All language subtitles for Falcon Crest s09e08 Luck Wave

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,140 Previously on Falcon Crest. What I want to do is borrow against the winery and 2 00:00:05,140 --> 00:00:06,860 its subsidiaries and then diversify. 3 00:00:07,140 --> 00:00:10,160 Well, more the merrier. Then sell it all and get out. 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,240 Get out? 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,700 What do you want to get out for? 6 00:00:15,020 --> 00:00:18,420 It's just a matter of time before the family gangs up on us. What do you want? 7 00:00:19,460 --> 00:00:23,040 I want that tape. And I'm willing to pay 25 grand for it. 8 00:00:23,900 --> 00:00:25,900 This is the answer to our Lance problem. 9 00:00:26,260 --> 00:00:27,480 Stop what you think it is! 10 00:00:28,590 --> 00:00:29,730 I don't know what you think it is! 11 00:02:51,720 --> 00:02:52,720 Where to? 12 00:02:53,760 --> 00:02:54,820 Wherever you're headed. 13 00:02:55,180 --> 00:02:56,860 That'd be Juarez, Mexico. 14 00:02:58,840 --> 00:03:00,080 Care to reconsider? 15 00:03:13,320 --> 00:03:17,900 Anyway, I told Charlie and Ian that I'd handle things. 16 00:03:19,660 --> 00:03:21,060 And then I looked at the books. 17 00:03:21,960 --> 00:03:26,200 Emma and Angela always had a way of making things seem easy, but running a 18 00:03:26,200 --> 00:03:28,260 company never is. It's anything but. 19 00:03:28,580 --> 00:03:30,000 So that's why I came here. 20 00:03:30,320 --> 00:03:36,580 I was wondering, Richard, if, um... If, um, if you... If you knew of anybody 21 00:03:36,580 --> 00:03:39,300 that could help me run the business. 22 00:03:40,160 --> 00:03:42,700 Probably do, but what would Lance think about that? 23 00:03:43,400 --> 00:03:44,940 Lance is nowhere to be found. 24 00:03:45,620 --> 00:03:47,760 I think he and Pilar had an argument. 25 00:03:48,590 --> 00:03:50,370 I didn't know where else to turn. 26 00:03:51,490 --> 00:03:54,190 Well, there are a lot of qualified people around. 27 00:03:54,850 --> 00:03:56,070 I need someone special. 28 00:03:57,190 --> 00:04:01,650 Someone who would take care of things for me and Mother. 29 00:04:02,950 --> 00:04:06,590 And Kevin and Michael, too, Richard. You know, it is part of their heritage. 30 00:04:07,550 --> 00:04:10,070 Will you help me run Falcon Crest? 31 00:04:12,170 --> 00:04:13,630 I got a better suggestion. 32 00:04:15,290 --> 00:04:16,289 Sell it. 33 00:04:18,510 --> 00:04:19,510 To me. 34 00:04:20,750 --> 00:04:22,029 Sell Falcon Crest? 35 00:04:22,370 --> 00:04:23,370 Sure, why not? 36 00:04:23,730 --> 00:04:27,650 I'll take good care of it. I would never do that. Oh, listen, you'll be keeping 37 00:04:27,650 --> 00:04:28,650 it in the family. 38 00:04:28,850 --> 00:04:30,890 It'll simplify things for you and your husband. 39 00:04:31,130 --> 00:04:33,290 Just think, you can start all over again, fresh. 40 00:04:34,290 --> 00:04:37,570 I don't even know if I have the legal authority to do that. 41 00:04:37,870 --> 00:04:40,870 You can ask your lawyer, but I'm sure you do. You're the conservator. 42 00:04:41,930 --> 00:04:42,930 No. 43 00:04:43,310 --> 00:04:45,470 Charlie would be very upset. 44 00:04:51,790 --> 00:04:53,110 Pretend to go away together. 45 00:04:53,830 --> 00:04:54,830 All right. 46 00:04:54,870 --> 00:04:55,870 It's settled. 47 00:04:57,010 --> 00:05:00,850 I can't raise the money myself, but I got a lot of partners here, so that 48 00:05:00,850 --> 00:05:01,850 shouldn't be a problem. 49 00:05:03,770 --> 00:05:05,310 Sell Falcon Crest. 50 00:05:06,210 --> 00:05:07,210 For Angela. 51 00:05:07,510 --> 00:05:08,630 For my boys. 52 00:05:09,330 --> 00:05:10,510 For you and Charlie. 53 00:05:14,770 --> 00:05:16,990 Finally, we'll be protecting our investment. 54 00:05:17,430 --> 00:05:19,610 Falcon Crest owes us $20 million. 55 00:05:20,760 --> 00:05:24,980 The best way to make sure we get paid back is to buy the company and run it 56 00:05:24,980 --> 00:05:25,980 ourselves. 57 00:05:27,220 --> 00:05:28,460 Are we ready to vote? 58 00:05:32,960 --> 00:05:34,000 I vote yes. 59 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 Sounds good to me. 60 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 Yes. 61 00:05:37,860 --> 00:05:40,880 I say it's too risky. 62 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 No. 63 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 No. 64 00:05:51,630 --> 00:05:54,670 Well, Jason, I guess it's up to you. 65 00:05:57,990 --> 00:05:58,990 I'm sorry, Richard. 66 00:05:59,950 --> 00:06:00,950 I vote no. 67 00:06:01,890 --> 00:06:02,890 Damn it, Jason, why? 68 00:06:03,150 --> 00:06:06,530 I told you. Putting that much of our equity into one investment, that's just 69 00:06:06,530 --> 00:06:09,510 risky. Overdime was ten times riskier, and we nailed it without a hitch. 70 00:06:10,750 --> 00:06:11,750 What's going on here? 71 00:06:12,670 --> 00:06:15,430 I had nothing to lose then. Now I do. Thanks to me. 72 00:06:15,710 --> 00:06:17,550 Now when I need you, you stab me in the back. 73 00:06:18,090 --> 00:06:20,430 I'm sorry, but there are times when you just have to... Sorry, do you... 74 00:06:21,160 --> 00:06:22,480 You know how important this was? 75 00:06:22,740 --> 00:06:24,180 All right, Richard, just listen to me. 76 00:06:25,820 --> 00:06:27,680 To you, that over -dying deal was nothing. 77 00:06:27,900 --> 00:06:31,480 You've done a hundred like it. But to us, that was a miracle. 78 00:06:32,020 --> 00:06:35,520 We were drifting. You gave us a future, and we're very grateful for that. 79 00:06:35,980 --> 00:06:41,120 But to risk that future all over again, they just couldn't do it. 80 00:06:41,900 --> 00:06:44,120 And hate me, if you want. 81 00:06:45,140 --> 00:06:46,660 Neither could I. I don't hate you. 82 00:06:47,640 --> 00:06:49,000 I don't understand you. 83 00:06:52,520 --> 00:06:54,680 I owe you too much to hate you, Jason. 84 00:06:58,100 --> 00:06:59,760 How would I know where Lance is? 85 00:07:01,420 --> 00:07:04,280 I guess I thought maybe he'd have called you. 86 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 Me? 87 00:07:06,200 --> 00:07:07,380 He trusts you, Emma. 88 00:07:10,200 --> 00:07:11,380 Or at least he used to. 89 00:07:12,440 --> 00:07:13,440 Before Charlie. 90 00:07:13,540 --> 00:07:14,540 Is that what you're saying? 91 00:07:15,260 --> 00:07:17,020 Yeah, I guess that's what I am saying, Emma. 92 00:07:17,760 --> 00:07:20,060 You know, you were always a little naive, and maybe... 93 00:07:20,880 --> 00:07:22,580 Maybe even a bit ditzy at times. 94 00:07:23,420 --> 00:07:25,840 But at least you saw the truth in things. 95 00:07:28,620 --> 00:07:31,620 Could I really be that wrong about him? 96 00:07:32,560 --> 00:07:34,500 That blind, that desperate? 97 00:07:34,820 --> 00:07:36,300 He's a master con man. 98 00:07:36,800 --> 00:07:37,820 Pure and simple. 99 00:07:38,040 --> 00:07:42,380 He loves me. I know it. Emma, everything has gotten so crazy, we have to talk to 100 00:07:42,380 --> 00:07:47,180 him. Get Charlie and Ann to stop treating Fallon Christian, all of us, 101 00:07:47,180 --> 00:07:51,370 their personal playthings. Now, if he loves you... Then he'll listen to you. 102 00:07:53,530 --> 00:07:57,010 I just... I hope that Lance listens to me. 103 00:07:59,090 --> 00:08:00,770 Oh, God, that could be him. Wish me luck. 104 00:08:12,010 --> 00:08:14,310 Is Lance Compton's wife here? 105 00:08:29,610 --> 00:08:30,610 Find anything? 106 00:08:33,929 --> 00:08:36,390 I'm sorry, Mrs. Compson. There's still no sign of your husband. What do you 107 00:08:36,390 --> 00:08:38,090 there's no sign? What are you talking about? 108 00:08:38,350 --> 00:08:40,630 He wasn't in the wreck. He must have wandered off. We've got men combing the 109 00:08:40,630 --> 00:08:42,370 area, but so far... At least he's still alive. 110 00:08:42,890 --> 00:08:44,250 Oh, God, please let him be alive. 111 00:08:44,550 --> 00:08:45,550 We hope so. Lance! 112 00:08:46,070 --> 00:08:50,190 Lance! I better find him. People are doing everything they can. 113 00:08:50,530 --> 00:08:51,530 It's all my fault. 114 00:08:51,730 --> 00:08:55,190 No, no, it's not. This is all my fault. Of course it's not your fault. 115 00:08:55,430 --> 00:08:58,050 You know, things have gotten really crazy, but... 116 00:08:58,250 --> 00:08:59,870 It's going to change, I promise. 117 00:09:02,030 --> 00:09:06,310 She's willing to sell, but he doesn't have enough money to buy it himself, and 118 00:09:06,310 --> 00:09:07,370 the firm wouldn't give it to him. 119 00:09:08,350 --> 00:09:10,430 So I'd say his hands are pretty well tied. 120 00:09:11,750 --> 00:09:12,750 Good. 121 00:09:13,130 --> 00:09:15,930 By the way, I cast a deciding vote. 122 00:09:16,610 --> 00:09:19,690 I had to, or he'd be the new owner of Falcon Crest right now. 123 00:09:20,510 --> 00:09:21,870 He's not suspicious, is he? 124 00:09:22,950 --> 00:09:24,590 He thinks I'm his best buddy. 125 00:09:26,190 --> 00:09:27,750 He thinks he can walk into my firm. 126 00:09:28,200 --> 00:09:29,099 Take it over. 127 00:09:29,100 --> 00:09:34,100 Put his name in front of mine, and I'll still follow him around, wagging my tail 128 00:09:34,100 --> 00:09:35,920 like a good little puppy dog. 129 00:09:38,040 --> 00:09:40,580 Well, this old dog still has some teeth left. 130 00:09:43,200 --> 00:09:44,580 Just don't forget our little arrangement. 131 00:09:45,600 --> 00:09:49,980 Half a mil in cash the day I get Falcon Crest. 132 00:09:50,360 --> 00:09:51,380 I've done my part, Mike. 133 00:09:52,060 --> 00:09:53,060 It's up to you now. 134 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 Yes. 135 00:09:54,840 --> 00:09:55,860 It's up to me now. 136 00:10:48,840 --> 00:10:50,120 Don't you think that's sharp enough? 137 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 Nope. 138 00:11:01,980 --> 00:11:02,980 What's the matter? 139 00:11:04,720 --> 00:11:07,420 I was in the wrong line when God handed out luck. 140 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 I'm out of business. 141 00:11:11,980 --> 00:11:12,980 Out of business? 142 00:11:15,760 --> 00:11:17,920 Just when you thought things couldn't get any worse. 143 00:11:19,880 --> 00:11:23,900 This came in the mail today. My contractor's license has been revoked. 144 00:11:25,140 --> 00:11:26,140 Why? 145 00:11:26,540 --> 00:11:27,980 Some stupid accident. 146 00:11:28,320 --> 00:11:30,340 I had a job I did over a year ago. 147 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 Had it on a room. 148 00:11:33,680 --> 00:11:37,500 This guy filed an injury claim with the building commission. 149 00:11:38,100 --> 00:11:41,020 Said he hurt himself because I mislaid the foundation. 150 00:11:42,860 --> 00:11:43,880 That isn't true. 151 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 No, it's not true. 152 00:11:46,800 --> 00:11:50,360 The commission has decided to freeze me out until everything's cleared up and 153 00:11:50,360 --> 00:11:51,360 that could take months. 154 00:11:52,880 --> 00:11:56,080 What are we going to live on? Wait, wait. First of all, they can't do this 155 00:11:56,080 --> 00:11:57,680 us. What are you talking about? 156 00:11:59,240 --> 00:12:00,340 They just did. 157 00:12:00,820 --> 00:12:02,580 Get in the real world, will you? 158 00:12:05,800 --> 00:12:08,320 Sometimes I just don't get you. 159 00:12:09,080 --> 00:12:14,320 You walk around in this la -di -da Alice in Wonderland existence. 160 00:12:15,000 --> 00:12:18,740 You got your kids, so now you're happy. But tell me, how are we going to support 161 00:12:18,740 --> 00:12:19,740 them? 162 00:12:20,620 --> 00:12:23,940 I'll talk to my brother. He knows a lot of people in Sacramento. Maybe he can... 163 00:12:23,940 --> 00:12:26,740 Your brother can eat dirt and die for all I care. 164 00:12:27,080 --> 00:12:32,100 You hit a bump in the road and right away you run to little Mikey. I can 165 00:12:32,100 --> 00:12:33,100 my own problems. 166 00:12:46,760 --> 00:12:47,760 Thanks for coming. 167 00:12:47,920 --> 00:12:49,360 I've been looking forward to meeting you. 168 00:12:50,340 --> 00:12:55,280 It's not much, but he calls it on. You two are the talk of the town these days. 169 00:12:55,520 --> 00:12:56,680 Some of it's even good. 170 00:12:57,180 --> 00:13:00,020 Well, the dogs bark, the caravan moves on. 171 00:13:02,220 --> 00:13:03,520 Have a seat. Help yourself. 172 00:13:04,060 --> 00:13:05,060 I think I will. 173 00:13:13,220 --> 00:13:15,100 I'm interested in acquiring a winery. 174 00:13:15,960 --> 00:13:19,980 Well, if you're talking about Falcon Crest, it's strictly under my wife's 175 00:13:19,980 --> 00:13:20,980 control. 176 00:13:21,560 --> 00:13:23,240 You let your wife call the shots. 177 00:13:23,600 --> 00:13:24,600 That's your business. 178 00:13:27,260 --> 00:13:29,800 Did you know she tried to sell out to Richard Channing yesterday? 179 00:13:34,580 --> 00:13:38,720 I'd approach her myself, but Channing and I have had our problems. 180 00:13:39,340 --> 00:13:42,880 Since she's his sister, she probably has the wrong idea about me. Maybe you two 181 00:13:42,880 --> 00:13:43,819 could straighten her out. 182 00:13:43,820 --> 00:13:44,820 What's the offer? 183 00:13:45,160 --> 00:13:46,160 $14 million. 184 00:13:49,080 --> 00:13:53,440 Legally, Emma would hold the money in trust for Angela Channing, but you boys 185 00:13:53,440 --> 00:13:55,660 could probably figure out a way to help her invest it, huh? 186 00:13:56,860 --> 00:14:00,080 $14 million is probably way too much, given the trouble they've had lately, 187 00:14:00,080 --> 00:14:05,580 I want to move fast, which is why the price goes down by a million dollars 188 00:14:05,580 --> 00:14:07,580 day, starting this time tomorrow. 189 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 Better get started. 190 00:14:15,630 --> 00:14:19,590 As a matter of fact, I have been thinking about selling Falcon Crest. 191 00:14:20,690 --> 00:14:21,990 I thought you'd be upset. 192 00:14:22,830 --> 00:14:23,890 Upset? Not at all. 193 00:14:24,370 --> 00:14:27,450 You're not comfortable with Ian running it. I want whatever you want. 194 00:14:27,690 --> 00:14:30,710 I even spoke to my brother Richard about it. That's wonderful. 195 00:14:32,410 --> 00:14:36,310 His company wouldn't put up the money. I should have spoken to you about it. 196 00:14:36,350 --> 00:14:39,350 Like I said, you're calling the shots where Falcon Crest is concerned. 197 00:14:40,970 --> 00:14:44,250 Although, Ian did have a call from her. 198 00:14:44,640 --> 00:14:46,640 interested by her this morning, and Michael Sharp. 199 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 Oh, no. 200 00:14:49,040 --> 00:14:52,220 Richard and Sharp hate each other. Oh, well, forget it, then. 201 00:14:52,660 --> 00:14:53,940 Don't upset family. 202 00:15:00,740 --> 00:15:06,780 Thank you, Charlie, for not being clever or witty or slick. 203 00:15:07,540 --> 00:15:09,020 Told you I want what you want. 204 00:15:11,000 --> 00:15:12,880 Angela and Richard are very close, I suppose. 205 00:15:13,260 --> 00:15:15,430 No. They can't stand each other. 206 00:15:15,970 --> 00:15:18,010 But you were willing to sell to him. 207 00:15:18,490 --> 00:15:19,670 Well, he's family. 208 00:15:20,810 --> 00:15:24,650 Wait a minute. Here's Richard, who can't even control his own family, and who 209 00:15:24,650 --> 00:15:25,650 was mean to Angela. 210 00:15:26,130 --> 00:15:29,610 And here's Michael Sharp, who never did Angela any harm, and who's willing to 211 00:15:29,610 --> 00:15:32,390 put the whole of his financial empire behind Falcon Crest. 212 00:15:32,950 --> 00:15:34,250 Oh, I don't know, Charlie. 213 00:15:35,970 --> 00:15:40,010 Mother thinks of Falcon Crest almost as her child. 214 00:15:43,440 --> 00:15:48,080 Would she rather keep her child in the family but watch it be sick and maybe 215 00:15:48,080 --> 00:15:49,080 even die? 216 00:15:49,660 --> 00:15:52,760 Or rather give it to another family where it can grow fit and healthy? 217 00:15:54,400 --> 00:15:56,080 Which do you think she'd rather choose? 218 00:15:58,680 --> 00:16:00,360 I never thought of it like that. 219 00:16:01,260 --> 00:16:04,940 Emma, you can't do this to Lance. Val compresses his life. 220 00:16:05,320 --> 00:16:06,460 Then he should be happy. 221 00:16:06,820 --> 00:16:09,340 Because Michael Sharp will make it strong again. 222 00:16:09,700 --> 00:16:11,380 We have to keep it in the family. 223 00:16:12,490 --> 00:16:14,250 The family is not healthy. 224 00:16:14,810 --> 00:16:15,910 Look at us. 225 00:16:16,250 --> 00:16:17,390 Me and Charlie. 226 00:16:17,810 --> 00:16:18,970 You and Lance. 227 00:16:19,410 --> 00:16:24,170 Who knows what will happen? If I have to sell Falcon Crest in order to save it, 228 00:16:24,190 --> 00:16:25,190 then I will do it. 229 00:16:25,850 --> 00:16:27,150 We could hire someone. 230 00:16:27,550 --> 00:16:30,370 I thought about that. But who will supervise this person? 231 00:16:30,630 --> 00:16:34,810 You? Why not me? Because you are falling apart about Lance. 232 00:16:35,270 --> 00:16:38,830 There isn't time to sort out our lives. I need to act now. 233 00:16:40,930 --> 00:16:41,930 Hilar. 234 00:16:43,880 --> 00:16:45,460 I haven't told anyone about this. 235 00:16:49,460 --> 00:16:51,460 Mother talked to me in the hospital. 236 00:16:53,220 --> 00:16:55,500 Emma, are you serious? 237 00:16:57,020 --> 00:17:00,760 It was while that horrible pockets festival was going on. 238 00:17:02,440 --> 00:17:08,760 She was there for me, just for a moment. She said some strange things about 239 00:17:08,760 --> 00:17:13,220 Charlie. I know this sounds crazy, but... 240 00:17:13,579 --> 00:17:14,900 And she reached out to me. 241 00:17:16,380 --> 00:17:17,700 And I held her hand. 242 00:17:19,920 --> 00:17:21,440 And then she slipped away again. 243 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 Are you sure? 244 00:17:25,640 --> 00:17:26,880 I'm not sure of anything. 245 00:17:28,920 --> 00:17:34,980 Except that, for Mother's sake, I have to do what's right for Falcon Crest. 246 00:17:36,100 --> 00:17:37,360 That's why I'm selling it. 247 00:17:38,240 --> 00:17:39,840 You'll have to try to live with it. 248 00:17:42,120 --> 00:17:43,280 And so will Lance. 249 00:18:29,760 --> 00:18:31,820 I had an accident a while ago. 250 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Heavy. 251 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 Two more. 252 00:18:45,640 --> 00:18:47,120 You missed your luck wave. 253 00:18:49,060 --> 00:18:50,240 Your luck wave. 254 00:18:51,520 --> 00:18:53,600 You got to catch a wave, man. 255 00:18:54,250 --> 00:18:59,650 Luck comes in waves. Your surfboard's your soul. You gotta get on a roll and 256 00:18:59,650 --> 00:19:01,070 catch a wave. Follow? 257 00:19:05,330 --> 00:19:09,410 I lost my job and I lost my wife. 258 00:19:12,710 --> 00:19:13,730 Well, congratulations. 259 00:19:15,130 --> 00:19:16,570 Working women kill. 260 00:19:17,030 --> 00:19:18,050 Especially women. 261 00:19:18,750 --> 00:19:20,870 A man cannot live a war. 262 00:19:21,450 --> 00:19:24,830 You can even outlive a disease, but how many men outlive their wives? 263 00:19:26,010 --> 00:19:28,490 It's a big luck wave to outlive a woman. 264 00:19:29,530 --> 00:19:30,770 Not to mention work. 265 00:19:32,290 --> 00:19:34,630 I wouldn't take a job if you paid me. 266 00:19:49,870 --> 00:19:51,210 You just sit there waiting. 267 00:19:52,190 --> 00:19:53,610 And you spot a wave. 268 00:19:54,090 --> 00:19:56,850 And you gotta time it right, man. Timing is everything. 269 00:19:57,110 --> 00:20:02,070 And you just jump on that wave and you ride it all the way in the shore. 270 00:20:06,150 --> 00:20:09,010 You think I'm crazy? 271 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 Amigo, 272 00:20:41,450 --> 00:20:42,570 you playing today? 273 00:20:44,830 --> 00:20:46,170 Not today, man. 274 00:20:52,330 --> 00:20:53,330 Even a ripple. 275 00:20:54,510 --> 00:20:56,770 Welcome to the scorpion's den, senor. 276 00:20:57,590 --> 00:21:00,770 Do you want to try on the chancleta de la lacra? 277 00:21:01,430 --> 00:21:02,710 It's a scorpion slipper. 278 00:21:04,990 --> 00:21:08,370 If you guess right, you can make some fast money. 279 00:21:09,210 --> 00:21:12,870 If you guess wrong, it is over quickly. 280 00:21:14,470 --> 00:21:15,470 No way. 281 00:21:32,639 --> 00:21:35,600 It's your turn. 282 00:21:35,920 --> 00:21:39,660 It's your turn. It's your turn. 283 00:22:00,260 --> 00:22:01,260 Beat it. 284 00:22:33,450 --> 00:22:34,450 What's her name? 285 00:22:35,790 --> 00:22:36,870 What do you mean, whose name? 286 00:22:40,790 --> 00:22:44,130 I always recognize the symptoms of love sickness. 287 00:22:45,170 --> 00:22:47,270 Maybe because I'm immune to it myself. 288 00:22:54,110 --> 00:22:56,030 It's Sydney St. James, isn't it? 289 00:22:56,510 --> 00:22:57,590 How did you know? 290 00:22:57,830 --> 00:23:01,490 I've seen the expression on your face whenever someone mentions her name. 291 00:23:02,480 --> 00:23:04,020 Or her husband's name. 292 00:23:04,440 --> 00:23:06,500 I know. I know. She's married. 293 00:23:06,800 --> 00:23:07,800 Is that a problem? 294 00:23:08,060 --> 00:23:09,060 I'd say so. 295 00:23:10,000 --> 00:23:11,100 Do you have a sister? 296 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 No. 297 00:23:13,700 --> 00:23:15,000 I didn't think so. 298 00:23:16,160 --> 00:23:17,160 Come on. 299 00:23:17,220 --> 00:23:18,380 Let's go for a ride. 300 00:23:19,180 --> 00:23:20,260 It'll clear your head. 301 00:23:24,500 --> 00:23:26,700 Some men tend to worship from afar. 302 00:23:27,100 --> 00:23:29,440 And my advice is save it for church. 303 00:23:30,860 --> 00:23:35,320 Every woman on earth is made of flesh and blood, and that's the way we want to 304 00:23:35,320 --> 00:23:36,320 be treated. 305 00:23:37,260 --> 00:23:41,560 Truth is, most women like a touch of danger in a man. 306 00:23:42,040 --> 00:23:44,540 Yeah, well, Ian seems dangerous. 307 00:23:45,720 --> 00:23:49,360 But, you know, I'm not quite sure how much Sydney likes Ian, though. She 308 00:23:49,360 --> 00:23:50,360 him, didn't she? 309 00:23:52,240 --> 00:23:53,280 Where are we going, anyway? 310 00:23:53,780 --> 00:23:54,780 Where do you think? 311 00:24:08,010 --> 00:24:09,010 Okay. 312 00:24:09,190 --> 00:24:10,190 Off you go. 313 00:24:10,790 --> 00:24:11,790 What are you doing? 314 00:24:11,930 --> 00:24:15,090 Well, you can't make much progress if you're here and she's there. 315 00:24:16,170 --> 00:24:18,230 What am I supposed to do? Go up to the door and knock? 316 00:24:18,530 --> 00:24:19,530 Yeah. 317 00:24:19,670 --> 00:24:21,070 What if her husband answers? 318 00:24:21,310 --> 00:24:22,310 What am I supposed to say? 319 00:24:22,870 --> 00:24:24,690 Hi, I'm here to date your wife. 320 00:24:26,190 --> 00:24:27,190 You'll think of something. 321 00:24:27,730 --> 00:24:29,530 It's worth the risk if you want her enough. 322 00:24:30,510 --> 00:24:33,230 Or maybe you just don't want her enough. 323 00:24:55,530 --> 00:24:56,530 What are you doing here? 324 00:24:57,570 --> 00:25:00,230 Um... I came to see you. 325 00:25:03,510 --> 00:25:05,430 Oh, uh, she's just a friend. 326 00:25:05,870 --> 00:25:06,870 She drove me here. 327 00:25:07,770 --> 00:25:09,110 You could drive me back. 328 00:25:09,570 --> 00:25:11,130 Or you could drive me crazy. 329 00:25:11,590 --> 00:25:14,970 Chris, I told you this is dangerous. I mean, if Ian sees us... Then let's go 330 00:25:14,970 --> 00:25:16,010 somewhere where he can't see us. 331 00:25:23,710 --> 00:25:24,710 Now it's your turn. 332 00:25:25,250 --> 00:25:30,090 I'll have one of the finest wineries in California, and your family will be $14 333 00:25:30,090 --> 00:25:31,130 million richer. 334 00:25:34,490 --> 00:25:36,250 Separation can't tell you a sign, love. 335 00:25:36,930 --> 00:25:38,330 Bubbly's waiting to tickle our tongues. 336 00:25:41,190 --> 00:25:42,210 I can't do it. 337 00:25:43,550 --> 00:25:44,970 I'm sorry, Mr. Sharp. 338 00:25:46,530 --> 00:25:47,770 I can't do it, Charlie. 339 00:25:49,030 --> 00:25:52,430 I knew it the minute I walked into this room. 340 00:25:53,550 --> 00:25:55,230 I fell to Angela's spirit. 341 00:25:56,810 --> 00:25:57,810 Watching. 342 00:25:58,410 --> 00:26:01,450 Guarding the grapes and the barrels. 343 00:26:04,050 --> 00:26:05,450 It just doesn't feel right. 344 00:26:07,530 --> 00:26:08,970 I truly am sorry. 345 00:26:15,010 --> 00:26:18,810 The grapes, the barrels, Angela's spirit. I thought she was going to break 346 00:26:18,810 --> 00:26:19,769 in song. 347 00:26:19,770 --> 00:26:20,770 It was all set. 348 00:26:21,450 --> 00:26:24,300 She, uh... She just got in a funny mood. Funny mood? 349 00:26:25,400 --> 00:26:26,640 She's in the twilight zone. 350 00:26:27,120 --> 00:26:29,380 Look, it would just take a bit more time, you know. 351 00:26:30,420 --> 00:26:33,080 Just remember, time is money. 352 00:26:33,420 --> 00:26:37,260 In this case, a million dollars a day out of your pocket. 353 00:26:37,460 --> 00:26:40,480 Hey, wait a minute. We want this as much as you do. I don't want excuses. 354 00:26:41,060 --> 00:26:44,780 I want that dingbat signature on this contract. 355 00:26:45,020 --> 00:26:46,500 Do you hear me, Mr. 356 00:26:47,520 --> 00:26:48,520 Frazier? 357 00:26:49,040 --> 00:26:50,180 Or is it Mr. Jones? 358 00:26:51,020 --> 00:26:52,280 How about Mr. Terrence? 359 00:26:53,040 --> 00:26:55,860 You guys have had so many names, you probably don't even remember your real 360 00:26:55,860 --> 00:26:56,860 ones. 361 00:26:57,180 --> 00:26:58,380 Not that you've done badly. 362 00:26:58,920 --> 00:27:01,900 For a couple of dockyard punks. 363 00:27:02,960 --> 00:27:07,100 Loan sharking is a tough business. I admire the way you've kept one step 364 00:27:07,100 --> 00:27:08,760 of the law in country after country. 365 00:27:09,060 --> 00:27:13,160 My people have had a hard time piecing things together, but now we've got the 366 00:27:13,160 --> 00:27:15,800 whole story ready to deliver to the cops. 367 00:27:17,600 --> 00:27:19,160 Like the warehouse fire in Chicago. 368 00:27:19,640 --> 00:27:20,740 That killed four people? 369 00:27:20,960 --> 00:27:24,200 Or your little stopover in Vegas on the way to Tuscany Valley? 370 00:27:25,280 --> 00:27:31,920 Now, within 24 hours, I want Mary Poppins' autograph on this piece of 371 00:27:32,820 --> 00:27:38,100 Or you two are going to spend the next 20 years as prom queens in the nearest 372 00:27:38,100 --> 00:27:39,100 penitentiary. 373 00:27:40,220 --> 00:27:44,040 So like I said once before, better get started. 374 00:27:50,540 --> 00:27:51,760 A million dollars a day? 375 00:27:52,520 --> 00:27:53,680 There's an old saying, St. John. 376 00:27:54,760 --> 00:27:57,560 You can run, but you can't hide. 377 00:27:58,000 --> 00:28:01,580 We can't cave in that easy, St. John. I mean, he's not a god, is he? He's a 378 00:28:01,580 --> 00:28:03,100 bloody billionaire, which is close enough. 379 00:28:03,560 --> 00:28:06,180 I bet we can't even go to the loo without him finding out about it, let 380 00:28:06,180 --> 00:28:07,180 skip the country. 381 00:28:07,640 --> 00:28:08,920 We could force her to sign it. 382 00:28:09,220 --> 00:28:12,340 Hold a gun to her head or something. Nah, she just claimed duress. No sales. 383 00:28:12,600 --> 00:28:15,440 Well, we could get Whitley first. I mean, Sharp could help us. A man doesn't 384 00:28:15,440 --> 00:28:16,440 want a lawsuit. 385 00:28:16,980 --> 00:28:19,580 The man wants Falcon Crest, pure and simple. 386 00:28:20,790 --> 00:28:22,550 And that's the way we're going to give it to him. 387 00:28:23,830 --> 00:28:26,350 Listen, we've got her signature on plenty of documents. 388 00:28:27,710 --> 00:28:29,610 We don't even have to forge it. We can trace it. 389 00:28:30,150 --> 00:28:32,610 There isn't a handwriting expert in the world who can touch us. 390 00:28:33,890 --> 00:28:34,890 We're home free. 391 00:28:35,970 --> 00:28:42,890 That is... as long as she's not around to kick up 392 00:28:42,890 --> 00:28:43,890 a fuss. 393 00:28:44,390 --> 00:28:46,410 Yeah, wait a minute. I mean, there's got to be another way. 394 00:28:47,170 --> 00:28:48,970 She's not Eleanor Troy, but I mean... 395 00:28:49,719 --> 00:28:50,719 She's my wife. 396 00:28:51,620 --> 00:28:52,980 I've grown quite fond of her. 397 00:28:53,420 --> 00:28:54,460 Make it look like suicide. 398 00:28:54,980 --> 00:28:57,020 God knows she's loony enough. People will believe it. 399 00:29:02,000 --> 00:29:03,080 It's the only way, St. John. 400 00:29:04,540 --> 00:29:05,540 I'm sorry. 401 00:29:06,400 --> 00:29:07,740 I'm really going to miss her, Ian. 402 00:29:14,440 --> 00:29:15,440 I really am. 403 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 I need a ride. 404 00:29:38,140 --> 00:29:39,140 Where to? 405 00:29:39,660 --> 00:29:42,440 Oh, that's entirely up to you. 406 00:29:47,620 --> 00:29:48,620 Okay, okay. 407 00:29:50,780 --> 00:29:56,360 Oh, look. 408 00:29:57,220 --> 00:29:58,300 Oh, God. 409 00:29:59,540 --> 00:30:00,980 They're so beautiful. 410 00:30:59,280 --> 00:31:03,080 You know, maybe I should look on the bright side. 411 00:31:04,480 --> 00:31:11,100 With my license revoked, I've got plenty of time to chop firewood. 412 00:31:11,360 --> 00:31:12,680 And more time to spend with me. 413 00:31:13,100 --> 00:31:14,059 And with the kids? 414 00:31:14,060 --> 00:31:15,060 Hip, hip. 415 00:31:15,260 --> 00:31:16,260 All right. 416 00:31:16,600 --> 00:31:19,920 Honey, you're going to find work. You're qualified to do a lot of things. 417 00:31:20,240 --> 00:31:21,240 Yeah, sure. 418 00:31:21,620 --> 00:31:24,160 Hey, this sounds perfect. 419 00:31:25,000 --> 00:31:26,720 I can be Mr. 420 00:31:27,760 --> 00:31:30,220 Henpecked over at Funky Chicken. 421 00:31:30,460 --> 00:31:35,440 Wouldn't you and the guys just love to see the old man behind the counter in a 422 00:31:35,440 --> 00:31:36,379 chicken suit? 423 00:31:36,380 --> 00:31:37,460 Won't it be, lady? 424 00:31:37,720 --> 00:31:38,840 Wings or legs? 425 00:31:40,260 --> 00:31:41,800 Only the job pumping gas. 426 00:31:44,810 --> 00:31:47,850 I could drive nails for one of my competitors. 427 00:31:49,350 --> 00:31:53,170 They're all having a big hoot about me losing my contractor's license. 428 00:31:53,430 --> 00:31:55,310 It's going to work out all right, it is. 429 00:31:56,030 --> 00:31:59,810 Why don't you try telling that little stock of bills here? 430 00:32:00,250 --> 00:32:01,370 Oh, here, give me those. Why? 431 00:32:02,090 --> 00:32:05,210 So I don't have to think about what a failure I am? 432 00:32:05,670 --> 00:32:07,150 Well, I got news for you. 433 00:32:07,390 --> 00:32:08,690 That's all I ever think about. 434 00:32:10,830 --> 00:32:11,890 Home bill paid. 435 00:32:14,830 --> 00:32:18,350 electricity paid, MasterCard. What the hell's going on here? 436 00:32:18,550 --> 00:32:19,950 They've been taken care of. How? 437 00:32:21,910 --> 00:32:27,150 Michael, you let your brother pay my bills? There are bills, and no, Michael 438 00:32:27,150 --> 00:32:28,670 not pay for them. Now, who did? 439 00:32:30,150 --> 00:32:31,150 Richard Channing. 440 00:32:33,910 --> 00:32:37,690 Richard Channing? Yes, it's just a loan. We're taking care of his children. 441 00:32:38,250 --> 00:32:40,910 His children, his start cards. 442 00:32:43,050 --> 00:32:47,890 This is good to be his house. Is there anything else around here that's his 443 00:32:47,890 --> 00:32:51,210 I should know about? What did you do to get him to pay these bills? 444 00:32:51,730 --> 00:32:52,730 Did you sleep with him? 445 00:32:53,190 --> 00:32:54,730 Well, you won't sleep with me. 446 00:32:55,690 --> 00:32:56,770 Maybe I should. 447 00:32:57,070 --> 00:33:00,170 Try being somebody I might want to sleep with instead of chasing after 448 00:33:00,170 --> 00:33:01,250 millionaires every day. 449 00:33:02,090 --> 00:33:03,090 Oh, 450 00:33:03,830 --> 00:33:08,190 great. The man in the house is here. Walker, don't you say anything to him. 451 00:33:08,190 --> 00:33:10,570 even gee, thank Richard. Take away the kids. 452 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 Sorry we're late. 453 00:33:14,730 --> 00:33:15,970 Game went into overtime. 454 00:33:16,290 --> 00:33:17,670 Who won? 455 00:33:17,950 --> 00:33:20,070 Oh, well, it was a tough loss. 456 00:33:20,310 --> 00:33:22,710 But we'll get them next time, right? 457 00:33:23,030 --> 00:33:23,989 Yes, right. 458 00:33:23,990 --> 00:33:29,450 Right. All right. Boys, keep going upstairs now. Get cleaned up. Yeah. I'll 459 00:33:29,450 --> 00:33:30,450 you tomorrow. 460 00:33:30,650 --> 00:33:31,650 Bye, Dad. 461 00:33:31,750 --> 00:33:32,750 Bye, honey. 462 00:33:32,830 --> 00:33:33,830 Bye, Kevin. 463 00:33:38,410 --> 00:33:41,930 Have I really thanked you both for what you've done for my boys? 464 00:33:42,330 --> 00:33:43,330 There's no need to. 465 00:33:43,970 --> 00:33:49,430 For me, there is, because, frankly, I didn't think it was such a hot idea at 466 00:33:49,430 --> 00:33:50,430 first. 467 00:33:50,490 --> 00:33:57,410 But having my boys in a nice, solid environment helps me sleep better at 468 00:33:57,410 --> 00:33:58,410 night. 469 00:33:58,550 --> 00:33:59,990 Well, thanks. 470 00:34:26,380 --> 00:34:27,400 Where the hell have you been? 471 00:34:28,320 --> 00:34:29,320 I was on a walk. 472 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 Alone? Of course. 473 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 Liar! 474 00:34:34,800 --> 00:34:38,580 Ian, I'm tired. I need a hot bath. You were with someone, weren't you? 475 00:34:39,199 --> 00:34:40,880 You're hurting me. Who was he? 476 00:34:41,540 --> 00:34:43,880 Who was he? I wasn't with anybody. 477 00:34:44,980 --> 00:34:45,980 Alone. 478 00:34:49,440 --> 00:34:52,300 Ian, let go of me. You're hurting me. 479 00:34:52,699 --> 00:34:53,699 You little tramp. 480 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Forgive me. 481 00:35:29,800 --> 00:35:31,400 Tell me my angel forgives me. 482 00:35:35,080 --> 00:35:37,440 Tell me my angel forgives me. 483 00:35:40,020 --> 00:35:41,400 Your angel forgives you. 484 00:35:43,520 --> 00:35:47,700 You know, I could... I could taste the grapes. I could actually taste them, you 485 00:35:47,700 --> 00:35:51,180 know, just as they come into full ripeness. And I knew that I could not... 486 00:35:51,420 --> 00:35:55,280 Give it all over to some stranger, no matter how much money he offered and no 487 00:35:55,280 --> 00:35:56,520 matter what Charlie wanted. 488 00:35:56,940 --> 00:36:00,560 Emma, Sharp is not going to give up and neither am I. 489 00:36:01,780 --> 00:36:04,300 But I need a little more time to put something together. 490 00:36:06,120 --> 00:36:07,320 Thanks for stopping by. 491 00:36:08,240 --> 00:36:11,140 You know, Richard, I have to go because I have a doctor's appointment in the 492 00:36:11,140 --> 00:36:12,440 city. Are you all right? 493 00:36:13,040 --> 00:36:14,460 I need something for my nerves. 494 00:37:25,900 --> 00:37:28,240 The universe is nothing but luck. 495 00:37:29,200 --> 00:37:33,940 Quarks, protons, neutrinos, they ain't anyplace. They just got a chance to be 496 00:37:33,940 --> 00:37:34,940 someplace, follow? 497 00:37:36,860 --> 00:37:39,380 We're the dice in a cosmic crack game. 498 00:37:40,300 --> 00:37:42,180 Once you figure that out, you got a man. 499 00:37:46,840 --> 00:37:47,840 Want another drink? 500 00:37:48,980 --> 00:37:51,220 I can't keep on the drinks off of you, man. 501 00:37:51,580 --> 00:37:54,340 Hey, man, you caught a luck wave. Don't fight. 502 00:37:58,600 --> 00:38:00,400 What happens when your money runs out, man? 503 00:38:02,360 --> 00:38:04,040 You feed yourself to the scorpion? 504 00:38:05,680 --> 00:38:06,680 Never happened. 505 00:38:07,400 --> 00:38:10,180 I don't play unless I see a luck wave come. 506 00:38:11,520 --> 00:38:14,180 You know how long you live for those things? Hey, shut up, man. 507 00:38:14,580 --> 00:38:17,180 Now you're going to hex me. You're going to break my concentration. 508 00:38:17,800 --> 00:38:19,480 I'm just trying to tell you... Save it. 509 00:38:21,960 --> 00:38:23,440 Look around you, man. 510 00:38:24,580 --> 00:38:27,740 I caught the biggest luck wave in the history of the human race. 511 00:38:28,780 --> 00:38:33,020 I got no wife, no job, no family, no place to go, no place to be. 512 00:38:34,320 --> 00:38:35,360 No problems. 513 00:38:36,760 --> 00:38:37,760 Follow? 514 00:38:40,600 --> 00:38:41,600 Now, 515 00:38:42,020 --> 00:38:44,140 you want another drink or not? 516 00:38:45,460 --> 00:38:47,320 Maybe I could just borrow a couple of pesos. 517 00:39:02,610 --> 00:39:03,850 Richard, thank God you're back. 518 00:39:04,590 --> 00:39:08,890 Listen, it's been days and I still haven't heard from Lance. The police 519 00:39:08,890 --> 00:39:12,490 find any trace of him. I've checked the hospitals, the racetrack, his health 520 00:39:12,490 --> 00:39:19,410 club. I'm going out of my mind. Can you help me? Well, I could 521 00:39:19,410 --> 00:39:21,750 hire a good detective if you want me to. 522 00:39:22,350 --> 00:39:23,350 Sit down. 523 00:39:23,530 --> 00:39:24,570 Michelle Lee, it's me. 524 00:39:25,450 --> 00:39:26,450 I'm okay. 525 00:39:27,190 --> 00:39:29,990 Look, never mind where I am. 526 00:39:30,510 --> 00:39:31,510 Just... 527 00:39:32,170 --> 00:39:33,170 Is Pilar home? 528 00:39:34,870 --> 00:39:35,890 Did she leave a number? 529 00:39:39,870 --> 00:39:40,870 Yeah. 530 00:39:42,430 --> 00:39:43,430 Pilar? 531 00:39:45,390 --> 00:39:48,190 It sounds to me like Lance doesn't want to be found. 532 00:39:49,030 --> 00:39:50,030 I don't blame him. 533 00:39:51,070 --> 00:39:52,430 The way everything's falling apart. 534 00:39:54,730 --> 00:39:59,410 You know, Richard, I never thought I'd be saying this, but I think I actually 535 00:39:59,410 --> 00:40:00,410 miss Angelo. 536 00:40:00,799 --> 00:40:01,840 She'd know what to do. 537 00:40:02,720 --> 00:40:06,220 You've got to hold yourself together until Lance decides he wants to come 538 00:40:07,260 --> 00:40:08,260 I can't. 539 00:40:08,580 --> 00:40:11,360 Not with everything that's happened. I can't work there anymore, Richard. 540 00:40:13,320 --> 00:40:14,740 I don't know what I'm going to do. 541 00:40:15,340 --> 00:40:16,720 Sounds like you need a job. 542 00:40:18,060 --> 00:40:22,040 Lance is going to come home when he's good and ready. Meanwhile, life goes on. 543 00:40:24,400 --> 00:40:25,420 You really need someone? 544 00:40:25,780 --> 00:40:26,780 When can you start? 545 00:40:28,160 --> 00:40:29,160 Richard, thanks. 546 00:40:30,050 --> 00:40:31,029 Thank me. 547 00:40:31,030 --> 00:40:35,830 After you've had a go with these, I need a summary by the close of business. 548 00:40:37,850 --> 00:40:38,850 You're the boss. 549 00:40:39,190 --> 00:40:40,190 Channing. 550 00:40:47,910 --> 00:40:49,950 All right, come on. It's important. 551 00:40:50,170 --> 00:40:51,350 Time is money, you know. 552 00:41:23,230 --> 00:41:24,630 Okay, muchachos. Okay, muchachos. 553 00:41:49,200 --> 00:41:50,200 Thank you. 554 00:42:15,790 --> 00:42:18,670 The food stays thin till the count of three. 555 00:43:09,290 --> 00:43:10,370 Just got lucky. 556 00:43:16,770 --> 00:43:18,410 You got lucky, man. 557 00:43:19,630 --> 00:43:22,350 I'm going to ride that wave home. 558 00:43:48,840 --> 00:43:49,840 Hello, Charlie. 559 00:43:54,120 --> 00:43:56,740 Fancy a bit of bubbly? We haven't partied in a while, have we? 560 00:43:57,540 --> 00:43:59,240 I was just going out for a walk. 561 00:44:00,540 --> 00:44:01,540 Don't go out. 562 00:44:01,580 --> 00:44:02,640 There's a nip in the air. 563 00:44:03,680 --> 00:44:05,320 Stay in here where it's nice and warm. 564 00:44:07,240 --> 00:44:11,000 In fact, let's make it sizzle a bit, eh? 565 00:44:12,420 --> 00:44:15,620 Oh, Charlie, you're sweet, but I don't want any champagne. 566 00:44:17,520 --> 00:44:18,680 We need to talk. 567 00:44:19,380 --> 00:44:20,500 About a lot of things. 568 00:44:21,440 --> 00:44:22,440 Talk, talk, talk. 569 00:44:23,680 --> 00:44:25,380 Is that all you women ever want to do? 570 00:44:26,080 --> 00:44:29,220 I fell for you because you like to do more than just talk. 571 00:44:30,540 --> 00:44:31,760 Remember when we first met? 572 00:44:32,720 --> 00:44:37,360 The baccarat tables, the champagne, the dancing on the rooftop. 573 00:44:40,980 --> 00:44:44,380 You in those dangerous red sequins, me on top of the world. 574 00:44:45,520 --> 00:44:47,120 Let's drink to good times, then. 575 00:44:48,820 --> 00:44:50,080 To all our good times. 576 00:44:52,940 --> 00:44:54,040 To all our memories. 577 00:44:56,900 --> 00:44:58,160 The ones I'll never forget. 578 00:44:58,780 --> 00:44:59,820 No, no drinking. 579 00:45:00,760 --> 00:45:01,880 What's going on? 580 00:45:02,980 --> 00:45:04,600 I mean, I don't know this girl. 581 00:45:05,660 --> 00:45:08,100 I mean, what happened to Emma? 582 00:45:19,120 --> 00:45:20,120 You what? 583 00:45:20,900 --> 00:45:21,900 What do you mean? 584 00:45:22,540 --> 00:45:24,700 You're pregnant? 585 00:45:25,720 --> 00:45:28,140 I thought you couldn't. 586 00:45:28,620 --> 00:45:29,620 So did I. 587 00:45:31,500 --> 00:45:32,920 We can have a little Charlie. 588 00:45:33,960 --> 00:45:36,380 Or a little Emma. I don't know which would be worse. 589 00:45:38,780 --> 00:45:39,900 What are you talking about? 590 00:45:41,240 --> 00:45:42,240 It's magnificent. 591 00:45:56,810 --> 00:45:58,390 There's so much I can teach you, man. 592 00:45:59,170 --> 00:46:00,170 Oh, Charlie. 593 00:46:01,390 --> 00:46:04,890 Let's try to keep things peaceful for the next few months, okay? 594 00:46:05,890 --> 00:46:06,890 No tricks. 595 00:46:07,430 --> 00:46:08,430 No games. 596 00:46:09,610 --> 00:46:10,610 Please. 597 00:46:38,790 --> 00:46:40,330 Next on Falcon Crest. 598 00:46:40,590 --> 00:46:42,470 My husband knew I was here with you. 599 00:46:42,670 --> 00:46:43,589 You're lying. 600 00:46:43,590 --> 00:46:44,590 He'd kill me. 601 00:46:44,690 --> 00:46:45,830 How could she do this to me? 602 00:46:46,190 --> 00:46:47,190 Then he'd kill you. 603 00:46:47,330 --> 00:46:49,890 It's all right. See, I already took care of it. 604 00:46:50,230 --> 00:46:54,050 Who is he in? I tried to convince her to sell this place, but she won't. I've 605 00:46:54,050 --> 00:46:57,610 got to apply some cattle prods to a reluctant seller. I don't want to talk 606 00:46:57,610 --> 00:46:58,610 business tonight. 607 00:46:58,690 --> 00:46:59,609 She'll come around. 608 00:46:59,610 --> 00:47:03,090 Yeah, you've been saying that for days. Do what they want. I can't sell Falcon 609 00:47:03,090 --> 00:47:06,370 Crest. You're talking about killing my wife, my child. No way. 610 00:47:07,010 --> 00:47:08,440 Tonight. Little brother. 43343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.