All language subtitles for Falcon Crest s09e11 Time Bomb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 Previously on Falcon Crest. You are not getting Falcon Crest. 2 00:00:04,420 --> 00:00:06,960 You want to take this to court? We'll bring out all the dirty laundry. 3 00:00:07,220 --> 00:00:08,800 These are bad transfer authorizations. 4 00:00:09,100 --> 00:00:12,440 Now when you signed them, you gave your okay for the bad wine to be bottled and 5 00:00:12,440 --> 00:00:16,120 shipped out. Now Sharp gets his hands on another one of these, we are dead. 6 00:00:16,500 --> 00:00:21,800 This proves that Emma St. James not only knew about the winemaking scheme, but 7 00:00:21,800 --> 00:00:25,780 that she ordered it. What would it take to settle this? Emma, you give me Falcon 8 00:00:25,780 --> 00:00:28,340 Crest and you give me back my 14 million dollars. 9 00:00:28,810 --> 00:00:29,810 Come on. Done. 10 00:01:53,700 --> 00:01:55,060 Oh, man, I'm wiped out. 11 00:01:56,080 --> 00:01:57,200 Go back to my place. 12 00:01:57,740 --> 00:01:58,740 Take a shower. 13 00:01:58,900 --> 00:01:59,900 Kick back a little. 14 00:02:01,240 --> 00:02:02,600 And be back here in an hour. 15 00:02:03,900 --> 00:02:05,420 Dad, it's five in the morning. 16 00:02:06,180 --> 00:02:07,940 Exactly. The market opens in one hour. 17 00:02:09,139 --> 00:02:11,320 Come on, we've been up all night. I need a little rest. 18 00:02:12,660 --> 00:02:13,840 Is that right? What for? 19 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 Are you kidding me? 20 00:02:16,760 --> 00:02:18,320 Have I been up as long as you have, huh? 21 00:02:19,060 --> 00:02:21,860 Am I flopped out on this table like an amoeba? Look at you. 22 00:02:22,630 --> 00:02:24,830 How the hell are you going to run a winery if you can't even stay awake? 23 00:02:30,350 --> 00:02:31,350 Who's running a winery? 24 00:02:32,110 --> 00:02:33,510 You got it for me, you run it. 25 00:02:35,250 --> 00:02:38,950 Dad, if I show my face there, they'll kill me. 26 00:02:39,310 --> 00:02:40,310 Wrong. 27 00:02:40,770 --> 00:02:41,770 They'll respect you. 28 00:02:41,970 --> 00:02:45,770 They'll fear you. Dad. And they will obey you. Dad, it's you they're afraid 29 00:02:45,790 --> 00:02:47,690 not me. Then we're just going to have to change that. 30 00:02:48,390 --> 00:02:50,770 From this moment on, you are in training. 31 00:02:51,360 --> 00:02:55,400 I'm not just going to show you how to wield a spear, ride a horse, kill a 32 00:02:55,440 --> 00:03:00,380 I'm going to teach you how to become the lion. You must learn to become your 33 00:03:00,380 --> 00:03:04,660 enemy in order to beat your enemy. And everyone is your enemy, including me. 34 00:03:06,000 --> 00:03:11,280 By the time we're done, you're going to know more, have more, and be more than I 35 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 ever dreamed of. 36 00:03:12,720 --> 00:03:16,220 And if not, then you'll have failed, and I'll have failed. 37 00:03:17,260 --> 00:03:18,680 And I don't fail. 38 00:03:20,720 --> 00:03:21,720 Still tired? 39 00:04:34,340 --> 00:04:38,420 Hello, Jase. Come here. I waited a long time to do a deal with you. Just the two 40 00:04:38,420 --> 00:04:38,959 of us. 41 00:04:38,960 --> 00:04:39,959 I'm excited. 42 00:04:39,960 --> 00:04:45,140 Listen, I know how much it must hurt to see Michael Sharp with Falcon Crest. 43 00:04:45,780 --> 00:04:46,679 I'm sorry. 44 00:04:46,680 --> 00:04:47,639 Hey, hey, whoa. 45 00:04:47,640 --> 00:04:49,360 Let me see this. What, a new watch? 46 00:04:49,660 --> 00:04:52,780 Yeah. Always wanted a solid gold Rolex. 47 00:04:53,060 --> 00:04:55,100 Oh, boy, it's nice. 48 00:04:55,560 --> 00:04:58,700 And we're not here at the office. You're planning a round -the -world cruise? 49 00:04:59,240 --> 00:05:01,020 What is it, a rich uncle die? 50 00:05:02,490 --> 00:05:05,430 I've already got an accountant, Dickie, but gosh, the job's yours if you want 51 00:05:05,430 --> 00:05:09,530 it. Come on, let's go. They're waiting. No, no, I've, uh, you go ahead. I've 52 00:05:09,530 --> 00:05:10,530 changed my mind. 53 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 What? 54 00:05:12,050 --> 00:05:13,890 Yeah. You got something else going? 55 00:05:14,390 --> 00:05:16,830 Oh. Hey, we're supposed to be partners. 56 00:05:17,130 --> 00:05:18,690 Now, if you've got a lead, at least... Picket Plaza. 57 00:05:21,130 --> 00:05:22,290 Picket Plaza? 58 00:05:22,670 --> 00:05:25,870 Yeah. That's the biggest turkey in the history of this city. Everybody knows 59 00:05:25,870 --> 00:05:29,530 that. Well, if everyone knows it, then it must be true. 60 00:05:35,640 --> 00:05:37,980 Dickie. I'm working with a group from Singapore. 61 00:05:38,340 --> 00:05:41,040 They want to invest on the coast. 62 00:05:42,100 --> 00:05:46,160 Quickly and quietly. So I've talked them into buying at book value, Pickett 63 00:05:46,160 --> 00:05:47,280 Plaza, tax dodge. 64 00:05:47,920 --> 00:05:53,000 But if we buy in at 50 cents on the dollar... And sell to them for 100. 65 00:05:53,500 --> 00:05:57,160 Cancel the vacation, sell the watch, sell the clothes, sell the wife, sell 66 00:05:57,160 --> 00:06:00,600 kids. Put every penny you got into Pickett Plaza. 67 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 I don't know, Dickie. 68 00:06:04,300 --> 00:06:08,160 Jace, you once asked me what it took to get into the big money. 69 00:06:08,740 --> 00:06:10,100 I'll tell you in one word. 70 00:06:10,680 --> 00:06:11,680 Stones. 71 00:06:12,060 --> 00:06:15,400 Are you sure about this? 72 00:06:17,680 --> 00:06:21,800 All right. 73 00:06:22,780 --> 00:06:23,780 I'm in. 74 00:06:25,460 --> 00:06:26,760 Make your calls. I gotta go. 75 00:06:27,100 --> 00:06:28,320 Lock up on your way out. 76 00:06:39,210 --> 00:06:42,870 Where's your ticket? Here it is. Could you bring the lady's car first? This was 77 00:06:42,870 --> 00:06:45,310 very nice. Thank you. You're welcome. 78 00:06:46,370 --> 00:06:48,850 I thought you needed a little break from the boys. 79 00:06:49,590 --> 00:06:53,070 And I wanted to thank you again for all you've done for them. Oh, it's nothing 80 00:06:53,070 --> 00:06:54,390 compared to what they've done for me. 81 00:06:55,670 --> 00:06:59,710 Richard, I don't know how to tell you this. 82 00:07:01,690 --> 00:07:04,830 Walker's had more problems with the planning commission, and it looks like 83 00:07:04,830 --> 00:07:06,350 never going to get his license back. 84 00:07:07,120 --> 00:07:10,820 He's been offered a job in Oregon, and I think he's going to take it. Are you 85 00:07:10,820 --> 00:07:11,820 going with him? 86 00:07:22,700 --> 00:07:23,920 No, that's not my car. 87 00:07:24,680 --> 00:07:25,760 It's fat to me. 88 00:07:26,200 --> 00:07:28,560 No, I know my car. That's not it. You sure? 89 00:07:29,460 --> 00:07:30,460 Check the registration. 90 00:07:35,920 --> 00:07:37,180 Miss Lauren Daniels? 91 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 No! 92 00:07:40,160 --> 00:07:41,160 Richard, no! 93 00:07:41,280 --> 00:07:43,260 I can't accept this. 94 00:07:43,680 --> 00:07:45,420 It's not yours. It's the boys. 95 00:07:46,220 --> 00:07:47,360 You're just the driver. 96 00:07:49,240 --> 00:07:50,660 It's the least I can do. 97 00:07:51,720 --> 00:07:55,480 You never answered my question. Are you going to drive this brand new van to 98 00:07:55,480 --> 00:07:57,800 Oregon? He's my husband. I know that. 99 00:07:58,620 --> 00:08:02,320 I just feel the boys need you. 100 00:08:02,820 --> 00:08:04,940 Richard, do not use the boys to pressure me. 101 00:08:05,590 --> 00:08:06,590 It's not fair. 102 00:08:06,710 --> 00:08:07,710 You're right. 103 00:08:09,170 --> 00:08:10,850 I should have said I need you. 104 00:08:13,810 --> 00:08:17,770 Well, I'm sure it's reliable, but, I mean, couldn't he get you a Mercedes? 105 00:08:19,410 --> 00:08:21,790 I mean, does he think that you come this cheap? 106 00:08:22,270 --> 00:08:24,350 Walker, I don't want to talk about the van anymore. 107 00:08:25,210 --> 00:08:28,470 Well, I'm not going to be reminded of Richard Channing every time I walk in 108 00:08:28,470 --> 00:08:30,370 garage. We're not taking this thing to Oregon. 109 00:08:30,990 --> 00:08:31,990 You're right, we're not. 110 00:08:33,549 --> 00:08:35,909 You can come by and pick it up as soon as we sell the house. 111 00:08:42,150 --> 00:08:43,150 I'm keeping it. 112 00:08:45,750 --> 00:08:47,050 You're not coming with me. 113 00:08:49,050 --> 00:08:52,090 I wish I could say I'm surprised. 114 00:08:55,650 --> 00:08:58,070 Walker, things haven't been good with us for a long time. 115 00:08:59,870 --> 00:09:03,150 Besides, the boys have lost one mother already. Look, don't... Give me another 116 00:09:03,150 --> 00:09:04,850 song and dance about the kids. 117 00:09:05,190 --> 00:09:09,370 This isn't about the kids. It's about Richard Channing. No, it is about me. 118 00:09:11,170 --> 00:09:14,410 I don't like what we've become, and I don't see how it's going to get any 119 00:09:14,410 --> 00:09:16,470 better. So you're just going to run away? 120 00:09:17,250 --> 00:09:18,510 You're the one who's leaving. 121 00:09:18,750 --> 00:09:21,850 Because your brother made it impossible for me to earn a living here. 122 00:09:22,110 --> 00:09:23,810 I cannot do this anymore. 123 00:09:31,850 --> 00:09:36,130 Hey, does Richard know you only want to be in his bed because you can't get in 124 00:09:36,130 --> 00:09:37,130 your brother's? 125 00:09:39,850 --> 00:09:41,670 You are a sick man. 126 00:09:42,190 --> 00:09:43,770 And you made me that way. 127 00:09:44,530 --> 00:09:46,050 Then we are better off apart. 128 00:09:49,010 --> 00:09:50,210 Hey, you have a nice life. 129 00:10:01,930 --> 00:10:02,930 Who's the admirer? 130 00:10:03,050 --> 00:10:04,050 Danny Sharp. 131 00:10:04,850 --> 00:10:07,950 Oh, all my fault that Michael Sharp has Falcon Crest. 132 00:10:08,190 --> 00:10:13,130 I mean, I would do anything in the world to change things. Sidney, Sharp would 133 00:10:13,130 --> 00:10:14,510 have gotten Falcon Crest anyway, somehow. 134 00:10:15,290 --> 00:10:18,110 Some men are born to get what they want, and some men aren't. 135 00:10:19,070 --> 00:10:20,450 I think you want Pilar. 136 00:10:20,810 --> 00:10:22,270 I don't know what I want. 137 00:10:22,650 --> 00:10:24,010 I just know I don't have it. 138 00:10:26,070 --> 00:10:27,070 I better go. 139 00:10:27,750 --> 00:10:29,270 You two should spend some time together. 140 00:10:31,910 --> 00:10:33,990 How much longer are we going to go on avoiding each other? 141 00:10:34,670 --> 00:10:37,150 Living together, but we're not living together. 142 00:10:40,510 --> 00:10:41,510 Do you want a divorce? 143 00:10:43,050 --> 00:10:44,050 Is that what you want? 144 00:10:47,290 --> 00:10:48,290 Lance! 145 00:10:49,250 --> 00:10:51,330 Damn it, would you listen to me? I'm listening. 146 00:10:51,790 --> 00:10:52,790 You're not listening. 147 00:10:53,870 --> 00:10:55,910 Sit down so I can talk to you. 148 00:11:00,620 --> 00:11:05,680 When I was little and working in the fields, I'd watch your family up in this 149 00:11:05,680 --> 00:11:09,080 big house, and I dreamed that one day I'd live here too. 150 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 Why not? 151 00:11:10,940 --> 00:11:12,980 Money, servants, fancy clothes. 152 00:11:14,780 --> 00:11:18,760 And I dreamed of having the handsomest man in the valley too. 153 00:11:19,120 --> 00:11:20,120 Wait a minute. 154 00:11:20,560 --> 00:11:25,340 You're going to listen to me. So I studied and I scraped and I worked my 155 00:11:25,340 --> 00:11:26,340 from the fields. 156 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 And you know what? 157 00:11:30,410 --> 00:11:33,070 One day I realized I didn't need you anymore. 158 00:11:34,210 --> 00:11:35,610 Because I was somebody. 159 00:11:36,750 --> 00:11:37,870 All by myself. 160 00:11:40,290 --> 00:11:41,970 There was just one small catch. 161 00:11:43,570 --> 00:11:45,170 I'd fall in love with you. 162 00:11:46,790 --> 00:11:51,530 I loved you so much, I'd do anything to get you. Anything to keep you. Even 163 00:11:51,530 --> 00:11:53,630 sleep with Ned Vogel? Yes! 164 00:11:55,010 --> 00:11:58,590 If that's what it took to keep Falcon Crest, yes. 165 00:12:00,020 --> 00:12:04,520 Look at me. Look at... Look at me. Do you think I enjoyed it? Do you really 166 00:12:04,520 --> 00:12:07,740 think I enjoyed it? It was wrong. I know it was wrong. 167 00:12:07,960 --> 00:12:14,860 And if I could change it, I would, but I can't. I can't change the... All I can 168 00:12:14,860 --> 00:12:19,440 do is ask you one last time to forgive me. 169 00:12:21,040 --> 00:12:24,960 I'm begging you to forgive me. 170 00:12:25,920 --> 00:12:29,440 I love you. 171 00:12:30,800 --> 00:12:32,920 I love you. Can't you see that I love you? 172 00:12:34,380 --> 00:12:35,380 Lance. 173 00:12:35,600 --> 00:12:36,740 I have to go to work. 174 00:12:43,220 --> 00:12:44,220 Pilar. 175 00:12:45,160 --> 00:12:46,380 Go after him. 176 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 Never. 177 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 Never again. 178 00:13:01,939 --> 00:13:02,939 Drop dead. 179 00:13:03,620 --> 00:13:04,620 Your personality. 180 00:13:05,400 --> 00:13:07,700 You got the flowers. You heard her. Drop dead. 181 00:13:09,840 --> 00:13:11,340 Birthday at the job, though, at the topic. 182 00:13:38,500 --> 00:13:39,800 Hello. Hi. 183 00:13:40,300 --> 00:13:41,640 Are you going to come in? Yes. 184 00:13:43,040 --> 00:13:44,760 Um, Walker's gone. 185 00:13:48,800 --> 00:13:50,700 I, uh, brought you these. 186 00:13:52,260 --> 00:13:53,260 Thank you. 187 00:13:54,760 --> 00:13:56,280 They're very beautiful. Thank you. 188 00:14:08,110 --> 00:14:15,030 Oh, I left the kids with a friend. I... I needed to be alone and... I... I 189 00:14:15,030 --> 00:14:16,030 didn't know how to tell them. 190 00:14:17,230 --> 00:14:18,230 I'll tell them. 191 00:14:19,510 --> 00:14:21,950 I've had a lot of experience delivering bad news. 192 00:14:22,290 --> 00:14:23,690 No, I need to do it. 193 00:14:24,170 --> 00:14:25,170 But thank you. 194 00:14:27,670 --> 00:14:28,670 These are lovely. 195 00:14:49,610 --> 00:14:50,610 Oh, it's all right. 196 00:14:50,850 --> 00:14:51,850 Go ahead. 197 00:14:53,870 --> 00:14:54,870 Yes. 198 00:14:57,050 --> 00:14:58,370 You're a good listener, Richard. 199 00:14:59,810 --> 00:15:01,310 Oh, I must look like a mess. 200 00:15:04,650 --> 00:15:05,650 No. 201 00:15:08,650 --> 00:15:10,430 Red eyes go good with your hair. 202 00:15:22,700 --> 00:15:23,700 Oh, it's too soon. 203 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 Too soon. 204 00:15:26,060 --> 00:15:27,460 I've been waiting forever. 205 00:15:51,240 --> 00:15:52,580 Pilar, you belong in land. 206 00:15:55,320 --> 00:15:56,920 I mean, believe me, I can tell. 207 00:15:57,500 --> 00:15:59,100 Let's go home right now. 208 00:15:59,680 --> 00:16:01,540 It'll work. I'll help you. 209 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 Ten, six, four. 210 00:16:04,700 --> 00:16:05,700 Checkmate. 211 00:16:06,380 --> 00:16:07,720 Come on in there, Pilar. 212 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 Come on. 213 00:16:12,380 --> 00:16:13,380 On board eight. 214 00:16:14,320 --> 00:16:15,820 Rook to Bishop four. 215 00:16:27,200 --> 00:16:29,340 Jovan Dimitric? Who is he? 216 00:16:29,900 --> 00:16:31,520 Chess champion of Yugoslavia. 217 00:16:32,020 --> 00:16:35,860 He's got a mind like a computer and a camera rolled into one. 218 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 Please, no talking! 219 00:16:41,400 --> 00:16:42,700 Unless it's to me. 220 00:16:44,880 --> 00:16:47,920 On board three, king to king two. 221 00:16:48,620 --> 00:16:50,560 Knight to knight six. 222 00:17:01,320 --> 00:17:01,859 I am too. 223 00:17:01,860 --> 00:17:02,860 Board five. 224 00:17:03,500 --> 00:17:05,020 King to knight four. 225 00:17:05,480 --> 00:17:06,660 Rock takes pawn. 226 00:17:07,400 --> 00:17:10,859 No, no, no, no. Too late. Too late. Queen to queen five. Checkmate. 227 00:17:13,920 --> 00:17:17,800 You distracted me. 228 00:17:18,720 --> 00:17:23,160 I, Ivan Dmitrych, have just lost a chess game. Do you realize what this means? 229 00:17:26,420 --> 00:17:27,480 You owe me a drink. 230 00:17:56,300 --> 00:18:01,120 I admit I've spent more of my life playing chess than I should have, but 231 00:18:01,120 --> 00:18:02,900 I was not that bad. 232 00:18:04,240 --> 00:18:06,100 I don't know whether to pay much attention. 233 00:18:10,920 --> 00:18:12,620 I told you I'm married. 234 00:18:15,120 --> 00:18:17,260 And I love my husband very much. 235 00:18:17,540 --> 00:18:19,000 I suppose it's possible. 236 00:18:20,880 --> 00:18:21,880 I don't know. 237 00:18:22,200 --> 00:18:23,660 I thought maybe... 238 00:18:25,680 --> 00:18:27,760 Maybe this would help me to stop loving him. 239 00:18:28,380 --> 00:18:29,780 Or forget that I do. 240 00:18:31,720 --> 00:18:33,680 But the truth is that I love him. 241 00:18:33,960 --> 00:18:35,600 I love him with all my heart. 242 00:18:36,500 --> 00:18:37,920 And does he love you? 243 00:18:43,100 --> 00:18:46,800 People... People cannot own each other. 244 00:18:47,980 --> 00:18:49,780 But they can give each other pleasure. 245 00:18:57,640 --> 00:19:00,620 You're either very sweet or very crazy. 246 00:19:00,880 --> 00:19:02,420 I don't know, maybe you're both. 247 00:19:04,340 --> 00:19:07,720 But you've made me realize just how much I do need my husband. 248 00:19:08,500 --> 00:19:15,400 If I had not had incredible success performing from the age of 12, this 249 00:19:15,400 --> 00:19:17,080 shake my confidence. 250 00:19:19,560 --> 00:19:22,380 I'm going home to my husband. 251 00:19:24,620 --> 00:19:27,300 And I'm going to wrap my arms around him and I'm not going to let go. 252 00:19:28,780 --> 00:19:30,460 Until he does admit that he loves me. 253 00:19:36,860 --> 00:19:38,220 He loves you. 254 00:19:39,280 --> 00:19:43,760 He loves you. Where have you been? 255 00:19:53,760 --> 00:19:56,800 It doesn't matter. You were right. I do belong with Lance. 256 00:19:57,140 --> 00:19:58,380 Eli, this has been a good time. 257 00:20:03,620 --> 00:20:04,560 Honey, I... 258 00:20:04,560 --> 00:20:19,520 Who's 259 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 that? 260 00:20:36,780 --> 00:20:37,980 to invade a small country? 261 00:20:39,520 --> 00:20:40,680 Are you my mother? 262 00:20:41,220 --> 00:20:42,260 I just know thee. 263 00:20:44,940 --> 00:20:45,940 Hey. 264 00:20:51,320 --> 00:20:54,040 What? Don't throw money at a person that way. 265 00:20:55,620 --> 00:20:56,700 Show some respect. 266 00:20:58,720 --> 00:21:01,880 Now pick it up and hand it to me nicely. 267 00:21:25,680 --> 00:21:27,080 Picket Plaza just won a chapter 11. 268 00:21:27,460 --> 00:21:28,460 It's bankruptcy. 269 00:21:28,880 --> 00:21:31,500 Look, this is a ploy, right? 270 00:21:31,760 --> 00:21:34,140 To get a better offer from Singapore. 271 00:21:35,800 --> 00:21:38,140 I wanted to huck up to my ears to get into this thing. 272 00:21:40,520 --> 00:21:41,560 What are you telling me? 273 00:21:47,220 --> 00:21:48,220 I'm ruined. 274 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 I'm wiped out. 275 00:21:57,550 --> 00:22:00,330 Not only do you betray me, now you insult my intelligence. 276 00:22:00,990 --> 00:22:05,290 Your vote blocks me from getting Falcon Crest. Suddenly, Michael Sharp has it. 277 00:22:05,330 --> 00:22:09,430 Next thing I know, you're buying expensive toys, going on round -the 278 00:22:09,430 --> 00:22:12,150 cruises. You've been a naughty boy, Jason. 279 00:22:18,550 --> 00:22:20,930 I bring you in. 280 00:22:21,210 --> 00:22:22,990 You take over my company. 281 00:22:23,210 --> 00:22:25,750 You treat me like some file clerk. 282 00:22:27,660 --> 00:22:30,760 I just wanted a little revenge. 283 00:22:31,280 --> 00:22:34,700 You certainly can understand that. 284 00:22:34,940 --> 00:22:37,300 Oh, I understand it. 285 00:22:37,720 --> 00:22:39,340 I understand it all. 286 00:22:42,940 --> 00:22:43,940 Singapore. 287 00:22:44,800 --> 00:22:49,160 I thought that was just another stroke of the Chinese genius. 288 00:22:51,740 --> 00:22:55,060 How do I tell Sarah and the kids? 289 00:22:57,580 --> 00:22:58,580 I'm wiped out. 290 00:22:59,920 --> 00:23:03,240 You're forgetting one thing, Jason. Your interest in the firm. 291 00:23:04,260 --> 00:23:05,280 I'll buy it. 292 00:23:07,260 --> 00:23:08,640 Oh, that's neat. 293 00:23:09,440 --> 00:23:11,560 Then you take over completely. 294 00:23:12,220 --> 00:23:16,360 From Ernie and Samson to Channing and Samson to Richard, Channing and 295 00:23:16,360 --> 00:23:17,360 associates. 296 00:23:21,500 --> 00:23:22,540 It's very neat. 297 00:23:24,380 --> 00:23:26,760 I'll give you a quarter of a million dollars for it. 298 00:23:27,180 --> 00:23:30,520 That won't even make a dent in what I owe. And you know it's worth ten times 299 00:23:30,520 --> 00:23:32,220 that much. Jason, I'm late for an appointment. 300 00:23:33,220 --> 00:23:34,260 Take it or leave it. 301 00:23:40,820 --> 00:23:41,820 Got it? Okay. 302 00:23:42,800 --> 00:23:45,600 Oh, I hope the boys don't mind spending another evening at Mrs. 303 00:23:45,940 --> 00:23:47,960 Peterson's. We need the time alone. 304 00:23:48,720 --> 00:23:50,440 I want to know everything about you. 305 00:23:50,880 --> 00:23:53,460 Richard, I invited an old friend over for dinner. 306 00:23:53,700 --> 00:23:55,820 And he'll stay for dinner, but then he'll leave and... 307 00:23:56,220 --> 00:23:57,220 And then we'll be alone. 308 00:23:57,380 --> 00:23:58,380 Good. 309 00:23:58,480 --> 00:24:02,320 I want this to be a nice evening for you. I'm sure it will be if you planned 310 00:24:02,460 --> 00:24:04,120 And then everything's set, all right? All right. 311 00:24:04,400 --> 00:24:08,100 Well, you do have to put the coals on and then light them. 312 00:24:16,000 --> 00:24:16,819 All right. 313 00:24:16,820 --> 00:24:18,280 Come on. Get out of here. 314 00:24:31,310 --> 00:24:32,310 Phone's dead. 315 00:24:33,330 --> 00:24:34,910 I think we better get out of here. 316 00:24:39,070 --> 00:24:40,370 Leave it so soon. 317 00:24:40,670 --> 00:24:42,990 You wouldn't hear of it. It's Walker. Come on. 318 00:24:43,310 --> 00:24:44,310 Freeze, Johnny! 319 00:24:49,070 --> 00:24:50,710 You're gonna like her. She's wonderful. 320 00:24:50,930 --> 00:24:54,570 She's simple, warm, genuine. They threw away the mold when they made her. 321 00:24:55,410 --> 00:24:56,410 Oh, good. 322 00:24:56,830 --> 00:24:59,330 What? I said, oh, good. 323 00:25:00,750 --> 00:25:01,790 She sounds terrific. 324 00:25:02,370 --> 00:25:07,390 It's just that I think I'm a little too old to be joining the campfire girls. 325 00:25:07,890 --> 00:25:09,930 Look, her husband just left her. She needs our support. 326 00:25:10,470 --> 00:25:14,030 It's like she's planned some kind of a surprise. Some special friend I haven't 327 00:25:14,030 --> 00:25:15,670 seen for a while or something like that. 328 00:25:16,010 --> 00:25:17,010 T .T. 329 00:25:17,050 --> 00:25:20,110 Just leave the Wicked Witch of the West Act on the doorstep, understand? 330 00:25:20,530 --> 00:25:24,850 I promise to ooze warmth and simplicity all over the map room. I love the way 331 00:25:24,850 --> 00:25:25,850 you ooze. 332 00:25:26,540 --> 00:25:28,120 I just hope I don't die, boy. 333 00:25:28,360 --> 00:25:29,339 Sit down. 334 00:25:29,340 --> 00:25:30,340 I'll try. 335 00:26:08,540 --> 00:26:10,660 Walker? Walker, I want to talk to you. 336 00:26:13,980 --> 00:26:16,740 If you won't talk to me, I'm going to the police. 337 00:26:17,720 --> 00:26:18,840 I don't think so. 338 00:26:25,740 --> 00:26:27,580 They've come out where I can see you. 339 00:26:28,140 --> 00:26:32,060 Oh, she wants to see me. Is there hope for this marriage after all? 340 00:26:37,420 --> 00:26:38,740 I don't believe you'll shoot me. 341 00:26:40,340 --> 00:26:41,340 Lauren! 342 00:26:44,100 --> 00:26:45,100 You're right. 343 00:26:45,680 --> 00:26:47,260 I won't shoot you. 344 00:26:49,440 --> 00:26:53,220 But the next step you take will end Richard Channing's life. 345 00:26:55,300 --> 00:26:57,800 Somehow, I knew that would stop you. 346 00:26:58,340 --> 00:27:00,340 Now get back in the house. 347 00:27:05,610 --> 00:27:07,730 Don't come in here. He doesn't want you. Get out of here. 348 00:27:44,010 --> 00:27:49,010 is it that you want what do i want i'll tell you what i want i want the truth i 349 00:27:49,010 --> 00:27:52,770 want the truth laid out on a table and i want to take a nice long look at it 350 00:27:52,770 --> 00:27:58,250 fine then let's start with the situation let's start about the truth right here 351 00:27:58,250 --> 00:28:05,070 and right now it's wrong walker it's insane is that so well what do you 352 00:28:05,070 --> 00:28:07,290 think channing you think it's insane 353 00:28:21,870 --> 00:28:26,470 for a change. If I were you, I'd worry about my own life. Walker, I understand 354 00:28:26,470 --> 00:28:31,130 why you're upset, but... Oh, that makes me feel better. Because I was worried 355 00:28:31,130 --> 00:28:35,430 you wouldn't. I was afraid you'd think I should be grateful for a chance to be a 356 00:28:35,430 --> 00:28:37,850 ping -pong ball for two spoiled millionaires. 357 00:28:39,090 --> 00:28:44,190 I thought you'd want me to thank him for taking my wife and my job in the same 358 00:28:44,190 --> 00:28:45,190 week. 359 00:28:45,490 --> 00:28:51,390 Nobody took me away. I left because you didn't really want me. I wonder why I... 360 00:29:05,530 --> 00:29:07,310 Are you all right? Yeah. 361 00:29:10,570 --> 00:29:12,970 What's the matter, Channing? You're not an animal lover? 362 00:29:13,370 --> 00:29:14,930 I've got a real sense of humor. 363 00:29:17,450 --> 00:29:18,450 Why, hello. 364 00:29:19,790 --> 00:29:20,790 Lovebird Walker. 365 00:29:21,970 --> 00:29:23,670 Now stop this before... 366 00:29:24,680 --> 00:29:25,639 It's too late. 367 00:29:25,640 --> 00:29:29,340 Why, Mr. Millionaire, I do believe you're scared. 368 00:29:31,360 --> 00:29:36,880 Did you think I was just going to slink away and let you take my wife from my 369 00:29:36,880 --> 00:29:39,340 home? Look, I don't want your home. 370 00:29:40,120 --> 00:29:42,780 As for your wife, why don't you let her choose for herself? 371 00:29:43,040 --> 00:29:49,260 Choose between a big -time businessman and an unemployed carpenter. Great idea. 372 00:29:49,880 --> 00:29:50,880 Sounds fair. 373 00:29:51,400 --> 00:29:55,690 Oh, Walker, please, this is... Get out of here. Here, I'll get to you in a 374 00:29:55,690 --> 00:29:56,690 minute. Right now. 375 00:29:56,930 --> 00:29:58,230 I want to enjoy myself. 376 00:29:59,510 --> 00:30:00,510 Come here. 377 00:30:01,190 --> 00:30:02,270 I said, me. 378 00:30:07,410 --> 00:30:12,010 So, did you hit your pants yet, hot shot? I survived prison, Walker. I'll 379 00:30:12,010 --> 00:30:12,789 survive you. 380 00:30:12,790 --> 00:30:14,630 Oh, I'm so impressed. 381 00:30:16,090 --> 00:30:18,210 Only this time, don't be too sure. 382 00:30:20,530 --> 00:30:21,770 Hit the ground. Get down! 383 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 Don't say a word. 384 00:30:32,380 --> 00:30:33,660 Stay right there. 385 00:30:36,580 --> 00:30:37,580 Cute, huh? 386 00:30:44,480 --> 00:30:49,380 Is it the boys? No, it's my brother. 387 00:30:49,600 --> 00:30:50,600 What's he doing here? 388 00:30:50,720 --> 00:30:54,520 He's the old friend. Richard, I wanted you to make peace. Look, I don't care if 389 00:30:54,520 --> 00:30:56,520 it's a Tupperware party. Just act like you're having fun. 390 00:31:04,610 --> 00:31:07,710 Michael, come on. Come on. Let's go. Michael! Get away from the window. 391 00:31:08,070 --> 00:31:09,070 Michael! 392 00:31:11,270 --> 00:31:12,270 Come on. 393 00:31:12,650 --> 00:31:14,570 Must be my lucky night. 394 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Get out. 395 00:31:20,870 --> 00:31:21,870 Walk away. Now! 396 00:31:27,530 --> 00:31:30,130 I don't think it's a Tupperware party. 397 00:31:39,920 --> 00:31:41,920 Your idea of a joke, Channing? Am I laughing? 398 00:31:42,140 --> 00:31:46,060 Michael, Richard, it's a special guest I was telling you about. I wanted you to 399 00:31:46,060 --> 00:31:47,060 be friends again. 400 00:31:47,440 --> 00:31:48,440 That's beautiful. 401 00:31:49,500 --> 00:31:50,620 That's really beautiful. 402 00:31:51,000 --> 00:31:54,080 You know, you're even crazier than I thought you were. And that's saying 403 00:31:54,080 --> 00:31:57,020 something. Oh, you ain't seen nothing yet. 404 00:32:09,130 --> 00:32:12,750 Now that we're all here, let's party. 405 00:32:26,970 --> 00:32:28,730 It was nobody's fault. 406 00:32:29,350 --> 00:32:31,390 At least according to the cops. 407 00:32:33,430 --> 00:32:36,510 Semi was coming down the hill. The brakes failed. 408 00:32:39,400 --> 00:32:43,440 Suddenly, the two most important things in the world are gone. 409 00:32:45,460 --> 00:32:49,060 You lose your children, you don't think you can go on living. I mean, you don't 410 00:32:49,060 --> 00:32:50,760 even want to, but you do. 411 00:32:52,620 --> 00:32:55,960 Your marriage starts to go bad. 412 00:32:57,400 --> 00:32:58,500 But you go on. 413 00:33:00,520 --> 00:33:03,180 Your career comes apart at the seams. 414 00:33:04,220 --> 00:33:07,780 You lose everything you worked for for 15 years. 415 00:33:08,640 --> 00:33:09,640 But you go on. 416 00:33:10,540 --> 00:33:16,840 See, that's the trouble with being human, you know. You can always just go 417 00:33:16,940 --> 00:33:20,100 Well, I just don't want to anymore. 418 00:33:21,200 --> 00:33:26,900 Not without giving you SOBs a taste of what you've given me. 419 00:33:31,180 --> 00:33:36,900 So, we better get down to a few basic truths. 420 00:33:37,630 --> 00:33:39,690 About our collective relationships. 421 00:33:42,230 --> 00:33:46,490 Or this party is going to end with a real bang. 422 00:33:48,950 --> 00:33:49,950 Yeah. 423 00:33:53,990 --> 00:33:55,010 Mr. Walker. 424 00:33:55,910 --> 00:33:56,910 Mr. 425 00:33:57,570 --> 00:34:02,150 Daniels. I'm sorry, Mr. Daniels. But you can call me Walker. 426 00:34:04,650 --> 00:34:06,570 The point is, I... 427 00:34:07,759 --> 00:34:10,159 really don't have anything to do with all this. 428 00:34:10,500 --> 00:34:14,080 In fact, there really isn't any reason at all for me to be here, folks. 429 00:34:15,159 --> 00:34:16,159 Sure there is. 430 00:34:17,179 --> 00:34:20,699 You see, any friend of Michael's is a friend of mine. 431 00:34:21,980 --> 00:34:24,679 In fact, I could use a friend right now. 432 00:34:26,020 --> 00:34:27,020 Come here. 433 00:34:31,820 --> 00:34:33,560 I said come here! 434 00:34:42,960 --> 00:34:46,219 Yeah. I don't think we met, Miss... Erickson. 435 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 Janille. 436 00:34:48,820 --> 00:34:51,120 Janille, you and I are going to get acquainted. 437 00:34:51,520 --> 00:34:54,560 I'm not in the mood. Yeah, but I am. So sit. 438 00:35:05,140 --> 00:35:08,580 Whoa. I tell you, this is the switch, isn't it? 439 00:35:09,960 --> 00:35:12,640 I'd get somebody else's girl for a change. 440 00:35:15,160 --> 00:35:16,420 How's it feel, Michael? 441 00:35:18,760 --> 00:35:21,580 How about you, wife of mine? 442 00:35:22,520 --> 00:35:26,540 You got yourself another man, so I got myself another woman. 443 00:35:27,880 --> 00:35:29,740 Hey, and what a woman, huh? 444 00:35:31,360 --> 00:35:34,860 Look, there's paper and pencil on the table over there. I think you should 445 00:35:34,860 --> 00:35:35,860 notes about this. 446 00:35:37,870 --> 00:35:40,470 Janelle, let's give him something to write home about, huh? 447 00:35:41,450 --> 00:35:43,010 What do you say, honey? 448 00:35:47,450 --> 00:35:50,070 Oh, you are really one sick chick. 449 00:35:51,210 --> 00:35:52,670 Look who's talking. 450 00:35:53,050 --> 00:35:57,910 Go back to the other sharks where you belong. We're here for his family. 451 00:36:01,730 --> 00:36:07,290 So you figured I was so desperate for a skirt that I'd just drop everything. 452 00:36:08,859 --> 00:36:09,859 Almost. 453 00:36:10,960 --> 00:36:13,780 Thanks to you. But not quite. 454 00:36:17,640 --> 00:36:24,220 So, smart guy, I gotta admire the way you're always thinking. 455 00:36:24,400 --> 00:36:30,520 So you tell me, smart guy, what are you thinking about now? 456 00:36:31,300 --> 00:36:35,660 It's the most pathetic excuse for a human being I have ever seen. 457 00:36:41,360 --> 00:36:42,460 You can get. 458 00:36:42,920 --> 00:36:45,700 How much is your own life worth? 459 00:36:48,500 --> 00:36:51,960 Bidding starts at a million dollars, huh? 460 00:36:53,060 --> 00:36:55,620 Dead men can't write checks, lame brain. 461 00:36:56,940 --> 00:37:00,280 You pull that trigger, you won't get a cent. Maybe I won't kill you. 462 00:37:01,860 --> 00:37:06,340 Maybe I'll just... Shatter a kneecap. 463 00:37:07,020 --> 00:37:08,460 You guys should live a little higher. 464 00:37:11,760 --> 00:37:14,620 I don't pay extortion money to anyone for anything. 465 00:37:15,000 --> 00:37:16,340 You're a man of principle. 466 00:37:16,820 --> 00:37:18,400 I don't mind having a partner. 467 00:37:21,680 --> 00:37:22,800 Meaning what? 468 00:37:25,100 --> 00:37:30,880 I'll pay you 100 ,000 cash to kill him. 469 00:37:31,220 --> 00:37:32,220 Michael. 470 00:37:34,780 --> 00:37:36,820 Oh, this is beautiful. 471 00:37:37,200 --> 00:37:38,240 This is beautiful. 472 00:37:39,120 --> 00:37:43,720 I don't know how we never got along. I mean, I'm really beginning to like you. 473 00:37:45,680 --> 00:37:47,200 What about it, big man? 474 00:37:47,940 --> 00:37:54,420 He offers me $100 ,000 for the life of Richard Channing, big 475 00:37:54,420 --> 00:38:01,400 -time businessman, jailbird, and, of course, seducer of other people's 476 00:38:01,400 --> 00:38:02,400 wives. 477 00:38:03,980 --> 00:38:06,340 What do you offer me? Walker, no more. 478 00:38:07,120 --> 00:38:08,580 $100 ,000 going what? 479 00:38:09,300 --> 00:38:11,360 $100 ,000 going twice. 480 00:38:12,380 --> 00:38:16,000 You are half a man. You do it for nothing. He took your wife. Don't talk 481 00:38:16,000 --> 00:38:16,879 it. Pull the trigger. 482 00:38:16,880 --> 00:38:20,960 Do I hear $200 ,000? You're going to shoot, shoot, but don't talk me to 483 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 There's more time. 484 00:38:30,180 --> 00:38:31,180 Not yet. 485 00:38:37,800 --> 00:38:38,800 Not yet. 486 00:38:39,040 --> 00:38:41,400 You don't have the guts to kill anyone. 487 00:38:42,400 --> 00:38:43,580 You want to bet? 488 00:38:44,360 --> 00:38:45,720 I'll tell you my problem. 489 00:38:47,480 --> 00:38:48,940 I don't want a murder. 490 00:38:49,740 --> 00:38:51,300 I want an execution. 491 00:38:52,300 --> 00:38:54,640 And I can't execute a man without a trial. 492 00:38:54,840 --> 00:38:57,120 He took your wife. How much evidence do you need? 493 00:38:58,160 --> 00:39:00,480 That's not the only charge. 494 00:39:01,520 --> 00:39:05,940 There's a little matter of my contractor's license being revoked. Now 495 00:39:06,160 --> 00:39:08,720 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 496 00:39:09,620 --> 00:39:12,140 Hey, time's wasting here, pal. 497 00:39:13,620 --> 00:39:16,680 They took your license because you're a lousy contractor. 498 00:39:17,400 --> 00:39:20,340 Why don't you try something you're more suited for, like testing straight 499 00:39:20,340 --> 00:39:21,340 jackets? 500 00:39:22,060 --> 00:39:27,640 Yeah, well, I got a theory that if my business didn't go down the tubes, who 501 00:39:27,640 --> 00:39:28,640 knows? 502 00:39:30,240 --> 00:39:31,920 Maybe this might not have happened. 503 00:39:32,720 --> 00:39:34,920 So you see, it gets kind of complicated. 504 00:39:36,360 --> 00:39:43,240 And the final straw was when a company called Dynacorp filed negligence 505 00:39:43,240 --> 00:39:48,920 charges. Now, why do I have a hunch that somebody in this room is connected to 506 00:39:48,920 --> 00:39:50,160 Dynacorp? You're right. 507 00:39:51,360 --> 00:39:57,100 Isn't he, Mikey? This worm would say anything to save his own skin. Walker, 508 00:39:57,100 --> 00:40:01,460 give you proof that Dynacorp is one of Sharp's subsidiary companies. 509 00:40:03,280 --> 00:40:05,660 You turn that clock off and give me 12 hours. 510 00:40:06,460 --> 00:40:09,020 Keep your eye on the ball, pal. Who slept with your wife? 511 00:40:10,420 --> 00:40:11,420 Walker. 512 00:40:11,880 --> 00:40:12,880 Walker. 513 00:40:14,020 --> 00:40:18,180 When I met you, you were the kindest. You were the most decent man I had ever 514 00:40:18,180 --> 00:40:19,180 met. 515 00:40:20,600 --> 00:40:21,720 Look what you've become. 516 00:40:24,580 --> 00:40:26,000 Our children are gone. 517 00:40:27,200 --> 00:40:30,040 And I know how you feel because I was there. 518 00:40:32,080 --> 00:40:33,720 And now our marriage is over. 519 00:40:35,260 --> 00:40:38,420 But you have to keep on going. You have to keep on going. 520 00:40:41,640 --> 00:40:42,760 I don't want to. 521 00:40:53,100 --> 00:40:54,840 Five minutes. 522 00:40:56,440 --> 00:40:57,900 This is all going to be over. 523 00:41:05,670 --> 00:41:07,450 I built this house on my own hands. 524 00:41:09,770 --> 00:41:12,550 Who has a better right to destroy it than me? 525 00:41:13,610 --> 00:41:15,430 You're going to destroy all of us with it. 526 00:41:17,490 --> 00:41:19,770 Is that going to bring back the babies, is it? 527 00:41:23,390 --> 00:41:28,030 You and Slott here can go in a couple of minutes. 528 00:41:29,570 --> 00:41:30,570 But they stay. 529 00:41:33,450 --> 00:41:38,270 Hey, can you honestly tell me that the world would be worse off without them in 530 00:41:38,270 --> 00:41:39,270 it? 531 00:41:41,250 --> 00:41:42,290 I can't leave. 532 00:41:45,170 --> 00:41:46,770 You kill them, you kill me. 533 00:41:50,510 --> 00:41:51,610 That'll be up to you. 534 00:41:52,150 --> 00:41:53,150 I'll go. 535 00:41:53,570 --> 00:41:58,330 Just say when. Walker, don't do this to your children. Don't you mention my 536 00:41:58,330 --> 00:42:01,170 children! You have no right. 537 00:42:01,760 --> 00:42:06,160 Yes, I do. I know what it's like to lose children. I lost mine, and you're the 538 00:42:06,160 --> 00:42:08,260 one who took them from me, even though you didn't know it. 539 00:42:10,000 --> 00:42:14,940 The day I got out of prison, I lost my wife in a freak accident, and it was my 540 00:42:14,940 --> 00:42:15,940 fault in a way. 541 00:42:16,320 --> 00:42:21,320 A couple of days later, they came and they took my boys away from me. Now, I 542 00:42:21,320 --> 00:42:24,800 knew who was behind it, but I couldn't prove it. 543 00:42:25,280 --> 00:42:27,320 And I thought I'd never see my boys again. 544 00:42:28,940 --> 00:42:29,940 I hit bottom. 545 00:42:31,240 --> 00:42:32,640 Just like you have now. 546 00:42:33,760 --> 00:42:38,980 Now, Walker, believe me, it is not possible to hate this man as much as I 547 00:42:40,200 --> 00:42:41,680 I followed him one night. 548 00:42:42,040 --> 00:42:43,040 I had a gun. 549 00:42:43,460 --> 00:42:47,540 I pointed it at his back for a good 30 seconds, but I couldn't pull the 550 00:42:51,980 --> 00:42:54,780 Not because I thought I'd ever see my children again. 551 00:42:57,900 --> 00:42:58,900 But because... 552 00:43:00,110 --> 00:43:03,870 I couldn't do it to the memory of my wife. 553 00:43:09,690 --> 00:43:16,550 Now, Walker, do you want to do this 554 00:43:16,550 --> 00:43:19,990 to the memory of your children? 555 00:43:40,910 --> 00:43:43,110 It's Kevin and Michael now. Now the dogs. 556 00:43:49,190 --> 00:43:53,070 Michael, those dogs scared me. Don't worry, they won't hurt you. 557 00:43:59,590 --> 00:44:00,590 They'll be all right. 558 00:44:04,930 --> 00:44:05,970 Everyone will be all right. 559 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 Hi, honey. 560 00:44:11,080 --> 00:44:14,700 Kevin, come here. Mom got sick, so we had to come back early. Ah, I see. 561 00:44:14,980 --> 00:44:16,100 Hey, Mom. 562 00:44:17,600 --> 00:44:21,180 Hi, Uncle Mike. Is that a real gun? 563 00:44:21,740 --> 00:44:25,280 Yeah, I was just showing it to you. Can I hold it? No, no, look, it's still 564 00:44:25,280 --> 00:44:26,320 loaded. 565 00:44:28,600 --> 00:44:30,500 Michael? I think I'll wait in the car. 566 00:44:31,160 --> 00:44:32,158 Honey, no. 567 00:44:32,160 --> 00:44:33,160 Hi. 568 00:44:36,650 --> 00:44:37,650 Oh, 569 00:44:37,810 --> 00:44:41,310 that was an accident, honey. You know what? I want you guys to go upstairs. 570 00:44:41,650 --> 00:44:44,970 Yeah, go put your pajamas on. Go on. Right, come on. I'll be up in a minute. 571 00:44:44,970 --> 00:44:48,570 bet it'll take you a long time to fix this place up, especially the window. 572 00:44:49,670 --> 00:44:51,750 I don't know if I'll ever be able to fix it up. 573 00:44:56,510 --> 00:45:01,890 Don't... Something's wrong. 574 00:45:02,390 --> 00:45:03,390 Walker? 575 00:45:08,880 --> 00:45:10,060 It doesn't matter what this thing is. 576 00:45:10,460 --> 00:45:11,460 How much time you got? 577 00:45:14,080 --> 00:45:15,280 Stay back. Something's wrong. 578 00:45:16,120 --> 00:45:19,260 Just take the thing. Stay back. Just take the thing off and throw it in the 579 00:45:19,340 --> 00:45:20,340 It can't be proven. 580 00:45:20,620 --> 00:45:22,020 Stay back. 581 00:45:23,520 --> 00:45:24,760 Walker, don't! 582 00:45:29,360 --> 00:45:30,360 I'm sorry, Lauren. 583 00:45:32,260 --> 00:45:33,340 I'm so sorry. 584 00:45:35,220 --> 00:45:36,620 I never made it, Lauren. 585 00:45:37,770 --> 00:45:39,110 I really didn't mean it. 586 00:45:40,510 --> 00:45:41,510 I love you. 587 00:45:48,690 --> 00:45:49,970 I really love you. 588 00:45:55,590 --> 00:45:56,110 Next 589 00:45:56,110 --> 00:46:03,350 on 590 00:46:03,350 --> 00:46:05,030 Falcon Crest. I want you. 591 00:46:05,370 --> 00:46:06,238 Who am I? 592 00:46:06,240 --> 00:46:09,040 Am I Walker? Am I Michael? You're not going to be happy about this. 593 00:46:09,300 --> 00:46:10,360 Lauren's in the hospital. 594 00:46:10,660 --> 00:46:14,040 If you've got one shred of humanity, go and see her. 595 00:46:14,360 --> 00:46:16,120 Dad, why are you doing this to me? 596 00:46:16,360 --> 00:46:20,140 Why? And don't throw what happened to Renee in my face again. You don't have 597 00:46:20,140 --> 00:46:22,080 that poor woman's bones. You never did. 598 00:46:22,480 --> 00:46:24,560 Please don't make me call your bluff, Frank. 599 00:46:25,000 --> 00:46:26,440 Janiel Erickson? Yes. 600 00:46:26,700 --> 00:46:28,320 I'm a warrant for your arrest. 601 00:46:28,720 --> 00:46:31,380 What's the charge? The murder of Renee Agretti. 43294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.