Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:04,909
Previously on Falcon Crest. Walker, did
you think I was just going to slink away
2
00:00:04,910 --> 00:00:08,869
and let you take my wife from my home?
You know, you're even crazier than I
3
00:00:08,870 --> 00:00:11,110
thought you were. You ain't seen nothing
yet.
4
00:00:13,890 --> 00:00:16,030
You don't have the guts to kill anyone.
5
00:00:16,890 --> 00:00:21,989
When I met you, you were the kindest.
You were the most decent man I had ever
6
00:00:21,990 --> 00:00:23,570
met. What'd you become?
7
00:00:24,190 --> 00:00:25,240
I'm sorry, Laura.
8
00:00:25,410 --> 00:00:26,460
I love you.
9
00:01:57,300 --> 00:01:58,920
I'll take these. You grab the rest.
10
00:01:59,620 --> 00:02:03,780
Is she going to love it?
11
00:02:04,200 --> 00:02:05,280
She's going to love it.
12
00:02:05,980 --> 00:02:08,570
If this doesn't cheer her up, I don't
know what will.
13
00:02:30,510 --> 00:02:31,560
Get out of here.
14
00:02:31,561 --> 00:02:33,729
What do you want me to do with these?
15
00:02:33,730 --> 00:02:34,810
Give them to your wife.
16
00:02:35,610 --> 00:02:36,660
Lord, you scared?
17
00:02:37,830 --> 00:02:38,880
It wasn't scary.
18
00:02:41,810 --> 00:02:43,250
It was beautiful, Danny.
19
00:02:43,810 --> 00:02:45,860
I wish you could have been there to see
it.
20
00:02:46,090 --> 00:02:51,709
The human psyche broken down to its most
pathetic level. Pure, crystalline
21
00:02:51,710 --> 00:02:55,729
insanity staring you in the face. And
the funny part of it was that this poor
22
00:02:55,730 --> 00:02:57,900
slob Walker thought that he was in
control.
23
00:02:57,901 --> 00:03:01,709
How's Lauren handling all of it? Oh,
she's fine.
24
00:03:01,710 --> 00:03:05,550
I mean, you know, she's got to go
through the poor grieving widow routine.
25
00:03:06,830 --> 00:03:09,480
I'll send her a check. So how are things
in the winery?
26
00:03:10,010 --> 00:03:14,270
Great. Excellent. I get to know the
players, get to feel the place.
27
00:03:14,710 --> 00:03:17,660
I've got some ideas I want to run past
you. Try them out on Ed?
28
00:03:18,130 --> 00:03:21,680
No. He's my attorney for a reason. I
don't have time to worry over nickels.
29
00:03:22,850 --> 00:03:26,340
Okay, there is just one thing... Take
care of the bad wine like I told you?
30
00:03:26,341 --> 00:03:29,179
Actually, it's one of the things I want
to...
31
00:03:29,180 --> 00:03:30,880
I'm past you. Let me guess.
32
00:03:31,820 --> 00:03:33,040
You gave it to charity.
33
00:03:37,260 --> 00:03:42,739
Charity is a complicated matter. I
believe in it. I've given millions. I've
34
00:03:42,740 --> 00:03:46,139
up four different foundations over the
years. I've been man of the year twice.
35
00:03:46,140 --> 00:03:49,699
go to all the boring dinners. But giving
has its own strategy, just like
36
00:03:49,700 --> 00:03:50,750
earning.
37
00:03:51,700 --> 00:03:54,350
Especially since the SEC came down on
you, huh, Dad?
38
00:03:56,560 --> 00:04:00,679
I don't need you here to pass judgment
or to make judgments. You work for me
39
00:04:00,680 --> 00:04:04,519
just like everybody here works for me to
maximize profit. Now, you got a problem
40
00:04:04,520 --> 00:04:05,539
with that, huh?
41
00:04:05,540 --> 00:04:08,999
Huh? You got a problem with being on the
end of my leash? You tell me now. I'll
42
00:04:09,000 --> 00:04:10,320
send you right back to Mama.
43
00:04:14,280 --> 00:04:15,330
Hi, Danny.
44
00:04:15,580 --> 00:04:16,630
Forget about him.
45
00:04:16,631 --> 00:04:21,639
I want you to go over to my sister's.
Yeah. Help her get through this thing.
46
00:04:21,640 --> 00:04:23,380
Take her out shopping or something.
47
00:04:23,440 --> 00:04:24,940
Michael, I don't even know her.
48
00:04:25,240 --> 00:04:26,290
You know her.
49
00:04:26,291 --> 00:04:29,519
Oh, I spent an hour with her while her
husband kept us hostage. Now, that's not
50
00:04:29,520 --> 00:04:30,840
an official introduction.
51
00:04:30,841 --> 00:04:34,059
You get to know her. Look, if somebody's
going to do what I tell them around
52
00:04:34,060 --> 00:04:36,560
here, I can only beat ten people at
once. Fine.
53
00:04:38,100 --> 00:04:42,899
Listen, I'm a little tense today.
Tonight, we really should... We really
54
00:04:42,900 --> 00:04:43,639
go at it.
55
00:04:43,640 --> 00:04:44,780
I'll be by around eight.
56
00:04:45,100 --> 00:04:46,540
Frank's coming back tonight.
57
00:04:47,280 --> 00:04:48,330
So?
58
00:04:48,960 --> 00:04:50,640
So, it's time I had my own place.
59
00:04:52,140 --> 00:04:53,960
I got to buy you your own place now?
60
00:04:54,420 --> 00:04:56,280
Yeah. That was our arrangement.
61
00:04:56,281 --> 00:04:59,959
Unless, of course, you'd like me to move
in with you. No, I don't want you there
62
00:04:59,960 --> 00:05:01,160
anymore. It's off limits.
63
00:05:01,680 --> 00:05:04,630
Don't pout. Pouting is unbecoming anyone
over the age of 12.
64
00:05:05,420 --> 00:05:07,920
Listen, I got a real simple solution to
all this.
65
00:05:08,300 --> 00:05:09,350
Kiss Frank goodbye.
66
00:05:14,480 --> 00:05:15,530
Lauren?
67
00:05:29,781 --> 00:05:34,909
I thought you might need some help.
Where's Michael?
68
00:05:34,910 --> 00:05:36,630
He'll probably stop by later.
69
00:05:38,710 --> 00:05:40,250
I used to love this house.
70
00:05:41,870 --> 00:05:46,130
Walker built it from the ground up and I
helped and we planned everything.
71
00:05:48,370 --> 00:05:50,050
We were going to live here forever.
72
00:05:53,290 --> 00:05:54,970
Look, why don't we get out of here?
73
00:05:56,050 --> 00:05:57,790
This is really depressing.
74
00:06:00,780 --> 00:06:02,960
Um, let's go, uh, shopping.
75
00:06:05,700 --> 00:06:07,960
Shopping? Yeah. Why not?
76
00:06:12,180 --> 00:06:13,230
Richard, hello.
77
00:06:13,880 --> 00:06:14,930
Hi.
78
00:06:16,520 --> 00:06:18,320
All right, that's all taken care of.
79
00:06:20,580 --> 00:06:23,440
I can't ever walk out there again.
80
00:06:23,840 --> 00:06:24,890
All right.
81
00:06:25,260 --> 00:06:27,980
There are pieces of him all over the
front yard.
82
00:06:30,479 --> 00:06:32,380
Maybe this is not a good time.
83
00:06:34,600 --> 00:06:35,980
Lauren, I'll call you later.
84
00:07:18,450 --> 00:07:19,550
Oh, Frank.
85
00:07:20,870 --> 00:07:22,630
It's so good to see you.
86
00:07:25,550 --> 00:07:26,600
Poor baby.
87
00:07:27,270 --> 00:07:31,210
I heard about what happened pretty last
night. Oh, God, let's not talk about it.
88
00:07:31,250 --> 00:07:32,300
Shh.
89
00:07:46,390 --> 00:07:48,990
Frank, you're the only man I ever really
loved.
90
00:07:48,991 --> 00:07:53,209
You are not capable of love, my darling,
but I know what you mean, and I thank
91
00:07:53,210 --> 00:07:54,260
you.
92
00:07:55,670 --> 00:07:57,050
What are you going to do now?
93
00:07:57,650 --> 00:07:59,450
I'll tell you what I'm not going to do.
94
00:07:59,990 --> 00:08:02,640
I can't go on looking for that poor
little kid, Chris.
95
00:08:03,190 --> 00:08:05,710
I spent three weeks chasing my tail. I
give up.
96
00:08:06,590 --> 00:08:07,910
He's probably just scared.
97
00:08:08,110 --> 00:08:09,250
You know he'll be back.
98
00:08:09,530 --> 00:08:10,580
Yeah, I hope so.
99
00:08:10,930 --> 00:08:13,520
No, I think I'll just kick back and
relax for a while.
100
00:08:13,521 --> 00:08:17,849
Maybe spend some time here with you,
huh? What do you think about that?
101
00:08:17,850 --> 00:08:20,020
Yeah, that would be fun, wouldn't it?
Yeah.
102
00:08:20,250 --> 00:08:22,250
But it's just not possible. Frank.
103
00:08:22,590 --> 00:08:23,640
Huh?
104
00:08:23,770 --> 00:08:25,330
You're going to have to move out.
105
00:08:26,870 --> 00:08:29,610
What are you talking about? Move out of
my own house?
106
00:08:29,890 --> 00:08:30,940
Mm -hmm.
107
00:08:31,230 --> 00:08:33,049
I'm sorry, but I need it.
108
00:08:36,929 --> 00:08:39,939
You're completely out of your mind. I'm
not moving anywhere.
109
00:08:42,309 --> 00:08:43,449
Let's keep it pleasant.
110
00:08:45,470 --> 00:08:47,460
Please. I'll help you out as much as I
can.
111
00:08:49,230 --> 00:08:51,950
But I am the breadwinner now, and I need
this place.
112
00:08:52,410 --> 00:08:54,090
What do you mean, breadwinner?
113
00:08:54,241 --> 00:08:59,229
Oh, you mean you working for this sharp
character?
114
00:08:59,230 --> 00:09:02,060
Well, he may be able to buy you out, but
he ain't buying me.
115
00:09:04,810 --> 00:09:06,370
That's because I own you, Frank.
116
00:09:07,350 --> 00:09:08,450
Let's not forget that.
117
00:09:08,690 --> 00:09:11,760
I'm not going to move out of this house,
not in a million years.
118
00:09:11,761 --> 00:09:15,539
And don't throw what happened to Renee
in my face again.
119
00:09:15,540 --> 00:09:17,460
You don't have that poor woman's bones.
120
00:09:18,320 --> 00:09:19,370
You never did.
121
00:09:25,800 --> 00:09:28,030
Please don't make me call your bluff,
Frank.
122
00:09:49,650 --> 00:09:56,919
Why don't you just tell me what this is
all about? Sorry, sir. My orders would
123
00:09:56,920 --> 00:09:57,970
just bring you in.
124
00:09:58,600 --> 00:09:59,650
Hello,
125
00:10:03,720 --> 00:10:04,770
Jack.
126
00:10:07,280 --> 00:10:09,140
Look, I don't appreciate this one bit.
127
00:10:09,480 --> 00:10:13,139
If you think you've got a reason to
arrest me, then do it and let me call my
128
00:10:13,140 --> 00:10:14,190
lawyer.
129
00:10:14,300 --> 00:10:15,800
Why don't you sit down, Frank?
130
00:10:20,320 --> 00:10:21,760
Frank, your sister -in -law?
131
00:10:22,480 --> 00:10:27,019
Said you'd moved out. You did, didn't
you? And this was the only place we
132
00:10:27,020 --> 00:10:28,200
talk. Talk?
133
00:10:28,880 --> 00:10:29,930
Talk about what?
134
00:10:34,180 --> 00:10:36,170
This might have to be Chris. Where is
he?
135
00:10:38,420 --> 00:10:39,470
What's happened?
136
00:10:40,160 --> 00:10:42,920
Las Vegas Police Department just found
his body.
137
00:10:43,820 --> 00:10:45,420
It appears he was murdered.
138
00:10:46,440 --> 00:10:47,490
Oh.
139
00:10:50,680 --> 00:10:51,730
Oh, no.
140
00:10:51,760 --> 00:10:52,810
Christmas.
141
00:11:24,561 --> 00:11:26,389
Oh, Frank.
142
00:11:26,390 --> 00:11:30,790
Oh, my God. Get out of here, both of
you. Take a hike, old man. We're busy.
143
00:11:31,970 --> 00:11:33,810
Frank, we already talked about this.
144
00:11:37,870 --> 00:11:41,609
Really, you're making this just much too
hard on yourself. We've had a... Get
145
00:11:41,610 --> 00:11:42,569
out of here.
146
00:11:42,570 --> 00:11:46,129
You're kidding me, right, Grandpa? What,
you're going to fight me for her honor?
147
00:11:46,130 --> 00:11:47,230
Please, just leave.
148
00:11:48,670 --> 00:11:52,770
Michael. Michael, maybe you better
leave. No way. I want to see you two
149
00:11:52,771 --> 00:11:53,769
I'll referee.
150
00:11:53,770 --> 00:11:55,150
Best two out of three falls.
151
00:11:55,981 --> 00:11:58,009
Look, Frank.
152
00:11:58,010 --> 00:12:00,120
You just had to keep pushing, didn't
you?
153
00:12:00,790 --> 00:12:02,170
You couldn't leave it alone.
154
00:12:02,830 --> 00:12:05,230
Well, you picked a bad time to push me,
Janille.
155
00:12:05,990 --> 00:12:07,750
I'm going to take you down with me.
156
00:12:09,270 --> 00:12:12,790
Frank, I'm... What was he talking about?
157
00:12:23,080 --> 00:12:24,130
You pass the salt.
158
00:12:28,260 --> 00:12:29,310
Pilar, salt.
159
00:12:29,540 --> 00:12:30,800
It's right in front of you.
160
00:12:34,000 --> 00:12:35,340
Will you please not fight?
161
00:12:35,580 --> 00:12:37,870
Listen, it's our health. We'll do what
we want.
162
00:12:38,300 --> 00:12:41,370
Why can't you two just love each other?
Oh, isn't that sweet?
163
00:12:41,400 --> 00:12:44,290
Why don't we all just hold hands and
sing We Are the World?
164
00:12:44,360 --> 00:12:45,410
I'm sorry, Sidney.
165
00:12:45,600 --> 00:12:49,030
I don't need a teenager giving me advice
for the lovelorn. Such a jerk.
166
00:12:49,560 --> 00:12:51,180
Why did I ever marry you? Really?
167
00:12:51,530 --> 00:12:54,840
Well, let's quit the whole charade right
now and file for divorce.
168
00:12:59,410 --> 00:13:05,109
I must hand -deliver these flowers to
the most beautiful woman in Tuscany
169
00:13:05,110 --> 00:13:06,160
Valley.
170
00:13:07,190 --> 00:13:13,589
But you, fair -skinned woman, are
certainly the most beautiful
171
00:13:13,590 --> 00:13:15,690
girl. You can't go in.
172
00:13:16,230 --> 00:13:18,110
But of course I can.
173
00:13:23,421 --> 00:13:25,599
What are you doing here?
174
00:13:25,600 --> 00:13:29,340
To put it simple, I have finally met my
match.
175
00:13:29,560 --> 00:13:33,720
I find myself thinking of things other
than chess.
176
00:13:34,940 --> 00:13:41,739
Instead of the Sicilian defense, I think
of the soft power of your
177
00:13:41,740 --> 00:13:48,619
lips. The queen's gambit becomes the
rhythm of your body when we are
178
00:13:48,620 --> 00:13:54,869
locked. It was the first time I have
been blindfolded and unable to predict
179
00:13:54,870 --> 00:13:55,920
next move.
180
00:13:58,270 --> 00:14:02,930
Yovan, this is my husband, Lance
Compton.
181
00:14:03,590 --> 00:14:10,409
Mr. Compton, how refreshing and European
it is to encounter such a successful
182
00:14:10,410 --> 00:14:12,530
open marriage such as yours.
183
00:14:13,170 --> 00:14:16,120
The only thing that's open in this room,
pal, is your mouth.
184
00:14:16,630 --> 00:14:17,680
Oh.
185
00:14:18,060 --> 00:14:19,380
You are a player.
186
00:14:19,620 --> 00:14:21,020
How wonderful.
187
00:14:23,980 --> 00:14:27,280
But, Lee, do not compete with me.
188
00:14:27,580 --> 00:14:32,100
For you, it would be self -destructive
and ridiculous.
189
00:14:33,320 --> 00:14:39,279
Lance, sit down. Don't pretend you
actually care. I have faced down a
190
00:14:39,280 --> 00:14:40,400
battle tank.
191
00:14:40,660 --> 00:14:43,720
There is very little that frightens me.
192
00:14:45,080 --> 00:14:46,940
Except, of course...
193
00:14:47,630 --> 00:14:48,680
A woman.
194
00:14:52,290 --> 00:14:53,510
You can have her, chump.
195
00:14:54,150 --> 00:14:57,460
Why should you be different than any
other guy in Tuscany Valley?
196
00:15:04,710 --> 00:15:05,760
Not very.
197
00:15:06,670 --> 00:15:08,370
Promiscuity does not offend me.
198
00:15:17,900 --> 00:15:18,950
Mind if I join you?
199
00:15:18,951 --> 00:15:20,299
Hey, Lance.
200
00:15:20,300 --> 00:15:21,350
Sure.
201
00:15:22,180 --> 00:15:23,230
Thanks.
202
00:15:25,260 --> 00:15:26,880
You sure you want a drink with me?
203
00:15:28,060 --> 00:15:31,070
Hey, look, what happened to us happened
a million years ago.
204
00:15:33,000 --> 00:15:34,200
Thank you, buddy. You bet.
205
00:15:34,201 --> 00:15:35,739
What are you going to have?
206
00:15:35,740 --> 00:15:36,880
I think I'll have a beer.
207
00:15:37,760 --> 00:15:40,830
As a matter of fact, I think I'll have
several beers over here.
208
00:15:41,300 --> 00:15:42,350
What do we got here?
209
00:15:42,540 --> 00:15:43,590
A woman in trouble?
210
00:15:44,180 --> 00:15:46,530
How can you tell? It's like looking in a
mirror.
211
00:15:49,709 --> 00:15:51,449
So, what are we going to do about it?
212
00:15:52,001 --> 00:15:59,049
You know what they say, don't you? The
best way to get over a lost love is to
213
00:15:59,050 --> 00:16:00,100
find a new lust.
214
00:16:01,810 --> 00:16:02,910
I don't know, Frank.
215
00:16:04,250 --> 00:16:05,300
Now I get you.
216
00:16:12,790 --> 00:16:13,840
Hi. Hi.
217
00:16:13,870 --> 00:16:15,790
Hello. You know, we were just wondering.
218
00:16:16,910 --> 00:16:19,980
What the hell are the two of us doing
sitting over there? Yeah.
219
00:16:19,981 --> 00:16:22,029
The two of you guys are sitting over
here.
220
00:16:22,030 --> 00:16:23,890
We were just wondering the same thing.
221
00:16:24,630 --> 00:16:25,680
Wow.
222
00:16:26,430 --> 00:16:27,480
I've got a flush.
223
00:16:27,790 --> 00:16:29,170
Oh, well, that beats my pair.
224
00:16:29,330 --> 00:16:32,050
Honey, your pair are unbeatable.
225
00:16:34,510 --> 00:16:35,830
I almost forgot.
226
00:16:36,130 --> 00:16:37,180
Oh, come on.
227
00:16:37,310 --> 00:16:38,690
I don't want to play anymore.
228
00:16:38,691 --> 00:16:39,509
Why not?
229
00:16:39,510 --> 00:16:40,830
What are you, a sore loser?
230
00:16:41,070 --> 00:16:43,210
Nudity isn't the issue. It's colors.
231
00:16:43,790 --> 00:16:44,840
Colors?
232
00:16:44,841 --> 00:16:48,779
What's she talking about? The colors in
this room, they're hostile.
233
00:16:48,780 --> 00:16:50,100
Somebody died in this room.
234
00:16:51,220 --> 00:16:52,420
Don't worry about Alice.
235
00:16:52,620 --> 00:16:55,480
She just gets these feelings and
sometimes she's right.
236
00:16:55,840 --> 00:16:57,140
I can talk to dogs.
237
00:16:57,860 --> 00:16:59,540
So can I.
238
00:16:59,860 --> 00:17:01,120
They just don't talk back.
239
00:17:03,920 --> 00:17:05,300
Frank, where are you going?
240
00:17:06,119 --> 00:17:07,859
I'm not really much of a card player.
241
00:17:22,939 --> 00:17:25,440
Lauren, it's almost midnight now. Stop
cleaning.
242
00:17:26,200 --> 00:17:27,250
It's time for bed.
243
00:17:27,740 --> 00:17:31,659
Come on. I haven't cleaned up there yet.
I can't sleep in that room unless it's
244
00:17:31,660 --> 00:17:32,710
clean. Listen to me.
245
00:17:33,240 --> 00:17:36,939
You have got to get out of this house.
We've got to get back to where we were
246
00:17:36,940 --> 00:17:38,200
before all this happened.
247
00:17:39,080 --> 00:17:40,130
Why did it happen?
248
00:17:41,140 --> 00:17:45,180
There's no answer for that. Then you'll
drive yourself crazy trying to come up.
249
00:17:45,240 --> 00:17:47,740
I'm already crazy. That's why I'm doing
this.
250
00:17:48,170 --> 00:17:53,210
God is punishing me. What I don't
understand is why God is punishing me.
251
00:17:54,930 --> 00:17:56,310
God's not punishing you.
252
00:17:59,350 --> 00:18:01,030
Come on, you're coming with me. No!
253
00:18:01,830 --> 00:18:05,489
You're the one that wants to hurt me.
You're the one. I know it. My brother
254
00:18:05,490 --> 00:18:07,090
me you want to hurt me. I know it.
255
00:18:07,610 --> 00:18:08,660
No, I'm not.
256
00:18:10,270 --> 00:18:15,010
You think that I don't know what you're
going through, but I do.
257
00:18:16,170 --> 00:18:17,220
I've lived.
258
00:18:18,410 --> 00:18:21,390
Every moment of it, every bloody second.
259
00:18:23,890 --> 00:18:27,890
You're out there, hanging on the edge.
260
00:18:28,430 --> 00:18:31,550
You've got to let me pull you back.
261
00:19:03,380 --> 00:19:08,929
Harder. Where do you think you're going?
You're not done.
262
00:19:08,930 --> 00:19:09,980
You want to bet?
263
00:19:10,670 --> 00:19:12,900
Enough with the mouth, kid. Finish your
reps.
264
00:19:16,790 --> 00:19:17,840
That's one.
265
00:19:19,090 --> 00:19:20,140
That's two.
266
00:19:20,270 --> 00:19:21,530
Okay, last one. Come on.
267
00:19:21,750 --> 00:19:24,510
Do it. Do it. Do it. Come on. Come on.
Come on.
268
00:19:24,801 --> 00:19:26,749
You're done.
269
00:19:26,750 --> 00:19:27,800
Go put on your dress.
270
00:19:35,020 --> 00:19:37,070
I'm just trying to get the best out of
you.
271
00:19:37,720 --> 00:19:39,340
This father loves his son.
272
00:19:40,100 --> 00:19:41,720
You just don't understand it yet.
273
00:19:49,140 --> 00:19:50,280
How's my sister doing?
274
00:19:50,820 --> 00:19:52,740
She's terrible. That's how she's doing.
275
00:19:53,480 --> 00:19:55,400
You really ought to go see her, Michael.
276
00:19:56,060 --> 00:20:01,119
Janille, when I need advice about my
personal life, believe me, you'll be
277
00:20:01,120 --> 00:20:02,920
the last person that I'll get it from.
278
00:20:04,430 --> 00:20:06,530
I'm out of here. Fine. Take off.
279
00:20:06,750 --> 00:20:07,890
What are you afraid of?
280
00:20:08,770 --> 00:20:11,720
I mean, Lauren's your sister. She needs
you. Don't you care?
281
00:20:12,470 --> 00:20:13,650
She doesn't need me.
282
00:20:14,050 --> 00:20:16,880
She's got Channing's arms wrapped
securely around her.
283
00:20:17,110 --> 00:20:19,810
This isn't a grudge or a deal. This is
life.
284
00:20:20,970 --> 00:20:22,020
Pay her a visit.
285
00:20:22,690 --> 00:20:24,250
Danny, don't make me insult you.
286
00:20:25,770 --> 00:20:26,820
Insult yourself.
287
00:20:45,480 --> 00:20:46,530
Here we go.
288
00:20:47,160 --> 00:20:50,170
They've just about got everything. We'll
be out of here soon.
289
00:20:50,460 --> 00:20:53,620
Richard, I'm not ready for this yet. I
know that.
290
00:20:53,960 --> 00:20:55,720
But I can't leave you here alone.
291
00:20:58,160 --> 00:20:59,520
It's Danny, my nephew.
292
00:21:05,980 --> 00:21:07,200
You okay?
293
00:21:07,640 --> 00:21:08,690
I'm trying.
294
00:21:10,000 --> 00:21:11,080
Did he send you, too?
295
00:21:11,460 --> 00:21:12,510
No.
296
00:21:12,720 --> 00:21:13,770
I'm sorry.
297
00:21:15,110 --> 00:21:16,160
He wants to come.
298
00:21:16,430 --> 00:21:20,810
You know, it's... He's very busy.
299
00:21:21,390 --> 00:21:22,550
He really loves you.
300
00:21:24,430 --> 00:21:25,480
I know.
301
00:21:25,490 --> 00:21:27,110
I mean, that's the whole problem.
302
00:21:27,950 --> 00:21:31,130
He loves me too much, and he gets
jealous if I have any.
303
00:21:31,390 --> 00:21:33,650
Danny, I want you to meet Richard
Channing.
304
00:21:34,330 --> 00:21:37,850
It's a pleasure to meet you. My dad
talks a lot about you. I'll bet he does.
305
00:21:38,470 --> 00:21:40,170
Are you moving out? She is.
306
00:21:41,350 --> 00:21:43,870
Tell your father Lauren will be staying
with me.
307
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
What are you doing, Frank?
308
00:22:01,400 --> 00:22:03,800
Well, I'm just getting my things
together.
309
00:22:04,600 --> 00:22:06,890
Before I leave, that's what you wanted,
huh?
310
00:22:07,260 --> 00:22:08,310
Whatever you say.
311
00:22:14,340 --> 00:22:15,480
I'm going to take a bath.
312
00:22:16,480 --> 00:22:17,530
Want to join me?
313
00:22:19,320 --> 00:22:20,370
Good night, Jenny.
314
00:22:20,480 --> 00:22:23,300
Good night, Frank.
315
00:23:38,840 --> 00:23:40,220
Are you doing, old girl?
316
00:23:49,920 --> 00:23:51,200
I'm so sorry, Angie.
317
00:23:54,800 --> 00:23:56,160
Done so many things wrong.
318
00:24:00,120 --> 00:24:01,560
But I'm going to make it right.
319
00:24:03,460 --> 00:24:05,080
I'm going to wipe the slate clean.
320
00:24:09,260 --> 00:24:10,880
I just came to say goodbye, pal.
321
00:24:13,600 --> 00:24:14,900
Before it all goes crazy.
322
00:24:18,800 --> 00:24:19,850
I love you, pal.
323
00:24:42,030 --> 00:24:44,210
My people are real people.
324
00:24:46,030 --> 00:24:49,730
You know, Yvonne, I'm starting to feel a
little dizzy here. What is this?
325
00:24:50,150 --> 00:24:52,510
The blood of wild boars.
326
00:24:54,390 --> 00:24:55,440
Disgusting.
327
00:24:55,830 --> 00:24:57,390
Disgusting. And you love it.
328
00:25:02,450 --> 00:25:06,430
Get back with me.
329
00:25:06,910 --> 00:25:07,960
What are you saying?
330
00:25:09,181 --> 00:25:13,809
God, I have never met anyone like you in
my life.
331
00:25:13,810 --> 00:25:16,450
I've never met anybody like me in my
whole life.
332
00:25:17,370 --> 00:25:19,190
But not in life anyway.
333
00:25:20,270 --> 00:25:24,590
It's moments, it's tenderness, it's
funny smells.
334
00:25:25,210 --> 00:25:27,130
Just calm down a little bit, all right?
335
00:25:27,350 --> 00:25:30,250
You look so nice and you are happy.
336
00:25:30,870 --> 00:25:31,920
Am I happy?
337
00:25:32,250 --> 00:25:34,630
Such a juicy philosophical question.
338
00:25:35,190 --> 00:25:36,240
What do you think?
339
00:25:36,241 --> 00:25:39,199
You know, you were so completely
different than my husband.
340
00:25:39,200 --> 00:25:41,670
I've met your husband. That is a great
compliment.
341
00:25:42,240 --> 00:25:43,290
Don't say that.
342
00:25:44,340 --> 00:25:48,180
Lance is a wonderful man, and he's
probably a lot better than I ever
343
00:25:49,540 --> 00:25:50,590
I made the mistakes.
344
00:25:52,400 --> 00:25:53,840
Maybe they weren't mistakes.
345
00:25:55,300 --> 00:25:57,080
Maybe it was meant to be.
346
00:25:59,840 --> 00:26:02,670
Do you think maybe this could be the
start of something?
347
00:26:03,540 --> 00:26:06,060
I have been married six times.
348
00:26:06,800 --> 00:26:08,580
I know that something's meant to be.
349
00:26:09,100 --> 00:26:13,640
Come here, lucky setter. Oh my god,
lucky setter.
350
00:26:15,360 --> 00:26:19,520
These were in the freezer.
351
00:26:20,420 --> 00:26:21,720
I microwaved them.
352
00:26:28,940 --> 00:26:29,990
They'll do.
353
00:26:36,560 --> 00:26:38,910
What's going to happen between you and
Pilar?
354
00:26:38,911 --> 00:26:42,879
Look, Sidney, just because you make me a
hot dog does not give you permission to
355
00:26:42,880 --> 00:26:44,620
delve into my personal life, okay?
356
00:26:44,621 --> 00:26:48,179
What the hell do you think you're doing?
357
00:26:48,180 --> 00:26:49,940
I'm trying to get you to listen to me.
358
00:26:50,780 --> 00:26:54,030
I mean, you're letting this great
person, Pilar, just slip away.
359
00:26:54,600 --> 00:26:57,010
All because you're on this incredible
ego trip.
360
00:26:58,020 --> 00:26:59,100
People make mistakes.
361
00:27:00,300 --> 00:27:01,800
Where'd you read that, Cosmo?
362
00:27:02,280 --> 00:27:03,940
Or was it, uh, Teen Beat?
363
00:27:04,730 --> 00:27:06,350
I'm smarter than my years, Lance.
364
00:27:07,050 --> 00:27:08,610
That's what you keep telling us.
365
00:27:10,070 --> 00:27:11,630
And then you throw a hot dog at me.
366
00:27:25,570 --> 00:27:28,790
What's wrong with Lauren, Daddy?
367
00:27:29,530 --> 00:27:32,120
Nothing, honey. You go on to bed. I'll
be in in a minute.
368
00:27:37,330 --> 00:27:38,770
Lauren. Hey, what's wrong?
369
00:27:39,310 --> 00:27:40,360
What can I do?
370
00:27:40,550 --> 00:27:42,710
Anything. Anything you want.
371
00:27:42,910 --> 00:27:47,089
Anything. I'll give it to you all night.
I will. Do you know who you're talking
372
00:27:47,090 --> 00:27:49,150
to? Yes, I know who I'm talking to you.
373
00:27:49,530 --> 00:27:52,130
Who? Who am I? Am I Walker? Am I
Michael?
374
00:27:52,350 --> 00:27:57,170
No, I know. I know who you are. And I
know what you want. I know what you
375
00:27:58,070 --> 00:28:00,170
Dad, are you going to tell us a story?
376
00:28:01,130 --> 00:28:02,180
Back in your room now.
377
00:28:02,810 --> 00:28:04,090
Come on. But I'm scared.
378
00:28:04,091 --> 00:28:05,769
There's nothing to be scared of.
379
00:28:05,770 --> 00:28:07,570
I... Lauren's just upset.
380
00:28:07,870 --> 00:28:09,650
I'm not upset. I'm fine.
381
00:28:10,430 --> 00:28:12,530
I'm very, very fine.
382
00:28:28,610 --> 00:28:32,150
Here you go.
383
00:28:32,410 --> 00:28:33,460
Go ahead.
384
00:28:37,550 --> 00:28:38,600
She's sleeping now.
385
00:28:38,790 --> 00:28:40,110
Is it a nervous breakdown?
386
00:28:40,111 --> 00:28:42,009
Exhaustion and shock.
387
00:28:42,010 --> 00:28:43,170
She needs to rest.
388
00:28:43,171 --> 00:28:45,189
I'd recommend the same for you.
389
00:28:45,190 --> 00:28:47,229
How long do you think she's going to
have to be here?
390
00:28:47,230 --> 00:28:48,550
Well, it's hard to say.
391
00:28:49,650 --> 00:28:51,640
Take your boys and go home, Mr.
Channing.
392
00:28:54,730 --> 00:28:55,780
Thank you, Doc.
393
00:28:56,181 --> 00:28:58,129
All right, boys.
394
00:28:58,130 --> 00:28:59,180
Come on, let's go.
395
00:29:36,081 --> 00:29:37,969
Michael, hi.
396
00:29:37,970 --> 00:29:39,020
It's me.
397
00:29:41,190 --> 00:29:42,890
I'm sorry about before.
398
00:29:43,250 --> 00:29:46,080
Look, I can't stand apologies. Just
don't screw up again.
399
00:29:46,390 --> 00:29:47,590
I won't, I promise.
400
00:29:49,250 --> 00:29:51,130
I'll even go see your sister.
401
00:29:52,090 --> 00:29:53,770
Good. Are you busy?
402
00:29:54,270 --> 00:29:55,320
Always.
403
00:29:55,570 --> 00:29:56,710
Can we get together?
404
00:29:57,190 --> 00:29:58,610
Uh, not tonight.
405
00:30:00,170 --> 00:30:02,890
Michael, I really need to see you
tonight.
406
00:30:04,320 --> 00:30:07,540
Want and need are tough words for me,
kid. Good night.
407
00:30:13,780 --> 00:30:15,620
Nick, how we doing on time?
408
00:30:16,200 --> 00:30:17,280
You're already there.
409
00:30:17,980 --> 00:30:20,630
I've been circling around the block for
ten minutes.
410
00:30:20,640 --> 00:30:23,050
Whatever I'm paying you, Nick, it's not
enough.
411
00:31:42,461 --> 00:31:44,489
Hi, Richard.
412
00:31:44,490 --> 00:31:45,540
Hello.
413
00:31:46,230 --> 00:31:47,670
Is Lauren moving somewhere?
414
00:31:48,130 --> 00:31:49,180
Yes.
415
00:31:50,030 --> 00:31:51,710
After she gets out of the hospital.
416
00:31:52,030 --> 00:31:53,080
Hospital?
417
00:31:53,270 --> 00:31:54,530
She collapsed yesterday.
418
00:31:55,050 --> 00:31:57,280
She's having a hard time. She needs some
rest.
419
00:31:58,270 --> 00:31:59,320
How can I help?
420
00:31:59,930 --> 00:32:01,980
I don't think any of us can help right
now.
421
00:32:03,790 --> 00:32:04,840
How about you?
422
00:32:05,530 --> 00:32:07,890
Me? How are you holding up? I'm okay.
423
00:32:09,450 --> 00:32:11,390
You really do care for her, don't you?
424
00:32:13,160 --> 00:32:14,900
It's a terrible feeling, isn't it?
425
00:32:16,400 --> 00:32:17,450
What?
426
00:32:19,240 --> 00:32:20,860
Seeing someone you love in pain?
427
00:32:21,300 --> 00:32:22,920
Nah, just loving him.
428
00:32:24,240 --> 00:32:26,600
I loved someone once.
429
00:32:27,600 --> 00:32:31,420
So much that it hurt to be that
vulnerable, that out of control.
430
00:32:34,020 --> 00:32:35,540
The man I loved was married.
431
00:32:36,800 --> 00:32:39,300
I was willing to do anything to get him
anything.
432
00:32:40,520 --> 00:32:42,340
And when he saw how far I went,
433
00:32:43,150 --> 00:32:44,200
It fell apart.
434
00:32:44,510 --> 00:32:46,470
Oh, I got control, all right.
435
00:32:47,710 --> 00:32:49,350
But it destroyed our lives.
436
00:32:52,010 --> 00:32:54,540
You don't look like someone who's been
destroyed.
437
00:32:56,030 --> 00:32:58,110
Yeah. Well, I cover it well.
438
00:33:00,770 --> 00:33:05,050
You're a... What's the word? An enigma
to me.
439
00:33:05,910 --> 00:33:08,890
Janille, when I first met you, I
thought... What?
440
00:33:09,810 --> 00:33:10,860
Let me guess.
441
00:33:11,880 --> 00:33:13,180
A dangerous flirt?
442
00:33:14,820 --> 00:33:15,870
Basically.
443
00:33:16,760 --> 00:33:18,140
And what do you think now?
444
00:33:19,320 --> 00:33:21,500
I think you are a very lonely lady.
445
00:33:21,960 --> 00:33:23,010
Ah.
446
00:33:23,560 --> 00:33:28,379
Well, Richard, you're an enigma to me,
too. Yeah. And I'm not the only one
447
00:33:28,380 --> 00:33:29,430
lonely.
448
00:33:33,760 --> 00:33:38,420
What exactly is it we're supposed to
find? I'm just going to show you.
449
00:33:40,689 --> 00:33:44,810
Look Frank, you don't have us on some
whacked out wild goose chase, do you?
450
00:33:46,490 --> 00:33:48,350
Jack you want to solve a murder or not?
451
00:33:51,490 --> 00:33:56,509
Go on open it up Who
452
00:33:56,510 --> 00:34:00,890
is it Frank?
453
00:34:03,890 --> 00:34:05,510
I'm sure you'll find it's my wife
454
00:34:10,541 --> 00:34:15,488
It's got play. It's an Angora, a little
more evolved.
455
00:34:15,489 --> 00:34:16,550
Here, check it out.
456
00:34:16,551 --> 00:34:20,289
Look at the silhouette on these shoes.
You know, Darren, you're a great tailor,
457
00:34:20,290 --> 00:34:23,829
but I hate listening to you. What are
you talking about? Check it out. I'm not
458
00:34:23,830 --> 00:34:26,709
tailor. Just so we understand each
other, I'm a fabric designer.
459
00:34:26,710 --> 00:34:29,829
If you want some straight -ahead
toehead, come in here and massage your
460
00:34:29,830 --> 00:34:31,908
you up in some pseudo -GQ nonsense,
that's fine.
461
00:34:31,909 --> 00:34:32,959
You want top spin?
462
00:34:33,110 --> 00:34:34,160
You call me.
463
00:34:34,161 --> 00:34:37,209
Hey, I was way out of line. Listen, give
me everything you've got and then take
464
00:34:37,210 --> 00:34:38,530
your lounge act out of here.
465
00:34:39,730 --> 00:34:40,780
What's up?
466
00:34:40,929 --> 00:34:42,849
You're not going to be happy about this.
467
00:34:43,179 --> 00:34:44,439
Lauren's in the hospital.
468
00:34:45,179 --> 00:34:48,669
Why? Is she hurt? What happened to her?
Nothing happened. She's upset.
469
00:34:49,719 --> 00:34:52,909
She's in the hospital because she's
upset? She had a breakdown.
470
00:34:53,120 --> 00:34:54,170
What?
471
00:34:55,060 --> 00:34:56,740
She's been through a lot, Michael.
472
00:34:56,880 --> 00:34:58,020
A nervous breakdown?
473
00:34:58,240 --> 00:34:59,290
My sister?
474
00:34:59,291 --> 00:35:02,259
Richard says she's going to be okay. She
just needs some rest.
475
00:35:02,260 --> 00:35:03,700
It's not a nervous breakdown.
476
00:35:03,740 --> 00:35:07,559
It's him. It's Channing. He's messing
with her. He pulled her away from her
477
00:35:07,560 --> 00:35:09,000
husband. Walker was a good guy.
478
00:35:09,140 --> 00:35:11,640
I mean, I didn't love him, but he wasn't
a monster.
479
00:35:12,600 --> 00:35:14,880
Do you want to go over there and see
her?
480
00:35:16,760 --> 00:35:17,810
What for?
481
00:35:17,980 --> 00:35:20,390
You just said she needs some rest.
She'll be okay.
482
00:35:20,560 --> 00:35:22,240
Well, I just thought... Well, don't!
483
00:35:23,820 --> 00:35:26,890
Well, let's go pick up Danny. Promised
him I'd buy him a new car.
484
00:35:26,891 --> 00:35:31,719
No, no, no. Wait, wait a minute. There's
some things you don't understand. I've
485
00:35:31,720 --> 00:35:32,679
got to start at the beginning.
486
00:35:32,680 --> 00:35:35,060
Look, I was on the tour.
487
00:35:35,880 --> 00:35:39,070
I was one of the best. What tour, man?
What are you talking about?
488
00:35:39,240 --> 00:35:40,440
The tennis circuit. Look.
489
00:35:40,640 --> 00:35:42,700
I broke the top ten four years in a row.
490
00:35:43,240 --> 00:35:45,710
Everybody knew I had what it took to be
number one.
491
00:35:46,160 --> 00:35:48,810
Well, I hadn't counted on Janelle, and
neither had I.
492
00:35:49,920 --> 00:35:50,970
Who's Janelle?
493
00:35:51,540 --> 00:35:52,800
Broad and a thorn dry?
494
00:35:53,060 --> 00:35:57,520
No, no, no, Jack, that was Renee, I told
you. And she wasn't a broad.
495
00:35:58,860 --> 00:36:01,260
That, that in the box, that was my wife.
496
00:36:06,661 --> 00:36:12,389
Look at that. You think I'm crazy? You
can check on all this.
497
00:36:12,390 --> 00:36:13,440
Listen.
498
00:36:14,350 --> 00:36:18,430
I had Roseville two sets to love in the
Australian Open, and I lost it in five.
499
00:36:18,510 --> 00:36:19,830
You want to know why I lost?
500
00:36:19,831 --> 00:36:22,349
That's when she started playing her
games with me.
501
00:36:22,350 --> 00:36:23,790
That's when she made her move.
502
00:36:24,250 --> 00:36:25,870
Coming to the matches with Renee.
503
00:36:25,871 --> 00:36:29,789
Hanging around the locker room. You
know, tagging along with us everywhere
504
00:36:29,790 --> 00:36:31,790
went. She was only a kid.
505
00:36:32,550 --> 00:36:34,110
But even then, she was a killer!
506
00:36:34,730 --> 00:36:40,269
Look, Frank, I love hearing war stories,
but what does all this have to do with
507
00:36:40,270 --> 00:36:41,320
the murder?
508
00:36:41,950 --> 00:36:43,000
That's it.
509
00:36:43,530 --> 00:36:44,580
Murder.
510
00:36:44,990 --> 00:36:46,040
Geneal.
511
00:36:48,230 --> 00:36:52,070
Safety and luxury have never been melted
so perfectly.
512
00:36:52,610 --> 00:36:55,890
I don't know. I mean, do you think this
car is really right for me?
513
00:36:57,070 --> 00:36:58,120
You want a Ferrari?
514
00:36:58,121 --> 00:37:01,829
That's fine. Then I want you to buy some
pointed boots, wear your shirt open in
515
00:37:01,830 --> 00:37:04,629
front and put on an earring because
that's the kind of guys that drive
516
00:37:04,630 --> 00:37:07,010
They're trendy. This car says something
else.
517
00:37:07,870 --> 00:37:10,310
Now, what exactly is wrong with an
earring?
518
00:37:10,510 --> 00:37:13,820
Don't you think an earring and a
ponytail are a little redundant?
519
00:37:13,990 --> 00:37:15,970
I like his hair. I'm glad.
520
00:37:16,510 --> 00:37:17,560
See, that's perfect.
521
00:37:17,561 --> 00:37:21,129
She likes your hair. She'd like it if
you drove a Ferrari. But the car you get
522
00:37:21,130 --> 00:37:23,050
here is for the world of men, not women.
523
00:37:24,570 --> 00:37:25,620
Don't worry, honey.
524
00:37:25,820 --> 00:37:29,719
I want to get you one, too. Okay, Otto,
today's your lucky day. What kind of
525
00:37:29,720 --> 00:37:31,559
deal are you going to give me on a
couple of things?
526
00:37:31,560 --> 00:37:34,240
No deals, Mr. Sharp. We do not bargain.
527
00:37:34,700 --> 00:37:37,230
You see, that's another reason we get
the car here.
528
00:37:37,520 --> 00:37:38,840
May I help you, gentlemen?
529
00:37:39,460 --> 00:37:40,510
Janiel Erickson?
530
00:37:41,140 --> 00:37:43,580
Yes. I have a warrant for your arrest.
531
00:37:44,100 --> 00:37:45,150
What's the charge?
532
00:37:45,900 --> 00:37:48,380
Murder of Renee Agretti. What murder?
533
00:37:48,381 --> 00:37:49,799
Who's that?
534
00:37:49,800 --> 00:37:54,000
She's my sister. She disappeared ten
years ago, but I... We found her.
535
00:37:54,280 --> 00:37:55,970
With the help of... Frank Agretti.
536
00:37:56,250 --> 00:38:01,169
He took us to her body and gave us a
full confession, which includes your
537
00:38:01,170 --> 00:38:05,229
participation. Well, Frank is out of his
mind. You know, Michael, you've got to
538
00:38:05,230 --> 00:38:08,429
do something. Look, officer, how well do
you know this guy, Frank? For instance,
539
00:38:08,430 --> 00:38:11,889
his elevator doesn't go all the way to
the top floor, you know? She just left
540
00:38:11,890 --> 00:38:12,940
him. He's jealous.
541
00:38:13,250 --> 00:38:17,469
Come with us. No, I'm not going
anywhere. You know there's been a
542
00:38:17,470 --> 00:38:18,409
it, Michael!
543
00:38:18,410 --> 00:38:19,460
Michael!
544
00:38:25,000 --> 00:38:26,160
You never know, do you?
545
00:38:26,720 --> 00:38:27,860
I will just take the one.
546
00:38:27,861 --> 00:38:30,199
Are you going to let them take her to
jail?
547
00:38:30,200 --> 00:38:31,640
Hey, keep your mind on the car.
548
00:38:31,641 --> 00:38:35,559
I'm going to have the best attorney in
the state downtown in 45 minutes.
549
00:38:35,560 --> 00:38:39,039
First things first. Okay, Otto, let's
talk color. This looks like a nosebleed.
550
00:38:39,040 --> 00:38:40,720
What do you got? Something black?
551
00:38:47,180 --> 00:38:48,320
Time to drink some more.
552
00:38:50,020 --> 00:38:51,160
Hey, come on.
553
00:38:51,980 --> 00:38:53,360
You need to drink something.
554
00:38:54,730 --> 00:38:55,930
We need you to get better.
555
00:38:57,650 --> 00:38:59,310
I don't care how long it takes.
556
00:39:00,410 --> 00:39:02,470
The boys and I are going to be here for
you.
557
00:39:07,850 --> 00:39:08,900
Good girl.
558
00:39:09,330 --> 00:39:10,380
Where's Walker?
559
00:39:11,510 --> 00:39:14,700
Walker's dead, Lauren. I know he's dead.
I saw him die, remember?
560
00:39:18,010 --> 00:39:19,060
Where is he now?
561
00:39:21,810 --> 00:39:23,130
Where do you want him to be?
562
00:39:25,930 --> 00:39:26,980
With our children.
563
00:39:29,750 --> 00:39:34,410
Do you think if I went there, we would
all be a family again?
564
00:39:35,110 --> 00:39:36,160
I don't know.
565
00:39:37,730 --> 00:39:38,780
What do you want?
566
00:39:40,690 --> 00:39:42,210
Can you tell me what you want?
567
00:40:11,261 --> 00:40:13,399
Something's happened.
568
00:40:13,400 --> 00:40:16,479
What, you couldn't reach Myers? No, he's
downtown taking care of Janelle, like
569
00:40:16,480 --> 00:40:17,279
you said.
570
00:40:17,280 --> 00:40:18,540
Richard Channing's here.
571
00:40:19,360 --> 00:40:20,410
Where, in my office?
572
00:40:20,660 --> 00:40:26,479
I wasn't sure. I thought... You're
trespassing. Get out of here. And
573
00:40:26,480 --> 00:40:27,560
count the silverware.
574
00:40:29,900 --> 00:40:31,160
Lauren's in the hospital.
575
00:40:32,720 --> 00:40:33,920
Remember her, Michael?
576
00:40:34,060 --> 00:40:35,110
Your sister?
577
00:40:36,060 --> 00:40:38,340
If you've got one shred of humanity...
578
00:40:39,150 --> 00:40:43,549
Go and see her. Maybe you shouldn't be
here. Maybe you shouldn't have anything
579
00:40:43,550 --> 00:40:47,429
more to do with Lauren or me. You get
involved, people end up dead. Or in the
580
00:40:47,430 --> 00:40:49,150
hospital. Take a big hint, pal.
581
00:40:49,530 --> 00:40:50,580
Disappear.
582
00:40:58,890 --> 00:40:59,940
Go see her.
583
00:41:10,760 --> 00:41:15,119
A skull, which lab tests confirm, is
Miss Erickson's sister, who disappeared
584
00:41:15,120 --> 00:41:16,540
about ten years ago.
585
00:41:17,340 --> 00:41:24,239
Mr. Gretty, the deceased husband, took
us to the body using a post -storied key
586
00:41:24,240 --> 00:41:26,520
he found in Miss Erickson's possession.
587
00:41:27,580 --> 00:41:33,179
Now, he's also given us a detailed
testimony of his and Miss Erickson's
588
00:41:33,180 --> 00:41:34,440
involvement in the crime.
589
00:41:34,840 --> 00:41:39,200
Well, that certainly sounds fine, but
it's not evidence.
590
00:41:40,430 --> 00:41:44,650
a skull, a witness, and the key to the
post office box.
591
00:41:44,990 --> 00:41:49,189
I checked up on the history of that box.
It's in Mr. Agretti's name. My client
592
00:41:49,190 --> 00:41:51,960
knows nothing about it. There's no proof
that it's hers.
593
00:41:52,170 --> 00:41:56,529
The only thing connecting her with it is
Mr. Agretti's testimony, and I would
594
00:41:56,530 --> 00:42:00,230
like to remind you that my client has
just left him for another man.
595
00:42:00,490 --> 00:42:03,320
So anything he has to say is subject to
serious question.
596
00:42:03,910 --> 00:42:04,960
Good afternoon.
597
00:42:05,050 --> 00:42:06,610
Will you hold on a second?
598
00:42:07,180 --> 00:42:10,100
You have no fingerprints, no weapon, no
motive.
599
00:42:10,700 --> 00:42:11,750
No ease.
600
00:42:23,900 --> 00:42:24,950
Well?
601
00:42:26,300 --> 00:42:28,220
You picked her up?
602
00:42:28,480 --> 00:42:31,840
Yeah, we picked her up. But we're
probably gonna have to let her go.
603
00:42:32,060 --> 00:42:34,860
What? We don't have anything on her
besides your story.
604
00:42:35,390 --> 00:42:36,440
Which she denies.
605
00:42:36,550 --> 00:42:40,609
Well, of course she denies it. Well,
it's your word against hers. It's not
606
00:42:40,610 --> 00:42:41,810
enough to bring charges.
607
00:42:41,811 --> 00:42:45,689
There's got to be a way to prove she did
it. Where are you going?
608
00:42:45,690 --> 00:42:48,940
I'm going to find the proof. That's
where I'm going. Can't allow it.
609
00:42:49,550 --> 00:42:51,720
You're the one that knew where the body
was.
610
00:42:52,330 --> 00:42:54,590
Post office box was in your name.
611
00:42:55,230 --> 00:42:58,770
Plus, you gave me a three -page
confession of your participation.
612
00:42:59,950 --> 00:43:02,750
Now you're not going anywhere except
down the hall.
613
00:43:03,270 --> 00:43:04,430
She shot her.
614
00:43:04,960 --> 00:43:06,010
I wasn't there.
615
00:43:06,320 --> 00:43:09,000
Then she came to me. All I did was cover
up.
616
00:43:09,240 --> 00:43:10,940
You just confessed again, pal.
617
00:43:12,240 --> 00:43:13,290
But I didn't do it.
618
00:43:13,500 --> 00:43:16,690
Jack, are you crazy? I didn't murder
anyone. Jack, wait. Janille.
619
00:43:16,840 --> 00:43:19,160
Janille. Tell him. Tell him the truth.
620
00:43:19,600 --> 00:43:20,650
Janille.
621
00:43:22,320 --> 00:43:23,370
Janille.
622
00:43:26,680 --> 00:43:28,980
Hey, here's my favorite sister.
623
00:43:38,370 --> 00:43:40,350
Brought you something. Remember these?
624
00:43:40,570 --> 00:43:42,610
From Lopez Ranch down in Monterey, huh?
625
00:43:56,850 --> 00:43:58,170
What are you doing in here?
626
00:44:01,310 --> 00:44:02,570
Where are you doing this?
627
00:44:12,200 --> 00:44:13,460
You're damn right it's me.
628
00:44:15,740 --> 00:44:19,020
Lauren, it's not good that you're in
here.
629
00:44:20,460 --> 00:44:22,740
It's not right for either one of us.
630
00:44:24,500 --> 00:44:25,800
You look so afraid.
631
00:44:26,420 --> 00:44:27,470
I am afraid.
632
00:44:29,040 --> 00:44:31,640
I'm afraid of you never coming out of
here.
633
00:44:41,960 --> 00:44:43,010
to idolize you.
634
00:44:44,460 --> 00:44:48,860
I dreamt about you. You were perfect.
635
00:44:50,820 --> 00:44:56,500
I wanted so much to find somebody just
like you, but I couldn't.
636
00:44:58,900 --> 00:45:02,340
I can't stand to see you with him.
637
00:45:03,400 --> 00:45:05,500
Oh, you don't love him.
638
00:45:17,130 --> 00:45:18,180
You're staying here.
639
00:45:19,470 --> 00:45:20,710
You're all I have.
640
00:45:22,690 --> 00:45:24,590
Get out of my chest.
641
00:45:29,050 --> 00:45:30,370
Oh, Michael.
642
00:45:32,070 --> 00:45:33,850
I know you love me. Oh.
643
00:45:41,170 --> 00:45:42,220
I'm ready to go.
644
00:46:02,320 --> 00:46:03,880
She just got out of the hospital.
645
00:46:04,040 --> 00:46:05,120
She's going to be fine.
646
00:46:05,600 --> 00:46:07,830
You were right. It was a good idea to go
see her.
647
00:46:08,520 --> 00:46:09,570
Where's the waiter?
648
00:46:14,580 --> 00:46:15,720
Now what's the matter?
649
00:46:22,740 --> 00:46:24,240
Surrounded by basket classes.
650
00:46:38,440 --> 00:46:42,819
Next on the Falcon Crest. Do we nail
Channing or not? It's going to be
651
00:46:42,820 --> 00:46:47,299
need somebody to get into Channing's
office and get some numbers. I have a
652
00:46:47,300 --> 00:46:51,080
like a computer. I have a photographic
memory. I think it's time for you to go.
653
00:46:51,660 --> 00:46:52,710
Yvonne.
654
00:46:52,860 --> 00:46:56,710
Yvonne. Someone took the information out
of this office. Now I want to know who.
655
00:46:56,820 --> 00:47:02,019
Let Richard think that Lauren leaked the
deal. That way everybody gets what they
656
00:47:02,020 --> 00:47:05,480
want. I am very lucky to have made a
friend like you. Bye.
657
00:47:06,399 --> 00:47:07,899
Want to know if I can trust you?
658
00:47:07,910 --> 00:47:12,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.