All language subtitles for Falcon Crest s09e05 Soul Sacrifice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Previously on Falcon Crest. 2 00:00:01,880 --> 00:00:05,799 Three days ago, that stock sold at 31. Every time it drops a point, I am two 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,280 million dollars richer. 4 00:00:07,500 --> 00:00:11,999 He thinks he can't be beat. This will be a new experience for him. I am down 40 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,920 million bucks. What? You told us not to! 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,180 Frank, you're so stupid. 7 00:00:16,460 --> 00:00:19,080 You have power of attorney over Falcon Crest. 8 00:00:19,340 --> 00:00:20,390 I've got to take over. 9 00:00:20,960 --> 00:00:22,220 Effective as of right now. 10 00:00:23,080 --> 00:00:24,220 Why are you doing that? 11 00:00:25,860 --> 00:00:26,910 Is that with Frank? 12 00:00:27,060 --> 00:00:28,680 He says she's his sister -in -law. 13 00:01:55,050 --> 00:01:56,100 Time to get up. 14 00:01:58,270 --> 00:01:59,320 Why, man? 15 00:02:01,010 --> 00:02:05,429 Don't start this again, Frank. Now, look, I keep telling you, I'm dropping 16 00:02:05,430 --> 00:02:06,480 lawsuit. 17 00:02:06,481 --> 00:02:09,589 Angela Channing is my closest friend. I never dreamed this would end up in 18 00:02:09,590 --> 00:02:14,370 court. But, Frank, we've been given a second chance. 19 00:02:15,030 --> 00:02:16,630 Now, let's not blow it. 20 00:02:17,370 --> 00:02:20,050 Falcon Crest does not belong to me. 21 00:02:20,850 --> 00:02:22,230 We've got enough right here. 22 00:02:22,750 --> 00:02:24,490 Enough is as good as a feast already. 23 00:02:24,630 --> 00:02:27,990 Oh, Frank, you're such a joker. 24 00:02:29,230 --> 00:02:31,930 Now, we have some serious decisions to make here. 25 00:02:33,790 --> 00:02:37,850 Do you think this tie is sympathetic enough? 26 00:02:38,310 --> 00:02:39,750 You don't believe me, do you? 27 00:02:40,310 --> 00:02:42,650 I'm not setting foot in that courtroom. 28 00:02:43,150 --> 00:02:44,200 Yes, you are. 29 00:02:47,710 --> 00:02:49,010 You'll do it for Renee. 30 00:02:52,560 --> 00:02:53,610 Shut up, Janille. 31 00:02:54,380 --> 00:02:55,760 Don't mention her name. 32 00:02:56,400 --> 00:02:57,760 Don't mention that. 33 00:03:02,240 --> 00:03:03,290 Sorry, Frank. 34 00:03:03,400 --> 00:03:04,450 You're right. 35 00:03:05,280 --> 00:03:06,330 I forgot. 36 00:03:08,980 --> 00:03:10,030 You're the boss. 37 00:03:11,820 --> 00:03:12,870 We won't go. 38 00:03:22,830 --> 00:03:26,620 There's nothing abnormal, you know, about two old friends falling in love. 39 00:03:27,570 --> 00:03:29,490 Wasn't the marriage a mere formality? 40 00:03:30,150 --> 00:03:34,030 Designed to help Angela preserve control of the winery? 41 00:03:34,730 --> 00:03:35,780 No. 42 00:03:36,450 --> 00:03:38,150 Frank, what are you saying? 43 00:03:40,110 --> 00:03:41,730 Why don't you tell him the truth? 44 00:03:41,750 --> 00:03:44,170 Sit down, Mr. Compson. Your Honor, forgive me. 45 00:03:44,171 --> 00:03:47,649 But my grandmother would have wanted me to be in charge. I've been grew for this 46 00:03:47,650 --> 00:03:49,990 job for the past ten years. Frank knows it. 47 00:03:50,240 --> 00:03:54,400 Everybody knows it. Sit down. I will hold you in contempt of court. 48 00:03:56,300 --> 00:04:00,340 You and Mrs. Channing maintain separate residences, correct? 49 00:04:00,600 --> 00:04:05,039 No. I only moved out of Falcon Crest after my wife became ill. Well, if 50 00:04:05,040 --> 00:04:09,760 not living at Falcon Crest, what makes you think she'd want you to run it? 51 00:04:10,540 --> 00:04:14,460 The fact that she gave me power of attorney. Don't you think so, Counselor? 52 00:04:15,900 --> 00:04:18,100 Falcon Crest owes my company $20 million. 53 00:04:19,209 --> 00:04:22,639 We ask for a lead management role in order to protect our investment. 54 00:04:22,910 --> 00:04:27,209 And what are your qualifications, Mr. Channer? I've been CEO of four different 55 00:04:27,210 --> 00:04:30,790 public companies, and I've sat on a board of at least a dozen others. 56 00:04:30,791 --> 00:04:32,569 You left something out, didn't you? 57 00:04:32,570 --> 00:04:36,570 Like your time in federal prison. I have been in prison, yes. For what? 58 00:04:37,590 --> 00:04:39,530 Fraud. Stock manipulation. 59 00:04:40,490 --> 00:04:41,630 Antitrust violations. 60 00:04:42,390 --> 00:04:43,440 Insider trading. 61 00:04:44,030 --> 00:04:46,510 In other words, lying, cheating, and stealing. 62 00:04:47,190 --> 00:04:48,240 For money. 63 00:04:48,241 --> 00:04:52,219 I can't believe you're the kind of man your mother would want in charge of 64 00:04:52,220 --> 00:04:53,179 Falcon Crest. 65 00:04:53,180 --> 00:04:54,920 How well do you know my mother? 66 00:04:57,180 --> 00:05:00,440 It is not at all clear to me who Mrs. Chang would prefer. 67 00:05:00,680 --> 00:05:04,140 There are strong arguments for and against each side. 68 00:05:04,880 --> 00:05:07,360 I will take this matter under advisement. 69 00:05:07,700 --> 00:05:12,659 And in the meantime, since Mr. Compton has been running Falcon Crest, I'm going 70 00:05:12,660 --> 00:05:13,740 to leave him in charge. 71 00:05:15,160 --> 00:05:17,420 Court is adjourned until further notice. 72 00:05:17,920 --> 00:05:20,450 Your Honor, when will we know the final decision? 73 00:05:20,660 --> 00:05:21,710 When I make it. 74 00:05:29,420 --> 00:05:30,470 Why, 75 00:05:33,840 --> 00:05:34,890 Frank? 76 00:05:35,140 --> 00:05:36,420 Hey, easy, cowboy. 77 00:05:36,421 --> 00:05:39,779 Listen, that battle axe behind the bench has been giving you the bad eye 78 00:05:39,780 --> 00:05:43,459 already. And what's she going to think you start a brawl on a courthouse steps, 79 00:05:43,460 --> 00:05:44,520 eh? He's right. 80 00:05:44,940 --> 00:05:46,520 Come on, let's get to home. 81 00:05:47,411 --> 00:05:55,099 I just don't understand how Frank would have turned against it. That's all these 82 00:05:55,100 --> 00:05:57,280 years. Well, it's the bird, isn't it? 83 00:05:57,700 --> 00:05:58,750 The bird? 84 00:06:00,580 --> 00:06:01,680 Oh, you mean Janil? 85 00:06:02,160 --> 00:06:03,260 It's not Janil. 86 00:06:03,500 --> 00:06:04,550 It's a bird. 87 00:06:04,960 --> 00:06:07,960 It usually is when a man goes crazy. 88 00:06:10,580 --> 00:06:11,630 What's wrong? 89 00:06:12,500 --> 00:06:18,959 Emma, my darling, my son, my moon, my galaxy, make my universe complete and 90 00:06:18,960 --> 00:06:20,010 marry me. 91 00:06:21,550 --> 00:06:22,600 Do you mind? 92 00:06:23,210 --> 00:06:25,310 Oh, Charlie, I can't. 93 00:06:26,650 --> 00:06:27,700 Can't what you want. 94 00:06:28,190 --> 00:06:30,150 I can't. Of course you can. 95 00:06:31,290 --> 00:06:35,370 No, because the divorce won't even be final for six months. 96 00:06:36,010 --> 00:06:38,050 What were you talking about, six months? 97 00:06:39,370 --> 00:06:40,870 Well, that's how long it takes. 98 00:06:47,970 --> 00:06:50,290 100 % interest in albination industries. 99 00:07:00,460 --> 00:07:03,480 $100 million in overdined AAAs. 100 00:07:07,780 --> 00:07:10,660 $200 million in Novo Micro Comets. 101 00:07:15,960 --> 00:07:20,040 All right, that about does it. Except, of course, for the 30 -day suspension. 102 00:07:21,240 --> 00:07:22,290 Anything else? 103 00:07:23,560 --> 00:07:25,850 All right, all we need are the signatures now. 104 00:07:26,040 --> 00:07:28,100 Meet the United States of America. 105 00:07:28,440 --> 00:07:29,520 I'll sign for Michael. 106 00:07:30,740 --> 00:07:31,790 No way. 107 00:07:32,080 --> 00:07:33,660 I waited too long for this. 108 00:07:35,720 --> 00:07:37,340 This is completely unnecessary. 109 00:07:38,000 --> 00:07:40,580 Look, he signs or the deal is off. 110 00:07:52,220 --> 00:07:53,580 Who dresses you, Tom? 111 00:07:55,000 --> 00:07:57,360 I want to get a dozen of those for my soccer team. 112 00:07:58,000 --> 00:07:59,680 You're out of business for a month. 113 00:08:00,270 --> 00:08:03,580 And you just paid the largest fine in the history of the human race. 114 00:08:04,310 --> 00:08:05,360 How does it feel? 115 00:08:06,770 --> 00:08:07,930 It feels great. 116 00:08:07,931 --> 00:08:10,909 You could have got twice as much, you lightweight. 117 00:08:10,910 --> 00:08:12,830 Now you're trespassing. Get out of here. 118 00:08:14,450 --> 00:08:15,500 Come on, let's go. 119 00:08:20,701 --> 00:08:26,109 Haven't you and Channing pounded each other enough? 120 00:08:26,110 --> 00:08:27,830 It's time to bury the hatchet. 121 00:08:28,130 --> 00:08:29,180 You still got money? 122 00:08:29,181 --> 00:08:30,599 You still live well. 123 00:08:30,600 --> 00:08:34,599 Right. And I have my health. I have so much to be thankful for. You know, that 124 00:08:34,600 --> 00:08:38,999 attitude is exactly why you will never be more than a pimple in the backside of 125 00:08:39,000 --> 00:08:40,050 reality. 126 00:09:13,570 --> 00:09:15,850 They talk about their father all the time. 127 00:09:16,510 --> 00:09:17,670 I miss him a lot. 128 00:09:18,370 --> 00:09:20,550 I don't know, Walker. I feel funny about it. 129 00:09:21,470 --> 00:09:22,910 So what can we do about it? 130 00:09:23,490 --> 00:09:25,350 Maybe we should let him visit the boys. 131 00:09:26,710 --> 00:09:30,200 We're trying to build a family here. I think maybe one father is enough. 132 00:09:30,850 --> 00:09:31,900 I agree. 133 00:09:31,901 --> 00:09:36,039 Well, what if Richard Channing isn't the monster he's made out to be? 134 00:09:36,040 --> 00:09:37,090 That's not the issue. 135 00:09:37,860 --> 00:09:39,660 The court's already made a decision. 136 00:09:40,920 --> 00:09:45,439 I met him yesterday. I'm sorry, Walker, but it was an impulse, and I knew you 137 00:09:45,440 --> 00:09:48,220 wouldn't like it, but... Tell me what happened. 138 00:09:48,640 --> 00:09:49,720 He loves his children. 139 00:09:51,100 --> 00:09:52,150 I can tell. 140 00:09:53,200 --> 00:09:57,110 It just doesn't add up. I mean, there is something wrong about this whole thing. 141 00:09:57,380 --> 00:09:59,490 Tell me what you want me to do here, Lauren. 142 00:10:00,460 --> 00:10:02,320 Do I get attached to these kids or not? 143 00:10:04,000 --> 00:10:05,050 I don't know. 144 00:10:06,000 --> 00:10:08,020 Whoa, look at that. 145 00:10:13,300 --> 00:10:16,440 There's Uncle Michael. 146 00:10:16,980 --> 00:10:18,030 Let's go. 147 00:10:21,280 --> 00:10:22,820 Cool. What do you think? 148 00:10:22,821 --> 00:10:26,819 I like it. Pretty hot, huh? You like the color? Yeah, what's my favorite color? 149 00:10:26,820 --> 00:10:27,870 Whoa, come here. 150 00:10:36,140 --> 00:10:41,900 I just stopped by to see my favorite sister, my favorite nephews, and Walker. 151 00:10:44,420 --> 00:10:45,470 What's all this? 152 00:10:45,820 --> 00:10:49,979 It's the perfect replica. It's got radial tires, leather upholstery, does a 153 00:10:49,980 --> 00:10:51,300 10 miles an hour. 154 00:10:51,640 --> 00:10:55,500 You really think an 8 -year -old boy needs a Mercedes -Benz? 155 00:10:56,440 --> 00:11:00,739 No. No, but then I don't think a 40 -year -old man should be driving a 156 00:11:00,740 --> 00:11:02,850 pail on wheels either, but that's just me. 157 00:11:06,870 --> 00:11:08,510 You're right. It's a bit much. 158 00:11:08,990 --> 00:11:12,540 But it's given with the best of intentions and I hope it doesn't offend 159 00:11:12,730 --> 00:11:14,070 No. What's this? 160 00:11:14,710 --> 00:11:15,870 It doesn't offend me. 161 00:11:17,290 --> 00:11:19,490 Oh, that's an awesome engine. 162 00:11:22,830 --> 00:11:25,350 Listen, are you free for a couple hours? 163 00:11:27,350 --> 00:11:31,200 Remember that place we used to go for fresh pistachio nuts when we were kids? 164 00:11:31,570 --> 00:11:33,550 Down in Monterey? Let's take a ride. 165 00:11:34,570 --> 00:11:35,970 Oh, Michael, I'd love to. 166 00:11:37,010 --> 00:11:38,970 But I promised the children something. 167 00:11:41,890 --> 00:11:42,940 That's okay. 168 00:11:43,710 --> 00:11:44,810 Maybe some other time. 169 00:11:46,350 --> 00:11:47,610 Michael, what happened? 170 00:11:49,030 --> 00:11:50,250 You shut me down. 171 00:11:51,210 --> 00:11:57,250 Everything I am, everything I do has been ripped out of my gut. 172 00:11:59,390 --> 00:12:00,610 I'm not built for this. 173 00:12:07,280 --> 00:12:09,630 You know, this could be a blessing in disguise. 174 00:12:09,960 --> 00:12:14,460 You have been on the fast track for so long, you've forgotten what's important. 175 00:12:14,461 --> 00:12:19,019 Walker always says it's what you do on a Saturday afternoon that really counts. 176 00:12:19,020 --> 00:12:23,600 And the rest is... Oh, the rest is just work. 177 00:12:24,460 --> 00:12:29,460 Yeah, well... Maybe he's just smarter than I am. 178 00:12:32,640 --> 00:12:34,480 Hey, what do you think? 179 00:12:34,740 --> 00:12:36,420 Yeah! You know what this thing is? 180 00:12:37,040 --> 00:12:39,210 Kick that R there. Yeah, that's for reverse. 181 00:12:39,640 --> 00:12:40,800 First and second. 182 00:12:41,440 --> 00:12:42,640 We've only got two gears. 183 00:13:12,060 --> 00:13:13,300 Russell! Russell! 184 00:13:13,580 --> 00:13:16,040 Come here. 185 00:13:21,020 --> 00:13:22,900 Where are you guys? 186 00:13:23,240 --> 00:13:24,290 Kevin! 187 00:13:24,940 --> 00:13:26,180 Help me, Kevin! 188 00:13:26,620 --> 00:13:27,670 Honey, 189 00:13:30,680 --> 00:13:32,300 call Vogel this afternoon. 190 00:13:32,301 --> 00:13:36,009 Get an idea of the size of his next order. I want to send his estimate to 191 00:13:36,010 --> 00:13:38,709 judge this afternoon with our production figures. Let her see how we're turning 192 00:13:38,710 --> 00:13:41,060 things around. That's a very good idea. Morning. 193 00:13:41,090 --> 00:13:43,680 You're going about this all the wrong way, you know. 194 00:13:44,150 --> 00:13:45,200 Who asked you? 195 00:13:45,201 --> 00:13:48,409 You're giving the judge a chance to make a decision. 196 00:13:48,410 --> 00:13:50,580 What you want is somebody to make it for her. 197 00:13:50,770 --> 00:13:52,250 Really? Like who? 198 00:13:52,770 --> 00:13:53,820 Angela. 199 00:13:54,710 --> 00:13:55,760 You are sick. 200 00:13:56,190 --> 00:13:58,530 Yeah. Well, that's beside the point. 201 00:13:59,330 --> 00:14:01,320 Tell the judge to have a look at her will. 202 00:14:02,060 --> 00:14:04,480 But Charlie, she's still alive. 203 00:14:05,380 --> 00:14:09,600 You see, the will speaks for her. It shows who she trusted. 204 00:14:10,080 --> 00:14:14,200 Whoever gets Falcon Crest in the will stands the best chance of running it 205 00:14:15,460 --> 00:14:17,060 But we haven't seen the will. 206 00:14:17,360 --> 00:14:18,410 Nobody has. 207 00:14:18,600 --> 00:14:21,100 Yeah, well, you think about it, eh? 208 00:14:21,920 --> 00:14:24,240 Emma, and the telephone for you. 209 00:14:25,200 --> 00:14:26,250 Mother? 210 00:14:28,960 --> 00:14:30,010 Charlie, what? 211 00:14:31,871 --> 00:14:35,629 Charlie, what is it? Is something wrong? 212 00:14:35,630 --> 00:14:37,810 Emma, her husband is dead. 213 00:14:41,181 --> 00:14:43,269 Oh, no! 214 00:14:43,270 --> 00:14:44,410 No, no, no! 215 00:14:44,730 --> 00:14:45,780 No! 216 00:14:45,970 --> 00:14:47,020 No, no, no! 217 00:14:47,410 --> 00:14:49,430 No, no, no, no! Please! 218 00:14:49,910 --> 00:14:51,610 Please, please, please! 219 00:14:51,950 --> 00:14:54,110 No, no, no, no! 220 00:14:54,770 --> 00:14:58,650 Oh, Charlie, it's all my fault! No, it's not. How could it be? I left! 221 00:15:03,050 --> 00:15:04,100 Did he leave a note? 222 00:15:04,410 --> 00:15:08,629 No, I... If he offed himself for you, he would have left a note. He would have 223 00:15:08,630 --> 00:15:09,710 wanted you to feel bad. 224 00:15:09,711 --> 00:15:12,669 If he didn't leave a note, it couldn't have been anything to do with you. You 225 00:15:12,670 --> 00:15:13,720 know what I mean? 226 00:15:14,710 --> 00:15:18,590 Do you really think so? Well, actually, my little popsicle will never know. 227 00:15:19,790 --> 00:15:22,560 I mean, sooner or later, every man looks into the abyss. 228 00:15:22,770 --> 00:15:24,370 Some pull back, some don't. 229 00:15:24,371 --> 00:15:26,469 But you can't keep blaming yourself. 230 00:15:26,470 --> 00:15:27,520 Well, you can. 231 00:15:28,030 --> 00:15:29,110 But what's the point? 232 00:15:30,790 --> 00:15:31,840 It's done. 233 00:15:33,550 --> 00:15:34,600 Come on. 234 00:15:35,890 --> 00:15:36,940 We're going away. 235 00:15:41,570 --> 00:15:48,489 If you ever plan to take a trip and motor west, take my highway, that's the 236 00:15:48,490 --> 00:15:52,870 best. Get your kicks on Route 66. 237 00:15:54,410 --> 00:15:57,670 Michael, I'd like you to meet Arlene Scott. 238 00:15:58,030 --> 00:15:59,770 Dr. Arlene Scott. 239 00:16:00,330 --> 00:16:01,770 What's the matter? You sick? 240 00:16:02,090 --> 00:16:03,590 Oh, I'm not that kind of doctor. 241 00:16:03,850 --> 00:16:05,470 I'm an industrial psychologist. 242 00:16:06,530 --> 00:16:07,580 A what? 243 00:16:07,790 --> 00:16:09,930 We talked about this last week, Mike. 244 00:16:09,931 --> 00:16:13,169 Getting someone in here to help you relate to your employee. 245 00:16:13,170 --> 00:16:14,730 Dr. Scott is one of the best. 246 00:16:15,050 --> 00:16:16,270 Just call me Scotty. 247 00:16:16,750 --> 00:16:21,350 I relate to my employees just fine. I give them money, they do what I tell 248 00:16:21,351 --> 00:16:22,429 It's perfect. 249 00:16:22,430 --> 00:16:26,390 Michael, you've lost several key employees in the last few months. 250 00:16:26,391 --> 00:16:30,129 Now that you've got some spare time, it might be... Anyone who can't earn their 251 00:16:30,130 --> 00:16:35,229 keep is free to leave any time, including you, Ed. Now, I have things to 252 00:16:35,230 --> 00:16:40,169 is a common perception that money is a primary motivator, but that, in fact, is 253 00:16:40,170 --> 00:16:41,220 a misconception. 254 00:16:41,430 --> 00:16:45,870 What people truly value is being respected, feeling worthy. 255 00:16:45,871 --> 00:16:47,489 Is that right? 256 00:16:47,490 --> 00:16:51,070 Absolutely. The latest academic studies are conclusive. 257 00:16:51,610 --> 00:16:56,349 Job satisfaction does not depend primarily on money, but rather on 258 00:16:56,350 --> 00:16:57,400 self -worth. 259 00:16:57,770 --> 00:17:01,650 Now, if I could have just a couple hours of your time... How much? 260 00:17:01,651 --> 00:17:03,389 I'm sorry? 261 00:17:03,390 --> 00:17:04,440 For your two hours. 262 00:17:04,441 --> 00:17:08,608 Are you doing this just for respect and self -worth, or were you planning to get 263 00:17:08,609 --> 00:17:09,659 paid? 264 00:17:09,690 --> 00:17:12,190 Well, it's not like money doesn't count. 265 00:17:12,410 --> 00:17:14,050 It's just that it's not the prime... 266 00:17:16,650 --> 00:17:18,490 My usual fee is $2 ,000. 267 00:17:18,710 --> 00:17:23,089 I'll give you $4 ,000 to walk out that door right now in the next 10 seconds. 268 00:17:23,270 --> 00:17:28,749 Michael! Let me remind you, I'm a professional. $10 ,000! When was the 269 00:17:28,750 --> 00:17:32,050 you made $10 ,000 in just 10 seconds? 270 00:17:32,590 --> 00:17:37,430 9, 8, 7, 6, 5, 271 00:17:38,150 --> 00:17:39,710 4, 3, 272 00:17:40,490 --> 00:17:42,870 2, 1. 273 00:17:44,510 --> 00:17:45,560 Ed? 274 00:17:46,030 --> 00:17:47,170 That's motivation. 275 00:17:52,770 --> 00:17:53,820 Well, 276 00:17:56,370 --> 00:17:57,420 well, well. 277 00:18:00,350 --> 00:18:02,230 What is that? 278 00:18:02,590 --> 00:18:06,170 Is that Wimbledon? That's Queen's Cup. 279 00:18:06,770 --> 00:18:07,820 Seniors. 280 00:18:08,650 --> 00:18:10,210 That was the year we met. 281 00:18:10,630 --> 00:18:11,680 Here, scoot over. 282 00:18:11,930 --> 00:18:13,050 Let me see this. 283 00:18:17,149 --> 00:18:19,379 You are getting sentimental on me, are you? 284 00:18:20,370 --> 00:18:21,490 Those were good times. 285 00:18:22,650 --> 00:18:24,410 Those were innocent times. 286 00:18:25,590 --> 00:18:26,640 Yes, they were. 287 00:18:27,890 --> 00:18:29,390 We should have stayed that way. 288 00:18:31,110 --> 00:18:33,760 What are you all dressed up for? Where are you going? 289 00:18:35,790 --> 00:18:36,840 I'll be back soon. 290 00:18:37,910 --> 00:18:40,080 God, you were something on that court side. 291 00:18:40,081 --> 00:18:43,929 I don't think I was ever happier than when I was sitting courtside watching 292 00:18:43,930 --> 00:18:44,980 play. 293 00:18:47,820 --> 00:18:49,500 This isn't going to work, Janille. 294 00:18:51,060 --> 00:18:53,280 It feels right so far, Frank. 295 00:18:56,740 --> 00:18:58,460 I asked you where you were going. 296 00:18:59,260 --> 00:19:00,820 Just meeting a friend. 297 00:19:03,200 --> 00:19:05,300 See you later, Frank. 298 00:19:09,640 --> 00:19:10,690 So, 299 00:19:12,800 --> 00:19:14,000 Horace Murdy retired. 300 00:19:15,050 --> 00:19:17,580 It took me 15 years to get my name on the letterhead. 301 00:19:17,890 --> 00:19:21,200 You did it in two weeks. Is the strapline on Falcon Crest ready yet? 302 00:19:21,201 --> 00:19:21,989 Not quite. 303 00:19:21,990 --> 00:19:23,790 What about the pro forma cash flows? 304 00:19:24,030 --> 00:19:25,080 We're working on it. 305 00:19:25,081 --> 00:19:28,729 Jason, we've got to have that stuff in the judge's hands by the end of the day. 306 00:19:28,730 --> 00:19:32,109 She's got to know that we are the only professional managers in this whole 307 00:19:32,110 --> 00:19:33,230 Falcon Crest fiasco. 308 00:19:33,490 --> 00:19:35,170 The sooner she sees it, the better. 309 00:19:36,150 --> 00:19:39,510 Yeah. Janelle Erickson is here to see you, Mr. Channing. 310 00:19:39,750 --> 00:19:40,800 Who? 311 00:19:41,030 --> 00:19:43,430 Uh, Janelle Erickson. Oh, uh... 312 00:19:44,659 --> 00:19:45,709 Send her in. 313 00:19:45,800 --> 00:19:46,850 Come on. 314 00:19:49,180 --> 00:19:50,230 Hello, Richard. 315 00:19:50,240 --> 00:19:51,660 Hello, Miss Erickson. 316 00:19:52,900 --> 00:19:53,950 Jason Sanson. 317 00:19:57,440 --> 00:19:58,580 Jace, the Strat plan. 318 00:20:00,400 --> 00:20:01,450 Oh, right. 319 00:20:01,760 --> 00:20:04,180 Yes. It's nice meeting you. You too. 320 00:20:06,240 --> 00:20:07,420 What can I do for you? 321 00:20:07,640 --> 00:20:12,259 Well, I just thought I'd take a chance and stop by and see if I could invite 322 00:20:12,260 --> 00:20:12,959 to lunch. 323 00:20:12,960 --> 00:20:15,440 Why? Well, it concerns Falcon Crest. 324 00:20:16,120 --> 00:20:18,350 I thought maybe we could work something out. 325 00:20:18,540 --> 00:20:20,460 I don't know what you're talking about. 326 00:20:20,860 --> 00:20:21,910 Of course not. 327 00:20:22,180 --> 00:20:23,230 I'm sorry. 328 00:20:23,231 --> 00:20:24,879 May I? 329 00:20:24,880 --> 00:20:25,930 Certainly. 330 00:20:28,800 --> 00:20:35,160 This is rather difficult for me to talk about. It's about Frank. 331 00:20:35,500 --> 00:20:40,059 Well, first of all, he would be furious if he knew I was here, so please do not 332 00:20:40,060 --> 00:20:41,110 mention it. 333 00:20:41,111 --> 00:20:45,399 Frank is my brother -in -law, as you know, and I've always been very fond of 334 00:20:45,400 --> 00:20:46,259 him. 335 00:20:46,260 --> 00:20:48,500 That's why it tears me up to see him like this. 336 00:20:48,880 --> 00:20:51,100 He's drinking, he's acting strange. 337 00:20:52,960 --> 00:20:57,479 I just don't know where to turn. I felt that I needed to speak to somebody in 338 00:20:57,480 --> 00:20:59,160 the family. That's why I came to you. 339 00:20:59,480 --> 00:21:00,530 What do you want? 340 00:21:01,860 --> 00:21:04,200 I love a man who can see right through me. 341 00:21:06,180 --> 00:21:07,230 I'm listening. 342 00:21:07,231 --> 00:21:11,119 I have to believe there's a better than 50 -50 chance that the judge will hand 343 00:21:11,120 --> 00:21:14,550 Falcon Crest over to Frank. I mean, after all, he is Angela's husband. 344 00:21:15,120 --> 00:21:19,619 If Frank drops the lawsuit, that puts you in a very strong position to take 345 00:21:19,620 --> 00:21:20,659 the winery. 346 00:21:20,660 --> 00:21:21,980 What do you get out of this? 347 00:21:22,440 --> 00:21:25,900 Aside from the spiritual reward of helping your family. 348 00:21:26,760 --> 00:21:31,059 If Frank drops the suit and you end up with Falcon Crest, I want a half million 349 00:21:31,060 --> 00:21:32,110 dollars. 350 00:21:32,960 --> 00:21:35,040 That's an odd way to treat someone. 351 00:21:35,820 --> 00:21:37,080 You're so fond of her. 352 00:21:37,880 --> 00:21:40,240 Frank Agretti is a very twisted man. 353 00:21:41,060 --> 00:21:42,880 Thanks to him, I'm not much better. 354 00:21:45,860 --> 00:21:46,980 Oh, my God. 355 00:21:56,160 --> 00:21:57,960 You don't mind if I join you, do you? 356 00:22:00,440 --> 00:22:01,700 After all, we're related. 357 00:22:03,780 --> 00:22:05,040 I'm her brother -in -law. 358 00:22:05,939 --> 00:22:09,960 I'm your... What the hell am I? I'm your stepfather half -removed or something? 359 00:22:10,100 --> 00:22:12,390 Frank, why don't you go home and sleep it off? 360 00:22:12,540 --> 00:22:13,840 Don't patronize me. 361 00:22:18,340 --> 00:22:19,390 Richard? 362 00:22:20,740 --> 00:22:22,120 I want to tell you something. 363 00:22:26,060 --> 00:22:27,180 Stay away from that. 364 00:22:29,251 --> 00:22:33,299 Okay, now you and I are going home. Let's go. 365 00:22:33,300 --> 00:22:34,380 Oh, no, I'm not. 366 00:22:34,900 --> 00:22:36,460 I said we're going home. Let's go. 367 00:22:37,100 --> 00:22:39,580 We're going home. Get away from me. 368 00:22:41,840 --> 00:22:46,379 Now let's go. Just knock it off. Why don't you get out of here before the 369 00:22:46,380 --> 00:22:47,430 arrive? 370 00:22:51,740 --> 00:22:52,820 Why don't you hit me? 371 00:22:53,580 --> 00:22:55,200 I'm the one you really want to hit. 372 00:23:13,550 --> 00:23:16,500 Some more booty. Thank you, Captain Hooks. Thank you, Chief. 373 00:23:16,710 --> 00:23:18,350 Did you say thank you? No. 374 00:23:18,770 --> 00:23:19,820 What do you mean, no? 375 00:23:20,190 --> 00:23:25,089 We will next time, right, Kevin? It was hard for them at first. They had trouble 376 00:23:25,090 --> 00:23:27,630 sleeping. But I think they're coming around. 377 00:23:27,850 --> 00:23:29,960 They seem to feel more secure in the house. 378 00:23:31,550 --> 00:23:34,790 I always sing them to sleep at night. 379 00:23:35,170 --> 00:23:39,050 God help them, but that's the closest I've ever come to abusing them. 380 00:23:39,910 --> 00:23:42,290 No matter what you've heard, I love my boys. 381 00:23:43,520 --> 00:23:45,440 They shouldn't have been taken from me. 382 00:23:45,680 --> 00:23:49,080 Oh, thank you. Thank you. Oh, Daddy's going to have lots of candy. 383 00:23:49,480 --> 00:23:52,730 But the courts don't just take children away from their parents. 384 00:23:52,731 --> 00:23:55,659 Vaughn, you've got to understand. I've made a lot of enemies. 385 00:23:55,660 --> 00:23:57,280 Some of them are pretty ruthless. 386 00:23:58,620 --> 00:24:01,630 What could you have done to make someone hate you that much? 387 00:24:02,480 --> 00:24:03,530 Oh. 388 00:24:03,760 --> 00:24:05,240 All right. Okay. 389 00:24:05,620 --> 00:24:09,319 Come on, you guys. We're going to do five more houses and go home. I told the 390 00:24:09,320 --> 00:24:12,320 truth about a man and about myself. 391 00:24:12,321 --> 00:24:17,039 There's no secret. It's been all over the news. A guy named Michael Sharp, 392 00:24:17,040 --> 00:24:18,600 the one that took my boys from me. 393 00:24:18,601 --> 00:24:24,279 You're probably the only person in the whole country who hasn't heard about it. 394 00:24:24,280 --> 00:24:27,299 And turn up the heat on that oil division. They're 10 % below plan. 395 00:24:27,300 --> 00:24:33,039 And as far as that Pennsylvania operation is concerned... Get these 396 00:24:33,040 --> 00:24:34,090 of here. 397 00:24:43,020 --> 00:24:44,160 You lied to me, Michael. 398 00:24:44,300 --> 00:24:47,979 You lied to me in the cruelest, most inhuman way possible. I just talked to 399 00:24:47,980 --> 00:24:50,330 Richard Channing and you were behind all of it. 400 00:24:51,260 --> 00:24:53,960 Whatever I did, I did for you. 401 00:24:54,180 --> 00:24:55,260 They're his children. 402 00:24:55,680 --> 00:24:57,480 He loves them. They love him. 403 00:24:57,680 --> 00:25:00,870 You had no right to take them away. I thought you wanted children. 404 00:25:01,580 --> 00:25:02,680 I guess I was wrong. 405 00:25:04,100 --> 00:25:06,870 I'll arrange to have them sent back to Channing, okay? 406 00:25:06,880 --> 00:25:12,139 When I let you back into my life, I convinced myself that things would be 407 00:25:12,140 --> 00:25:15,200 different. that you and I would somehow connect. 408 00:25:15,720 --> 00:25:22,260 Walker warned me against letting my guard down, but Michael, you are my 409 00:25:24,140 --> 00:25:25,660 Why do you lie to me? 410 00:25:26,980 --> 00:25:31,379 Little miss honesty and incense. Did you let Channing know that you were my 411 00:25:31,380 --> 00:25:32,430 sister? 412 00:25:33,280 --> 00:25:34,380 I didn't think so. 413 00:25:35,080 --> 00:25:37,260 I guess we're just a family of liars, huh? 414 00:25:40,740 --> 00:25:41,790 Look. 415 00:25:43,120 --> 00:25:44,220 You wanted Kit. 416 00:25:45,220 --> 00:25:46,520 You got Kit. 417 00:25:47,860 --> 00:25:49,120 Let's leave it at that. 418 00:26:04,460 --> 00:26:05,660 Pillar up. Yes, sir. 419 00:26:05,661 --> 00:26:09,879 Are you just going to sit there and mope some more? 420 00:26:09,880 --> 00:26:12,180 Come on. Get out and stretch your legs. Come on. 421 00:26:13,450 --> 00:26:14,650 I'm sorry, Charlie. 422 00:26:17,090 --> 00:26:18,890 Maybe this wasn't such a good idea. 423 00:26:20,250 --> 00:26:22,530 I just can't stop thinking about Daniel. 424 00:26:22,770 --> 00:26:26,929 Well, then you need something to take your mind off it. Oh, Charlie, I can't. 425 00:26:26,930 --> 00:26:28,770 want to, but I can't. 426 00:26:29,470 --> 00:26:32,120 You're really beginning to make me feel upset, Emma. 427 00:26:33,010 --> 00:26:34,870 I've got to know the truth. Tell me. 428 00:26:35,310 --> 00:26:37,170 Am I just the rebound guy here? 429 00:26:38,390 --> 00:26:39,710 Don't break my heart, Emma. 430 00:26:39,990 --> 00:26:41,670 I've got too much extent here. 431 00:26:42,420 --> 00:26:43,620 Emotionally speaking? 432 00:26:44,120 --> 00:26:49,960 No, Charlie. It's just that when you marry someone and then they die, 433 00:26:50,180 --> 00:26:52,300 you're supposed to feel bad. 434 00:26:53,200 --> 00:26:55,120 You need something else to think about. 435 00:26:55,840 --> 00:26:59,520 Something so disturbing that you can't think of anything else. 436 00:27:01,020 --> 00:27:02,070 Like what? 437 00:27:03,340 --> 00:27:04,390 The homeless? 438 00:27:04,800 --> 00:27:05,850 No. 439 00:27:06,980 --> 00:27:09,040 This. Get in the car. 440 00:27:09,800 --> 00:27:10,850 Get in the car. 441 00:27:11,211 --> 00:27:12,719 Tell 442 00:27:12,720 --> 00:27:19,799 you 443 00:27:19,800 --> 00:27:20,459 what, mate. 444 00:27:20,460 --> 00:27:21,510 Let's make a deal. 445 00:27:22,100 --> 00:27:26,520 You give me the unleaded and I won't give you the lead. 446 00:27:27,480 --> 00:27:28,740 Are you totally serious? 447 00:27:29,440 --> 00:27:30,920 Totally. Come on. 448 00:27:31,400 --> 00:27:32,450 Come on. 449 00:27:37,340 --> 00:27:38,600 Thank you so very much. 450 00:27:39,070 --> 00:27:40,120 Have a nice day. 451 00:27:49,590 --> 00:27:50,640 Bye. 452 00:27:53,570 --> 00:27:55,810 Charlie, that is armed robbery. 453 00:27:56,150 --> 00:27:57,670 Nah, more like finger robbery. 454 00:27:59,190 --> 00:28:00,930 Did that take your mind off Daniel? 455 00:28:01,130 --> 00:28:02,180 Yeah. 456 00:28:02,710 --> 00:28:03,760 Good. 457 00:28:10,190 --> 00:28:11,240 Thanks, mate. 458 00:28:11,370 --> 00:28:12,930 You're all right. Keep the check. 459 00:28:13,230 --> 00:28:14,370 Let me have some fun now. 460 00:28:15,350 --> 00:28:16,400 Oh, Charles. 461 00:28:47,760 --> 00:28:48,810 Happy Halloween. 462 00:28:49,840 --> 00:28:54,420 The spirits are alive tonight, Frank. Can you feel it? Oh, stop it, will you? 463 00:28:54,540 --> 00:28:58,820 Come on. Let's go visit Renee. Let's get a little dirt under our fingernails. 464 00:29:02,840 --> 00:29:05,140 Oh, Frank, Frank, Frank. 465 00:29:23,180 --> 00:29:25,890 I've been thinking about it, Frank, and you're right. 466 00:29:26,540 --> 00:29:27,590 Drop the lawsuit. 467 00:29:30,880 --> 00:29:32,440 Why? Because. 468 00:29:32,860 --> 00:29:34,910 I didn't come here to make you miserable. 469 00:29:35,280 --> 00:29:36,420 Doesn't matter anyway. 470 00:29:37,940 --> 00:29:39,160 All bets are off. 471 00:29:40,080 --> 00:29:42,640 The judge is basing a decision on Angela's will. 472 00:29:42,960 --> 00:29:44,540 But Angela's still alive. 473 00:29:45,900 --> 00:29:48,720 They're using it to decide what she would want. 474 00:29:49,290 --> 00:29:51,400 If she were conscious, it's Lance's idea. 475 00:29:52,750 --> 00:29:54,410 He figures she left it all to him. 476 00:29:54,790 --> 00:29:55,840 Well, did she? 477 00:29:56,630 --> 00:29:57,680 I don't know. 478 00:29:57,830 --> 00:30:00,000 It's her secret, like a lot of other things. 479 00:30:01,510 --> 00:30:03,920 I guess it's Lance's right. She left it all to him. 480 00:30:05,070 --> 00:30:06,450 Did she leave you anything? 481 00:30:12,850 --> 00:30:14,010 Don't ignore me, Frank. 482 00:30:14,630 --> 00:30:16,330 Just answer the question. 483 00:30:16,840 --> 00:30:18,660 They're using the will as evidence. 484 00:30:20,240 --> 00:30:22,470 I wouldn't see a penny until she dies anyway. 485 00:30:24,480 --> 00:30:28,180 You see, Frank, you did have an idea after all. 486 00:30:28,760 --> 00:30:30,840 Now what do you say? Finish off Angela. 487 00:30:32,020 --> 00:30:34,260 Sure beats working for a living. 488 00:30:34,480 --> 00:30:35,530 Get away from me. 489 00:30:36,380 --> 00:30:39,800 You forget, Frank, there is no statute of limitations on murder. 490 00:30:40,840 --> 00:30:42,720 We're in this together. None of this we. 491 00:30:43,420 --> 00:30:45,560 No we. I didn't commit murder, damn it. 492 00:30:45,561 --> 00:30:47,839 You killed her all by yourself. 493 00:30:47,840 --> 00:30:48,890 With your gun. 494 00:30:49,060 --> 00:30:51,120 I did it because I knew you loved me. 495 00:30:51,460 --> 00:30:54,140 You proved it after we buried her. 496 00:30:56,240 --> 00:30:59,100 Which, by the way, makes you an accessory. 497 00:30:59,560 --> 00:31:01,360 It's the greatest mistake of my life. 498 00:31:01,500 --> 00:31:02,550 No, Frank. 499 00:31:03,840 --> 00:31:05,640 Denying me now would be the greatest. 500 00:35:09,800 --> 00:35:11,920 Peter? Peter? 501 00:35:12,580 --> 00:35:13,630 Peter? 502 00:35:26,000 --> 00:35:27,400 Greenie? 503 00:35:39,200 --> 00:35:41,120 Looking to dig up the evidence, Frank? 504 00:35:42,080 --> 00:35:43,280 She's not there anymore. 505 00:35:44,620 --> 00:35:46,860 I dug her up a long time ago. 506 00:35:48,220 --> 00:35:49,270 She's in a box. 507 00:35:49,880 --> 00:35:50,930 Safe and sound. 508 00:35:52,640 --> 00:35:56,080 And as long as you do what I tell you to do, she'll stay that way. 509 00:35:58,500 --> 00:35:59,550 Poor Frank. 510 00:36:14,730 --> 00:36:18,330 I think it was possible that they really feel at home here. 511 00:36:20,230 --> 00:36:21,470 It's all been so fast. 512 00:36:23,050 --> 00:36:24,570 You made a believer out of me. 513 00:36:26,150 --> 00:36:27,470 Just look at them out there. 514 00:36:27,710 --> 00:36:30,120 We've got to give them back to Richard Channing. 515 00:36:30,620 --> 00:36:33,150 Now, Walker, just listen to me before you go crazy. 516 00:36:33,151 --> 00:36:36,419 I know how you feel about my brother. Your brother? What has he got to do with 517 00:36:36,420 --> 00:36:39,739 this? This is Michael's way of getting back at Channing for testifying again. 518 00:36:39,740 --> 00:36:43,660 just doesn't make sense to me. He arranged for us to get Kevin and 519 00:36:43,661 --> 00:36:47,359 He arranged? Yes. You know we can do anything. I just found out yesterday. 520 00:36:47,360 --> 00:36:50,299 I'm going to kill this brother of yours. No, you didn't. No, it doesn't matter. 521 00:36:50,300 --> 00:36:54,660 I need you. I do. I need... Guys, come on. Go upstairs. 522 00:36:54,661 --> 00:36:55,899 It's okay. 523 00:36:55,900 --> 00:36:57,100 Everything's all right. 524 00:36:58,360 --> 00:36:59,410 Go ahead. 525 00:37:15,120 --> 00:37:16,220 I'm sorry for all of it. 526 00:37:30,680 --> 00:37:34,999 Look, Michael, just because you can't buy and sell companies, it doesn't mean 527 00:37:35,000 --> 00:37:36,019 you can't run them. 528 00:37:36,020 --> 00:37:37,620 Keep busy. Doing what? 529 00:37:38,080 --> 00:37:40,490 Cross -referencing depreciation schedules? 530 00:37:40,520 --> 00:37:41,570 What, I lose a bet? 531 00:37:42,040 --> 00:37:44,000 I pay people to run companies. 532 00:37:44,510 --> 00:37:45,560 Take a vacation. 533 00:37:45,710 --> 00:37:47,630 Good idea, Ed. Let's go fishing. 534 00:37:50,181 --> 00:37:51,669 Get 535 00:37:51,670 --> 00:38:05,849 over 536 00:38:05,850 --> 00:38:08,200 here in three minutes. Come in through the back. 537 00:38:10,570 --> 00:38:12,030 Yes, Mr. Sharp. Tell Mr. 538 00:38:12,350 --> 00:38:14,310 Daniels. I'll be with him in a minute. 539 00:38:14,530 --> 00:38:15,580 Yes, sir. 540 00:38:18,790 --> 00:38:22,520 Walker. Sorry to keep you waiting, but not enough hours in the day. Come on in. 541 00:38:22,990 --> 00:38:26,070 Say hello to my strategic planner, Chalo Mendez. 542 00:38:26,890 --> 00:38:29,990 Graduated last in his class, but he won the wrestling title. 543 00:38:30,550 --> 00:38:31,600 What's up? 544 00:38:31,710 --> 00:38:33,270 Just stay away from us, Michael. 545 00:38:33,850 --> 00:38:36,020 Nobody asked you to come back into our life. 546 00:38:36,230 --> 00:38:38,700 Somebody's got to keep my sister off food stamps. 547 00:38:41,150 --> 00:38:42,490 Time to go. Who's again? 548 00:38:45,790 --> 00:38:46,840 It's the last time. 549 00:38:47,870 --> 00:38:48,920 I'm warning you. 550 00:38:55,710 --> 00:39:00,549 Well, as you can imagine, I was scared out of my wits. You know, I peeked out 551 00:39:00,550 --> 00:39:03,749 the window and all that, but I really didn't want to go out and, you know, 552 00:39:03,750 --> 00:39:04,689 it out for myself. 553 00:39:04,690 --> 00:39:06,530 I just never know these days. 554 00:39:07,110 --> 00:39:08,950 Oh, Frank, come here. 555 00:39:09,700 --> 00:39:12,710 Officer Kuvich, this is Frank Agretti, my brother -in -law. 556 00:39:12,820 --> 00:39:16,519 Oh, yeah. Good. I called you about those noises we heard in the garden last 557 00:39:16,520 --> 00:39:20,920 night. I checked it out. Everything was fine. It was probably just an animal. 558 00:39:21,120 --> 00:39:23,220 Yeah. Probably a black cat. 559 00:39:23,800 --> 00:39:24,850 Oh, Frank. 560 00:39:25,420 --> 00:39:27,540 This package came for you this morning. 561 00:39:28,340 --> 00:39:29,720 Can't imagine what it is. 562 00:39:31,200 --> 00:39:32,700 Almost sounds like bones. 563 00:39:39,600 --> 00:39:40,650 Wait a minute. 564 00:39:42,100 --> 00:39:44,330 Crime to open somebody else's mail, right? 565 00:39:46,660 --> 00:39:47,710 Open it. 566 00:39:49,860 --> 00:39:50,910 Well, go ahead. 567 00:40:00,280 --> 00:40:01,860 Do you like them, Frank? 568 00:40:02,200 --> 00:40:04,910 I ordered them special from an importer in Chinatown. 569 00:40:06,500 --> 00:40:07,550 Chopsticks. 570 00:40:11,770 --> 00:40:15,230 Great. Well, thank you for coming by, officer. Sure. No problem. 571 00:40:23,970 --> 00:40:25,020 Bye. 572 00:40:32,630 --> 00:40:33,680 You're insane. 573 00:40:34,610 --> 00:40:36,410 You're some kind of a witch from hell. 574 00:40:38,030 --> 00:40:40,320 The doctors say Angela won't recover anyway. 575 00:40:40,990 --> 00:40:43,810 She'd probably want somebody to pull the plug. 576 00:40:44,650 --> 00:40:47,050 So, let's go. 577 00:40:48,310 --> 00:40:50,660 Or the next box will have more than chopsticks. 578 00:40:56,290 --> 00:41:00,170 Dr. Morgan, radiology. Dr. Morgan, radiology. 579 00:41:04,250 --> 00:41:05,300 Okay, Frank. 580 00:41:08,560 --> 00:41:10,040 Just a little air bubble. 581 00:41:11,360 --> 00:41:12,740 She won't feel a thing. 582 00:41:14,740 --> 00:41:15,790 Here. 583 00:41:17,400 --> 00:41:18,480 I know it's hard. 584 00:41:18,481 --> 00:41:20,159 I'm sorry. 585 00:41:20,160 --> 00:41:21,220 I'll make it up to you. 586 00:41:22,900 --> 00:41:23,950 I'll be waiting. 587 00:41:25,840 --> 00:41:26,890 Hi, Mr. Gritty. 588 00:41:28,020 --> 00:41:29,720 What a good husband you are. 589 00:41:30,380 --> 00:41:31,430 Go right in. 590 00:42:03,360 --> 00:42:05,940 $300 ,000 from Angela's will. 591 00:42:08,360 --> 00:42:12,900 Gee, Frank, you think we qualify for a Q plan? No use talking about it anymore. 592 00:42:13,600 --> 00:42:14,650 Why? 593 00:42:15,320 --> 00:42:16,420 What's done is done. 594 00:42:17,220 --> 00:42:18,270 You gonna get up? 595 00:42:18,400 --> 00:42:19,680 No. Why? 596 00:42:20,280 --> 00:42:21,360 Because we'll be late. 597 00:42:22,580 --> 00:42:23,630 For court. 598 00:42:23,880 --> 00:42:24,930 Court? 599 00:42:25,140 --> 00:42:27,850 Angela's dead. There isn't gonna be any court session. 600 00:42:35,049 --> 00:42:37,510 You didn't do it. I didn't do it, and I never would. 601 00:42:38,090 --> 00:42:40,860 I've sunk pretty low around you, and I'm a lot of things. 602 00:42:41,010 --> 00:42:42,090 But I'm not a murderer. 603 00:42:45,650 --> 00:42:47,090 Where the hell have you been? 604 00:43:04,710 --> 00:43:05,760 So let's hear it. 605 00:43:06,710 --> 00:43:08,030 You're not going to like it. 606 00:43:08,830 --> 00:43:13,309 The private investigator who followed Lauren home on Halloween brought in his 607 00:43:13,310 --> 00:43:15,090 report just before I left. And? 608 00:43:16,030 --> 00:43:18,210 It seems as if Lauren has a brother. 609 00:43:18,850 --> 00:43:20,530 There are a lot of brothers around. 610 00:43:20,910 --> 00:43:22,490 His name is Michael Sharp. 611 00:43:29,050 --> 00:43:32,170 All rise. 612 00:43:32,830 --> 00:43:34,050 What is now in session? 613 00:43:34,640 --> 00:43:36,500 Honorable Nora Milbourne presiding. 614 00:43:39,840 --> 00:43:40,890 Be seated. 615 00:43:46,600 --> 00:43:51,359 The matter of the conservatorship of the estate of Angela Channing, including 616 00:43:51,360 --> 00:43:53,000 the Falcon Crest Winery. 617 00:43:54,860 --> 00:43:59,419 This is essentially a family matter, and I prefer it to be settled by the 618 00:43:59,420 --> 00:44:01,830 family, but I take it that's out of the question. 619 00:44:09,390 --> 00:44:13,689 In that case, you're all aware that I've decided to determine Mrs. Channing's 620 00:44:13,690 --> 00:44:18,609 likely preference by examining her will, and I want to thank Mr. Compson for 621 00:44:18,610 --> 00:44:19,950 suggesting that to me. 622 00:44:24,990 --> 00:44:27,950 Carry on. You don't start again for us. 623 00:44:32,830 --> 00:44:37,670 I have examined her will, and I'm satisfied it reflects Mrs. Channing's 624 00:44:38,120 --> 00:44:42,500 for Falcon Crest, not only after her death, but in the present moment as 625 00:44:43,400 --> 00:44:44,960 She didn't split it up. 626 00:44:45,520 --> 00:44:47,400 She left it all to one person. 627 00:44:49,260 --> 00:44:54,879 In her words, the one person whose integrity I trust to take care of the 628 00:44:54,880 --> 00:44:55,930 legacy. 629 00:44:57,460 --> 00:45:03,279 Accordingly, I hereby appoint as sole conservator of her estate, including 630 00:45:03,280 --> 00:45:06,560 Falcon Crest, Mrs. Emma Cabot. 631 00:45:14,620 --> 00:45:15,670 Me? 632 00:45:18,020 --> 00:45:19,980 She gave Falcon Crest to me? 633 00:45:20,320 --> 00:45:21,600 If you're Emma Cabot. 634 00:45:23,100 --> 00:45:26,520 Well, actually, I'm not. 635 00:45:27,620 --> 00:45:30,880 I'm Emma St. James. We just got married last night. 636 00:45:33,720 --> 00:45:37,120 But I don't suppose that that matters. 637 00:45:37,660 --> 00:45:39,540 Not to me. The case is closed. 638 00:45:41,360 --> 00:45:42,410 Woo -hoo! 639 00:45:53,310 --> 00:45:54,360 Honey, 640 00:45:56,490 --> 00:45:57,970 the guy knew. He knew. 641 00:46:00,970 --> 00:46:02,970 Well, you blew it, Frank. 642 00:46:06,310 --> 00:46:07,360 You know something? 643 00:46:07,510 --> 00:46:08,560 This is good. 644 00:46:08,830 --> 00:46:11,950 Craziest week of my life, and that is really saying nothing. 645 00:46:13,360 --> 00:46:16,220 What am I going to do? I don't know how to run a winery. 646 00:46:17,080 --> 00:46:19,060 Don't worry about it, my little pumpkin. 647 00:46:19,540 --> 00:46:21,220 I've got a few ideas of my own. 648 00:46:24,060 --> 00:46:27,860 Thank you. Thank you very much. 649 00:46:34,060 --> 00:46:35,640 Next on Falcon Crest. 650 00:46:35,880 --> 00:46:40,339 I'd like to introduce you to my family. This is my brother, Ian, and his lovely 651 00:46:40,340 --> 00:46:41,390 wife, Sydney. 652 00:46:41,391 --> 00:46:44,799 This low -life charmer waltzes into your life and you're giving everything away. 653 00:46:44,800 --> 00:46:47,420 We're going to have a good time, aren't we, Gabby? 654 00:46:47,880 --> 00:46:49,080 Oh, my God. 655 00:46:49,640 --> 00:46:50,780 Charlie, do me a favor. 656 00:46:51,380 --> 00:46:52,430 Don't muck this up. 657 00:46:54,351 --> 00:46:58,389 Can't let them defeat us without a fight. 658 00:46:58,390 --> 00:47:02,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.