Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,439
Previously on Falcon Crest. If we use
this document, she cannot be around
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,639
we finish the deal with stupid or
something.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,720
I've seen this look on Ian's face
before.
4
00:00:09,721 --> 00:00:12,299
I mean, he had it tonight, he killed her
husband.
5
00:00:12,300 --> 00:00:15,560
She goes, Sidney goes too, we're both
bachelors. It's all yours.
6
00:00:16,540 --> 00:00:19,400
Falcon Crest is mine.
7
00:00:22,900 --> 00:00:28,340
Merry Christmas, Charlie.
8
00:02:12,530 --> 00:02:16,869
Charlie, it's still alive. I can feel
it. And as long as he is free, our lives
9
00:02:16,870 --> 00:02:18,010
are a waking nightmare.
10
00:02:18,011 --> 00:02:21,729
It's been 48 hours. If he were still in
the area, we'd be able to find him.
11
00:02:21,730 --> 00:02:22,990
Please find him.
12
00:02:23,310 --> 00:02:24,810
We're doing everything we can.
13
00:02:25,250 --> 00:02:26,300
I promise you.
14
00:02:31,330 --> 00:02:34,750
I shot Charlie. I just... Emma. I can't
believe... Emma.
15
00:02:35,050 --> 00:02:36,790
You did it out of self -defense.
16
00:02:37,110 --> 00:02:38,590
The police even said so.
17
00:02:39,970 --> 00:02:41,020
Besides...
18
00:02:42,320 --> 00:02:44,180
Charlie got exactly what he deserved.
19
00:02:46,300 --> 00:02:47,480
They both did.
20
00:02:48,860 --> 00:02:50,320
At least Ian's dead.
21
00:02:53,680 --> 00:02:54,940
Is Chris back yet?
22
00:02:55,420 --> 00:02:56,470
No.
23
00:02:58,080 --> 00:03:00,780
His Uncle Frank went to Las Vegas to
look for him.
24
00:03:01,300 --> 00:03:03,900
But honey, Chris may not be coming back.
25
00:03:04,120 --> 00:03:05,500
Of course he's coming back.
26
00:03:05,860 --> 00:03:07,420
Why wouldn't he be coming back?
27
00:03:14,000 --> 00:03:15,980
You better come down to the winery. Now.
28
00:03:24,060 --> 00:03:25,260
We have company today.
29
00:03:25,261 --> 00:03:29,379
What's going on? Who are these people?
These people work for Michael Sharp,
30
00:03:29,380 --> 00:03:32,080
Emma. The new owner of Falcon Crest.
31
00:03:32,360 --> 00:03:33,410
What?
32
00:03:35,080 --> 00:03:36,130
Did you sign that?
33
00:03:37,420 --> 00:03:42,019
I don't know. No, what is this? It says
that you sold Michael Sharp Falcon Crest
34
00:03:42,020 --> 00:03:43,070
for $14 million.
35
00:03:44,460 --> 00:03:47,800
No, I said I would never sell. There
must be some kind of mistake.
36
00:03:48,180 --> 00:03:49,230
There's no mistake.
37
00:03:49,520 --> 00:03:51,990
Unless you're saying that's not your
signature.
38
00:03:52,391 --> 00:03:54,439
Is it?
39
00:03:54,440 --> 00:03:55,490
Looks like mine.
40
00:03:55,620 --> 00:03:58,920
Oh, I can't believe Grandma put you in
charge of anything.
41
00:03:58,921 --> 00:04:02,499
Blass, you've got to help me. They
tricked me. I signed dozens of documents
42
00:04:02,500 --> 00:04:04,800
every day. They must have slipped this
in.
43
00:04:06,120 --> 00:04:08,650
That must have been why they were trying
to kill me.
44
00:04:08,651 --> 00:04:11,419
Because they didn't want me to deny
anything.
45
00:04:11,420 --> 00:04:12,820
I can't deal with this.
46
00:04:27,950 --> 00:04:29,090
Louisa, what's wrong?
47
00:04:31,110 --> 00:04:33,950
You've been sniveling all day. What's
going on?
48
00:04:35,230 --> 00:04:37,520
I promised my husband I would not tell
anyone.
49
00:04:38,230 --> 00:04:40,400
It's not good for the staff to have
secrets.
50
00:04:41,090 --> 00:04:42,890
Especially if it affects their work.
51
00:04:45,090 --> 00:04:48,280
Fine, I'll take it up with Mr. O 'Grady.
No, Miss Erickson, please.
52
00:04:48,710 --> 00:04:50,030
He would be very angry.
53
00:04:50,310 --> 00:04:51,360
Then talk.
54
00:04:53,850 --> 00:04:54,900
It's wrong.
55
00:04:55,450 --> 00:04:56,950
What they are doing to the wine.
56
00:04:57,710 --> 00:04:59,570
They gave me money, but now I am afraid.
57
00:05:00,750 --> 00:05:02,130
What are you talking about?
58
00:05:02,750 --> 00:05:07,569
Emilio, my husband, he works at Falcon
Crest. It is his only job, and I don't
59
00:05:07,570 --> 00:05:08,950
want him to get into trouble.
60
00:05:09,670 --> 00:05:10,720
Look, Louise,
61
00:05:11,630 --> 00:05:15,410
I'd like to help you, but you're going
to have to tell me everything.
62
00:05:15,801 --> 00:05:22,949
The brothers were out to get even with
you. They degraded the wine, and then
63
00:05:22,950 --> 00:05:25,049
they paid the workers off to keep them
quiet.
64
00:05:25,050 --> 00:05:28,060
God only knows how much bad wine is
already out on the market.
65
00:05:28,230 --> 00:05:29,610
You're in trouble, Michael.
66
00:05:30,490 --> 00:05:33,260
That is the best piece of news I've
heard in a month. Why?
67
00:05:34,650 --> 00:05:35,700
Come on.
68
00:05:36,130 --> 00:05:37,180
You tell me.
69
00:05:37,350 --> 00:05:42,429
Well, it'll ruin Falcon Crest and hurt
Channing, but... It'll disgrace his
70
00:05:42,430 --> 00:05:44,780
family. Yes, but you will lose your
investment.
71
00:05:45,450 --> 00:05:46,500
No, I won't.
72
00:05:46,790 --> 00:05:47,930
I'm an innocent victim.
73
00:05:49,170 --> 00:05:50,220
Of course.
74
00:05:50,870 --> 00:05:52,510
You can sue Emma St. James.
75
00:05:55,299 --> 00:05:59,179
Fraud, misrepresentation, punitive
damages when you add it all up or sue
76
00:05:59,180 --> 00:06:02,520
something like, oh, say, 14 million.
77
00:06:02,920 --> 00:06:06,640
The entire value of Falcon Crest is that
you get it for nothing.
78
00:06:07,500 --> 00:06:08,550
Exactly.
79
00:06:08,840 --> 00:06:09,890
Class dismissed.
80
00:06:13,940 --> 00:06:15,800
Uh, Monsieur, did you have a special?
81
00:06:16,360 --> 00:06:17,410
It's about time.
82
00:06:18,380 --> 00:06:21,440
I'll take the Caesar salad and, uh, lamb
cutlet.
83
00:06:21,820 --> 00:06:23,620
Well, I'm sorry we're out of lamb.
84
00:06:25,440 --> 00:06:26,490
Take the salmon in.
85
00:06:26,940 --> 00:06:27,990
Out of salmon?
86
00:06:29,620 --> 00:06:32,510
Gee, and I thought this was a
restaurant. What do you have?
87
00:06:32,840 --> 00:06:34,700
Beats me. What do I look like, a waiter?
88
00:06:35,840 --> 00:06:37,480
Daddy! Hey, Mike. Hey!
89
00:06:38,180 --> 00:06:39,940
What is this?
90
00:06:40,220 --> 00:06:42,750
You're supposed to be in Europe or
something. I was.
91
00:06:42,780 --> 00:06:46,570
Ah, there were too many old buildings
and women that don't shave their piss.
92
00:06:46,851 --> 00:06:48,879
Do you?
93
00:06:48,880 --> 00:06:49,930
Do I what?
94
00:06:50,080 --> 00:06:51,700
Do you shave your underarms?
95
00:06:54,660 --> 00:06:55,710
Your kid?
96
00:06:55,980 --> 00:06:57,360
He's the only one I'll claim.
97
00:06:57,920 --> 00:06:59,780
Here, have a seat. Come on, sit down.
98
00:07:02,160 --> 00:07:03,320
So why the stopover?
99
00:07:03,680 --> 00:07:05,140
No, don't tell me. Let me get it.
100
00:07:05,540 --> 00:07:06,800
You need money. No.
101
00:07:07,480 --> 00:07:08,640
I heard you needed some.
102
00:07:09,280 --> 00:07:10,380
I came here to help out.
103
00:07:10,381 --> 00:07:13,639
What time have you been getting up in
the morning?
104
00:07:13,640 --> 00:07:14,690
Morning?
105
00:07:14,780 --> 00:07:18,150
I usually go to sleep in the morning.
You work for me, you're up by 4 .30.
106
00:07:18,380 --> 00:07:20,140
Fine. When do we start?
107
00:07:21,820 --> 00:07:22,870
We already have.
108
00:07:23,540 --> 00:07:24,620
And who are you?
109
00:07:26,020 --> 00:07:27,420
I also work for your dad.
110
00:07:28,260 --> 00:07:29,580
In a different capacity.
111
00:07:30,520 --> 00:07:33,230
So what's the story, Mike? Is Shaw off
limits or what?
112
00:07:33,660 --> 00:07:35,460
I'm starting to feel some vibes here.
113
00:07:38,960 --> 00:07:44,820
All right.
114
00:07:45,060 --> 00:07:46,260
First order of business.
115
00:07:46,980 --> 00:07:48,280
We just bought a winery.
116
00:07:48,940 --> 00:07:52,659
I brought nothing to the deal but good
faith and a checkbook. Now I find out
117
00:07:52,660 --> 00:07:57,080
that the owner of this ditzy broad, Emma
St. James, has stabbed me in the back.
118
00:07:58,300 --> 00:08:00,590
You mean like mom when you guys split
up, huh?
119
00:08:07,760 --> 00:08:09,810
Look at all the derelict punks out
there.
120
00:08:12,720 --> 00:08:16,660
You never win a day without some
gratuitous pampering because you were my
121
00:08:16,661 --> 00:08:21,439
To leave the abandoned child whining and
moaning after the therapist's couch,
122
00:08:21,440 --> 00:08:22,119
you got it?
123
00:08:22,120 --> 00:08:24,400
You know, I think the problem's yours,
Dad.
124
00:08:25,200 --> 00:08:26,460
I mean, I was just kidding.
125
00:08:27,220 --> 00:08:30,460
If you can't take a joke, maybe you
should just let me out.
126
00:08:30,700 --> 00:08:32,750
I mean, I'll go join those guys out
there.
127
00:08:33,039 --> 00:08:34,120
It might be fun.
128
00:08:39,299 --> 00:08:40,349
That's not his kid.
129
00:08:41,080 --> 00:08:42,299
He sounds just like you.
130
00:08:44,940 --> 00:08:46,200
What'd you come here for?
131
00:08:46,640 --> 00:08:47,760
To throw darts at me?
132
00:08:50,140 --> 00:08:51,190
No, Dad.
133
00:08:53,620 --> 00:08:55,180
To throw darts with you.
134
00:08:59,520 --> 00:09:00,570
Good.
135
00:09:02,200 --> 00:09:03,250
Now watch me.
136
00:09:03,480 --> 00:09:05,830
This broad's going to put on the
innocent face.
137
00:09:06,240 --> 00:09:07,560
We're going to clean her up.
138
00:09:07,940 --> 00:09:08,990
All right.
139
00:09:09,700 --> 00:09:14,519
I made a deal to buy this winery in good
faith. And now I find that what I
140
00:09:14,520 --> 00:09:18,169
bought isn't going to be worth a nickel.
I don't know what you're talking about.
141
00:09:18,170 --> 00:09:21,830
Were you not the legal owner of Falcon
Crest? I still am.
142
00:09:22,110 --> 00:09:24,770
I was tricked into signing that sales
agreement.
143
00:09:25,670 --> 00:09:31,289
You can't hold me to it. I can, and I
will. And I'm tacking a damaged suit on
144
00:09:31,290 --> 00:09:35,789
top of it. I am shocked, shocked to
discover that I bought into an illegal
145
00:09:35,790 --> 00:09:36,840
operation.
146
00:09:36,841 --> 00:09:39,709
I suppose you're going to pretend you
don't know anything about that.
147
00:09:39,710 --> 00:09:40,760
About what?
148
00:09:45,619 --> 00:09:46,669
Emilio.
149
00:09:47,580 --> 00:09:48,780
What are you doing here?
150
00:09:50,800 --> 00:09:54,839
Emilio, refresh Mrs. St. James' memory
about what's been going on down in the
151
00:09:54,840 --> 00:09:55,890
winery.
152
00:09:56,160 --> 00:09:58,570
And don't hold back on any of the sordid
details.
153
00:09:59,740 --> 00:10:00,790
Hi, I'm Danny.
154
00:10:01,540 --> 00:10:03,590
Don't be afraid. I'm not going to hurt
you.
155
00:10:03,700 --> 00:10:04,750
I'm not afraid.
156
00:10:05,560 --> 00:10:07,240
Good. Then we can be friends.
157
00:10:07,600 --> 00:10:09,100
Is Michael Sharp your father?
158
00:10:09,620 --> 00:10:10,670
That he is.
159
00:10:11,220 --> 00:10:12,420
Then we can't be friends.
160
00:10:13,390 --> 00:10:15,800
Well, that doesn't seem fair to either
one of us.
161
00:10:16,210 --> 00:10:17,260
Survive.
162
00:10:21,030 --> 00:10:23,250
You can't bully me, Mr. Sharp.
163
00:10:24,110 --> 00:10:25,730
I've already called my lawyer.
164
00:10:26,330 --> 00:10:28,630
You are not getting falcon crest.
165
00:10:28,830 --> 00:10:30,690
You knew what was happening here.
166
00:10:30,691 --> 00:10:34,529
You were just looking for a way to turn
a quick profit before the truth came
167
00:10:34,530 --> 00:10:38,549
out. And now you're blaming everything
on a missing man who you conveniently
168
00:10:38,550 --> 00:10:39,600
shot.
169
00:10:39,601 --> 00:10:44,069
You want to take this to court? We'll
bring out all the dirty laundry.
170
00:10:44,070 --> 00:10:45,120
Let's go.
171
00:10:45,121 --> 00:10:48,529
As far as your husband is concerned, I
don't know whether to extend my
172
00:10:48,530 --> 00:10:54,550
condolences or my congratulations, but
the fact is, Falcon Crest belongs to me.
173
00:11:07,070 --> 00:11:08,120
You see, kid?
174
00:11:08,430 --> 00:11:09,480
That's how it's done.
175
00:11:09,930 --> 00:11:11,790
Buy a multi -million dollar business.
176
00:11:13,390 --> 00:11:14,930
Make the seller pay for it.
177
00:11:45,070 --> 00:11:46,120
Emma, Lynn.
178
00:11:46,570 --> 00:11:50,589
Dan Waller. Dan, say hello to Emma
Channing. Hello. Hi. Dan's a partner at
179
00:11:50,590 --> 00:11:53,189
Julius Carnaus. He's going to be
handling this for us.
180
00:11:53,190 --> 00:11:54,389
Well, what do you think?
181
00:11:54,390 --> 00:11:55,470
Can we stop Shaw?
182
00:11:56,010 --> 00:11:57,830
We have to stop him.
183
00:11:58,330 --> 00:12:02,689
That contract I signed won't hold up in
court, will it? After all, I never even
184
00:12:02,690 --> 00:12:06,449
got any money for it. Well, according to
your bank, a $14 million deposit was
185
00:12:06,450 --> 00:12:09,829
made to your account shortly after the
contract was signed. How can that be?
186
00:12:09,830 --> 00:12:10,880
Emma.
187
00:12:10,881 --> 00:12:14,119
It's another little trick pulled by our
friend Mr. Sharp. It makes it look an
188
00:12:14,120 --> 00:12:15,170
awful lot like a sale.
189
00:12:15,360 --> 00:12:17,160
That's not the worst of our problems.
190
00:12:18,040 --> 00:12:20,020
These are VAT transfer authorizations.
191
00:12:20,021 --> 00:12:24,119
Now, when you signed them, you gave your
okay for the bad wine to be bottled and
192
00:12:24,120 --> 00:12:25,099
shipped out.
193
00:12:25,100 --> 00:12:28,120
I just signed what Charlie put in front
of me.
194
00:12:28,380 --> 00:12:34,279
I never expected anything like this. I
understand that, but it might look like
195
00:12:34,280 --> 00:12:36,859
you authorized the wine mixing to make a
quick buck.
196
00:12:36,860 --> 00:12:40,379
Then sold the winery to cover it up. Now
Sharp gets his hands on another one of
197
00:12:40,380 --> 00:12:41,430
these, we are dead.
198
00:12:41,431 --> 00:12:45,659
So I want you to find any more of these
you might have anywhere and bring them
199
00:12:45,660 --> 00:12:46,710
to me.
200
00:12:49,080 --> 00:12:53,240
Richard, I don't think... Stan, why
don't you show Emma the way out, all
201
00:12:53,260 --> 00:12:57,819
Emma? I want you to go home and look for
anything else you put your signature on
202
00:12:57,820 --> 00:12:58,870
and bring it to me.
203
00:12:58,871 --> 00:13:00,059
All right?
204
00:13:00,060 --> 00:13:03,180
Michael Sharp is not going to get his
hands on Falcon Crest.
205
00:13:03,740 --> 00:13:04,790
Yeah.
206
00:13:24,219 --> 00:13:25,269
Who are you?
207
00:13:25,280 --> 00:13:26,330
Well, who are you?
208
00:13:29,020 --> 00:13:32,060
Oh, I'm Danny Sharp. And I'm damn glad
to meet you.
209
00:13:33,360 --> 00:13:34,410
Is she here or not?
210
00:13:34,900 --> 00:13:35,950
You got some nerve.
211
00:13:36,411 --> 00:13:38,439
It's okay.
212
00:13:38,440 --> 00:13:39,760
My dad will give you a raise.
213
00:13:40,480 --> 00:13:41,560
It's all right, Lance.
214
00:13:49,760 --> 00:13:50,810
What do you want?
215
00:13:50,811 --> 00:13:53,079
Don't you know when a guy's hitting on
you?
216
00:13:53,080 --> 00:13:54,640
I mean, what do you think I want?
217
00:13:55,460 --> 00:13:57,320
Buy you a drink, a snow cone, whatever.
218
00:13:57,321 --> 00:13:58,939
Not tonight.
219
00:13:58,940 --> 00:14:00,380
Maybe when hell freezes over.
220
00:14:02,020 --> 00:14:04,550
Well, now, the ice age may be closer
than you think.
221
00:14:05,200 --> 00:14:06,580
I mean, I'm not such a bad guy.
222
00:14:07,500 --> 00:14:10,750
I heard what happened here, and I
thought you might need a friend.
223
00:14:12,120 --> 00:14:13,170
Goodbye.
224
00:14:14,340 --> 00:14:16,740
Now, what can I do to change your mind?
225
00:14:19,040 --> 00:14:20,090
Just name it.
226
00:14:20,700 --> 00:14:21,750
Talk to your father.
227
00:14:21,751 --> 00:14:23,289
My father?
228
00:14:23,290 --> 00:14:27,029
He's trying to destroy Emma St. James.
She was tricked into signing over the
229
00:14:27,030 --> 00:14:29,249
winery and she didn't even know about
the bad wine.
230
00:14:29,250 --> 00:14:32,069
You know, that doesn't have anything to
do with you and me.
231
00:14:32,070 --> 00:14:33,370
Oh, I think it does.
232
00:14:35,250 --> 00:14:39,669
So, if I talk to my father, you might be
available for a drink, say, tomorrow
233
00:14:39,670 --> 00:14:40,720
night?
234
00:14:40,910 --> 00:14:41,960
I might.
235
00:14:42,010 --> 00:14:43,550
Good. Tomorrow night.
236
00:14:52,400 --> 00:14:55,200
So, Sidney, when are you leaving?
237
00:14:55,820 --> 00:15:00,500
Lance. This is not a hotel. After
everything this poor girl has been
238
00:15:00,501 --> 00:15:01,959
you could at least give her a break.
239
00:15:01,960 --> 00:15:05,139
I don't have to give anybody a break who
hangs out with Michael Sharp or anybody
240
00:15:05,140 --> 00:15:07,790
associated with Michael Sharp, and that
was his son.
241
00:15:09,320 --> 00:15:11,720
Sidney, you can stay as long as you need
to.
242
00:15:13,100 --> 00:15:14,160
But Lance is right.
243
00:15:14,161 --> 00:15:17,479
Maybe you shouldn't be seeing Michael
Sharp's son.
244
00:15:17,480 --> 00:15:19,360
That's just who I should be seeing.
245
00:15:20,230 --> 00:15:23,670
Maybe I can get him to talk to his
father about Falcon Crest.
246
00:15:23,950 --> 00:15:27,630
Come on. All right, say it does work.
Why should he tell you anything?
247
00:15:27,990 --> 00:15:29,040
Because he likes me.
248
00:15:29,370 --> 00:15:30,750
I think I can get to him.
249
00:15:31,870 --> 00:15:33,790
That could be a dangerous game, Sidney.
250
00:15:34,590 --> 00:15:35,640
Believe me, I know.
251
00:15:37,990 --> 00:15:40,160
Why do you care about Falcon Crest
anyway?
252
00:15:42,430 --> 00:15:46,390
Emma's the only person in my whole life
who's ever been kind to me.
253
00:15:49,770 --> 00:15:54,250
And if I can do anything to help her,
even a little bit, it's worth it.
254
00:15:57,690 --> 00:16:00,810
Michael, we turned that winery upside
down.
255
00:16:01,010 --> 00:16:04,810
We just couldn't find anything to tie
Emma St. James to the wine scandal.
256
00:16:05,910 --> 00:16:08,320
Probably turned everything over to her
lawyer.
257
00:16:08,321 --> 00:16:11,909
If he was a smart one like you, he'd
have shredded all, right, Ed? Is this
258
00:16:11,910 --> 00:16:13,410
way you want to teach your son?
259
00:16:14,390 --> 00:16:16,250
Okay, Danny, get out of there.
260
00:16:16,830 --> 00:16:17,910
What's our next move?
261
00:16:19,510 --> 00:16:20,770
Well, I've been thinking.
262
00:16:20,870 --> 00:16:23,400
I mean, there may be more to this than
meets the eye.
263
00:16:24,390 --> 00:16:25,440
Listen to him.
264
00:16:26,130 --> 00:16:28,050
What are we going to do, smart guy, huh?
265
00:16:28,051 --> 00:16:31,369
Why don't you crack a book, do a little
research? Why don't you give me a break?
266
00:16:31,370 --> 00:16:32,750
I mean, I hate books.
267
00:16:32,751 --> 00:16:36,149
College was a bigger waste of time to me
than adolescence.
268
00:16:36,150 --> 00:16:39,189
That's why I dropped out. Hey, you're
way out of your league. Sit down, give
269
00:16:39,190 --> 00:16:40,240
a rest.
270
00:16:40,241 --> 00:16:41,289
All right, look.
271
00:16:41,290 --> 00:16:45,269
I want our team back in there. I want
you guys to go through every single file
272
00:16:45,270 --> 00:16:47,620
all over again. Find me the piece of
paper I need.
273
00:16:51,621 --> 00:16:53,999
Did you talk to your father?
274
00:16:54,000 --> 00:16:55,560
Yeah, I've got it coming around.
275
00:16:55,580 --> 00:16:57,020
Falcon grass is gonna be fine.
276
00:16:57,400 --> 00:17:01,070
But you gotta understand, I mean, a guy
like my dad has got a lot on his mind.
277
00:17:01,620 --> 00:17:03,790
He's got so many deals cooking, it's
scary.
278
00:17:04,599 --> 00:17:06,519
You should come to the office sometime.
279
00:17:07,099 --> 00:17:08,779
Now, what's that you're wearing?
280
00:17:09,980 --> 00:17:11,030
A shirt.
281
00:17:11,859 --> 00:17:12,939
That's what I thought.
282
00:17:13,540 --> 00:17:14,590
I like it.
283
00:17:14,880 --> 00:17:16,260
Not a lot, but I like it.
284
00:17:19,400 --> 00:17:20,660
Talk to me, say something.
285
00:17:21,280 --> 00:17:22,330
What's on your mind?
286
00:17:22,540 --> 00:17:23,590
I think you're a liar.
287
00:17:23,900 --> 00:17:26,500
I don't think you talk to your father at
all. Hold on.
288
00:17:27,180 --> 00:17:29,410
I mean, that's a pretty serious
accusation.
289
00:17:30,240 --> 00:17:32,220
But I'll forgive you. How about a kiss?
290
00:17:32,520 --> 00:17:33,780
Will you get away from me?
291
00:17:35,140 --> 00:17:37,440
I mean, what kind of girl do you think I
am?
292
00:17:41,120 --> 00:17:42,170
You're upset.
293
00:17:42,500 --> 00:17:44,980
Relax. I mean, you just killed your
husband.
294
00:17:45,880 --> 00:17:47,140
You've been through a lot.
295
00:17:48,660 --> 00:17:49,710
What's the problem?
296
00:17:50,040 --> 00:17:51,420
You're not attracted to me?
297
00:17:59,690 --> 00:18:03,250
What's the problem? It's spontaneous. Go
with it. I have to talk to you.
298
00:18:03,530 --> 00:18:04,580
What, now?
299
00:18:04,930 --> 00:18:06,670
Come on. I mean, I don't even know you.
300
00:18:09,170 --> 00:18:13,150
Look, you don't know what we've been
through, what it all means.
301
00:18:13,590 --> 00:18:16,720
I mean, this winery has been in Emma's
family for generations.
302
00:18:17,670 --> 00:18:20,210
She's my friend, and she's pregnant.
303
00:18:21,330 --> 00:18:24,580
I mean, if your dad takes falcon grass,
it's going to destroy her.
304
00:18:24,650 --> 00:18:26,450
You really know how to spoil the mood.
305
00:18:26,670 --> 00:18:27,910
I'm serious, Danny.
306
00:18:28,440 --> 00:18:30,100
And you better take me seriously.
307
00:18:30,640 --> 00:18:32,000
I take you seriously.
308
00:18:32,400 --> 00:18:33,640
Then don't lie to me.
309
00:18:33,940 --> 00:18:36,820
Go home and tell your father what I told
you.
310
00:18:37,540 --> 00:18:41,390
I mean, if he's got so many deals going,
convince him this one doesn't matter.
311
00:18:41,520 --> 00:18:42,720
You don't know my father.
312
00:18:43,820 --> 00:18:45,540
They all matter to him.
313
00:18:46,080 --> 00:18:47,280
And this one's personal.
314
00:18:47,940 --> 00:18:50,770
You're telling me you're afraid to talk
to your father?
315
00:18:55,380 --> 00:18:56,430
Let's talk to him.
316
00:19:00,200 --> 00:19:01,250
Thank you.
317
00:19:04,700 --> 00:19:08,720
So how was your... Well, there was this
older woman in Switzerland.
318
00:19:09,520 --> 00:19:12,760
Kind of taught her a few things. Oh, I
am sure you did.
319
00:19:13,960 --> 00:19:15,010
So what now?
320
00:19:15,100 --> 00:19:16,780
You going to work for your father?
321
00:19:17,600 --> 00:19:18,860
Why not work for the best?
322
00:19:19,320 --> 00:19:21,850
When did your feelings about your father
change?
323
00:19:21,940 --> 00:19:22,990
What?
324
00:19:23,320 --> 00:19:26,600
Oh, you mean that resentment thing?
Well, I was young.
325
00:19:27,060 --> 00:19:28,300
I've grown up and...
326
00:19:28,910 --> 00:19:30,710
I live in the real world now. Uh -huh.
327
00:19:31,470 --> 00:19:32,520
So funny.
328
00:19:33,410 --> 00:19:34,460
Nothing.
329
00:19:34,461 --> 00:19:37,629
Well, I was glad to hear that you might
extend to the olive branch.
330
00:19:37,630 --> 00:19:40,709
I mean, we've got to keep the family
together, you know? Yeah, well, I'm glad
331
00:19:40,710 --> 00:19:41,760
pleased you, Danny.
332
00:19:43,630 --> 00:19:45,870
So, uh, how's Walker?
333
00:19:47,030 --> 00:19:48,080
Walker's fine.
334
00:19:48,290 --> 00:19:50,850
Great. Is there something on your mind?
335
00:19:51,630 --> 00:19:55,690
No. Well, yeah, I'm just really happy to
see you.
336
00:19:56,560 --> 00:19:58,320
I'm really happy to see you, too.
337
00:20:00,020 --> 00:20:02,910
Are you sure everything's okay between
you and your dad?
338
00:20:04,080 --> 00:20:06,020
Well, there's this chick.
339
00:20:06,220 --> 00:20:08,880
And she's young, but that's okay.
340
00:20:10,320 --> 00:20:11,600
I really like her.
341
00:20:12,500 --> 00:20:14,260
And I think she likes me.
342
00:20:15,860 --> 00:20:17,180
But she killed her husband.
343
00:20:17,440 --> 00:20:20,210
I mean, it was in the papers. It was
purely self -defense.
344
00:20:20,211 --> 00:20:24,499
But she's in the middle of a whole deal
Mike involved with the Falcon Crest
345
00:20:24,500 --> 00:20:25,550
thing.
346
00:20:25,900 --> 00:20:27,040
So what's the problem?
347
00:20:27,760 --> 00:20:28,810
She's enemy.
348
00:20:30,040 --> 00:20:31,180
But I want to help her.
349
00:20:31,380 --> 00:20:32,430
Then help her.
350
00:20:32,780 --> 00:20:34,340
Yeah, I'm going to take Mike off.
351
00:20:35,140 --> 00:20:38,690
So you wonder if your father will
forgive you if you take sides against
352
00:20:38,800 --> 00:20:41,810
No, it's not really taking sides. He
doesn't forgive anyone.
353
00:20:46,300 --> 00:20:47,640
Business rule number one.
354
00:20:48,300 --> 00:20:50,160
Never do business over lunch.
355
00:20:50,740 --> 00:20:54,060
Lunch is a fashion show for the $500
,000 a year.
356
00:20:54,560 --> 00:20:57,930
Newly minted VP who wants everybody to
notice his Ferragamo shoes.
357
00:20:58,540 --> 00:21:02,500
I'm telling you, America's obsession
with cuisine, with the right
358
00:21:02,501 --> 00:21:05,039
with the important tables, what's
getting us all sidetracked?
359
00:21:05,040 --> 00:21:09,020
Food is about biting into things. You
can do that behind a desk.
360
00:21:09,360 --> 00:21:10,410
That's hot.
361
00:21:10,411 --> 00:21:12,679
Well, what's business rule number two?
362
00:21:12,680 --> 00:21:15,140
Never allow a woman to cloud your
thinking.
363
00:21:16,700 --> 00:21:18,140
Actually, that's number one.
364
00:21:18,141 --> 00:21:21,059
You said you had something you want to
talk about?
365
00:21:21,060 --> 00:21:23,710
Oh, I was just thinking about that
Falcon Crest deal.
366
00:21:24,080 --> 00:21:25,130
What about it?
367
00:21:25,240 --> 00:21:26,290
How's it going?
368
00:21:27,080 --> 00:21:28,700
We're on about the two -yard line.
369
00:21:28,840 --> 00:21:30,950
I'm gonna sneak it in in the next day or
two.
370
00:21:31,320 --> 00:21:35,339
I just gotta get my hands on something
that connects Emma St. James to the, uh,
371
00:21:35,340 --> 00:21:36,299
bad one.
372
00:21:36,300 --> 00:21:37,560
Well, do you believe her?
373
00:21:37,680 --> 00:21:39,480
That she didn't know about all that?
374
00:21:40,260 --> 00:21:41,340
What do you care?
375
00:21:42,340 --> 00:21:43,390
I don't know.
376
00:21:43,680 --> 00:21:45,910
For you, Falcon Crest is a pretty small
time.
377
00:21:46,160 --> 00:21:47,660
I mean, why is it so important?
378
00:21:51,120 --> 00:21:53,410
Who are you sleeping with over there,
Danny?
379
00:21:56,010 --> 00:21:58,180
Are you bird -dogging that teenage
widow?
380
00:22:00,110 --> 00:22:01,790
I don't mix business and pleasure.
381
00:22:02,710 --> 00:22:03,760
You better not.
382
00:22:06,850 --> 00:22:07,900
He'll be all right.
383
00:22:09,590 --> 00:22:12,570
Drill her brains out, but don't lose
yours.
384
00:22:15,170 --> 00:22:16,220
Lauren!
385
00:22:16,670 --> 00:22:17,720
What is it?
386
00:22:19,610 --> 00:22:25,050
I just met a buddy of mine whose wife
works at the county licensing board.
387
00:22:25,760 --> 00:22:31,139
Now, rumor has it that a certain wealthy
businessman paid off some people to
388
00:22:31,140 --> 00:22:32,580
have my license revoked.
389
00:22:32,900 --> 00:22:37,360
Gee, I wonder who that could have been.
That rumor come out of a beer bottle.
390
00:22:37,580 --> 00:22:39,580
I'm not done talking to you yet.
391
00:22:40,540 --> 00:22:45,139
Walker, look at you. You're twisted all
around. You don't know where Santa is
392
00:22:45,140 --> 00:22:48,639
anymore. Now, you have got to stop
blaming the world for your problems. Do
393
00:22:48,640 --> 00:22:51,110
really believe your brother's not behind
this?
394
00:22:51,120 --> 00:22:54,260
I think you're very drunk and you're
hurting me, Walker.
395
00:22:54,890 --> 00:22:59,750
Or you better decide whether you're my
wife or Michael Sharp's sister.
396
00:23:03,010 --> 00:23:04,870
Oh, God.
397
00:23:10,270 --> 00:23:11,320
I'm sorry.
398
00:23:14,030 --> 00:23:15,230
I'm really sorry.
399
00:23:15,730 --> 00:23:16,780
Lauren!
400
00:23:20,950 --> 00:23:22,000
Hi.
401
00:23:22,530 --> 00:23:23,690
Is this me?
402
00:23:26,220 --> 00:23:27,660
What are you doing up so late?
403
00:23:27,860 --> 00:23:28,910
I can't sleep.
404
00:23:29,940 --> 00:23:30,990
Me neither.
405
00:23:30,991 --> 00:23:34,719
You know, since the other night with
Charlie, I haven't been able to sleep a
406
00:23:34,720 --> 00:23:35,770
wink.
407
00:23:36,720 --> 00:23:38,100
There's still no sign of him.
408
00:23:39,020 --> 00:23:41,190
He's probably lying in some ditch
rotting.
409
00:23:41,720 --> 00:23:42,770
At least I hope so.
410
00:23:43,660 --> 00:23:45,680
I just want my baby to be safe.
411
00:23:48,880 --> 00:23:50,420
I love my little baby.
412
00:23:51,500 --> 00:23:52,820
You know, as much as I...
413
00:23:53,390 --> 00:23:56,160
I'd like to hate you for being a part of
this mess. I can't.
414
00:23:56,810 --> 00:23:58,550
I just wanted to believe in him.
415
00:23:59,550 --> 00:24:05,509
Did you ever want to believe in someone
so much, so badly that you
416
00:24:05,510 --> 00:24:08,270
just saw everything upside down?
417
00:24:11,170 --> 00:24:12,410
Come on, I'll walk you up.
418
00:24:14,690 --> 00:24:17,390
Oh, I... I'll leave it.
419
00:24:18,250 --> 00:24:19,450
It's not going anywhere.
420
00:24:34,800 --> 00:24:35,850
Scared me.
421
00:24:36,320 --> 00:24:37,370
I'm sorry.
422
00:24:38,260 --> 00:24:40,600
I thought... I thought she'd be
sleeping.
423
00:24:41,280 --> 00:24:42,340
I can't sleep.
424
00:24:43,860 --> 00:24:45,060
The bed's too empty.
425
00:24:47,900 --> 00:24:49,600
I was worried about Emma.
426
00:24:50,320 --> 00:24:53,780
I hope she's going to be okay.
427
00:24:55,400 --> 00:24:56,620
I'm sure she will be.
428
00:24:58,320 --> 00:25:03,380
You know, time has a... has a way of
healing all wounds.
429
00:25:36,561 --> 00:25:38,509
What's the matter?
430
00:25:38,510 --> 00:25:39,560
What is it?
431
00:25:39,970 --> 00:25:41,020
Lance, what?
432
00:26:09,450 --> 00:26:10,500
You can't come in.
433
00:26:10,530 --> 00:26:12,880
Come on, the lights are out. Everyone's
asleep.
434
00:26:12,990 --> 00:26:14,990
This isn't my house. Well, be quiet.
435
00:26:16,250 --> 00:26:18,300
Come on, I told you I was working on my
dad.
436
00:26:18,850 --> 00:26:20,430
I mean, I'm on your side.
437
00:26:21,930 --> 00:26:23,230
I just want to talk to you.
438
00:26:24,730 --> 00:26:25,810
You can't stay long.
439
00:26:41,360 --> 00:26:42,740
Would you like some coffee?
440
00:26:42,800 --> 00:26:44,060
Yeah, yeah. Sounds good.
441
00:26:44,500 --> 00:26:46,120
Okay. Make yourself at home. Okay.
442
00:27:42,920 --> 00:27:44,360
What were you doing in there?
443
00:27:44,480 --> 00:27:46,580
You know, it's a really great house.
444
00:27:47,980 --> 00:27:49,720
So, what do you like in your coffee?
445
00:27:49,980 --> 00:27:52,450
Well, I was thinking I better get going
after all.
446
00:27:52,640 --> 00:27:56,220
It's almost ready. Listen, why don't we
both stop playing games?
447
00:27:56,221 --> 00:28:00,659
I mean, you're pretending to like me,
and I'm pretending that I have influence
448
00:28:00,660 --> 00:28:03,430
over my father when we're both really
just pretending.
449
00:28:04,540 --> 00:28:07,700
So, why don't you get real, and I'll
just get out of your face.
450
00:28:08,820 --> 00:28:09,870
Danny?
451
00:28:11,660 --> 00:28:12,710
You're right.
452
00:28:13,220 --> 00:28:15,870
I shouldn't have used you to get at your
dad. I'm sorry.
453
00:28:17,640 --> 00:28:19,440
Someone else who I really care about.
454
00:28:20,140 --> 00:28:21,700
But I don't even know where he is.
455
00:28:22,500 --> 00:28:23,600
Or if he wants me.
456
00:28:26,180 --> 00:28:30,600
I'm not sure what I'm doing or where I
belong or even who I am.
457
00:28:32,220 --> 00:28:36,519
I'm not really sure of anything at all
except I really enjoyed being with you
458
00:28:36,520 --> 00:28:40,070
tonight. And more than anything else in
the whole world, I need a friend.
459
00:28:41,710 --> 00:28:43,510
It's about as real as I know how to get.
460
00:28:45,090 --> 00:28:47,430
So, maybe we could be friends.
461
00:28:50,350 --> 00:28:51,400
Sure.
462
00:28:53,650 --> 00:28:54,700
Thanks.
463
00:29:08,190 --> 00:29:09,410
What happened to you?
464
00:29:10,050 --> 00:29:11,100
Good morning.
465
00:29:15,400 --> 00:29:16,450
Excuse me.
466
00:29:21,000 --> 00:29:22,340
Is she living with you now?
467
00:29:23,980 --> 00:29:25,030
Now and then.
468
00:29:26,340 --> 00:29:27,390
The what?
469
00:29:27,780 --> 00:29:30,190
You want a blow -by -blow of our night
together?
470
00:29:30,191 --> 00:29:33,019
Well, don't you think she could be after
your money?
471
00:29:33,020 --> 00:29:34,070
Gee.
472
00:29:34,960 --> 00:29:36,010
Do you suppose?
473
00:29:36,900 --> 00:29:39,280
Of course she's after my money.
474
00:29:40,720 --> 00:29:42,520
What the hell are you doing with her?
475
00:29:42,960 --> 00:29:46,630
She's getting what she wants. I'm
getting what I want. What's the problem?
476
00:29:46,631 --> 00:29:49,679
Isn't there supposed to be more to it
than that?
477
00:29:49,680 --> 00:29:52,210
What'd you do, go to a revival meeting
last night?
478
00:29:52,300 --> 00:29:53,350
No.
479
00:29:53,351 --> 00:29:55,739
Women are great, but don't let them fool
you.
480
00:29:55,740 --> 00:29:58,980
I met this one, married her and divorced
her in a year and a half.
481
00:29:59,780 --> 00:30:01,160
Felt like a one -night stand.
482
00:30:02,740 --> 00:30:06,280
Dad, suppose we're wrong about this
Falcon Crest thing.
483
00:30:09,040 --> 00:30:10,240
What do you mean, wrong?
484
00:30:10,620 --> 00:30:11,670
Well...
485
00:30:12,330 --> 00:30:14,680
What if the St. James one was telling
the truth?
486
00:30:14,681 --> 00:30:18,829
And she really did get screwed over by
her husband and she knew nothing about
487
00:30:18,830 --> 00:30:19,880
the wine mixing scam.
488
00:30:20,550 --> 00:30:21,990
Then she's innocent, right?
489
00:30:22,550 --> 00:30:23,600
Nobody's innocent.
490
00:30:25,070 --> 00:30:26,120
What are you saying?
491
00:30:26,670 --> 00:30:28,050
That I should drop the suit?
492
00:30:28,270 --> 00:30:29,320
No.
493
00:30:29,950 --> 00:30:34,829
I'm just saying that maybe we should try
to find out the truth. The truth is
494
00:30:34,830 --> 00:30:36,750
whatever we can make the judge believe.
495
00:30:37,190 --> 00:30:39,370
If it stands up in court, that's the
truth.
496
00:30:40,230 --> 00:30:41,510
Understand? Okay.
497
00:30:42,760 --> 00:30:43,810
It was just a thought.
498
00:30:46,100 --> 00:30:47,780
I thought you were cut out for this.
499
00:30:50,680 --> 00:30:51,740
I hope I'm not wrong.
500
00:30:57,760 --> 00:31:02,260
Well... I feel funny talking to you
about this, but... I can trust you.
501
00:31:02,480 --> 00:31:03,530
I feel.
502
00:31:03,560 --> 00:31:04,610
I hope so.
503
00:31:04,611 --> 00:31:09,679
Your brother's trying to take Falcon
Crest away from my sister in his usual
504
00:31:09,680 --> 00:31:10,730
nasty fashion.
505
00:31:13,000 --> 00:31:15,840
I'd get involved, but I made a promise
to Kevin's mother.
506
00:31:18,960 --> 00:31:23,920
I know what my brother's capable of, but
that doesn't erase my love for him.
507
00:31:24,820 --> 00:31:26,280
I can't get involved with it.
508
00:31:27,300 --> 00:31:28,660
I'm not asking you to.
509
00:31:30,760 --> 00:31:32,260
Have some more candy, Dad.
510
00:31:33,080 --> 00:31:37,219
All right. Oh, Richard, he's been eating
junk all day. No more, please. Oh, just
511
00:31:37,220 --> 00:31:38,270
one more.
512
00:31:38,271 --> 00:31:40,379
They're not going to eat their dinner
tonight.
513
00:31:40,380 --> 00:31:43,359
They're going to have stomach aches, and
I'm going to be the one that's up all
514
00:31:43,360 --> 00:31:45,500
night long soothing their nightmares.
515
00:31:46,560 --> 00:31:48,940
Hey, you know what?
516
00:31:49,940 --> 00:31:51,740
You see the jukebox over there?
517
00:31:51,960 --> 00:31:53,010
Yeah.
518
00:31:53,680 --> 00:31:55,160
Here, take this money.
519
00:31:56,460 --> 00:31:59,100
Go over there and play Daddy some songs,
okay?
520
00:31:59,800 --> 00:32:00,850
Okay.
521
00:32:02,160 --> 00:32:08,780
When we danced together the other night,
I felt very close to you.
522
00:32:10,240 --> 00:32:11,780
But it can't go any further.
523
00:32:18,260 --> 00:32:21,940
Where'd you get this?
524
00:32:23,240 --> 00:32:24,740
What do you mean, nothing?
525
00:32:24,980 --> 00:32:28,360
You know, I have to go.
526
00:32:29,080 --> 00:32:32,460
Lauren, if you're going through
something, I want to know.
527
00:32:33,460 --> 00:32:34,840
Everything's fine, really.
528
00:32:38,760 --> 00:32:42,610
Do you want me to talk to Michael about
Falcon Crypt? What changed your mind?
529
00:32:44,520 --> 00:32:45,570
I like you.
530
00:32:47,680 --> 00:32:49,580
And I would like to be able to help.
531
00:32:58,300 --> 00:33:00,830
If there's no evidence, then there's no
evidence.
532
00:33:01,640 --> 00:33:05,200
It's your job to find me. You get all my
levels of meaning here?
533
00:33:06,860 --> 00:33:07,910
How about you?
534
00:33:08,799 --> 00:33:09,849
Nothing inclusive.
535
00:33:09,850 --> 00:33:13,759
The judge could go either way. It just
depends on what he had for breakfast
536
00:33:13,760 --> 00:33:15,239
morning. That's not good enough.
537
00:33:15,240 --> 00:33:17,999
I'm not going to lose this thing because
of your incompetence, and that goes for
538
00:33:18,000 --> 00:33:19,050
everybody in here.
539
00:33:19,120 --> 00:33:21,590
Why don't I just hire a bunch of high
school kids?
540
00:33:24,020 --> 00:33:26,520
Yeah. Your sister's here, Mr. Sharp.
541
00:33:29,860 --> 00:33:30,910
Get to work.
542
00:33:33,760 --> 00:33:36,480
Lauren, this is a bad time. Is it
something important?
543
00:33:36,760 --> 00:33:38,380
Yes. Sit down, please.
544
00:33:39,111 --> 00:33:46,499
Look, honey, go brew some coffee, okay?
Get out of my face for five minutes.
545
00:33:46,500 --> 00:33:48,300
Michael, don't talk to her like that.
546
00:33:48,860 --> 00:33:49,910
Did I offend you?
547
00:33:50,320 --> 00:33:52,000
Oh, no, Mr. Sharp. Oh, good.
548
00:33:54,360 --> 00:33:56,160
Don't tell me how to talk to my people.
549
00:33:56,200 --> 00:33:59,630
What is with you right now? I told you,
we're in the middle of a crisis.
550
00:34:00,120 --> 00:34:01,170
So what's up?
551
00:34:01,500 --> 00:34:04,450
I know you're going to tell me it's none
of my business, but...
552
00:34:05,190 --> 00:34:08,988
Danny stopped by the other day, and he
mentioned that you were trying to
553
00:34:08,989 --> 00:34:11,530
Falcon Crest. That kid's got a big
mouth.
554
00:34:11,850 --> 00:34:14,560
Michael, he just mentioned it in
passing, all right?
555
00:34:15,150 --> 00:34:19,988
Now, I was talking to Richard about it.
Oh, you're really making my day with
556
00:34:19,989 --> 00:34:21,039
this conversation.
557
00:34:21,810 --> 00:34:25,389
Look, I don't have Falcon Crest. I don't
have diddly squat.
558
00:34:25,390 --> 00:34:29,149
So we're talking about something that's
an illusion right now.
559
00:34:29,150 --> 00:34:30,350
I'll make a deal with you.
560
00:34:30,610 --> 00:34:32,470
You don't tell me what to buy and sell?
561
00:34:32,780 --> 00:34:34,719
I won't tell you how to brew herbal tea.
562
00:34:35,820 --> 00:34:36,960
I love you.
563
00:34:37,440 --> 00:34:39,840
Later. Give me a couple hours, that's
all.
564
00:34:41,100 --> 00:34:46,539
Don't ever talk about what goes on
inside this room to anybody outside of
565
00:34:46,540 --> 00:34:51,199
room. I don't care if it's your aunt,
your mother, or your slut of the month.
566
00:34:51,440 --> 00:34:52,880
Do we understand each other?
567
00:34:53,040 --> 00:34:54,090
Yes, sir.
568
00:34:54,280 --> 00:34:59,520
You know, I find myself wondering just
whose side you're on.
569
00:34:59,521 --> 00:35:03,279
And that's not a good sign for either of
us. Come on, Michael.
570
00:35:03,280 --> 00:35:04,900
We're due in court in half an hour.
571
00:35:11,800 --> 00:35:16,879
In order to hide the wine mixing scheme,
Emma St. James sold Falcon Press to
572
00:35:16,880 --> 00:35:17,919
Michael Sharp.
573
00:35:17,920 --> 00:35:21,110
But he discovered the fraud before she
had a chance to skip town.
574
00:35:21,680 --> 00:35:26,399
Now she claims that there was no sale.
Judge, there was no sale. Mrs. St. James
575
00:35:26,400 --> 00:35:28,700
opened it and repeatedly refused to
sell.
576
00:35:28,920 --> 00:35:31,150
Then why is her signature on this
contract?
577
00:35:31,480 --> 00:35:35,899
And why was a check for $14 million
deposited in her account? Because she
578
00:35:35,900 --> 00:35:39,180
defrauded by Michael Sharp and by her
husband, Charles St. James.
579
00:35:39,420 --> 00:35:42,130
Who's not here to defend himself because
she shot him.
580
00:35:42,480 --> 00:35:46,139
There's no evidence that Mrs. St. James
knew anything at all about the
581
00:35:46,140 --> 00:35:48,560
mislabeled wine. Falcon crafted her
heritage.
582
00:35:48,940 --> 00:35:50,220
She would never harm it.
583
00:35:50,600 --> 00:35:54,000
And she would never, never sell it to a
man like Michael Sharp.
584
00:35:55,840 --> 00:35:59,520
The evidence is that Charles St. James
was a dangerous criminal.
585
00:36:00,460 --> 00:36:03,650
And Michael Sharp's record is not
exactly unblemished either.
586
00:36:04,760 --> 00:36:09,640
Without evidence that Mrs. St. James
knew of the illegal wine -mixing scheme,
587
00:36:09,760 --> 00:36:15,479
I'm inclined to believe her version of
the events, which means, Mr. Sharp, that
588
00:36:15,480 --> 00:36:21,440
I am not only denying your motion for a
summary judgment, I am ordering Mrs. St.
589
00:36:21,500 --> 00:36:26,299
James to return the money to you, and
I'm ordering you to return Falcon Crest
590
00:36:26,300 --> 00:36:28,100
her. Your Honor, wait.
591
00:36:28,101 --> 00:36:32,409
Uh, I have a feeling these might be
important.
592
00:36:32,410 --> 00:36:33,460
Yes, who are you?
593
00:36:34,070 --> 00:36:35,270
I'm Michael Sharp's son.
594
00:36:35,810 --> 00:36:36,860
Roach to the bench.
595
00:36:38,830 --> 00:36:39,880
What's he doing?
596
00:36:43,450 --> 00:36:50,249
What is a VAP
597
00:36:50,250 --> 00:36:51,670
transfer authorization?
598
00:36:52,510 --> 00:36:54,920
Uh, Your Honor, could we have a moment,
please?
599
00:37:08,650 --> 00:37:14,709
This proves that Emma St. James not only
knew about the wine mixing scheme, but
600
00:37:14,710 --> 00:37:18,150
that she ordered it. Emma, I told you to
give me those. I did.
601
00:37:19,210 --> 00:37:24,250
Your Honor, if I signed those, I did so
without knowing what they were.
602
00:37:24,590 --> 00:37:26,760
Now, that excuse is getting a little
stale.
603
00:37:27,210 --> 00:37:29,800
Based on the evidence, I can't rule for
either side.
604
00:37:30,970 --> 00:37:34,400
There's only one way to sort this out,
and that's with the jury trial.
605
00:37:34,890 --> 00:37:37,050
I'll hear preliminary motions next week.
606
00:37:37,710 --> 00:37:38,760
We're adjourned.
607
00:37:39,590 --> 00:37:42,490
Yes! What a kid.
608
00:37:43,650 --> 00:37:44,700
Good job.
609
00:37:44,910 --> 00:37:49,290
Yeah. We ought to think about filing
criminal charges, too.
610
00:37:49,810 --> 00:37:50,860
Do it.
611
00:37:51,890 --> 00:37:55,870
Mr. Sharp, what would it take to settle
this? Emma.
612
00:37:56,190 --> 00:37:57,240
Richard, be quiet.
613
00:37:58,490 --> 00:38:01,990
You give me Falcon Crest and you give me
back my $14 million.
614
00:38:03,170 --> 00:38:04,390
I'll drop the lawsuit.
615
00:38:04,730 --> 00:38:06,470
Forget about the punitive damages.
616
00:38:06,471 --> 00:38:09,729
And I'll withdraw the criminal charge.
Come on. Done.
617
00:38:09,730 --> 00:38:13,450
Emma, now don't be crazy. You're giving
him Falcon Crest for nothing.
618
00:38:13,650 --> 00:38:18,030
I don't want my baby to be born in jail.
It won't be, dear. We'll fight. Fight?
619
00:38:18,031 --> 00:38:21,429
That's what all about Falcon Crest is
about, isn't it? Just another
620
00:38:21,430 --> 00:38:22,930
in your war with Michael Sharp.
621
00:38:23,470 --> 00:38:27,810
Emma. Richard, I have lost a mother and
two husbands.
622
00:38:28,310 --> 00:38:31,530
I am not going to lose this little baby
growing inside me.
623
00:38:31,910 --> 00:38:33,290
We are going to go somewhere.
624
00:38:33,930 --> 00:38:37,570
Where it's peaceful and safe, and don't
you dare try to stop me.
625
00:38:39,610 --> 00:38:43,730
If you want Salvin so badly, get it
yourself.
626
00:38:52,170 --> 00:38:53,220
I'll be waiting.
627
00:38:54,250 --> 00:38:55,630
How did you get these?
628
00:38:55,910 --> 00:38:56,970
We tried everything.
629
00:38:57,250 --> 00:38:58,300
He's a sharp death.
630
00:38:59,351 --> 00:39:02,509
So what's going to happen to her?
631
00:39:02,510 --> 00:39:04,110
Who? The dingbat?
632
00:39:04,390 --> 00:39:05,440
Who cares?
633
00:39:07,690 --> 00:39:09,090
You used me.
634
00:39:09,430 --> 00:39:10,490
You used me.
635
00:39:11,270 --> 00:39:12,890
I just did a better job of it.
636
00:39:13,350 --> 00:39:16,590
I'll get you, and I'll send you straight
to hell.
637
00:39:24,070 --> 00:39:25,550
That girl, Sydney.
638
00:39:26,630 --> 00:39:27,910
She your inside source?
639
00:39:29,010 --> 00:39:30,060
Yeah.
640
00:39:33,930 --> 00:39:35,610
You know, Dad, I... Congratulations.
641
00:39:35,890 --> 00:39:36,940
Good work.
642
00:39:39,110 --> 00:39:40,160
Thanks.
643
00:39:50,690 --> 00:39:51,740
You did.
644
00:40:10,120 --> 00:40:11,170
That's my boy.
645
00:40:11,171 --> 00:40:17,719
Let me know when and where you get
settled. Because when I get Falcon Crest
646
00:40:17,720 --> 00:40:20,720
back, I want you and your baby back
where you belong.
647
00:40:22,480 --> 00:40:24,580
It's all my fault. It's not Emma's.
648
00:40:25,420 --> 00:40:30,360
Emma, will you forgive me? I mean, I
didn't mean for any of this to happen.
649
00:40:31,600 --> 00:40:32,650
Oh.
650
00:40:32,860 --> 00:40:33,910
Oh.
651
00:40:34,220 --> 00:40:35,520
Honey, it's all right.
652
00:40:37,390 --> 00:40:40,460
There's been enough fighting and blame
around here already.
653
00:40:40,930 --> 00:40:42,510
It's time to forget about blame.
654
00:40:43,190 --> 00:40:47,210
If losing Falconcrest doesn't bring this
family together, what will?
655
00:40:47,510 --> 00:40:48,560
Then Emma, don't go.
656
00:40:49,070 --> 00:40:51,840
I mean, even Michael Sharp didn't think
of everything.
657
00:40:51,970 --> 00:40:56,010
The house wasn't part of the sale
agreement, which means it's still ours.
658
00:40:56,970 --> 00:40:58,150
I have to get away.
659
00:40:59,230 --> 00:41:00,750
I need to find some peace.
660
00:41:02,530 --> 00:41:06,190
You know, if Mother ever joins us again,
661
00:41:07,120 --> 00:41:11,440
She might not have falcon crest, but at
least you'll have a healthy grandchild.
662
00:41:12,880 --> 00:41:13,930
Emma.
663
00:41:18,840 --> 00:41:25,459
Emma, look, I know I, uh... I've been
pretty good at criticizing, not too good
664
00:41:25,460 --> 00:41:26,419
at helping.
665
00:41:26,420 --> 00:41:29,140
And, uh... I'm sorry.
666
00:41:37,420 --> 00:41:38,980
Will you do something for me?
667
00:41:39,540 --> 00:41:40,590
Yeah, sure.
668
00:41:42,460 --> 00:41:47,460
You know, I want you and Pilar to look
after Sydney.
669
00:41:49,580 --> 00:41:56,159
I'd take her with me, but I really need
to be alone right now, and we've been
670
00:41:56,160 --> 00:41:57,300
through a lot together.
671
00:41:58,280 --> 00:41:59,660
She has nowhere to go.
672
00:42:02,000 --> 00:42:03,050
Promise me.
673
00:42:04,280 --> 00:42:05,480
We promise, Emma.
674
00:42:29,450 --> 00:42:30,500
I love you.
675
00:42:31,170 --> 00:42:32,970
Richard, I'm going to miss you.
676
00:42:40,930 --> 00:42:46,449
Richard, do you remember the day that
you told me that this looks like
677
00:42:46,450 --> 00:42:47,500
ring?
678
00:42:47,790 --> 00:42:48,840
I think it is.
679
00:43:02,000 --> 00:43:03,050
Bye, Richard.
680
00:43:04,900 --> 00:43:05,950
Goodbye, Emma.
681
00:43:21,600 --> 00:43:23,770
Yeah, I'm not going anywhere. Get back
to me.
682
00:43:25,520 --> 00:43:27,700
Hey, here's my new lieutenant.
683
00:43:29,320 --> 00:43:30,370
What are you doing?
684
00:43:30,371 --> 00:43:33,019
It's waiting on an important callback
from Osaka.
685
00:43:33,020 --> 00:43:34,070
Gonna close the deal.
686
00:43:34,480 --> 00:43:36,840
And mine into 20 % of one of their
companies.
687
00:43:37,200 --> 00:43:38,250
That'll be a first.
688
00:43:38,960 --> 00:43:40,020
Don't you ever stop?
689
00:43:40,320 --> 00:43:41,580
Let me tell you something.
690
00:43:42,200 --> 00:43:45,920
There's a drug your body produces when
it's working productively.
691
00:43:47,040 --> 00:43:49,120
Starts out as a buzz.
692
00:43:49,700 --> 00:43:53,740
Then this buzz becomes a rush, you know?
693
00:43:54,140 --> 00:43:56,910
And then you're standing on top of it,
riding that rush.
694
00:43:57,080 --> 00:43:58,720
Riding it is like surfing.
695
00:43:59,920 --> 00:44:01,700
I don't drink. I don't smoke.
696
00:44:02,140 --> 00:44:05,680
I don't chase women. I don't go to ball
games. I don't need to.
697
00:44:05,960 --> 00:44:07,040
I got it right here.
698
00:44:07,580 --> 00:44:09,380
Well, how about when you were my age?
699
00:44:11,060 --> 00:44:12,320
I was never your age.
700
00:44:13,500 --> 00:44:18,659
When I was 14, when all my friends were
still collecting baseball cards and
701
00:44:18,660 --> 00:44:22,379
smoking cigarettes in the boys' room, I
was devising complex stock market
702
00:44:22,380 --> 00:44:25,460
strategies based on studies guys had
done 50 years ago.
703
00:44:27,040 --> 00:44:28,120
Sounds real exciting.
704
00:44:29,710 --> 00:44:31,450
I'll tell you what with Edgar Heide.
705
00:44:31,770 --> 00:44:37,169
It was being 20 years old and having
Wall Street titans twice my age pulling
706
00:44:37,170 --> 00:44:40,969
all the stops just to get next to me,
hanging on my every word, throwing money
707
00:44:40,970 --> 00:44:42,020
at me.
708
00:44:42,430 --> 00:44:43,480
20, huh?
709
00:44:44,270 --> 00:44:47,450
Now, that's how old you were when I was
born.
710
00:44:48,850 --> 00:44:50,230
Now, how does that compare?
711
00:44:53,870 --> 00:44:57,470
I was too young to be a father.
712
00:44:58,700 --> 00:45:01,720
I couldn't fathom what it meant.
713
00:45:02,600 --> 00:45:04,300
I was neck deep in the soup.
714
00:45:04,560 --> 00:45:05,700
How do you think I felt?
715
00:45:06,700 --> 00:45:11,820
I mean, growing up, knowing that you
were too busy to give a damn.
716
00:45:13,160 --> 00:45:14,210
Yeah, I gave a damn.
717
00:45:15,680 --> 00:45:16,730
I did.
718
00:45:20,440 --> 00:45:24,200
I just didn't think you'd want to see me
again.
719
00:45:30,320 --> 00:45:32,180
I want to make things right between us.
720
00:45:33,420 --> 00:45:34,470
Come on.
721
00:45:34,780 --> 00:45:37,940
That's you and me go for a ride around
the city all night, huh?
722
00:45:37,941 --> 00:45:42,239
You can tell me about all those things I
missed those years I wasn't there.
723
00:45:42,240 --> 00:45:45,699
We'll have breakfast out on the dock.
We'll watch the sunrise over the bay.
724
00:45:45,700 --> 00:45:46,750
on, what do you say?
725
00:45:47,240 --> 00:45:48,290
Come on.
726
00:45:57,180 --> 00:45:58,560
Sounds like a good idea, Dad.
727
00:46:03,760 --> 00:46:04,900
I like the sound of that.
728
00:46:10,740 --> 00:46:13,120
Well, that must be Osaka.
729
00:46:19,640 --> 00:46:20,690
Forget it.
730
00:46:20,840 --> 00:46:23,280
They'll call back. They always do.
731
00:46:28,780 --> 00:46:30,460
Next on Falcon Crest.
732
00:46:30,740 --> 00:46:31,980
Surely I was not.
733
00:46:31,981 --> 00:46:37,039
Hey, does Richard know you only want to
be in his bed because you can't get in
734
00:46:37,040 --> 00:46:38,090
your brother's?
735
00:46:40,620 --> 00:46:41,840
I love birds.
736
00:46:41,841 --> 00:46:48,159
Look, I don't care if it's a Tupperware
party. Just act like you're having fun.
737
00:46:48,160 --> 00:46:53,040
Michael! I don't think it's a Tupperware
party. You ain't seen nothing yet.
738
00:46:55,500 --> 00:46:58,620
So, now that we're all here, let's
party.
739
00:46:58,670 --> 00:47:03,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.