07,740
No.
98
00:06:08,030 --> 00:06:09,080
Time.
99
00:06:09,870 --> 00:06:10,920
Time.
100
00:06:12,690 --> 00:06:15,170
I've loved you for such a long time.
101
00:06:15,550 --> 00:06:18,740
I've loved you since the first moment I
saw you in the courtroom.
102
00:06:19,790 --> 00:06:22,290
I know it sounds corny, but it was...
103
00:06:23,020 --> 00:06:26,460
It was like a bolt of lightning
searching through my veins.
104
00:06:26,680 --> 00:06:29,060
Hey, now hold on a second.
105
00:06:30,700 --> 00:06:33,780
I'm still recovering from a few things.
106
00:06:34,440 --> 00:06:38,699
But what do I have to do? What do I have
to be? Will you please just tell me and
107
00:06:38,700 --> 00:06:39,880
I will be that person.
108
00:06:40,120 --> 00:06:41,980
I have so much to give you.
109
00:06:44,880 --> 00:06:46,740
Are you still thinking about Lauren?
110
00:06:48,580 --> 00:06:49,630
Yes.
111
00:06:51,820 --> 00:06:55,020
Everyone thinks that she and Michael are
complete opposites.
112
00:06:55,480 --> 00:06:59,520
But you wouldn't believe how alike those
two people are.
113
00:07:00,700 --> 00:07:01,750
You're right.
114
00:07:01,900 --> 00:07:03,120
I don't believe it.
115
00:07:04,060 --> 00:07:06,260
Shall I be here when you get home
tonight?
116
00:07:07,520 --> 00:07:08,570
Please.
117
00:07:16,620 --> 00:07:17,670
Why not?
118
00:07:27,020 --> 00:07:29,850
So what we're talking about here is a
breach of contract.
119
00:07:29,940 --> 00:07:32,890
Well, don't you think it's best under
the circumstances?
120
00:07:33,340 --> 00:07:35,810
You've really fallen for this guy,
haven't you?
121
00:07:35,900 --> 00:07:40,339
What is it that women see in Channing?
Is it the puppy dog eyes, the deep
122
00:07:40,340 --> 00:07:43,830
sensitive soul, the way his clothes
never fit him quite right? What?
123
00:07:44,600 --> 00:07:48,210
I'm not going to waste my time trying to
explain an honest emotion to you.
124
00:07:48,540 --> 00:07:51,910
You? An honest emotion? Come on, Janine,
you're talking to me here.
125
00:07:51,911 --> 00:07:54,539
Forget it, Michael. I'm just not going
to be around anymore.
126
00:07:54,540 --> 00:07:56,340
Wait, wait, wait. Don't get insulted.
127
00:07:57,120 --> 00:07:58,860
Actually, this comes at a good time.
128
00:07:59,760 --> 00:08:03,419
I wish you and Channing all the luck in
the world. I can just see you two
129
00:08:03,420 --> 00:08:04,470
together.
130
00:08:04,840 --> 00:08:08,860
Big ranch house, couple snappy kids
running around, you in a muumuu,
131
00:08:09,120 --> 00:08:10,170
curlers in your hair.
132
00:08:12,580 --> 00:08:13,630
I'll see you again.
133
00:08:37,591 --> 00:08:39,499
It's me.
134
00:08:39,500 --> 00:08:40,459
What's up?
135
00:08:40,460 --> 00:08:45,259
Nothing much. I'm just sitting here with
about $32 million worth of business to
136
00:08:45,260 --> 00:08:47,279
take care of, and all I can think about
is you.
137
00:08:47,280 --> 00:08:50,019
How great it's going to be coming home
tonight and having you there.
138
00:08:50,020 --> 00:08:51,340
I'm not your wife, Michael.
139
00:08:51,720 --> 00:08:53,280
Thank God for that.
140
00:08:53,700 --> 00:08:55,080
I'm making lasagna tonight.
141
00:08:55,320 --> 00:08:56,370
That's my favorite.
142
00:08:56,440 --> 00:08:58,000
Oh, sis, I got to go. Joey's here.
143
00:08:58,380 --> 00:08:59,940
Oh, say hello for me. Okay.
144
00:09:00,840 --> 00:09:03,120
Joey! Hey, kid. How you doing?
145
00:09:03,340 --> 00:09:06,060
Great. Oh, it's good to see you.
146
00:09:06,780 --> 00:09:08,340
Boy, who would have thought it?
147
00:09:08,341 --> 00:09:10,839
A kid who never hit a clutch free throw
in his life would end up with all this,
148
00:09:10,840 --> 00:09:13,379
huh? Yeah, well, the problem with all
you guys on the team is you took those
149
00:09:13,380 --> 00:09:16,339
jump shots too damn seriously. I could
have told you back then they wouldn't
150
00:09:16,340 --> 00:09:17,390
amount to squat.
151
00:09:17,580 --> 00:09:21,139
Yeah, well... Look, I made a reservation
for us down at the wharf. I thought
152
00:09:21,140 --> 00:09:22,659
we'd raise a little hell tonight.
153
00:09:22,660 --> 00:09:24,520
Forget it. Lauren's cooking us dinner.
154
00:09:24,521 --> 00:09:26,979
Lauren? What, she and her husband split
up?
155
00:09:26,980 --> 00:09:28,420
In a manner of speaking, yeah.
156
00:09:28,421 --> 00:09:32,019
Oh. Well, that's great. I'd love to see
her. It's great to see you, buddy. You
157
00:09:32,020 --> 00:09:32,979
too.
158
00:09:32,980 --> 00:09:36,719
Listen, Mike, um... I was hesitant to
call you about this deal, but it's the
159
00:09:36,720 --> 00:09:37,770
real thing, man.
160
00:09:37,771 --> 00:09:41,469
There's a ton of cash to be made. I just
need the seed money, that's all. My
161
00:09:41,470 --> 00:09:43,760
people are looking at the numbers. Say
no more.
162
00:09:44,310 --> 00:09:45,810
Everybody falls on hard times.
163
00:09:45,930 --> 00:09:47,310
Oh, please, tell me about it.
164
00:09:47,311 --> 00:09:50,549
But, you know, if you can't go to your
best friend when you're in trouble, I
165
00:09:50,550 --> 00:09:51,850
mean, who can you go to?
166
00:09:52,090 --> 00:09:53,140
Absolutely.
167
00:09:53,150 --> 00:09:55,500
Unless, of course, your best friend's
busted.
168
00:09:57,050 --> 00:09:58,690
No. So he's still playing?
169
00:09:59,710 --> 00:10:02,720
Yeah, yeah, now and then. Maybe we
should hit the court, huh?
170
00:10:02,930 --> 00:10:03,980
Anytime.
171
00:10:10,440 --> 00:10:12,120
Bless me, Father, for I've sinned.
172
00:10:13,000 --> 00:10:15,230
It's been 12 years since my last
confession.
173
00:10:17,340 --> 00:10:18,390
Yes?
174
00:10:22,500 --> 00:10:26,319
I've done so many things that I'm
ashamed of that I don't even know where
175
00:10:26,320 --> 00:10:27,370
begin.
176
00:10:28,460 --> 00:10:30,930
Most people have done things they're
ashamed of.
177
00:10:31,580 --> 00:10:33,440
Why don't you begin at the beginning?
178
00:10:41,800 --> 00:10:47,799
I believe I have a chance to be happy,
but I need first to be absolved of my
179
00:10:47,800 --> 00:10:48,850
many sins.
180
00:10:50,180 --> 00:10:51,230
Tell me.
181
00:11:12,560 --> 00:11:16,859
formal garden in the trout pond. I was
expecting a sprawling mansion here. I
182
00:11:16,860 --> 00:11:18,000
all that. You know what?
183
00:11:18,140 --> 00:11:19,840
It wasn't worth diddly squat.
184
00:11:19,841 --> 00:11:23,059
Just a bunch of extra people roaming
around who you don't trust.
185
00:11:23,060 --> 00:11:24,110
I know what you mean.
186
00:11:24,111 --> 00:11:27,419
So, Lauren, what do you think your
brother's accomplishments?
187
00:11:27,420 --> 00:11:31,679
Oh, I think he's knee -deep in some of
the most amoral, shameless business
188
00:11:31,680 --> 00:11:33,360
since the teapot dome scandal.
189
00:11:34,140 --> 00:11:37,280
But he is still my brother, and I just
love him to death.
190
00:11:37,540 --> 00:11:40,130
Yeah, I wish I had a piece of that
teapot dome action.
191
00:11:40,220 --> 00:11:41,660
You know, I can't believe.
192
00:11:41,661 --> 00:11:45,679
That goofy little girl who used to watch
us play basketball turned into such a
193
00:11:45,680 --> 00:11:46,719
beautiful woman.
194
00:11:46,720 --> 00:11:49,700
Well, thank you, but get out of town.
I'm still goofy.
195
00:11:50,500 --> 00:11:51,960
I know, but in the best way.
196
00:11:52,180 --> 00:11:53,230
Hey, Joey.
197
00:11:53,231 --> 00:11:55,759
That's my sister you're hitting on.
198
00:11:55,760 --> 00:11:59,370
Well, I know that. I've been hitting on
her a lot longer than even you know.
199
00:11:59,371 --> 00:12:03,259
I'm glad to see you're still striking
out. Let's keep it that way. Wait, wait,
200
00:12:03,260 --> 00:12:04,760
wait. Don't I have a say in this?
201
00:12:06,841 --> 00:12:13,049
So what's the big deal that the two of
you are cooking up? Forget about the
202
00:12:13,050 --> 00:12:14,850
deal. That's beside the point.
203
00:12:16,270 --> 00:12:18,680
So I'm trying to straighten this guy's
life out.
204
00:12:19,130 --> 00:12:20,910
He's 39 years old. He's unmarried.
205
00:12:20,911 --> 00:12:22,529
Doesn't want to work for anybody.
206
00:12:22,530 --> 00:12:23,910
He's looking for a big score.
207
00:12:23,911 --> 00:12:27,009
You're a little old to rely on your
looks, pal. You know, it's time you
208
00:12:27,010 --> 00:12:27,869
out where it's at.
209
00:12:27,870 --> 00:12:30,460
Michael. No, no, no, no, no. He needs to
hear the words.
210
00:12:30,461 --> 00:12:34,129
He's got to make $300 ,000, $400 ,000 a
year. He thinks he's happy. He thinks
211
00:12:34,130 --> 00:12:35,180
he's in the big time.
212
00:12:35,610 --> 00:12:36,870
Michael, I'd do all right.
213
00:12:36,871 --> 00:12:40,009
Well, maybe that's your problem. Maybe
you've got to redefine your terms.
214
00:12:40,010 --> 00:12:43,560
But you want your epitaph to read, here
lies Joey Waltz. He did all right.
215
00:12:45,030 --> 00:12:47,110
I don't have to take this noise from
you.
216
00:12:49,030 --> 00:12:52,809
Wait, no, please. The two of you, can
you just stop the macho banalities for
217
00:12:52,810 --> 00:12:56,150
five minutes and enjoy a pleasant meal,
please?
218
00:13:00,530 --> 00:13:01,580
Okay.
219
00:13:02,850 --> 00:13:03,930
Okay, for you, Lauren.
220
00:13:33,060 --> 00:13:34,110
Where's Michael?
221
00:13:34,260 --> 00:13:35,310
Where do you think?
222
00:13:35,311 --> 00:13:36,539
On the phone.
223
00:13:36,540 --> 00:13:37,590
Right.
224
00:13:37,720 --> 00:13:41,090
Sometimes I think he should have that
thing implanted into his ear.
225
00:13:41,480 --> 00:13:42,860
How do you like your coffee?
226
00:13:43,620 --> 00:13:44,980
Oh, in a cup's fine.
227
00:13:47,100 --> 00:13:49,440
Well, that was some dinner, huh?
228
00:13:50,260 --> 00:13:53,520
If I closed my eyes, I would swear the
two of you were 16 again.
229
00:13:54,220 --> 00:13:55,900
Yeah, but back then I was the jerk.
230
00:13:58,040 --> 00:14:00,980
Lauren, I heard you've been having some
hard times.
231
00:14:02,870 --> 00:14:04,990
Well, I'm really sorry.
232
00:14:04,991 --> 00:14:08,349
But it's probably good you're staying
here.
233
00:14:08,350 --> 00:14:09,670
It's a nice support system.
234
00:14:09,671 --> 00:14:12,849
Oh, it's funny thinking of Michael as a
support system.
235
00:14:12,850 --> 00:14:13,900
I know.
236
00:14:14,910 --> 00:14:15,960
What's next for you?
237
00:14:16,370 --> 00:14:18,090
Oh, I can't think that far ahead.
238
00:14:18,710 --> 00:14:20,880
You know the expression, one day at a
time?
239
00:14:21,010 --> 00:14:22,870
Perfect. What about tomorrow, lunch?
240
00:14:24,550 --> 00:14:25,930
Lauren, I need a friend, too.
241
00:14:27,950 --> 00:14:29,000
Sure, John.
242
00:14:36,520 --> 00:14:37,570
I'll see you.
243
00:14:37,571 --> 00:14:41,959
Danny's swinging by. Just see my kid.
He's a piece of work. Right, Lauren?
244
00:14:41,960 --> 00:14:43,010
he's terrific.
245
00:14:43,011 --> 00:14:46,479
I'm a little worried, though. The chick
he sees is a real killer.
246
00:14:46,480 --> 00:14:48,040
Killer in what sense, Michael?
247
00:14:48,400 --> 00:14:52,640
I mean, a killer. I mean, like a knife
in her husband's back.
248
00:14:52,880 --> 00:14:54,380
Is that killer enough for you?
249
00:15:15,690 --> 00:15:16,740
Thank you.
250
00:15:19,850 --> 00:15:21,590
Danny, I know how to dress myself.
251
00:15:22,290 --> 00:15:23,370
Can you fix that curl?
252
00:15:23,750 --> 00:15:25,970
What is it with you? I look fine.
253
00:15:26,210 --> 00:15:27,470
I want you to look perfect.
254
00:15:27,870 --> 00:15:29,290
I want my dad to like you.
255
00:15:29,830 --> 00:15:32,420
If I'm not perfect, your dad's not going
to like me?
256
00:15:34,190 --> 00:15:35,240
Exactly.
257
00:15:35,530 --> 00:15:37,760
You know, I don't need that kind of
pressure.
258
00:15:38,390 --> 00:15:39,440
Listen to me.
259
00:15:39,810 --> 00:15:41,670
You're not going to meet Ozzie Nelson.
260
00:15:41,671 --> 00:15:45,079
Do you understand you're going to go sit
down and have coffee with one of the
261
00:15:45,080 --> 00:15:47,730
most influential financial barons of our
century?
262
00:15:47,731 --> 00:15:51,559
Do you know how many people were killed
to be in your shoes?
263
00:15:51,560 --> 00:15:54,799
Oh, well, I've met your father before,
and I wasn't that impressed.
264
00:15:54,800 --> 00:15:56,910
Yeah, well, you didn't meet him as my
date.
265
00:15:57,280 --> 00:16:00,170
And that's what you're here for. You're
here for me, okay?
266
00:16:05,180 --> 00:16:08,260
Right now, I'm staying at Falcon Crest.
How do you like it?
267
00:16:08,920 --> 00:16:09,970
Oh, it's fine.
268
00:16:10,520 --> 00:16:12,380
I need to get my own place soon, though.
269
00:16:12,400 --> 00:16:15,890
She's been out working in the winery.
She's really been helping me out.
270
00:16:17,060 --> 00:16:21,340
Now, when you say work, you mean she's
on the payroll?
271
00:16:22,720 --> 00:16:25,250
Anybody that works in the winery is on
the payroll.
272
00:16:25,251 --> 00:16:26,499
Who hired her?
273
00:16:26,500 --> 00:16:29,919
Uh, Michael, can we talk about business
later? Hey, hey, hey, anybody who knows
274
00:16:29,920 --> 00:16:33,340
me knows a business is never later. Who
hired her? I hired her.
275
00:16:34,520 --> 00:16:36,380
Do you have a problem with that, Mike?
276
00:16:38,700 --> 00:16:39,750
Not at all.
277
00:16:39,790 --> 00:16:42,250
Dan, you're sitting in the big chair.
278
00:16:43,771 --> 00:16:46,149
Did you hear that, Joey?
279
00:16:46,150 --> 00:16:47,890
I own a winery now. What do you think?
280
00:16:47,891 --> 00:16:49,229
I don't know, Mike.
281
00:16:49,230 --> 00:16:52,209
Wineries are going under all the time
these days. Not this one.
282
00:16:52,210 --> 00:16:55,340
This winery I acquired for less than the
cost of one newspaper.
283
00:16:55,550 --> 00:16:57,750
Zero dollars and cents to be exact.
284
00:16:58,050 --> 00:16:59,230
Because you stole it.
285
00:16:59,231 --> 00:17:02,889
You should be put in jail for what you
did to Emma. Uh -oh, she's getting
286
00:17:02,890 --> 00:17:04,390
Get rid of the knives and forks.
287
00:17:04,391 --> 00:17:07,149
Danny, will you please drive me home?
288
00:17:07,150 --> 00:17:08,650
I can't listen to this anymore.
289
00:17:09,579 --> 00:17:10,629
I'm sorry.
290
00:17:11,740 --> 00:17:13,500
Sidney, he didn't mean it, really.
291
00:17:13,800 --> 00:17:17,420
Dad, tell her you're sorry. Okay. I'm
sorry, Sidney.
292
00:17:17,740 --> 00:17:19,850
I'm sorry Danny brought you here
tonight.
293
00:17:25,380 --> 00:17:26,430
Thanks a lot.
294
00:17:26,839 --> 00:17:27,889
Take her home.
295
00:17:27,890 --> 00:17:31,539
Drop her from the payroll. And if I find
out you're still seeing this ungrateful
296
00:17:31,540 --> 00:17:33,890
little twit, then you're off the
payroll, too.
297
00:17:34,100 --> 00:17:36,760
You know, it's really been a wonderful
evening.
298
00:17:43,000 --> 00:17:44,860
Another lovely evening at the Sharps.
299
00:17:45,380 --> 00:17:47,820
Michael, stop running Danny's life.
300
00:17:48,060 --> 00:17:50,230
Stop playing dictator and leave him
alone.
301
00:17:50,231 --> 00:17:51,939
Lauren, take some of your own advice.
302
00:17:51,940 --> 00:17:53,999
Don't interfere. I know how to handle
the kid.
303
00:17:54,000 --> 00:17:55,560
Michael, I... End of conversation.
304
00:17:58,860 --> 00:18:01,120
Lauren, let me help you with that.
305
00:18:01,360 --> 00:18:02,410
No, thank you, Joey.
306
00:18:03,680 --> 00:18:07,679
Oh, sis, by the way, I talked to my
lawyer today. I think it's time you had
307
00:18:07,680 --> 00:18:09,000
name changed back to Sharp.
308
00:18:09,820 --> 00:18:13,849
What? That's who you are now. You're
Lauren Sharp. Lauren Daniels doesn't
309
00:18:13,850 --> 00:18:14,900
anymore.
310
00:18:15,130 --> 00:18:16,530
I don't exist anymore?
311
00:18:17,030 --> 00:18:20,100
Well, you know what I mean. I just...
Michael, you live in a tunnel.
312
00:18:20,270 --> 00:18:24,389
And it is a dark, narrow tunnel that
goes in circles. How dare you tell me
313
00:18:24,390 --> 00:18:25,440
my name should be?
314
00:18:26,450 --> 00:18:27,890
You don't want to be dictator.
315
00:18:28,130 --> 00:18:30,490
You want to be a god, master of the
universe.
316
00:18:35,330 --> 00:18:38,760
How about you and me play some b -ball
tomorrow, huh? What do you say?
317
00:18:40,889 --> 00:18:44,909
Richard, I told you I've gone over and
I've accounted for everything that's
318
00:18:44,910 --> 00:18:49,289
happened in this office in the last two
weeks. Now, the only person we have not
319
00:18:49,290 --> 00:18:53,110
investigated that I know was in this
office is Jovan. Who?
320
00:18:53,111 --> 00:18:56,609
Jovan, the Yugoslavian chess player. The
distraction.
321
00:18:56,610 --> 00:18:57,690
Yes, the distraction.
322
00:18:57,691 --> 00:19:02,169
Anyway, he came up here one night to
apologize to me and he followed me into
323
00:19:02,170 --> 00:19:04,889
your office. We were not in there for
more than one, maybe two minutes. In my
324
00:19:04,890 --> 00:19:05,549
office? Yes.
325
00:19:05,550 --> 00:19:08,349
We were only in there maybe one, maybe
two minutes at the most, and I was there
326
00:19:08,350 --> 00:19:09,400
the whole time.
327
00:19:09,530 --> 00:19:10,670
I swear to you, Richard.
328
00:19:10,671 --> 00:19:14,749
I mean, these chess guys, they've got
photographic memories. All it would take
329
00:19:14,750 --> 00:19:17,749
would be a few glances at the right
material. Do you want me to talk to him?
330
00:19:17,750 --> 00:19:19,110
I'll talk to him. No.
331
00:19:20,990 --> 00:19:23,100
He doesn't have anything to do with
Sharp.
332
00:19:24,270 --> 00:19:25,320
Or does he?
333
00:19:25,321 --> 00:19:31,729
You know, Richard, come to think of it,
the reason I was angry with Yvonne was
334
00:19:31,730 --> 00:19:35,809
because he was coming on to Janelle out
here while she was waiting to get him to
335
00:19:35,810 --> 00:19:36,860
see you in there.
336
00:19:37,230 --> 00:19:38,570
Janelle? Mm -hmm, Janelle.
337
00:19:40,580 --> 00:19:41,630
Bingo.
338
00:19:46,660 --> 00:19:48,680
Who? Who? Who's Jovan?
339
00:19:48,681 --> 00:19:52,239
Richard, you're hurting me. I'm going to
tell you, but if you don't tell me the
340
00:19:52,240 --> 00:19:54,000
truth now, who's Jovan?
341
00:19:54,240 --> 00:19:55,520
I don't know, Big.
342
00:19:55,720 --> 00:19:59,920
Some guy I met for two minutes. What are
you doing? You introduced him to Sharp,
343
00:19:59,921 --> 00:20:00,499
didn't you?
344
00:20:00,500 --> 00:20:02,860
No. I did not. I'm in your office.
345
00:20:03,700 --> 00:20:04,750
Don't lie to me.
346
00:20:04,900 --> 00:20:08,819
You introduced me to Sharp, and Sharp
paid him to get information out of my
347
00:20:08,820 --> 00:20:10,000
office. Right?
348
00:20:11,000 --> 00:20:14,360
I don't know what you wanted to say.
349
00:20:16,100 --> 00:20:17,200
I love you.
350
00:20:17,600 --> 00:20:19,120
You cost me a lot of money.
351
00:20:19,640 --> 00:20:21,810
And you hurt a lot of people with your
games.
352
00:20:22,160 --> 00:20:24,600
You finish your shower and you get out.
353
00:20:29,721 --> 00:20:37,009
Michael, it's the Eiffel Tower, you
know. I mean, it's like Super Bowl I, an
354
00:20:37,010 --> 00:20:40,449
idea whose time has come. And it's just
going to keep getting bigger and bigger.
355
00:20:40,450 --> 00:20:43,410
I mean, the franchise possibilities are
international.
356
00:20:43,650 --> 00:20:44,700
Come on, Joey.
357
00:20:44,701 --> 00:20:48,269
You're not talking to one of your short
-pant MBA assistants here. Everybody who
358
00:20:48,270 --> 00:20:51,329
comes through that door has got the
greatest opportunity since white bread.
359
00:20:51,330 --> 00:20:54,229
Michael, I know that, but it's all here.
You just need to check it out. Whatever
360
00:20:54,230 --> 00:20:58,020
happened to that drugstore chain you
were syndicating last time I saw you?
361
00:20:58,030 --> 00:20:59,080
Michael.
362
00:20:59,081 --> 00:21:01,629
Michael, that would have worked. My
partner's just...
363
00:21:01,630 --> 00:21:03,980
So what you're telling me is you want
Billy up?
364
00:21:03,981 --> 00:21:08,429
Come on, Joey. I'm not trying to bust
your chops here. Just don't feed me the
365
00:21:08,430 --> 00:21:10,249
same line you're feeding everybody else.
366
00:21:10,250 --> 00:21:15,689
This deal will work if I make it work,
not on its intrinsic merits. There's no
367
00:21:15,690 --> 00:21:16,740
such thing.
368
00:21:16,950 --> 00:21:19,060
Companies don't make me. I make
companies.
369
00:21:19,370 --> 00:21:22,440
Michael, I don't know whether to applaud
or genuflect. Relax.
370
00:21:23,050 --> 00:21:24,310
I want to help you out.
371
00:21:24,311 --> 00:21:28,249
I mean, that's what this is all about,
right? Me helping you out. You have been
372
00:21:28,250 --> 00:21:30,540
turned down by every bank west of the
Rockies.
373
00:21:30,720 --> 00:21:31,770
I checked it out.
374
00:21:32,360 --> 00:21:33,410
Okay.
375
00:21:33,680 --> 00:21:38,159
Come on. What's with this slumped over
hang dog crap? You're Joey Waltz. Joey
376
00:21:38,160 --> 00:21:43,979
Waltz. What was it? Five seconds left.
Championship game down by a point. Joey
377
00:21:43,980 --> 00:21:46,880
Waltz steals the ball, shoots him 42
feet at the buzzer.
378
00:21:47,400 --> 00:21:48,450
Swish.
379
00:21:49,120 --> 00:21:53,440
We all just stood there staring at you,
wishing we were you.
380
00:21:54,180 --> 00:21:56,540
It was biblical.
381
00:22:01,360 --> 00:22:02,410
Yeah, it really was.
382
00:22:04,500 --> 00:22:09,779
That one shot got you more girls than
any single act in the history of high
383
00:22:09,780 --> 00:22:10,830
school.
384
00:22:10,920 --> 00:22:14,959
I really wish that was in your shoes
right then. Or whatever piece of
385
00:22:14,960 --> 00:22:16,280
was still left on your body.
386
00:22:17,220 --> 00:22:19,840
Yeah, but that was a long time ago,
Michael.
387
00:22:21,900 --> 00:22:23,280
I've had to let go of the past.
388
00:22:23,600 --> 00:22:26,900
You know, take the talk of the future.
389
00:22:27,620 --> 00:22:29,520
Yeah, I hear you.
390
00:22:31,530 --> 00:22:34,060
Some things you just don't want to
forget, though.
391
00:22:35,910 --> 00:22:37,310
You were a beauty, man.
392
00:22:39,570 --> 00:22:40,950
I'm glad I was there to see it.
393
00:23:16,460 --> 00:23:23,179
Sometimes I get carried away when the
world around me isn't orbiting the way I
394
00:23:23,180 --> 00:23:24,230
want it to.
395
00:23:31,800 --> 00:23:34,630
I worry that you're going to hurt and
alienate everyone.
396
00:23:37,120 --> 00:23:39,040
And that you'll end up bitter and alone.
397
00:24:13,671 --> 00:24:20,339
And, you know, Michael has no idea
what's really happening in my life.
398
00:24:20,340 --> 00:24:26,399
He still thinks that I'm working over
at, um... Well, Lauren, to tell you the
399
00:24:26,400 --> 00:24:27,480
truth, I'm flat broke.
400
00:24:28,040 --> 00:24:32,099
A couple of years ago, I quit a
perfectly good job and decided to strike
401
00:24:32,100 --> 00:24:34,800
my own and become a Michael Sharp.
402
00:24:34,801 --> 00:24:36,219
Oh, joy.
403
00:24:36,220 --> 00:24:39,620
Yeah, I struck out. It's exactly what I
did. I am so sorry.
404
00:24:40,160 --> 00:24:41,210
I am,
405
00:24:42,100 --> 00:24:45,800
too. I do know this, that when you
called, Michael was very excited.
406
00:24:46,580 --> 00:24:48,080
Boy, we had some time together.
407
00:24:48,200 --> 00:24:50,440
No, I think he wants to really make this
deal.
408
00:24:50,800 --> 00:24:54,860
He doesn't have many friends, and he
doesn't trust anyone new.
409
00:24:56,400 --> 00:24:59,200
Lauren, I want to tell you something.
410
00:25:00,460 --> 00:25:03,720
There's another reason that I want to
make this thing work.
411
00:25:06,040 --> 00:25:07,090
I want to get married.
412
00:25:08,880 --> 00:25:14,140
Her name is Ann, and I met her about six
months ago on an airplane.
413
00:25:15,690 --> 00:25:18,710
And she is just incredible.
414
00:25:19,870 --> 00:25:21,630
Oh, Joey, I'm so glad.
415
00:25:22,150 --> 00:25:27,690
But I don't feel like I can go through
with it unless my life is more together.
416
00:25:28,350 --> 00:25:31,960
Well, if you really love this woman, I
mean, don't let the money stop you.
417
00:25:31,970 --> 00:25:34,620
One thing doesn't have anything to do
with the other.
418
00:25:36,090 --> 00:25:38,010
You don't really believe that, do you?
419
00:25:39,250 --> 00:25:40,790
I guess I'd still like to.
420
00:25:42,090 --> 00:25:43,390
I guess you're, uh...
421
00:25:44,010 --> 00:25:46,600
You've traveled a pretty rocky road this
past year.
422
00:25:47,270 --> 00:25:48,390
I lost my husband.
423
00:25:49,610 --> 00:25:51,720
And I fell in love with my brother's
enemy.
424
00:25:52,230 --> 00:25:53,850
Ooh, who's the lucky fella?
425
00:25:54,390 --> 00:25:57,090
Richard. But I think I've lost him too.
426
00:25:58,310 --> 00:26:01,470
And the thing is, is I don't really know
why.
427
00:26:02,290 --> 00:26:06,210
And one night he just turned on me and
accused me of terrible things.
428
00:26:07,450 --> 00:26:09,620
So that's why you're staying with
Michael.
429
00:26:10,650 --> 00:26:12,330
I thought that was sort of strange.
430
00:26:12,560 --> 00:26:14,060
Well, I won't be there for long.
431
00:26:14,220 --> 00:26:16,840
Not the impression I got from him.
432
00:26:18,780 --> 00:26:22,500
Joey, have you ever thought that
Michael's crazy?
433
00:26:22,900 --> 00:26:25,400
No doubt about it. No, I don't mean
crazy, crazy.
434
00:26:26,460 --> 00:26:29,050
Lauren, I'm not exactly sure what you're
asking me.
435
00:26:29,480 --> 00:26:30,560
It's nothing, really.
436
00:26:31,660 --> 00:26:33,860
I am just very happy to see you again.
437
00:26:35,200 --> 00:26:36,620
Yeah, me too.
438
00:26:42,291 --> 00:26:44,359
We need to talk.
439
00:26:44,360 --> 00:26:46,720
Go to hell. Lauren, please, now listen
to me.
440
00:26:46,721 --> 00:26:49,839
People have been playing a game. You and
I got caught in the middle. What did
441
00:26:49,840 --> 00:26:50,919
Michael do this time?
442
00:26:50,920 --> 00:26:54,399
He's the source of all your problems,
isn't he? No. You threw me out without
443
00:26:54,400 --> 00:26:55,540
much as an explanation.
444
00:26:55,541 --> 00:26:58,819
Now, I was married to one man with a
temper. I don't need another one in my
445
00:26:58,820 --> 00:27:00,900
life. I know that. I'm sorry. I
apologize.
446
00:27:01,640 --> 00:27:03,630
Your brother and I are involved in a
war.
447
00:27:03,900 --> 00:27:05,160
I don't get it with you men.
448
00:27:05,680 --> 00:27:09,440
It's about money and power, and it is
relentless. No, it's not about money.
449
00:27:09,460 --> 00:27:10,510
Trust me.
450
00:27:11,220 --> 00:27:12,270
It's about us.
451
00:27:12,840 --> 00:27:13,890
I want you.
452
00:27:13,891 --> 00:27:17,419
Laura and I trusted you with the most
precious things in my life, my children.
453
00:27:17,420 --> 00:27:21,019
Did you think about them when you threw
me out? I didn't know what to think.
454
00:27:21,020 --> 00:27:22,780
But I've got things sorted out now.
455
00:27:23,880 --> 00:27:25,560
I'm glad you've sorted things out.
456
00:27:25,980 --> 00:27:27,030
I haven't. Goodbye.
457
00:27:33,280 --> 00:27:36,020
It's time to punt, Danny. She's got to
go. Why?
458
00:27:36,420 --> 00:27:39,370
Because I smell something there,
something I don't trust.
459
00:27:39,371 --> 00:27:43,439
Look, in the old days, when one king
deposed another, he got rid of all of
460
00:27:43,440 --> 00:27:46,499
enemies, family, and friends because he
knew they could be a threat later on.
461
00:27:46,500 --> 00:27:49,580
She is 18 years old. He got rid of the
young ones first.
462
00:27:49,581 --> 00:27:53,179
Look, I'm sorry, kid, but there's no
room for discussion here if you want to
463
00:27:53,180 --> 00:27:56,559
keep running the winery. You can't run
my personal life. I'm not trying to.
464
00:27:56,560 --> 00:27:57,610
This is business.
465
00:27:58,000 --> 00:28:00,120
Just make up your mind, her or me.
466
00:28:00,520 --> 00:28:03,410
Listen, Dad, we're not still talking
about this, are we?
467
00:28:03,411 --> 00:28:08,199
Sorry to interrupt. Michael here is
those figures on Cumberland.
468
00:28:08,200 --> 00:28:09,250
Thanks, Mark.
469
00:28:13,160 --> 00:28:16,410
Oh, by the way, I saw your sister today
at lunch over at Macenzo's.
470
00:28:19,860 --> 00:28:20,910
With Danny?
471
00:28:21,360 --> 00:28:23,220
No, with that friend of yours, Walt.
472
00:28:35,660 --> 00:28:38,190
Who are you having lunch with today at
Macenzo's?
473
00:28:38,191 --> 00:28:41,429
Ed Pellen from the bank. We were going
over the numbers. Yeah, I know who he
474
00:28:41,430 --> 00:28:43,110
That guy's at dinner, not at lunch.
475
00:28:43,330 --> 00:28:44,380
I'm sorry, Michael.
476
00:28:45,810 --> 00:28:49,929
When you saw Lauren, did she come in
with this guy or did they come in
477
00:28:49,930 --> 00:28:50,980
separately?
478
00:28:50,981 --> 00:28:52,809
I don't know. They were already seated.
479
00:28:52,810 --> 00:28:55,100
What did it look like to you? What do
you mean?
480
00:28:55,101 --> 00:28:59,149
Did it look like an intimate lunch? Did
it look like a pit stop on the way to a
481
00:28:59,150 --> 00:29:01,949
motel? How would I know that, Michael?
Were they drinking wine? Were they
482
00:29:01,950 --> 00:29:04,529
holding hands? Come on, you ever live in
the real world, Bryant?
483
00:29:04,530 --> 00:29:06,030
You can read signs, can't you?
484
00:29:07,240 --> 00:29:13,799
Well, now that I think of it, they were
holding hands for... I'm his best
485
00:29:13,800 --> 00:29:16,660
friend, my bosom buddies, bird dog and
my sister.
486
00:29:18,661 --> 00:29:22,379
Now, Danny, listen, it's an arrangement.
487
00:29:22,380 --> 00:29:23,430
It can work.
488
00:29:23,431 --> 00:29:26,679
But I'm going to need a couple of
things. Well, man, you name it, I'm sure
489
00:29:26,680 --> 00:29:27,730
rabbi.
490
00:29:33,640 --> 00:29:35,160
I want Pilar back here.
491
00:29:37,580 --> 00:29:40,410
Are you too sure you ironed out your
personal problems?
492
00:29:41,560 --> 00:29:44,560
One of these days, I'm going to clean
your clock.
493
00:29:47,480 --> 00:29:50,070
Actually, I was thinking of letting some
people go.
494
00:29:50,260 --> 00:29:52,180
Do you think Sidney's excess baggage?
495
00:29:52,740 --> 00:29:53,790
Sidney?
496
00:29:53,980 --> 00:29:55,960
You're thinking of firing Sidney? Why?
497
00:29:56,560 --> 00:29:57,760
Not putting out for you?
498
00:29:59,260 --> 00:30:03,600
You know, one of these days, I'm going
to hire someone to clean your clock.
499
00:30:03,840 --> 00:30:04,890
I can hardly wait.
500
00:30:08,370 --> 00:30:10,300
Sidney, come here. I want to talk to
you.
501
00:30:13,970 --> 00:30:18,070
I hope you're not mad about that night.
502
00:30:19,650 --> 00:30:20,700
I'm not mad at you.
503
00:30:23,830 --> 00:30:24,880
Good.
504
00:30:25,890 --> 00:30:29,929
You know, after I got over my hurt
feelings, I started thinking about what
505
00:30:29,930 --> 00:30:33,390
must be like to be you, constantly under
Dad's thumb.
506
00:30:34,990 --> 00:30:36,040
It's not that bad.
507
00:30:37,970 --> 00:30:39,910
You know, I'm really concerned.
508
00:30:42,230 --> 00:30:45,410
I mean, you really don't want to be
working in a winery.
509
00:30:46,470 --> 00:30:49,300
You want to finish school, you want to
go back to college.
510
00:30:50,210 --> 00:30:51,950
I want to help you attain your goals.
511
00:30:52,450 --> 00:30:56,349
That's what I used to want, but I mean,
I realize this is the best school for
512
00:30:56,350 --> 00:30:58,450
me. Working in the real world.
513
00:30:59,730 --> 00:31:00,780
But you're sweet.
514
00:31:01,250 --> 00:31:02,330
Let me make you dinner.
515
00:31:04,050 --> 00:31:05,100
Great.
516
00:31:11,311 --> 00:31:15,239
It's really very small, I mean, for
sure.
517
00:31:15,240 --> 00:31:17,780
10 % of the rift, we get 60 % of the
return.
518
00:31:18,320 --> 00:31:19,370
If the river returns.
519
00:31:19,960 --> 00:31:22,580
Michael, we've got government loan
guarantees.
520
00:31:22,581 --> 00:31:25,159
We're not going to crash and burn,
that's for sure.
521
00:31:25,160 --> 00:31:26,240
It's better every day.
522
00:31:26,580 --> 00:31:28,660
I'm telling you, it's a gold mine.
523
00:31:29,160 --> 00:31:31,150
We just have to move on, that's all.
Here.
524
00:31:37,960 --> 00:31:39,460
You never used to hit that shot.
525
00:31:39,620 --> 00:31:40,670
It's all up here.
526
00:31:48,550 --> 00:31:49,930
Maybe you got it up here, too.
527
00:31:50,890 --> 00:31:52,450
Maybe I've underestimated you.
528
00:31:53,790 --> 00:31:54,840
Play a little horse?
529
00:31:55,550 --> 00:31:57,290
No, let's play a little one -on -one.
530
00:31:57,291 --> 00:32:01,209
Mike, we're too old for that. What's the
matter? You afraid I'm gonna whip you?
531
00:32:01,210 --> 00:32:02,710
You never have, you never will.
532
00:32:04,030 --> 00:32:05,170
Rock him up fast, Eddie.
533
00:32:44,221 --> 00:32:50,049
Okay, that's four in a row. You want to
keep abusing me? What do you think
534
00:32:50,050 --> 00:32:51,729
you're doing with my sister, huh?
535
00:32:51,730 --> 00:32:52,949
What are you talking about?
536
00:32:52,950 --> 00:32:54,750
Lunch. That's what I'm talking about.
537
00:32:54,751 --> 00:32:57,449
What, did you drink a little wine, huh?
Play a little footsie under the table?
538
00:32:57,450 --> 00:32:59,569
Did you come here for work or for
pleasure? So what if I did?
539
00:32:59,570 --> 00:33:01,169
What's the matter with that? Aren't I
acceptable?
540
00:33:01,170 --> 00:33:02,790
No. As a matter of fact, you're not.
541
00:33:02,791 --> 00:33:06,349
Look at you. You're an aging jock.
Coupling me with a million to one shot
542
00:33:06,350 --> 00:33:07,369
your hat in your hand.
543
00:33:07,370 --> 00:33:09,149
That's nothing for a girl to get
involved with.
544
00:33:09,150 --> 00:33:11,500
Okay, Michael. All right. I took her out
to lunch.
545
00:33:11,501 --> 00:33:15,549
There's nothing between Lauren and I,
Michael. I'm engaged.
546
00:33:15,550 --> 00:33:16,600
To somebody else.
547
00:33:17,200 --> 00:33:19,060
That's what I wanted to share with her.
548
00:33:22,100 --> 00:33:24,780
So, uh, I guess this means the deal's
off, huh?
549
00:33:26,920 --> 00:33:28,300
No, that's not what it means.
550
00:33:28,940 --> 00:33:29,990
I just had to know.
551
00:33:31,200 --> 00:33:34,330
She's been through a lot. She's got
nobody to protect her but me.
552
00:33:34,460 --> 00:33:37,590
I understand that. Just don't let me
find out that you're a liar.
553
00:33:51,950 --> 00:33:57,289
You know, Sydney, in some ways, it's
funny, but Hilaria and I feel like your
554
00:33:57,290 --> 00:34:02,409
parents. I think what he's trying to say
here is that we promised Emma that we'd
555
00:34:02,410 --> 00:34:03,460
act as your guardian.
556
00:34:03,490 --> 00:34:04,750
Did I do something wrong?
557
00:34:04,950 --> 00:34:06,000
No.
558
00:34:06,370 --> 00:34:07,420
This is awkward.
559
00:34:08,570 --> 00:34:11,770
What we want to know is, how do you feel
about us?
560
00:34:12,989 --> 00:34:14,090
I love you guys.
561
00:34:15,130 --> 00:34:16,390
Can't you see that by now?
562
00:34:17,370 --> 00:34:18,420
Sydney, look.
563
00:34:19,100 --> 00:34:23,738
We've got to get Falcon Crest back into
the family and away from Michael Sharp
564
00:34:23,739 --> 00:34:27,040
and anybody else who wants to get their
hands on it.
565
00:34:27,860 --> 00:34:28,910
Do you love him, Sid?
566
00:34:29,800 --> 00:34:30,850
Danny? Mm -hmm.
567
00:34:31,560 --> 00:34:34,860
I like Danny, but... His father is
pressuring him to fire you.
568
00:34:35,639 --> 00:34:36,689
How do you know that?
569
00:34:37,300 --> 00:34:38,520
He's fallen for you.
570
00:34:38,521 --> 00:34:39,899
Pretty hard.
571
00:34:39,900 --> 00:34:41,280
Things might get difficult.
572
00:34:42,380 --> 00:34:44,120
And you want me to keep seeing Danny.
573
00:34:45,179 --> 00:34:46,739
Well, I am, and I will.
574
00:34:47,440 --> 00:34:48,490
Because I want to.
575
00:34:54,030 --> 00:34:55,710
Well, I can't tell you before then.
576
00:34:56,929 --> 00:34:57,979
Yeah.
577
00:34:58,830 --> 00:35:00,390
It's just the man I wanted to see.
578
00:35:00,410 --> 00:35:01,460
No problem.
579
00:35:02,411 --> 00:35:05,269
What, did Mike do that to you?
580
00:35:05,270 --> 00:35:08,630
No, no, no, no, no. I turned left when I
should have turned right.
581
00:35:08,631 --> 00:35:13,709
So these are the latest invoices,
requisitions, and distribution schedules
582
00:35:13,710 --> 00:35:15,030
wanted you to take a look at.
583
00:35:15,790 --> 00:35:16,840
Good, Danny.
584
00:35:17,190 --> 00:35:18,240
That's very good.
585
00:35:18,610 --> 00:35:21,440
Did you take care of that other thing
your dad asked for?
586
00:35:21,441 --> 00:35:22,959
What, he told you about Sidney?
587
00:35:22,960 --> 00:35:24,400
Your dad tells me everything.
588
00:35:25,520 --> 00:35:29,619
You know, I don't get it. I mean, I'm
supposed to be in charge. Let me be in
589
00:35:29,620 --> 00:35:32,839
charge. Wait, wait, wait, wait, wait. He
might let you be running the office,
590
00:35:32,840 --> 00:35:35,080
but he is in charge. Never forget that.
591
00:35:35,800 --> 00:35:36,850
We're all slaves.
592
00:35:36,851 --> 00:35:40,859
I mean, if he makes all the decisions,
what does he need us for?
593
00:35:40,860 --> 00:35:42,220
Just listen to me a minute.
594
00:35:42,600 --> 00:35:46,860
When I first went to work for Michael
Sharp, I asked myself the same
595
00:35:47,220 --> 00:35:48,960
And I'm old enough to be his father.
596
00:35:49,720 --> 00:35:51,400
But I quickly realized something.
597
00:35:51,720 --> 00:35:54,000
This was no ordinary smart -mouthed kid.
598
00:35:54,480 --> 00:35:55,960
This was a genius.
599
00:35:55,961 --> 00:35:59,819
So if you're a genius, that allows you
to treat everybody else like dirt?
600
00:35:59,820 --> 00:36:02,699
Well, he doesn't treat anybody like
anything. We're just here.
601
00:36:02,700 --> 00:36:05,290
If there's work to be done, he expects
it to get done.
602
00:36:05,560 --> 00:36:08,270
And if we can't accept those terms,
we're free to walk.
603
00:36:08,700 --> 00:36:13,839
It's very, um... It's very refreshing
once you understand that it's not
604
00:36:13,840 --> 00:36:14,890
personal.
605
00:36:16,680 --> 00:36:18,180
Well, they didn't fire Sidney.
606
00:36:18,820 --> 00:36:20,100
Oh? Why not?
607
00:36:22,350 --> 00:36:23,400
Ed, I really like her.
608
00:36:23,930 --> 00:36:26,460
I mean, if I fire her, she'll never talk
to me again.
609
00:36:26,650 --> 00:36:29,290
Then, um, you do have a problem.
610
00:36:29,291 --> 00:36:34,089
Mike, I, uh, I talked to the guys over
at the bank, and all of a sudden,
611
00:36:34,090 --> 00:36:35,770
got three more interested buyers.
612
00:36:35,771 --> 00:36:38,669
Janelle Erickson keeps calling you,
Michael. What should I tell her? I'm not
613
00:36:38,670 --> 00:36:41,609
here. I'm not taking her calls. Forget
it. Mike, they told me I could have till
614
00:36:41,610 --> 00:36:44,529
tomorrow afternoon at five to get the
papers signed, so I really, I sort of
615
00:36:44,530 --> 00:36:47,629
to know. Bring them over here. I'll sign
them. I told you all along, I like it.
616
00:36:47,630 --> 00:36:51,279
You mean, just like that? Because, you
know, I've got to pick... I don't make
617
00:36:51,280 --> 00:36:54,979
decisions based on figures alone. People
are more important to me. Isn't that
618
00:36:54,980 --> 00:36:56,030
right, Ed? Mm -hmm.
619
00:36:56,960 --> 00:36:58,010
Mike.
620
00:36:58,060 --> 00:37:01,430
Mike, thanks a million, man. You're not
gonna regret it. I better not.
621
00:37:01,431 --> 00:37:05,019
Joey here's gonna bring some papers by.
Make sure I sign them by five tomorrow.
622
00:37:05,020 --> 00:37:06,070
Right, Michael.
623
00:37:06,071 --> 00:37:08,559
What are you doing here? Aren't you
supposed to be firing somebody?
624
00:37:08,560 --> 00:37:09,610
Just on my way.
625
00:37:13,160 --> 00:37:14,580
You know, I used to hate fire.
626
00:37:15,480 --> 00:37:16,530
But like I was...
627
00:37:16,531 --> 00:37:20,329
crushing their skulls or something like
that. I could see their eyes pop out of
628
00:37:20,330 --> 00:37:23,029
their head, you know? That look of panic
on their face.
629
00:37:23,030 --> 00:37:24,350
Start gasping for breath.
630
00:37:24,970 --> 00:37:26,490
The lame excuse of Mr.
631
00:37:26,491 --> 00:37:27,629
Sharp.
632
00:37:27,630 --> 00:37:30,250
You feel bad, but you know it's got to
be done.
633
00:37:30,970 --> 00:37:34,870
Then one day I realized firing people is
a good thing. Not for them, of course,
634
00:37:34,910 --> 00:37:36,490
but for me. It makes you stronger.
635
00:37:36,491 --> 00:37:40,009
So now I never go too long without
firing someone, whether they need it or
636
00:37:40,010 --> 00:37:41,390
just on general principles.
637
00:37:41,570 --> 00:37:44,040
It's good practice. It keeps you in
fighting form.
638
00:37:45,550 --> 00:37:46,600
By the way, Ed.
639
00:37:48,550 --> 00:37:49,600
Just kidding.
640
00:37:56,770 --> 00:38:02,870
Michael isn't here.
641
00:38:03,430 --> 00:38:04,480
Yeah,
642
00:38:05,750 --> 00:38:08,170
he won't see me. He won't let me into
his office.
643
00:38:09,250 --> 00:38:11,190
What's he got to be angry about?
644
00:38:12,210 --> 00:38:13,430
I have no idea.
645
00:38:16,780 --> 00:38:19,790
Oh, this isn't the warm and generous
Lauren of a few days ago.
646
00:38:22,320 --> 00:38:24,620
No, it isn't. I think I know why.
647
00:38:24,840 --> 00:38:26,580
What did you tell Richard about me?
648
00:38:27,000 --> 00:38:28,680
I'm in love with Richard Channing.
649
00:38:30,080 --> 00:38:32,860
I would say or do anything to get him.
650
00:38:35,860 --> 00:38:37,380
Was my brother behind this?
651
00:38:38,960 --> 00:38:40,540
Michael is behind everything.
652
00:38:52,490 --> 00:38:53,540
I want to come back.
653
00:38:56,010 --> 00:38:57,170
That's how sick I am.
654
00:39:27,210 --> 00:39:28,950
I know now you are telling the truth.
655
00:39:29,650 --> 00:39:31,610
And I'm sorry for the way I acted.
656
00:39:32,210 --> 00:39:33,260
It's all right.
657
00:39:34,410 --> 00:39:36,580
I'm a little embarrassed by the way I
acted.
658
00:39:39,130 --> 00:39:41,930
I guess people act funny when they care.
659
00:39:43,950 --> 00:39:46,240
That's an understatement if I ever heard
one.
660
00:40:17,580 --> 00:40:19,870
You know, a few years ago, my life was
perfect.
661
00:40:20,460 --> 00:40:22,040
I had my boys.
662
00:40:24,100 --> 00:40:26,460
And now I have a brother who wants to
possess me.
663
00:40:27,420 --> 00:40:29,300
And you want me to move in with you.
664
00:40:31,040 --> 00:40:34,350
I feel like I'm being twisted and pulled
in different directions.
665
00:40:35,500 --> 00:40:36,550
What do you want?
666
00:40:39,640 --> 00:40:44,220
I want to be able to lie on a couch at
night and watch game shows.
667
00:40:48,360 --> 00:40:51,670
I really enjoy them and get totally
caught up in who's going to win.
668
00:40:52,900 --> 00:40:55,480
Because I have so much peace of mind.
669
00:40:56,920 --> 00:41:01,460
That I can concentrate on who's going to
win Wheel of Fortune.
670
00:41:01,920 --> 00:41:02,970
Yes.
671
00:41:04,440 --> 00:41:06,180
Do you know what I'm talking about?
672
00:41:06,380 --> 00:41:07,430
No.
673
00:41:09,720 --> 00:41:15,760
I need to be my own person, Richard. And
I need to find out who that is.
674
00:41:19,660 --> 00:41:20,710
About us.
675
00:41:39,740 --> 00:41:46,200
You have lunch with Joey the other day?
676
00:41:53,070 --> 00:41:54,630
Why didn't you tell me about it?
677
00:41:56,610 --> 00:41:57,660
Why should I?
678
00:41:59,510 --> 00:42:03,569
Because when I hear it from somebody
else, it seems like you're hiding
679
00:42:03,570 --> 00:42:04,620
something.
680
00:42:05,910 --> 00:42:06,960
I see.
681
00:42:08,550 --> 00:42:12,220
Do you have any other problems with my
behavior? Hey, don't be sarcastic.
682
00:42:12,350 --> 00:42:16,650
Just... Did he come on to you?
683
00:42:18,010 --> 00:42:21,830
Did he come on to you?
684
00:42:24,430 --> 00:42:26,290
If he did, it is none of your business.
685
00:42:27,550 --> 00:42:28,600
Answer the question.
686
00:42:28,730 --> 00:42:30,840
Don't talk to me like one of your
flunkies.
687
00:42:32,790 --> 00:42:34,350
You slept with him, didn't you?
688
00:42:35,450 --> 00:42:41,909
How could you sleep with him? Oh, God,
you are so far gone. How could you do
689
00:42:41,910 --> 00:42:43,350
that? I cannot handle this.
690
00:42:44,410 --> 00:42:45,460
Where are you going?
691
00:42:45,461 --> 00:42:48,629
You're going to go see Joey, huh? You're
going to see Joey now?
692
00:42:48,630 --> 00:42:49,770
Take what you want.
693
00:42:58,041 --> 00:43:01,279
Let's get these signed, Michael.
694
00:43:01,280 --> 00:43:03,510
They have to be into the bank by five o
'clock.
695
00:43:04,480 --> 00:43:05,530
That's so.
696
00:43:06,460 --> 00:43:07,510
How you doing, Joey?
697
00:43:07,511 --> 00:43:08,659
Oh, fine.
698
00:43:08,660 --> 00:43:09,710
You know, excited.
699
00:43:11,220 --> 00:43:14,480
Why? Well, because it's showtime.
700
00:43:14,920 --> 00:43:15,970
Yeah?
701
00:43:16,500 --> 00:43:17,550
Really?
702
00:43:18,840 --> 00:43:19,890
Who are they?
703
00:43:20,520 --> 00:43:22,080
They're from the bank, Michael.
704
00:43:22,800 --> 00:43:24,420
I must be in the wrong room, guys.
705
00:43:24,660 --> 00:43:26,980
Michael, what are you doing?
706
00:43:27,820 --> 00:43:28,870
What am I doing?
707
00:43:29,569 --> 00:43:31,129
What have you been doing, Joey?
708
00:43:31,850 --> 00:43:33,210
I'm engaged to be married.
709
00:43:33,670 --> 00:43:34,720
Sounds so safe.
710
00:43:34,930 --> 00:43:36,310
Did you feed that to Lauren?
711
00:43:36,311 --> 00:43:38,889
Bet you did, right out of the palm of
your hand, right?
712
00:43:38,890 --> 00:43:41,390
Just a couple of old friends getting
intimate.
713
00:43:41,391 --> 00:43:44,849
She figured you'd slip her one while you
were in town, is that it?
714
00:43:44,850 --> 00:43:46,490
Michael, what is wrong with you?
715
00:43:47,070 --> 00:43:51,210
I am engaged, and... and nothing
happened between me and Lauren.
716
00:43:53,510 --> 00:43:55,860
And nothing's gonna happen between you
and me.
717
00:43:55,861 --> 00:43:58,799
Good day, gentlemen. Hey, wait a minute,
wait a minute.
718
00:43:58,800 --> 00:44:00,540
We've been friends since we were 12.
719
00:44:00,820 --> 00:44:04,640
Doesn't that mean anything to you? I
mean, forget about the deal.
720
00:44:05,440 --> 00:44:06,820
I'm talking about us.
721
00:44:07,540 --> 00:44:09,640
Just a second.
722
00:44:10,000 --> 00:44:13,980
I walk out of here now and 25 years of
friendship is over.
723
00:44:14,360 --> 00:44:15,500
Is that what you want?
724
00:44:45,420 --> 00:44:46,470
What's all this?
725
00:44:47,640 --> 00:44:48,690
I talked to Joey.
726
00:44:50,580 --> 00:44:51,630
Let me guess.
727
00:44:52,900 --> 00:44:54,100
Are you too elopey?
728
00:44:58,040 --> 00:45:01,200
You are a deeply disturbed person and
you need help.
729
00:45:02,140 --> 00:45:03,500
But I can't give it to you.
730
00:45:04,020 --> 00:45:07,570
I have just got to get away from you.
There you go, avoiding the question
731
00:45:08,440 --> 00:45:12,679
Are you and Joey running off? No, I'm
not. I'm not running off with anybody.
732
00:45:12,680 --> 00:45:14,790
just going to get your claws out of my
back.
733
00:45:15,520 --> 00:45:19,359
I'm not a thing you can own. I am just a
person who happens to be your sister
734
00:45:19,360 --> 00:45:21,020
who tries so hard to love you.
735
00:45:22,340 --> 00:45:23,840
Why do you make it impossible?
736
00:45:26,060 --> 00:45:27,200
So what are you saying?
737
00:45:27,201 --> 00:45:30,519
You want me to call up Joy and make the
deal with her? The deal?
738
00:45:30,520 --> 00:45:31,570
The deal.
739
00:45:31,740 --> 00:45:33,000
It's always the deal.
740
00:45:37,640 --> 00:45:39,750
Lauren, no. Don't do it. Don't. Don't.
Please.
741
00:45:44,029 --> 00:45:46,270
Whatever you want me to do, I will do
it.
742
00:45:46,810 --> 00:45:51,230
Just don't leave me. I need you here.
Can't you feel how much I love you?
743
00:45:54,310 --> 00:45:58,930
Yes, I stand, Michael. I'm your sister.
I'm your sister, my God.
744
00:45:59,730 --> 00:46:01,290
Then you cannot own me.
745
00:46:22,941 --> 00:46:30,549
Next on Falcon Crest. Now look, I don't
want to hear from you again until you've
746
00:46:30,550 --> 00:46:31,629
found her. Are we clear?
747
00:46:31,630 --> 00:46:34,509
Oh, she's been through a lot, Michael.
She probably just needs some time alone.
748
00:46:34,510 --> 00:46:36,500
I know people. She don't want to be
found.
749
00:46:36,501 --> 00:46:40,369
You're new here, aren't you? Yes, I am.
Nothing in any place for a girl like
750
00:46:40,370 --> 00:46:41,420
you.
751
00:46:42,150 --> 00:46:43,200
Lance,
752
00:46:43,641 --> 00:46:45,469
what are you saying?
753
00:46:45,470 --> 00:46:46,970
You saw the way he looked at me?
754
00:46:46,971 --> 00:46:48,349
Just go find out what he wants.
755
00:46:48,350 --> 00:46:51,730
What would you do to get Falcon Crest
back?
756
00:46:51,780 --> 00:46:56,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.