Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,060 --> 00:00:54,110
Mario?
2
00:00:54,420 --> 00:00:55,470
What is it?
3
00:00:56,560 --> 00:00:58,540
It's superstition, that's all, señor.
4
00:00:59,720 --> 00:01:00,920
Yeah, Mario, tell me.
5
00:01:02,140 --> 00:01:03,190
Malo.
6
00:01:03,420 --> 00:01:04,780
Hay algo malo, señor.
7
00:01:05,500 --> 00:01:08,260
Que sopla por el viento como una
maldición.
8
00:01:09,420 --> 00:01:11,020
There's evil in the air, señor.
9
00:02:36,579 --> 00:02:37,629
Why are you leaving?
10
00:02:38,160 --> 00:02:39,840
Something you're not telling me?
11
00:02:41,440 --> 00:02:43,460
You have a very suspicious mind.
12
00:02:44,500 --> 00:02:47,870
That is what I like about you, Frank. I
ain't about to change, either.
13
00:02:49,460 --> 00:02:53,820
Well, there's no hidden agenda. I just
want to go to Greece and visit Stavros.
14
00:02:54,400 --> 00:02:57,300
And get some of the cobwebs out of my
head. Uh -huh.
15
00:02:58,500 --> 00:02:59,550
Have it your way.
16
00:03:04,880 --> 00:03:06,740
Certainly going to miss Falconcrest.
17
00:03:25,960 --> 00:03:31,420
Richard Channing?
18
00:03:31,840 --> 00:03:35,760
You have been found guilty by a jury of
your peers of the following crimes.
19
00:03:36,680 --> 00:03:40,699
Five counts of unlawful manipulation of
securities markets for personal
20
00:03:40,700 --> 00:03:41,750
financial gain.
21
00:03:43,180 --> 00:03:47,620
Three counts of fraud and two counts of
conspiracy to commit fraud.
22
00:03:48,780 --> 00:03:52,900
Three counts of evasion of the income
tax laws of the United States.
23
00:03:54,180 --> 00:03:56,120
Two counts of embezzlement.
24
00:03:56,620 --> 00:04:01,060
And one count of conspiracy to violate
the Sherman Antitrust Act.
25
00:04:02,310 --> 00:04:06,249
Somewhere on the books of this nation,
Mr. Channing, there may be a law
26
00:04:06,250 --> 00:04:11,049
to financial integrity which you haven't
trampled on or ignored, but I can't
27
00:04:11,050 --> 00:04:12,330
imagine what it is.
28
00:04:12,331 --> 00:04:17,189
I've seen too many people like you walk
out of here smiling as they were headed
29
00:04:17,190 --> 00:04:21,469
for country club prisons, and I'm sick
of it. So you're not going to a country
30
00:04:21,470 --> 00:04:22,630
club, Mr. Channing.
31
00:04:23,010 --> 00:04:27,569
I'm sentencing you to three years in the
federal penitentiary, a real prison
32
00:04:27,570 --> 00:04:29,010
where you'll do real time.
33
00:04:29,450 --> 00:04:31,570
Like the real criminal you are.
34
00:04:32,150 --> 00:04:36,210
I hope you and your Wall Street
playmates get the message.
35
00:05:05,960 --> 00:05:07,840
What are you staring at, awful?
36
00:05:08,040 --> 00:05:09,090
Clean it up.
37
00:05:10,720 --> 00:05:12,840
All right, back in line, gentlemen.
38
00:05:13,780 --> 00:05:14,940
Let's get back to work.
39
00:05:15,300 --> 00:05:16,980
You are Richard Channing.
40
00:05:18,320 --> 00:05:19,480
I'm a big fan of yours.
41
00:05:20,240 --> 00:05:21,720
You are a giant.
42
00:05:23,000 --> 00:05:27,820
That LBO back in August, a work of art
how you and Sharp pulled it off.
43
00:05:27,821 --> 00:05:31,239
Everybody getting on your case about
shutting that plant down, all that
44
00:05:31,240 --> 00:05:34,420
and orphans on the streets crap. Hey,
history proves one thing.
45
00:05:34,421 --> 00:05:38,389
He said the little guys always get left
behind. It's the movers and shakers like
46
00:05:38,390 --> 00:05:39,890
yourself that we gotta follow.
47
00:05:40,270 --> 00:05:41,320
Well, get up, sir.
48
00:05:41,410 --> 00:05:42,460
Forget about this.
49
00:05:42,490 --> 00:05:43,540
Hey, Tony.
50
00:05:43,990 --> 00:05:45,040
Get over here.
51
00:05:46,130 --> 00:05:47,690
Give Mr. Channing another plate.
52
00:05:48,190 --> 00:05:49,730
I have this mess cleaned up.
53
00:05:50,370 --> 00:05:51,420
All right.
54
00:05:52,830 --> 00:05:53,880
Sal.
55
00:06:04,110 --> 00:06:05,160
Hey, Charlie.
56
00:06:10,290 --> 00:06:16,390
This here will be your bench in front of
mine.
57
00:06:19,010 --> 00:06:21,670
Now, next month, we're making women's
uniforms.
58
00:06:22,930 --> 00:06:24,810
Have you ever seen those lady cons?
59
00:06:26,130 --> 00:06:30,130
You don't know whether to say hello or
throw them a bone.
60
00:06:33,420 --> 00:06:36,130
I couldn't believe it when I read you
were coming here.
61
00:06:36,640 --> 00:06:37,690
Boy.
62
00:06:38,420 --> 00:06:40,280
You really took it in the courts, huh?
63
00:06:41,460 --> 00:06:43,160
One hardball joke.
64
00:06:43,420 --> 00:06:45,140
Look, Sal, I'm not much of a talker.
65
00:06:49,000 --> 00:06:50,050
Hey.
66
00:06:50,480 --> 00:06:51,530
Anything.
67
00:06:51,660 --> 00:06:52,710
Anything you want.
68
00:06:53,400 --> 00:06:55,320
You let me know. No strength attached.
69
00:06:56,560 --> 00:07:01,240
Maybe one day you and I will sit down
and wrap some finance, huh?
70
00:07:01,680 --> 00:07:03,120
What do you want from me, Sal?
71
00:07:03,680 --> 00:07:04,730
Nothing.
72
00:07:04,940 --> 00:07:08,040
I just want to find out how your mind,
you know, percolates.
73
00:07:11,080 --> 00:07:12,130
I can help you.
74
00:07:12,840 --> 00:07:13,890
I mean that.
75
00:07:16,140 --> 00:07:17,190
How about family?
76
00:07:18,000 --> 00:07:19,050
Wife and kids?
77
00:07:19,660 --> 00:07:21,770
You don't want to have to wait two weeks
to...
78
00:07:35,400 --> 00:07:37,930
She's been here about an hour. She'd
like to see you.
79
00:07:40,660 --> 00:07:41,710
Emma?
80
00:07:45,551 --> 00:07:47,039
Do
81
00:07:47,040 --> 00:07:54,739
you
82
00:07:54,740 --> 00:07:55,820
have a brighter bulb?
83
00:07:56,120 --> 00:07:57,740
Forty watts is all you get, amigo.
84
00:08:01,280 --> 00:08:06,039
Before you do anything, think about
this. This is a serious decision.
85
00:08:06,040 --> 00:08:09,479
have been thinking about it. I promise
you that is all I have been doing is
86
00:08:09,480 --> 00:08:12,799
thinking about it. You testify against
Michael Sharp. You have an enemy for
87
00:08:12,800 --> 00:08:16,339
life, a formidable one. Don't worry
about it, will you? No one knows him
88
00:08:16,340 --> 00:08:17,740
than I do. We go back a long way.
89
00:08:17,741 --> 00:08:21,379
Yeah, well, then you know that he will
spare no effort, no expense to get back
90
00:08:21,380 --> 00:08:22,159
at you.
91
00:08:22,160 --> 00:08:25,899
You know, some people just have a genius
for vengeance. They thrive on it. I
92
00:08:25,900 --> 00:08:28,010
know a few things about vengeance
myself.
93
00:08:28,011 --> 00:08:29,119
All right.
94
00:08:29,120 --> 00:08:30,170
It's your call.
95
00:08:30,710 --> 00:08:32,530
What have you got on? Not a damn thing.
96
00:08:32,830 --> 00:08:36,090
Ah. Just set the meeting and keep your
eyes and ears open.
97
00:08:36,830 --> 00:08:41,529
That sure you can. Julius, listen to me.
Sitting in that million -dollar I .M.
98
00:08:41,530 --> 00:08:45,769
pay office wearing his $5 ,000 Brioni
suit, staring at his original
99
00:08:45,770 --> 00:08:48,589
and Jackson Pollocks on the wall is a
very guilty man. Look, I'm not trying to
100
00:08:48,590 --> 00:08:51,120
move into Xanadu. I just want to keep my
pool heated.
101
00:08:51,570 --> 00:08:52,970
Which one?
102
00:08:53,270 --> 00:08:54,320
Yeah,
103
00:08:54,970 --> 00:08:58,220
that's right, Phil. The Pacific Ocean.
Call me back when it's done.
104
00:08:58,411 --> 00:09:04,439
I think we should get out of the Viking
Harvest deal, Michael.
105
00:09:04,440 --> 00:09:07,399
We could lose too much too quickly.
There are too many variables.
106
00:09:07,400 --> 00:09:09,780
Finally! Luxembourg wants the deal.
107
00:09:09,980 --> 00:09:12,040
Yeah! Well, we don't. Cancel it.
108
00:09:13,280 --> 00:09:14,330
Doesn't feel right.
109
00:09:15,080 --> 00:09:16,620
What do you think? About what?
110
00:09:17,720 --> 00:09:20,010
Luxembourg. I'm not up to speed on it,
Michael.
111
00:09:20,960 --> 00:09:22,010
Why not?
112
00:09:22,011 --> 00:09:25,599
Because I've been focusing on Viking
Harvest. We've got a lot at stake here.
113
00:09:25,600 --> 00:09:28,010
I've gone over the numbers. We need to
get out now.
114
00:09:30,160 --> 00:09:31,210
What is this?
115
00:09:32,010 --> 00:09:33,390
It's a thousand dollar bill.
116
00:09:34,350 --> 00:09:35,400
It's money.
117
00:09:35,810 --> 00:09:37,430
What? Think again.
118
00:09:39,590 --> 00:09:41,940
Does anybody really think that this is
money?
119
00:09:42,550 --> 00:09:44,350
They don't even print these anymore.
120
00:09:45,370 --> 00:09:49,030
This is what you take to the stationery
store to buy a Mother's Day card.
121
00:09:49,710 --> 00:09:53,629
Microchip manufacturers in Singapore,
oil fields in Venezuela, genetic
122
00:09:53,630 --> 00:09:55,670
engineering, satellite communication.
123
00:09:55,870 --> 00:09:56,920
That's money.
124
00:09:56,921 --> 00:09:59,349
Sometimes I don't think you get that.
125
00:09:59,350 --> 00:10:00,400
We could lose...
126
00:10:00,640 --> 00:10:06,360
Seven million dollars on this deal. I
don't care about seven million dollars.
127
00:10:06,660 --> 00:10:09,190
This is our entry fee into the common
market, Jane.
128
00:10:09,400 --> 00:10:13,059
If you're going to be my strategic
planner, you'd better learn to think
129
00:10:13,060 --> 00:10:14,110
one.
130
00:10:14,111 --> 00:10:17,119
Michael, what you're telling me is you
want my resignation.
131
00:10:17,120 --> 00:10:19,470
Janey, Janey, spare me the female
insecurity.
132
00:10:19,640 --> 00:10:21,080
Look, you're part of the team.
133
00:10:21,081 --> 00:10:23,899
I'm just trying to illustrate a point.
Remember Attila.
134
00:10:23,900 --> 00:10:28,820
A wise chieftain never kills the hun
bearing the bad news. He kills the hun.
135
00:10:29,240 --> 00:10:31,360
who fails to deliver the bad news.
136
00:10:33,620 --> 00:10:34,670
I'll hang up.
137
00:10:34,820 --> 00:10:35,870
Let's talk later.
138
00:10:40,480 --> 00:10:41,530
Yeah?
139
00:10:41,620 --> 00:10:42,860
Julius Carnow is here.
140
00:10:42,861 --> 00:10:43,759
Send him in.
141
00:10:43,760 --> 00:10:44,810
Yes, sir.
142
00:10:45,500 --> 00:10:46,550
Brian.
143
00:10:49,300 --> 00:10:51,400
I want Jane out of the building by noon.
144
00:10:52,000 --> 00:10:53,140
You want me to fire her?
145
00:10:54,000 --> 00:10:55,860
No, I'm firing her. You're telling her.
146
00:10:57,000 --> 00:10:58,440
You want her job or don't you?
147
00:10:58,990 --> 00:11:01,170
Hey, Big Julius, my favorite room.
148
00:11:01,450 --> 00:11:03,350
Michael Sharp, my favorite hunt.
149
00:11:03,630 --> 00:11:05,670
So, uh, how's your client, the jailbird?
150
00:11:05,870 --> 00:11:08,470
Oh, he does not like his new neighbors.
151
00:11:08,471 --> 00:11:11,649
Yeah, well, I felt bad for him. They
shouldn't have sent him there. I think
152
00:11:11,650 --> 00:11:13,880
SEC is getting a little big for its
britches.
153
00:11:14,010 --> 00:11:15,390
He wants a meeting, Michael.
154
00:11:17,810 --> 00:11:18,860
What the hell for?
155
00:11:25,310 --> 00:11:26,770
This is a beautiful place.
156
00:11:27,720 --> 00:11:29,080
I love hanging out here.
157
00:11:29,360 --> 00:11:34,320
All the grapes, the greenery, the book,
the wood.
158
00:11:39,560 --> 00:11:41,660
Well, I'm so glad you enjoy the valley.
159
00:11:43,040 --> 00:11:44,480
Now, what have you got for me?
160
00:11:44,481 --> 00:11:49,599
Well, there aren't any 8x10 glockens
hanging around of Richard Channing and
161
00:11:49,600 --> 00:11:50,650
Pillar in bed.
162
00:11:51,120 --> 00:11:52,860
And no handy videotapes either.
163
00:11:53,100 --> 00:11:54,540
What about the other matter?
164
00:11:54,580 --> 00:11:55,630
Birth records?
165
00:11:58,670 --> 00:11:59,720
to get a hold of.
166
00:11:59,830 --> 00:12:01,910
That is what I am paying you for.
167
00:12:02,370 --> 00:12:06,269
Speaking of which, it's my brother's
birthday this weekend, and I'm just
168
00:12:06,270 --> 00:12:09,880
wondering if you could give me a little
advance, anything. Mr. Wallach. Mr.
169
00:12:10,550 --> 00:12:11,600
Wallach.
170
00:12:11,830 --> 00:12:12,880
Don't push.
171
00:12:13,850 --> 00:12:15,490
You don't ask, you don't get.
172
00:12:15,730 --> 00:12:17,290
Well, the game plan has changed.
173
00:12:17,291 --> 00:12:21,589
Forget about the birth certificate, and
forget about her little child in Peru.
174
00:12:21,590 --> 00:12:24,590
I want you to follow Pilar. I don't get
it.
175
00:12:24,591 --> 00:12:30,119
The guy you said she had an affair with,
Richard Channing, he's in prison,
176
00:12:30,120 --> 00:12:31,800
right? What am I looking for?
177
00:12:32,360 --> 00:12:35,080
Well, a woman like Pilar is full of
surprises.
178
00:12:36,100 --> 00:12:38,750
I'm sure you could discover something
interesting.
179
00:12:41,160 --> 00:12:42,880
There's someone here for you. Who?
180
00:12:43,360 --> 00:12:44,410
Julius Carano.
181
00:12:44,800 --> 00:12:45,880
Oh, Richard's lawyer.
182
00:12:45,881 --> 00:12:49,399
Okay, I'll be right back. I'm going to
put a little antiseptic on that. I'll be
183
00:12:49,400 --> 00:12:50,450
right back, sweetie.
184
00:12:50,451 --> 00:12:52,179
Right back.
185
00:12:52,180 --> 00:12:53,500
Mom, I hurt myself too.
186
00:12:53,840 --> 00:12:56,840
Let me see. Right there. Oh, better?
187
00:12:57,460 --> 00:12:58,510
Okay, right back.
188
00:12:59,320 --> 00:13:00,370
Julius,
189
00:13:05,860 --> 00:13:10,279
hi. Maggie. Look, I'm right in the
middle of something, so what can I do
190
00:13:10,280 --> 00:13:12,260
you? Julius Carnow, messenger service.
191
00:13:12,960 --> 00:13:14,010
It's from Richard.
192
00:13:16,060 --> 00:13:17,680
He's going through hell, Maggie.
193
00:13:18,400 --> 00:13:20,390
I don't need you to tell me that,
Julius.
194
00:13:21,949 --> 00:13:25,929
Are you going to open it? No, I'm not.
And I really have to get back to the
195
00:13:25,930 --> 00:13:29,210
kids. I'm sorry. Maggie, I've known both
of you for a long time.
196
00:13:29,590 --> 00:13:31,570
I'm not here just as Richard's attorney.
197
00:13:33,750 --> 00:13:34,950
He's at the raggedy edge.
198
00:13:36,630 --> 00:13:39,890
Even if you don't give a damn about the
guy, let him think you do.
199
00:13:41,110 --> 00:13:42,160
Fake it.
200
00:13:42,570 --> 00:13:44,130
At least while he's behind bars.
201
00:13:58,100 --> 00:13:59,940
Who's this, Johnny Cash?
202
00:14:00,660 --> 00:14:05,739
Now look, a cursory investigation into
Sharpe's recent LBOs will bring the
203
00:14:05,740 --> 00:14:09,520
Attorney General down your throat. So
let's get real in this room right now.
204
00:14:09,720 --> 00:14:13,420
We can start by having you gentlemen
leave the room.
205
00:14:14,160 --> 00:14:15,220
Mikey, go on.
206
00:14:28,040 --> 00:14:32,120
That shirt really doesn't work well with
your coloring, Richard.
207
00:14:32,420 --> 00:14:34,160
Don't they have anything lighter?
208
00:14:34,420 --> 00:14:37,370
When you're in here, maybe they'll let
you design your own.
209
00:14:40,660 --> 00:14:46,680
You know what I was thinking about when
I was driving up to this piece of rot?
210
00:14:47,800 --> 00:14:49,820
First deal you and I ever made together.
211
00:14:50,060 --> 00:14:51,720
What was it? Paper bag company.
212
00:14:51,721 --> 00:14:55,719
I floated a million in junk to raise the
capital. First time anybody had ever
213
00:14:55,720 --> 00:14:57,080
done it. Long before Milken.
214
00:14:58,320 --> 00:14:59,900
We made our bones on that deal.
215
00:15:00,920 --> 00:15:03,800
That's when we thought it was about
money.
216
00:15:06,540 --> 00:15:08,710
Is that how far we've regressed,
Richard?
217
00:15:09,800 --> 00:15:11,700
Is this about money?
218
00:15:12,340 --> 00:15:15,640
When you don't have any, that's all it's
about.
219
00:15:16,800 --> 00:15:17,850
No.
220
00:15:19,300 --> 00:15:22,540
I don't... It's got to be more.
221
00:15:22,880 --> 00:15:27,959
You and I have been down the road too
many times for you to turn on me like
222
00:15:27,960 --> 00:15:29,010
this.
223
00:15:29,011 --> 00:15:32,819
There's got to be something underneath
all this. What is it?
224
00:15:32,820 --> 00:15:36,430
If I'm going to be in this cage another
year, you're going to pay the rent.
225
00:15:38,920 --> 00:15:40,960
But you don't have anything on me, pal.
226
00:15:42,340 --> 00:15:46,079
If I wasn't so squeaky clean, the
Attorney General would have had me for
227
00:15:46,080 --> 00:15:47,130
long time ago.
228
00:15:48,240 --> 00:15:51,970
That's one of the advantages of being
paranoid, Richard. I cover my tracks.
229
00:15:52,180 --> 00:15:53,230
Really?
230
00:16:00,560 --> 00:16:03,320
Does the name Jane Callender mean
anything to you?
231
00:16:04,360 --> 00:16:07,130
She handled the Viking Harvest deal for
you, I believe.
232
00:16:07,780 --> 00:16:14,439
That woman did not like being canned,
especially by a subordinate and in front
233
00:16:14,440 --> 00:16:15,490
of my lawyer yet.
234
00:16:16,520 --> 00:16:18,440
I taught you better than that, Mikey.
235
00:16:22,000 --> 00:16:24,620
Richard, we're family.
236
00:16:26,440 --> 00:16:27,920
You don't want to do this to me.
237
00:16:59,540 --> 00:17:00,590
Jane left town.
238
00:17:05,520 --> 00:17:07,020
I guess we're back in business.
239
00:17:08,940 --> 00:17:11,950
You know what you do when you get a big
league injury, Mikey?
240
00:17:13,980 --> 00:17:15,030
You play hurt.
241
00:17:25,079 --> 00:17:28,440
Well, you went for it.
242
00:17:29,341 --> 00:17:36,469
Well, that's the easiest $5 million
you'll ever make. I don't care about the
243
00:17:36,470 --> 00:17:39,449
money. You let him think he can buy me
off. I want you to get a hold of the
244
00:17:39,450 --> 00:17:40,890
Attorney General and the SEC.
245
00:17:41,430 --> 00:17:42,480
I'm going to testify.
246
00:17:46,030 --> 00:17:47,290
I've got to get out of here.
247
00:17:48,710 --> 00:17:49,910
What was this all about?
248
00:17:50,190 --> 00:17:52,730
If he's willing to make a deal, I knew I
had him.
249
00:17:53,230 --> 00:17:58,249
Oh, God, Richard, you can't play it that
close with a man like... Joey, make the
250
00:17:58,250 --> 00:17:59,300
deal, all right?
251
00:17:59,710 --> 00:18:01,030
Set up an offshore account.
252
00:18:01,590 --> 00:18:03,550
Let him buy into it. Oh, this scares me.
253
00:18:03,850 --> 00:18:06,440
Michael Sharp is not a man to cross...
Forget about him.
254
00:18:06,630 --> 00:18:08,030
We have to get back to Maggie.
255
00:18:11,790 --> 00:18:14,110
Hey, what about the gift?
256
00:18:15,470 --> 00:18:16,520
Ann delivered it.
257
00:18:19,030 --> 00:18:20,080
Did she like it?
258
00:18:21,170 --> 00:18:22,220
She loved it.
259
00:18:45,171 --> 00:18:51,999
But your information, the old lady's
having me follow. Hey, that old lady
260
00:18:52,000 --> 00:18:54,599
happens to be my grandmother. Dammit,
Lance. Show a little respect. You're not
261
00:18:54,600 --> 00:18:55,650
listening to me.
262
00:18:56,080 --> 00:18:58,740
She hired someone to follow me. Why?
263
00:18:58,940 --> 00:19:00,080
You hiding something?
264
00:19:00,280 --> 00:19:01,330
Would you wake up?
265
00:19:01,980 --> 00:19:05,230
Angela is up to something, Lance. She's
trying to come between us.
266
00:19:17,300 --> 00:19:18,980
Nobody's going to come between us.
267
00:19:19,080 --> 00:19:20,130
You got it?
268
00:19:23,180 --> 00:19:24,740
I just get so worried sometimes.
269
00:19:26,840 --> 00:19:27,890
Why?
270
00:19:27,891 --> 00:19:31,999
Because I know your grandmother still
sees me as a little peasant girl down
271
00:19:32,000 --> 00:19:33,050
road.
272
00:19:33,840 --> 00:19:37,340
Running around in bare feet in a torn,
dirty dress. Hey, you're my wife.
273
00:19:39,020 --> 00:19:40,070
I'll take care of it.
274
00:19:46,879 --> 00:19:50,369
Channing might have said he wanted to
make a deal, but it's just a ruse.
275
00:19:50,880 --> 00:19:52,500
I've talked to Diodati's office.
276
00:19:53,500 --> 00:19:54,580
He's going to testify.
277
00:20:05,700 --> 00:20:06,750
When?
278
00:20:09,760 --> 00:20:11,100
Tuesday. No later.
279
00:20:12,420 --> 00:20:13,620
There might be a problem.
280
00:20:14,280 --> 00:20:15,740
Things have to be scoped out.
281
00:20:16,810 --> 00:20:19,100
That'll be planned, just like your
business.
282
00:20:20,650 --> 00:20:22,750
Trying to grind me on the price, huh?
283
00:20:23,570 --> 00:20:24,620
What?
284
00:20:25,250 --> 00:20:26,930
What'd you put onions on here for?
285
00:20:27,390 --> 00:20:29,090
Hey, you ordered the number two.
286
00:20:29,741 --> 00:20:31,709
Can you read?
287
00:20:31,710 --> 00:20:33,570
It's right out there, black and white.
288
00:20:34,590 --> 00:20:37,050
Hey, Chavo, don't do me any more favors,
huh?
289
00:20:38,010 --> 00:20:40,900
I don't need any new customers,
especially illiterates.
290
00:20:48,200 --> 00:20:49,280
I like your style, Pop.
291
00:20:51,360 --> 00:20:52,700
Not smart, Ruben.
292
00:20:53,680 --> 00:20:54,730
Mike!
293
00:20:56,420 --> 00:20:58,470
I wasn't trying to grind you on the
price.
294
00:20:59,000 --> 00:21:00,050
You'll get done.
295
00:21:00,780 --> 00:21:02,680
Channing cannot testify.
296
00:21:07,960 --> 00:21:10,740
What I don't get is, why is Mother
leaving?
297
00:21:11,780 --> 00:21:13,340
Why is she really leaving?
298
00:21:13,620 --> 00:21:16,450
You don't believe she's going to really
visit Stavros?
299
00:21:18,139 --> 00:21:21,629
Something's going on that she's not
telling us about. I know my mother.
300
00:21:21,800 --> 00:21:25,110
Maybe she feels safe enough to leave now
that Richard's in prison.
301
00:21:26,280 --> 00:21:27,560
Listen to how that sounds.
302
00:21:27,900 --> 00:21:29,520
Awful. Such a nightmare.
303
00:21:33,420 --> 00:21:35,950
You ever going to tell me about that
bruise, Emma?
304
00:21:37,460 --> 00:21:38,510
Oh, Maggie.
305
00:21:39,880 --> 00:21:45,640
The sitting that we met in Las Vegas,
this relationship has been one wild
306
00:21:46,639 --> 00:21:51,000
One minute he is tender and loving, and
the next he's frightening.
307
00:21:52,360 --> 00:21:55,979
He pushes me over the edge, and then he
catches me when I fall. Sometimes I
308
00:21:55,980 --> 00:22:00,619
can't handle it. I feel like I have to
scream or run away, and that's just what
309
00:22:00,620 --> 00:22:02,300
I did. I had to get away from him.
310
00:22:02,740 --> 00:22:04,300
This doesn't sound like Daniel.
311
00:22:04,420 --> 00:22:06,040
What is it, Daniel? It's Charlie.
312
00:22:06,920 --> 00:22:07,970
Charlie.
313
00:22:08,060 --> 00:22:09,120
Charlie St. James.
314
00:22:10,840 --> 00:22:15,260
Oh, Maggie, I haven't told anyone about
this. I even lied to my mother about it.
315
00:22:16,740 --> 00:22:18,020
My life is a mess.
316
00:22:18,540 --> 00:22:20,340
I can't stop thinking about him.
317
00:22:21,580 --> 00:22:22,630
Wanting him.
318
00:22:22,680 --> 00:22:27,099
Even though I can never, ever see him
again. Ever. And he did this to you? He
319
00:22:27,100 --> 00:22:27,839
hit you?
320
00:22:27,840 --> 00:22:31,460
Well, it wasn't entirely his fault. I
said things that I shouldn't have.
321
00:22:31,760 --> 00:22:32,810
Don't defend him.
322
00:22:32,811 --> 00:22:36,679
You've got to get control. Now, wait a
minute. Wait a minute. This is coming
323
00:22:36,680 --> 00:22:38,520
from Richard Channing's wife?
324
00:22:39,680 --> 00:22:43,160
You tell me how easy it is to break away
from the wrong man.
325
00:22:46,990 --> 00:22:48,040
I've left him, Emma.
326
00:23:22,131 --> 00:23:24,199
Not in the sport?
327
00:23:24,200 --> 00:23:25,250
Not at the moment.
328
00:23:26,020 --> 00:23:27,320
You better save that body.
329
00:23:27,620 --> 00:23:29,880
She can carry on that big old brain of
yours.
330
00:23:32,540 --> 00:23:33,980
Why are you in here, Sal?
331
00:23:34,980 --> 00:23:36,960
Ah, a little of this, a little of that.
332
00:23:37,240 --> 00:23:38,680
You look like you do all right.
333
00:23:39,060 --> 00:23:41,020
Yeah, that I do.
334
00:23:45,400 --> 00:23:49,980
If somebody were to be killed in here,
how would that happen?
335
00:23:50,980 --> 00:23:52,030
You mean like this?
336
00:23:53,480 --> 00:23:54,860
You want to whack somebody?
337
00:23:55,420 --> 00:23:59,030
She'll say there are a lot of people on
the outside who'd like to whack me.
338
00:23:59,520 --> 00:24:00,570
I'm just asking.
339
00:24:02,880 --> 00:24:06,980
Well, most likely to be one of three
guys.
340
00:24:07,600 --> 00:24:09,580
Good, reliable dudes, all three of them.
341
00:24:10,720 --> 00:24:14,980
Zeta with the hair there hit a guy with
a five six months ago.
342
00:24:15,760 --> 00:24:19,490
They gave him a second life sentence in
case he gets reincarnated like his.
343
00:24:21,870 --> 00:24:23,730
And there's that guy behind the fence.
344
00:24:24,770 --> 00:24:25,820
Pete.
345
00:24:27,830 --> 00:24:29,270
Strictly a sharp objects man.
346
00:24:29,710 --> 00:24:32,710
He'll slip it in silently in the small
of your back.
347
00:24:33,910 --> 00:24:35,550
Oh, and then there's Turk.
348
00:24:36,170 --> 00:24:37,220
Over there.
349
00:24:37,410 --> 00:24:38,460
See him?
350
00:24:42,930 --> 00:24:44,030
Break your neck.
351
00:24:47,630 --> 00:24:48,730
Sorry I asked.
352
00:25:06,820 --> 00:25:08,100
Hi, Dave. Mrs. Compson?
353
00:25:08,440 --> 00:25:10,790
Could I have the key to the sauna,
please? Sure.
354
00:25:15,360 --> 00:25:16,410
Thank you.
355
00:25:16,411 --> 00:25:19,539
Listen, my husband's going to be here in
a few minutes. Uh -huh.
356
00:25:19,540 --> 00:25:21,220
Tell him where I am? Will do. Thanks.
357
00:26:07,020 --> 00:26:08,100
What took you so long?
358
00:26:13,420 --> 00:26:14,960
I wasn't wrong about you.
359
00:26:16,440 --> 00:26:17,640
Aren't you a little hot?
360
00:26:19,160 --> 00:26:22,060
I didn't bring any trunks or anything.
361
00:26:23,480 --> 00:26:25,830
Didn't expect to end up at the schvitz
tonight.
362
00:26:50,280 --> 00:26:53,040
My husband is going to be here in about
30 seconds.
363
00:26:53,520 --> 00:26:57,070
So why don't you tell me exactly what
you found out before he gets here?
364
00:26:57,071 --> 00:27:00,179
This whole family is a bunch of freaks.
Why do I get a call from a friend of
365
00:27:00,180 --> 00:27:03,459
mine at San Jose Hospital saying you're
sneaking after my daughter's birth
366
00:27:03,460 --> 00:27:04,510
record? Why?
367
00:27:04,980 --> 00:27:06,420
Why? I can't breathe.
368
00:27:10,840 --> 00:27:11,890
Stop it.
369
00:27:12,640 --> 00:27:13,690
Stop.
370
00:27:15,800 --> 00:27:17,480
This is not what it looks like, man.
371
00:27:18,820 --> 00:27:19,870
Your wife.
372
00:27:20,270 --> 00:27:23,250
It's got serious, serious problems.
373
00:29:08,480 --> 00:29:09,530
Janie.
374
00:29:10,920 --> 00:29:12,120
Having a nice vacation?
375
00:29:19,940 --> 00:29:21,060
Too late, Michael.
376
00:29:22,920 --> 00:29:25,510
I gave a detailed deposition to
Channing's lawyer.
377
00:29:26,140 --> 00:29:29,810
After Channing testifies and
corroborates everything, you're buried.
378
00:29:31,640 --> 00:29:33,500
You know what your problem is, Janie?
379
00:29:34,880 --> 00:29:38,100
You never quite grasp the...
380
00:29:38,659 --> 00:29:45,000
Subtext, you know? What's underneath...
Don't worry.
381
00:29:45,780 --> 00:29:46,830
You're not my type.
382
00:29:47,740 --> 00:29:48,820
You'd be too grateful.
383
00:29:50,760 --> 00:29:55,560
Are you going to hurt me?
384
00:29:56,080 --> 00:29:57,130
Hurt you? No.
385
00:29:58,700 --> 00:29:59,750
Destroy you?
386
00:30:00,400 --> 00:30:04,639
I can promise you right now there's not
a financial institution in this country
387
00:30:04,640 --> 00:30:05,840
that will ever touch you.
388
00:30:08,780 --> 00:30:11,010
You ever consider teaching Sunday
school?
389
00:30:12,840 --> 00:30:14,360
Better than prison, Michael.
390
00:30:27,860 --> 00:30:29,120
See you around, Jane.
391
00:30:43,470 --> 00:30:44,670
It's a two -man show, Sal.
392
00:30:44,671 --> 00:30:48,489
A guy on the inside of the company and a
guy down on the floor get together,
393
00:30:48,490 --> 00:30:51,209
piece of cake. Now, wait a minute, wait
a minute. When you say get together, do
394
00:30:51,210 --> 00:30:53,610
you mean a power lunch or something? No.
395
00:30:54,810 --> 00:30:55,860
Never in public.
396
00:30:57,290 --> 00:30:58,340
Right.
397
00:30:58,990 --> 00:31:00,590
Incognito. Dig in.
398
00:31:00,990 --> 00:31:04,530
The cowboy days are over, Sal. The SEC's
coming down hard.
399
00:31:04,830 --> 00:31:09,730
See, once Dennis Levine opened his
mouth, the dominoes started to fall.
400
00:31:11,600 --> 00:31:13,700
And the last domino falls tomorrow.
401
00:31:35,620 --> 00:31:38,460
You got any oil?
402
00:31:58,270 --> 00:32:00,210
Sacks. It wouldn't go down in this room.
403
00:32:00,650 --> 00:32:01,790
Too many people around.
404
00:32:02,830 --> 00:32:04,830
Sacks. You got me, brother.
405
00:32:18,330 --> 00:32:20,310
Here's a bottle of wine for 20 bucks.
406
00:32:20,311 --> 00:32:21,469
No, thanks.
407
00:32:21,470 --> 00:32:23,880
You got 45 minutes before the next
couple comes.
408
00:32:25,070 --> 00:32:26,120
Clean sheets for Tim.
409
00:32:34,540 --> 00:32:35,590
I'm sorry.
410
00:32:35,640 --> 00:32:36,920
Can I sit down? No.
411
00:32:37,280 --> 00:32:38,330
What's so urgent?
412
00:32:40,640 --> 00:32:42,580
I'm going to testify before the SEC.
413
00:32:44,120 --> 00:32:46,650
Maggie, it's the only way I can get out
of this hole.
414
00:32:48,020 --> 00:32:50,070
Things may get a little rough for a
while.
415
00:32:51,060 --> 00:32:53,830
There are a few people out there who'd
like to shut me up.
416
00:32:53,831 --> 00:32:58,469
What am I doing here? What does this
have to do with me, Richard? What?
417
00:32:58,470 --> 00:32:59,570
I wanted to see you.
418
00:33:01,990 --> 00:33:03,570
One last time, just in case.
419
00:33:03,790 --> 00:33:04,910
Oh, God, don't.
420
00:33:04,911 --> 00:33:07,689
Why aren't you wearing the ring?
421
00:33:07,690 --> 00:33:09,969
I can't wear it. Why not? What do you
mean you can't wear it?
422
00:33:09,970 --> 00:33:10,729
Don't testify.
423
00:33:10,730 --> 00:33:13,729
It's not worth it. It's the only way I
can get out of this. Go to the warden.
424
00:33:13,730 --> 00:33:16,020
You can get some kind of protection.
Forget it.
425
00:33:31,950 --> 00:33:35,560
I knew someday I was going to have to
pay the price for all the things I did.
426
00:33:37,450 --> 00:33:41,270
I just didn't know the price was going
to be so steep.
427
00:33:46,150 --> 00:33:47,750
I'm hollow inside.
428
00:33:48,350 --> 00:33:49,870
I've got to make amends.
429
00:33:54,770 --> 00:33:55,990
Maggie, I need you.
430
00:34:44,940 --> 00:34:48,400
This guy on the inside, his name is Sal.
He's close to Channing.
431
00:34:48,659 --> 00:34:50,459
When I put the word out, he came for me.
432
00:34:50,860 --> 00:34:51,910
He's a good man.
433
00:34:52,739 --> 00:34:53,789
Fine.
434
00:34:53,790 --> 00:34:54,718
Move over.
435
00:34:54,719 --> 00:34:56,639
I want to look at my newest acquisition.
436
00:35:11,380 --> 00:35:13,240
I'm going to miss those chili dogs.
437
00:35:20,490 --> 00:35:21,540
Dr. Dollars.
438
00:35:27,230 --> 00:35:28,790
I was in the room last night.
439
00:35:29,430 --> 00:35:30,770
I told you I'd deliver.
440
00:35:31,270 --> 00:35:32,320
What's up, sir?
441
00:35:35,030 --> 00:35:36,950
Don't go back to your cell after dinner.
442
00:35:37,870 --> 00:35:38,920
Hang out.
443
00:35:40,510 --> 00:35:43,030
Why? I said I'd watch out for you,
didn't I?
444
00:35:46,370 --> 00:35:49,200
I owe you a great deal. I don't know
what I'd do without you.
445
00:35:50,480 --> 00:35:51,530
Oh, stop it.
446
00:35:52,180 --> 00:35:53,320
You're making me blush.
447
00:35:55,760 --> 00:35:57,140
Let me check yourself first.
448
00:35:58,020 --> 00:36:00,250
I'll make sure there's no traps laid for
you.
449
00:36:01,440 --> 00:36:02,490
Okay?
450
00:36:02,680 --> 00:36:03,730
Yeah.
451
00:36:52,020 --> 00:36:53,280
Everything is cool, Doc.
452
00:36:54,600 --> 00:36:55,650
Now you relax.
453
00:38:51,191 --> 00:38:57,879
There wasn't any money on the circuit in
those days, but it was a lot of fun.
454
00:38:57,880 --> 00:38:58,930
I knew them all.
455
00:38:59,180 --> 00:39:03,000
Rosewell, Frankie Sedgman, Travert, Lou
Hode.
456
00:39:03,740 --> 00:39:05,540
On a given day, Lou was about the best.
457
00:39:05,541 --> 00:39:08,939
Charlie wants to take me to Wimbledon
this year. Ah.
458
00:39:08,940 --> 00:39:10,380
His brother lives near there.
459
00:39:11,160 --> 00:39:14,350
Charlie, I think we can have coffee now,
please. Yes, Mr. Charlie.
460
00:39:15,740 --> 00:39:20,679
Well, Lance, you ready to strap on the
iron, take control of this place when
461
00:39:20,680 --> 00:39:21,730
Angie leaves?
462
00:39:22,240 --> 00:39:23,290
That depends.
463
00:39:23,560 --> 00:39:24,610
Depends on when.
464
00:39:25,759 --> 00:39:28,440
On whether or not she believes I'm
capable.
465
00:39:28,880 --> 00:39:30,560
Oh, I think you're capable, Lance.
466
00:39:31,340 --> 00:39:32,720
Under certain conditions.
467
00:39:33,960 --> 00:39:35,340
And what are those, Angela?
468
00:39:35,341 --> 00:39:38,779
Well, I don't think it needs to be
discussed right now.
469
00:39:38,780 --> 00:39:40,439
Don't think I'm not on to you, Angela.
470
00:39:40,440 --> 00:39:41,490
I am.
471
00:39:41,491 --> 00:39:44,859
You're trying to break Lance and me
apart, but it's not going to work.
472
00:39:44,860 --> 00:39:46,940
Honey. No, Lance, not this time.
473
00:39:47,480 --> 00:39:48,620
She doesn't play fair.
474
00:39:48,621 --> 00:39:52,139
If you start to beat her at her own
game, she changes the rules. Well, I am
475
00:39:52,140 --> 00:39:53,700
tired of playing games, Angela.
476
00:39:55,180 --> 00:39:57,040
Just call off your private detective.
477
00:39:57,560 --> 00:39:59,400
Well, what are you afraid of, Pilar?
478
00:40:04,040 --> 00:40:08,000
Lance, somehow,
479
00:40:08,160 --> 00:40:15,119
Angela must have found out about Richard
and
480
00:40:15,120 --> 00:40:16,170
me.
481
00:40:16,320 --> 00:40:18,060
That's why she was having me tailed.
482
00:40:20,700 --> 00:40:23,340
Well, it's true. Richard and I were
involved once.
483
00:40:24,740 --> 00:40:25,940
When we were married? No.
484
00:40:26,920 --> 00:40:28,360
It was before we were married.
485
00:40:30,200 --> 00:40:34,499
Honey, I know this hurts to have to hear
this now, but... God, it wasn't about
486
00:40:34,500 --> 00:40:35,550
love.
487
00:40:35,551 --> 00:40:39,619
He was like a big brother to me. He
actually made me realize certain
488
00:40:39,620 --> 00:40:43,239
Oh, come on now. I don't want to hear
about what a great guy Richard Canning
489
00:40:43,240 --> 00:40:44,660
No, I'm not. Listen to me.
490
00:40:46,380 --> 00:40:48,480
It was before we were married. Before.
491
00:40:52,801 --> 00:40:57,469
And how happy you're making your
grandmother.
492
00:40:57,470 --> 00:40:58,520
Look at her.
493
00:41:00,650 --> 00:41:03,900
My God, Lance, her plan is working.
We're at each other's throats.
494
00:41:05,250 --> 00:41:09,310
When are you going to realize who really
loves you? I love you.
495
00:41:10,610 --> 00:41:12,170
Where were you the other night?
496
00:41:17,090 --> 00:41:18,790
I went to visit Tommy and Kelly.
497
00:41:18,791 --> 00:41:24,219
I know you don't trust Tommy since the
accident in the lake, and I don't blame
498
00:41:24,220 --> 00:41:25,270
you for it.
499
00:41:25,320 --> 00:41:28,040
But don't blame me for loving my
brother.
500
00:41:29,680 --> 00:41:32,080
Or caring about what happens to my
family.
501
00:41:39,660 --> 00:41:42,820
Where I come from, families care for
each other.
502
00:41:45,060 --> 00:41:46,780
Oh, that was a lovely performance.
503
00:41:47,460 --> 00:41:49,570
But didn't you forget some of your
lines?
504
00:41:49,870 --> 00:41:51,570
Isn't there more to the story?
505
00:41:51,810 --> 00:41:53,430
Why don't you fill it in, Angela?
506
00:41:54,170 --> 00:41:56,230
You're so damn good at making things up.
507
00:41:58,690 --> 00:41:59,740
Wow.
508
00:42:04,970 --> 00:42:06,020
Hey,
509
00:42:13,370 --> 00:42:14,420
boss.
510
00:42:15,250 --> 00:42:16,300
How's it going, Sal?
511
00:42:23,299 --> 00:42:25,180
Oh, I've got something for you.
512
00:42:25,620 --> 00:42:27,620
A little token of my appreciation.
513
00:42:29,100 --> 00:42:35,799
This is an August option at 40. Go
short. Buy it back in a week. This is a
514
00:42:35,800 --> 00:42:38,140
a share company about to be bought out.
515
00:42:39,600 --> 00:42:40,980
Bet the house on that one.
516
00:42:42,120 --> 00:42:43,170
You know me.
517
00:42:43,400 --> 00:42:45,320
I never get too attached to real estate.
518
00:43:23,310 --> 00:43:24,750
Aren't you going to thank me?
519
00:43:25,230 --> 00:43:26,280
What?
520
00:43:26,990 --> 00:43:30,130
I only left a few drops of nitro in that
bulb.
521
00:43:32,450 --> 00:43:33,690
A few drops?
522
00:43:34,090 --> 00:43:36,070
Here's a piece of career advice, Sal.
523
00:43:36,970 --> 00:43:39,310
Never take a job just for the money.
524
00:43:43,910 --> 00:43:49,150
Yeah, well... I'm real disappointed,
too.
525
00:43:55,950 --> 00:43:57,000
Bad news from Japan?
526
00:43:59,350 --> 00:44:00,400
Something else.
527
00:44:05,510 --> 00:44:10,430
Over the next couple of weeks, it could
get pretty heavy around here.
528
00:44:12,370 --> 00:44:14,790
Dragons are going to be breathing down
our neck.
529
00:44:17,370 --> 00:44:21,810
Richard Channing didn't come around.
He's going to testify against me.
530
00:44:22,230 --> 00:44:23,410
I'm sorry, Michael.
531
00:44:36,590 --> 00:44:37,810
will rise again.
532
00:44:42,130 --> 00:44:45,050
There will be another day.
533
00:44:49,290 --> 00:44:52,830
This is the happiest I've seen you look
in a long time.
534
00:44:56,030 --> 00:44:58,670
Hey, hey, hey, guys. What's going on?
535
00:45:00,150 --> 00:45:04,129
Give me the mask. I'll get him. I want
you guys inside and getting ready for
536
00:45:04,130 --> 00:45:05,089
dinner, okay?
537
00:45:05,090 --> 00:45:06,140
Come on.
538
00:46:38,190 --> 00:46:41,090
What business are you in, Mr. St. James?
539
00:46:41,330 --> 00:46:43,920
I'm in the business of doing whatever it
is I please.
540
00:46:46,170 --> 00:46:50,430
Oh, it hurts so good.
541
00:46:50,750 --> 00:46:52,110
This man is dangerous.
542
00:46:52,550 --> 00:46:53,990
Someone needs to convince Mr.
543
00:46:54,190 --> 00:46:56,300
St. James to get his little butt out of
town.
544
00:46:56,350 --> 00:46:58,640
There's so much warmth here, so much
feeling.
545
00:46:58,650 --> 00:47:00,090
I won't hesitate to shoot.
546
00:47:00,140 --> 00:47:04,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.