All language subtitles for Falcon Crest s07e16 A Madness Most Discreet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,180
Previously on Falcon Crest. I'll be
leaving in ten minutes.
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,860
She had your baby. You don't think that
I cared about her? You should have told
3
00:00:06,860 --> 00:00:09,160
me. My down payment for the Purdy
Harvest.
4
00:00:09,380 --> 00:00:12,500
Could you please make sure that he gets
it? Oh, Carly. Would there be a chance
5
00:00:12,500 --> 00:00:13,680
of you delivering that check?
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,020
You mess things up, Melissa. You'll
never talk to me again.
7
00:00:16,280 --> 00:00:18,340
Dan. Do you have any idea what she did?
8
00:00:18,640 --> 00:00:19,640
That's enough!
9
00:00:19,920 --> 00:00:20,920
Stop!
10
00:00:22,100 --> 00:00:25,320
Your red -hot catechol here. We've got
to talk about this one.
11
00:00:25,540 --> 00:00:26,540
Well, Archie.
12
00:00:27,340 --> 00:00:29,320
Looks like there isn't going to be a
wedding.
13
00:00:29,870 --> 00:00:30,870
And tonight.
14
00:00:31,470 --> 00:00:35,470
And if you're happy, then I'm very
happy.
15
00:00:35,790 --> 00:00:36,790
Bye, lady. A drink?
16
00:00:38,890 --> 00:00:43,470
Stay away from my sister, Cubsman.
Richard Channing is a dangerous man.
17
00:00:43,470 --> 00:00:45,470
trust him. This fight is over Chase's
land.
18
00:00:45,850 --> 00:00:48,990
Love has nothing to do with it. Can't
let that woman win.
19
00:00:49,230 --> 00:00:50,270
Damn you, Richard.
20
00:00:50,490 --> 00:00:51,490
And Angela both.
21
00:00:51,870 --> 00:00:54,650
Pick up the challenge and the risk and
marry Maggie.
22
00:00:54,890 --> 00:00:55,890
I dare you.
23
00:00:56,130 --> 00:00:58,550
Welcome to hell, Mr. Channing.
24
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
I'll be all right.
25
00:02:52,900 --> 00:02:56,180
You must have hated me so much.
26
00:02:56,580 --> 00:03:01,200
Oh, please, to give his land to Angela.
He didn't trust me. He didn't trust my
27
00:03:01,200 --> 00:03:05,180
judgment. Maggie, Chase didn't trust me.
28
00:03:05,640 --> 00:03:11,940
He doesn't want me owning his land,
owning his winery, marrying his wife.
29
00:03:18,060 --> 00:03:19,060
What do we do?
30
00:03:19,960 --> 00:03:24,680
If we get married, Angela inherits
everything you own.
31
00:03:25,640 --> 00:03:28,700
That's not the way you want to start out
on your honeymoon, Angela. All right.
32
00:03:29,080 --> 00:03:30,080
So?
33
00:03:30,720 --> 00:03:31,740
Post -mortem wedding.
34
00:03:31,960 --> 00:03:32,478
We'll bet.
35
00:03:32,480 --> 00:03:34,120
Coddle's sold just a piece of paper.
36
00:03:34,640 --> 00:03:37,500
There are bound to be loopholes in
there. We'll find them.
37
00:03:39,300 --> 00:03:44,420
I just had such hopes, you know? New
beginnings and happiness and love and
38
00:03:44,420 --> 00:03:45,420
whole enchilada.
39
00:03:48,460 --> 00:03:49,680
You can still have all that.
40
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
Kelly,
41
00:04:09,460 --> 00:04:10,920
get the guillotine out of the basement.
42
00:04:11,140 --> 00:04:13,620
I want Eric Stavros' head on a platter.
43
00:04:14,060 --> 00:04:19,500
As I recall, Mrs. Channing, you stole
the car to school first. Charlie, have
44
00:04:19,500 --> 00:04:21,000
combinations of both saves changed.
45
00:04:21,519 --> 00:04:22,860
I've already arranged it.
46
00:04:23,180 --> 00:04:25,040
Never trust an ex -husband's children.
47
00:04:25,380 --> 00:04:28,260
One minute they're dining at your table,
and the next minute they stab you in
48
00:04:28,260 --> 00:04:29,260
the back with a steak knife.
49
00:04:29,620 --> 00:04:33,280
Perhaps Richard and Maggie will decide
to get married anyway. Oh, don't be a
50
00:04:33,280 --> 00:04:35,340
romantic. This fight is over Chase's
land.
51
00:04:35,740 --> 00:04:37,460
Love has nothing to do with it.
52
00:04:40,400 --> 00:04:43,040
Do you have any idea how much trouble
you caused me today?
53
00:04:43,800 --> 00:04:47,380
Oh, so big deal. I ruined a wedding,
okay? They can get married tomorrow. Oh,
54
00:04:47,380 --> 00:04:48,440
don't play stupid with me.
55
00:04:49,020 --> 00:04:50,980
I am talking about the Purdy harvest.
56
00:04:51,320 --> 00:04:53,920
Oh, so your precious Mr. Purdy doesn't
have a sense of humor?
57
00:04:54,240 --> 00:04:55,260
That's not my problem.
58
00:04:55,540 --> 00:04:58,000
Oh, you're right. It's not your problem.
I'm your problem.
59
00:04:58,220 --> 00:05:01,260
Oh, you're gonna just sit there and let
her threaten me now? Hey, you set me up.
60
00:05:01,380 --> 00:05:03,180
I trusted you, and you've blown that
trust.
61
00:05:03,460 --> 00:05:04,279
Dan, wait.
62
00:05:04,280 --> 00:05:05,340
Just be quiet a minute.
63
00:05:09,240 --> 00:05:11,640
It's my fault, too. I mean, I bought her
a line.
64
00:05:13,270 --> 00:05:14,750
I apologize for both of us.
65
00:05:15,010 --> 00:05:16,370
Come on, Dan.
66
00:05:16,790 --> 00:05:20,230
Don't stick up for her. You're going to
make things worse. The girl is a menace.
67
00:05:20,290 --> 00:05:21,290
She's still my sister.
68
00:05:21,930 --> 00:05:23,470
Is she more important to you than us?
69
00:05:24,750 --> 00:05:26,270
Don't put me in that position, Melissa.
70
00:05:26,610 --> 00:05:29,930
Yeah, Melissa, just give him a break,
okay? He's a good guy. He doesn't
71
00:05:29,930 --> 00:05:31,670
bamboo shoots under his nails.
72
00:05:32,050 --> 00:05:33,990
So why don't I just make it easy on the
both of you?
73
00:05:35,070 --> 00:05:36,530
Where are you going in my robe?
74
00:05:37,230 --> 00:05:38,830
Melissa, you can keep your stupid robe.
75
00:05:39,230 --> 00:05:40,550
Silk gives me the hives anyway.
76
00:05:56,300 --> 00:05:57,300
It's not your fault.
77
00:05:57,760 --> 00:05:59,120
These things happen.
78
00:06:00,120 --> 00:06:02,180
There always will be other weddings.
79
00:06:03,280 --> 00:06:05,000
Is that why I'm crying?
80
00:06:07,820 --> 00:06:08,820
This is.
81
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
Bye.
82
00:06:24,360 --> 00:06:25,940
I thought you said you didn't do
anything with Arthur.
83
00:06:26,260 --> 00:06:27,260
I didn't.
84
00:06:28,000 --> 00:06:34,360
He came on to me, pawing me, kissing me.
He didn't want my help. He just wanted
85
00:06:34,360 --> 00:06:36,280
my money, him and that sleazy wife.
86
00:06:38,960 --> 00:06:40,380
Two million dollars.
87
00:06:40,900 --> 00:06:42,740
It's a scam, Emma. Call the police.
88
00:06:43,780 --> 00:06:44,780
I can't.
89
00:06:46,500 --> 00:06:51,480
For the first time in my life, I have a
job that I'm good at.
90
00:06:52,800 --> 00:06:54,890
I'm rich. helping people, Curtis.
91
00:06:56,210 --> 00:07:02,210
If the Habermas publish those pictures,
all of that will be over. I'm going to
92
00:07:02,210 --> 00:07:03,490
go to Richard for help.
93
00:07:04,130 --> 00:07:05,130
No, don't do that.
94
00:07:06,330 --> 00:07:07,330
Why not?
95
00:07:07,410 --> 00:07:11,470
Look, Emma, that big story I've been
working on is about Richard.
96
00:07:12,630 --> 00:07:14,270
I've been doing research on him.
97
00:07:15,250 --> 00:07:18,630
All I need is a few more pieces of
evidence to put him in prison and win me
98
00:07:18,630 --> 00:07:19,630
Pulitzer Prize.
99
00:07:21,420 --> 00:07:23,640
Richard Channing is a dangerous man,
Emma.
100
00:07:24,660 --> 00:07:26,480
Don't trust him. I don't want to hear
this.
101
00:07:26,860 --> 00:07:30,080
He's my brother. Look, there are things
about him you don't know.
102
00:07:30,420 --> 00:07:31,420
Nobody knows.
103
00:07:31,840 --> 00:07:32,940
But they will soon.
104
00:07:33,500 --> 00:07:37,240
So please, don't go to Richard.
105
00:07:40,500 --> 00:07:43,620
Why would you do something like... I
mean, give me some kind of a reason I
106
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
live with, at least.
107
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
Maggie, I'm sorry.
108
00:07:47,110 --> 00:07:51,110
Chase's discussions with me on this
subject must remain strictly
109
00:07:51,890 --> 00:07:54,030
What if Maggie contests the will?
110
00:07:54,370 --> 00:07:57,610
Then be prepared to spend the next 20
years of your life in court, because
111
00:07:57,610 --> 00:07:58,610
going to take about that long.
112
00:07:58,750 --> 00:08:01,550
And the third codicil, the one to be
open three months after we're married.
113
00:08:01,610 --> 00:08:04,350
Maggie, I'm not at liberty to discuss
the content. Oh, come on. Damn it,
114
00:08:05,990 --> 00:08:09,490
Maggie's alive. Chase is dead. Doesn't
that count for something? Of course it
115
00:08:09,490 --> 00:08:13,590
does. But my job is to enforce Chase's
last request.
116
00:08:16,820 --> 00:08:19,420
Maggie, I am truly sorry about this.
117
00:08:19,720 --> 00:08:24,180
But other than dragging this thing
through the courts, there is absolutely
118
00:08:24,180 --> 00:08:25,260
nothing you can do.
119
00:08:26,820 --> 00:08:29,960
Well, we'll just have to see about that.
120
00:08:44,550 --> 00:08:46,230
Lance, put that on the floor, please.
121
00:08:49,170 --> 00:08:52,790
I thought you'd be happy to have me
home. I am.
122
00:08:57,990 --> 00:08:59,150
I'll take them upstairs.
123
00:09:01,170 --> 00:09:04,030
I didn't realize how many things you'd
taken when you left.
124
00:09:04,570 --> 00:09:09,330
Well, Falcon Crest is now my base of
operations, and I need all my
125
00:09:09,330 --> 00:09:10,350
around me.
126
00:09:11,240 --> 00:09:13,920
Dare I ask what operation you're talking
about?
127
00:09:15,420 --> 00:09:18,220
Don't worry, Grandma. The police won't
be right in the house at all hours of
128
00:09:18,220 --> 00:09:19,820
morning. Only once in a while.
129
00:09:21,280 --> 00:09:23,280
What about your father and Shannon?
130
00:09:24,100 --> 00:09:25,300
Any second thoughts?
131
00:09:27,340 --> 00:09:30,600
You know something? That was a pretty
slick move on your part, finding out
132
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
them before I did.
133
00:09:32,000 --> 00:09:34,660
You would have been hurt a lot worse if
I hadn't found out.
134
00:09:36,040 --> 00:09:39,120
I guess I can always count on you to
look out for my best interests, huh?
135
00:09:42,770 --> 00:09:49,750
It's good to be home. Oh, well, I never
thought I'd hear you say that again I
136
00:09:49,750 --> 00:10:03,210
should
137
00:10:03,210 --> 00:10:07,770
come back home more often What
138
00:10:07,770 --> 00:10:10,490
is it
139
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
I'm going to be late.
140
00:10:16,560 --> 00:10:20,740
Oh, the legal staff wants us both to
write down everything we can remember
141
00:10:20,740 --> 00:10:23,640
Chase around the time he was writing up
these cartels.
142
00:10:24,540 --> 00:10:27,660
Can't I wait until the morning, Mike?
This is supposed to be the first night
143
00:10:27,660 --> 00:10:28,539
our honeymoon.
144
00:10:28,540 --> 00:10:29,540
I know.
145
00:10:30,100 --> 00:10:33,980
I've got to keep searching, Maggie,
because you know Angela's working just
146
00:10:33,980 --> 00:10:35,800
hard to make sure we find nothing.
147
00:10:37,040 --> 00:10:38,680
So have a nice long honeymoon.
148
00:10:42,310 --> 00:10:44,070
Well, get home as soon as you can, all
right?
149
00:10:44,670 --> 00:10:45,670
All right.
150
00:10:46,070 --> 00:10:49,610
I'll call you if it's not too late if I
find anything. All right?
151
00:10:50,230 --> 00:10:51,230
Get some sleep.
152
00:10:58,390 --> 00:10:59,530
Save yourself the trouble.
153
00:11:19,150 --> 00:11:22,410
Thank you for coming, Mr. Channing. You
can skip the niceties.
154
00:11:23,610 --> 00:11:25,250
It's late. I'm tired.
155
00:11:26,130 --> 00:11:28,330
I function better on seven hours sleep.
156
00:11:34,130 --> 00:11:35,130
Join us.
157
00:11:36,270 --> 00:11:40,310
You've got a novel way of extending an
invitation, but I suspect your
158
00:11:40,310 --> 00:11:42,810
fees are a little too rich for my blood.
159
00:11:43,550 --> 00:11:47,370
You own one of the most influential
newspapers on the West Coast.
160
00:11:48,620 --> 00:11:52,260
A town in Nevada, brimming with
financial opportunity.
161
00:11:53,340 --> 00:11:57,760
You're a former member of one of the
most powerful cartels with the accent on
162
00:11:57,760 --> 00:11:58,760
former.
163
00:11:58,800 --> 00:12:04,240
You've already paid any membership fee
the 13 might have expected from you.
164
00:12:04,780 --> 00:12:05,940
Oh, is that so?
165
00:12:06,260 --> 00:12:09,140
And gee, what do I get in return?
166
00:12:09,820 --> 00:12:12,180
Free use of this branch office.
167
00:12:15,160 --> 00:12:18,760
If you should... Decide to become one of
us, Mr. Channing.
168
00:12:19,520 --> 00:12:23,520
We can offer you wealth, influence,
power.
169
00:12:24,700 --> 00:12:26,080
More than you have now.
170
00:12:26,900 --> 00:12:28,580
More than you ever dreamed of.
171
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Think about it.
172
00:12:33,640 --> 00:12:35,920
You'll be escorted back to your office
now.
173
00:12:36,600 --> 00:12:38,100
Your man will be freed.
174
00:12:39,240 --> 00:12:41,260
We anxiously await your decision.
175
00:12:42,980 --> 00:12:44,560
It's been, uh...
176
00:12:45,230 --> 00:12:47,310
An experience, gentlemen.
177
00:12:50,370 --> 00:12:52,170
Just think, Mr. Channing.
178
00:12:53,910 --> 00:12:55,170
Anything you want.
179
00:12:56,290 --> 00:12:57,630
Anything in the world.
180
00:12:59,070 --> 00:13:01,150
Yours. All yours.
181
00:13:01,730 --> 00:13:03,210
How about some more lights?
182
00:13:17,230 --> 00:13:18,230
What was that for?
183
00:13:19,250 --> 00:13:20,530
Because I love you.
184
00:13:23,610 --> 00:13:24,549
Oh, yeah?
185
00:13:24,550 --> 00:13:25,550
Oh, yeah.
186
00:13:26,030 --> 00:13:27,350
The feeling's mutual.
187
00:13:28,030 --> 00:13:29,690
It is?
188
00:13:30,550 --> 00:13:31,930
Of course.
189
00:13:33,290 --> 00:13:38,410
You know, when Lance and I used to
fight, he would always go sleep in
190
00:13:38,410 --> 00:13:40,410
bedroom. I was Dina.
191
00:13:41,510 --> 00:13:43,890
I was kind of surprised to see you still
here.
192
00:13:48,400 --> 00:13:53,200
The trouble I'm having with Carly
doesn't stop me from loving you.
193
00:13:54,320 --> 00:13:55,540
Wanting to be with you.
194
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Oh, yeah?
195
00:13:57,940 --> 00:14:00,200
Yeah. The feeling's mutual.
196
00:14:02,920 --> 00:14:04,140
Well, I'm glad.
197
00:14:17,290 --> 00:14:18,189
Good morning.
198
00:14:18,190 --> 00:14:19,190
Good morning.
199
00:14:22,170 --> 00:14:25,770
I missed you last night. Oh, well, why
didn't you come home?
200
00:14:26,310 --> 00:14:27,330
Too much work.
201
00:14:27,550 --> 00:14:28,550
Oh, please, Richard.
202
00:14:29,130 --> 00:14:33,030
I didn't sleep very well. I was up at
12. I was up at 2. I called you.
203
00:14:33,270 --> 00:14:34,270
No answer.
204
00:14:34,950 --> 00:14:38,330
I was down at the morgue doing some
research.
205
00:14:38,750 --> 00:14:42,430
Would you let the lawyers do that?
Please, don't make this an obsession,
206
00:14:42,430 --> 00:14:43,910
It's not. You're my obsession.
207
00:14:47,450 --> 00:14:49,750
But your land is Angela's obsession.
208
00:14:50,410 --> 00:14:54,190
You want her owning your land. If you
do, we can drop the whole thing. Is that
209
00:14:54,190 --> 00:14:55,890
what you want, Maggie? Of course not.
210
00:14:57,690 --> 00:15:01,310
I told your secretary that I was your
mother, and she let me come right
211
00:15:01,310 --> 00:15:04,330
through. And may you choke on the word
mother. What do you want?
212
00:15:04,990 --> 00:15:05,990
Hello, Richard.
213
00:15:06,510 --> 00:15:07,510
Hello, Maggie, darling.
214
00:15:08,110 --> 00:15:09,690
You know, it was a lovely wedding.
215
00:15:10,510 --> 00:15:14,390
What little there was of it. Say
whatever you have to say, and then get
216
00:15:14,390 --> 00:15:15,390
your broomstick.
217
00:15:16,510 --> 00:15:20,670
Well, the wedding was so abrupt that I
didn't have a chance to give you my
218
00:15:20,670 --> 00:15:23,650
wedding present. Angela, there was no
wedding, so we hardly expect a wedding
219
00:15:23,650 --> 00:15:25,510
present. This is my pleasure.
220
00:15:26,250 --> 00:15:27,970
Happy future wedding, Maggie.
221
00:15:34,450 --> 00:15:35,450
$30 million.
222
00:15:36,110 --> 00:15:37,110
What's this all about?
223
00:15:37,470 --> 00:15:39,710
That's an awfully familiar figure.
224
00:15:40,170 --> 00:15:42,230
It's the exact amount Maggie owes you.
225
00:15:43,150 --> 00:15:47,810
Oh, I see. If we marry, you inherit not
only my land, but my debts. That's much
226
00:15:47,810 --> 00:15:49,150
easier for you.
227
00:15:49,530 --> 00:15:53,770
Yeah, well, we don't accept brides,
Mommy dear.
228
00:15:56,970 --> 00:15:58,090
Well, then you're a fool.
229
00:16:04,750 --> 00:16:07,630
Richard, you know, refusing that check
was something that we both should have
230
00:16:07,630 --> 00:16:08,630
decided.
231
00:16:14,500 --> 00:16:17,640
It'll only be a day or two, Alyssa, and
I really need your help.
232
00:16:18,020 --> 00:16:19,400
Emma, they're not going to get away with
it.
233
00:16:19,620 --> 00:16:21,900
She doesn't deserve what she has. Of
course she doesn't deserve it.
234
00:16:22,340 --> 00:16:23,340
You can count me in.
235
00:16:23,520 --> 00:16:25,000
Oh, thank you.
236
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Okay, what's the plan?
237
00:16:26,640 --> 00:16:32,380
Well, the hazel men seem to go for the
shy, nice type. So I thought I'd put
238
00:16:32,380 --> 00:16:33,400
hair out and give you a pair of glasses.
239
00:16:33,880 --> 00:16:34,900
I don't wear glasses.
240
00:16:35,760 --> 00:16:36,880
Okay, wait a minute, guys.
241
00:16:38,900 --> 00:16:40,240
I think I got a better idea.
242
00:16:54,890 --> 00:16:55,890
Excuse me, sugar.
243
00:16:57,210 --> 00:16:58,610
Is this seat taken?
244
00:16:59,430 --> 00:17:00,430
No.
245
00:17:01,050 --> 00:17:02,050
It's all yours.
246
00:17:03,070 --> 00:17:05,109
Thank you.
247
00:17:07,770 --> 00:17:08,810
Excuse me.
248
00:17:09,430 --> 00:17:11,930
I would like to order a vodka martini.
249
00:17:12,589 --> 00:17:13,589
Very wet.
250
00:17:14,690 --> 00:17:16,210
Stir it oh so gently.
251
00:17:17,329 --> 00:17:19,810
The knives plump all up on top.
252
00:17:21,210 --> 00:17:22,349
Yes, ma 'am.
253
00:17:33,000 --> 00:17:37,140
There are no loopholes, Mrs. Channing.
Your nephew has created an airtight
254
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
codicil.
255
00:17:39,080 --> 00:17:42,860
Chase would never leave me everything
out of the goodness of his heart. He
256
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
me too much.
257
00:17:44,280 --> 00:17:45,800
There must be a kicker.
258
00:17:46,720 --> 00:17:48,440
What about the third codicil?
259
00:17:48,740 --> 00:17:51,820
Clarice Porter looked everywhere for it.
It wasn't with the one she copied.
260
00:17:52,040 --> 00:17:55,180
And now, Lynn Potts has moved everything
to a vault.
261
00:17:55,400 --> 00:17:56,820
We'll never get our hands on it.
262
00:17:57,120 --> 00:17:58,200
Never say never.
263
00:17:58,980 --> 00:18:00,280
Then perhaps we can...
264
00:18:00,870 --> 00:18:03,670
Delay the wedding further until I figure
out a way of obtaining the last
265
00:18:03,670 --> 00:18:06,590
codicil. No, just let them get married.
266
00:18:07,530 --> 00:18:11,890
As long as I have Chase's land, I can
handle anything he has in store for me.
267
00:18:24,630 --> 00:18:26,590
You are so beautiful.
268
00:18:28,490 --> 00:18:30,550
It's only because you make me feel that
way.
269
00:18:32,130 --> 00:18:33,130
Oh.
270
00:18:33,950 --> 00:18:37,170
Your wife must be crazy to let you out
of the house all by yourself.
271
00:18:38,050 --> 00:18:39,050
Well, I'm not married.
272
00:18:41,130 --> 00:18:42,410
I don't believe you.
273
00:18:42,770 --> 00:18:44,550
It's true. There's no other woman in my
life.
274
00:18:44,890 --> 00:18:45,890
Except my sister.
275
00:18:47,790 --> 00:18:48,790
Your sister?
276
00:18:49,150 --> 00:18:50,770
Bernice. We live together.
277
00:18:50,970 --> 00:18:51,970
There's money that way.
278
00:18:52,290 --> 00:18:53,290
Hmm.
279
00:18:54,410 --> 00:18:55,410
You're poor.
280
00:18:55,550 --> 00:18:56,650
Yeah, but I won't be for long.
281
00:18:57,900 --> 00:18:59,320
Bruce and I have got something going.
282
00:18:59,940 --> 00:19:02,360
Something that will make us a lot of
money.
283
00:19:05,300 --> 00:19:08,080
I love men with money.
284
00:19:08,820 --> 00:19:10,760
They're so sexy.
285
00:19:12,480 --> 00:19:13,480
How much?
286
00:19:17,440 --> 00:19:19,280
Have you been to the bank yet?
287
00:19:22,060 --> 00:19:23,620
Get out of my office.
288
00:19:24,660 --> 00:19:28,480
You know, I... I was just thinking of
taking these to the rival paper.
289
00:19:28,960 --> 00:19:30,700
What do you think of this headline?
290
00:19:31,420 --> 00:19:34,280
Ask Emma, and she'll show you how.
291
00:19:34,700 --> 00:19:35,820
Look, you want my money?
292
00:19:36,300 --> 00:19:39,860
Just tell me when, where, but stop
bothering me.
293
00:19:40,160 --> 00:19:41,340
All in good time.
294
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
Oh,
295
00:19:43,860 --> 00:19:44,799
we do.
296
00:19:44,800 --> 00:19:49,440
I'm sure they'd just love to see how
their resident advice columnist lets
297
00:19:49,440 --> 00:19:51,500
hair down during off hours.
298
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
you, woman.
299
00:20:03,960 --> 00:20:07,100
Don't forget, I have the negative.
300
00:20:08,420 --> 00:20:09,660
You have a problem, Emma?
301
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
Hi.
302
00:20:13,200 --> 00:20:16,640
My friend was just leaving.
303
00:20:17,960 --> 00:20:20,540
Nice to see you again, Emma. I'll be in
touch.
304
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
I'm fine.
305
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
It's late.
306
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
Time to go home.
307
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
I'll go get the car.
308
00:20:45,000 --> 00:20:49,760
Oh, well, don't take too long, because
I'll miss you already.
309
00:21:07,590 --> 00:21:10,830
I'm afraid he must have been mistaken
with someone else. Oh, come on, Melissa.
310
00:21:11,030 --> 00:21:13,450
I came here to see you. I've been
looking everywhere for you.
311
00:21:13,970 --> 00:21:17,630
You know, if I would have known, I was
looking for the blonde bimbos. Would you
312
00:21:17,630 --> 00:21:20,810
just be a nice little juvenile
delinquent and go home?
313
00:21:22,670 --> 00:21:25,450
Melissa, I came to apologize about the
pretty harvest.
314
00:21:25,730 --> 00:21:27,790
Just stay out of my life and stay out of
the mags.
315
00:21:27,990 --> 00:21:29,550
You're under eight, little girl.
316
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
Buy a lady a drink?
317
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
What's your name?
318
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
Carly.
319
00:22:02,870 --> 00:22:03,870
I'm Lance.
320
00:22:09,710 --> 00:22:11,430
We can do this any way you want.
321
00:22:12,710 --> 00:22:14,990
Because all I care about is making you
happy.
322
00:22:17,050 --> 00:22:18,570
And if you're happy...
323
00:22:22,890 --> 00:22:25,030
I hope you don't have any plans for the
rest of the evening.
324
00:22:27,990 --> 00:22:29,430
Just keep the wig on.
325
00:22:35,270 --> 00:22:36,270
Okay.
326
00:22:42,190 --> 00:22:43,810
I got a terrific idea.
327
00:22:44,470 --> 00:22:48,090
I need a terrific idea. I need any idea.
328
00:22:48,410 --> 00:22:48,889
All right.
329
00:22:48,890 --> 00:22:49,890
You ready for this?
330
00:22:50,910 --> 00:22:53,340
Total... Impulse. We forget all our
problems.
331
00:22:53,980 --> 00:22:55,400
All right.
332
00:22:56,060 --> 00:23:00,180
This is the picture. A ladder leans up
against the window. Two people very
333
00:23:00,180 --> 00:23:04,680
carefully down the ladder. Boom. We're
out of here. Escape to Tahoe. I've got
334
00:23:04,680 --> 00:23:09,700
find a loophole in this thing at first.
I can't. My lawyers haven't found any.
335
00:23:09,700 --> 00:23:13,620
Richard, you are missing the point,
darling. The point is we forget the
336
00:23:13,660 --> 00:23:14,660
It doesn't exist.
337
00:23:14,780 --> 00:23:18,620
I forget the codicil. Dear old Angela
inherits everything you own. Can you
338
00:23:18,620 --> 00:23:19,680
with that? Yes, I can.
339
00:23:20,810 --> 00:23:23,890
You are the one who has decided that we
can't marry. You have decided that
340
00:23:23,890 --> 00:23:25,670
Angela gets the check back.
341
00:23:26,330 --> 00:23:29,510
These don't matter to me. I love you. I
want to marry you.
342
00:23:30,430 --> 00:23:32,210
We can't give up that easily.
343
00:23:32,530 --> 00:23:33,590
You can't. I can.
344
00:23:34,410 --> 00:23:36,870
I can, and that is my decision.
345
00:23:37,330 --> 00:23:38,610
But it's not mine.
346
00:23:41,150 --> 00:23:43,950
Damn you, Richard, and Angela Post.
347
00:23:55,310 --> 00:23:56,850
Welcome back, Mr. Channing. Thank you.
348
00:23:57,190 --> 00:23:58,990
What can I do for you this evening?
349
00:23:59,870 --> 00:24:01,830
Or perhaps you've reached a decision.
350
00:24:02,130 --> 00:24:03,410
As a matter of fact, I have.
351
00:24:04,030 --> 00:24:08,370
First of all, I would like to thank you
for asking me to join your little group.
352
00:24:09,110 --> 00:24:11,590
And I would be honored to become a
member.
353
00:24:13,230 --> 00:24:14,390
You've made the right choice.
354
00:24:20,950 --> 00:24:23,830
Welcome to hell, Mr. Channing.
355
00:24:32,280 --> 00:24:35,640
Oh, my apologies, sir. I didn't mean to
surprise you.
356
00:24:38,040 --> 00:24:39,040
It's all right.
357
00:24:39,420 --> 00:24:41,000
I've brought you some breakfast, sir.
358
00:24:44,340 --> 00:24:46,140
I've got to get up. It's late.
359
00:24:47,280 --> 00:24:52,320
Mrs. Chilperty left very early this
morning. She said she had an errand to
360
00:25:02,530 --> 00:25:07,730
Charlie, I'm going to serve my father's
1948 Cabernet for dinner in celebration
361
00:25:07,730 --> 00:25:10,630
of Lance's return to Falcon Crest. That
would be lovely.
362
00:25:20,790 --> 00:25:23,730
Chase always said you had the best
private reserve in the country, Angela.
363
00:25:24,650 --> 00:25:25,650
He was right.
364
00:25:26,690 --> 00:25:28,670
Of course, he always thought his would
be better.
365
00:25:29,430 --> 00:25:30,430
In time.
366
00:25:34,340 --> 00:25:36,340
Never. Personally, it never really
mattered much to me.
367
00:25:37,340 --> 00:25:41,040
I was never particularly interested in
wine. Before I moved here, I guess I
368
00:25:41,040 --> 00:25:43,280
hardly knew the difference between
Chardonnay and Cabernet.
369
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
But I've learned.
370
00:25:46,620 --> 00:25:50,820
Well, perhaps Chase has given you
something you've always wanted. A
371
00:25:50,820 --> 00:25:51,980
to get out of the wine business.
372
00:25:53,560 --> 00:25:54,560
Perhaps he did.
373
00:25:55,540 --> 00:25:56,940
And believe me, I won out.
374
00:25:58,160 --> 00:26:01,160
I am sick to death of this endless feud
between you and Richard.
375
00:26:02,280 --> 00:26:04,820
My God, the man is your son and you
treat him like he has some kind of
376
00:26:04,820 --> 00:26:05,820
contagious disease.
377
00:26:05,980 --> 00:26:08,920
Maggie, I have tried. Then try harder.
378
00:26:10,280 --> 00:26:11,400
Look, you wanted this wedding.
379
00:26:11,660 --> 00:26:13,300
Now it's not going to happen because of
you.
380
00:26:13,820 --> 00:26:15,240
You want to reunite your family?
381
00:26:15,520 --> 00:26:19,420
Then go to your son and prove to him
that you love him. You want my winery?
382
00:26:20,100 --> 00:26:21,100
Work for it.
383
00:26:57,840 --> 00:26:59,500
Guess who I just ran into?
384
00:26:59,980 --> 00:27:03,160
Hi, Carly. How are you? How are you?
Fine, thanks, man. And you? I just ran
385
00:27:03,160 --> 00:27:04,160
Sheriff Buckland.
386
00:27:04,620 --> 00:27:08,120
And he asked me how I felt about my
sister paying off her debt to society by
387
00:27:08,120 --> 00:27:09,380
putting in 70 hours' work.
388
00:27:10,040 --> 00:27:12,780
Working for Angela Channing. I thought
you'd be happy that she wasn't throwing
389
00:27:12,780 --> 00:27:13,679
me back in jail.
390
00:27:13,680 --> 00:27:15,380
At least jail would keep you out of
trouble.
391
00:27:16,040 --> 00:27:18,320
And now I know who fed you those stories
for Purdy.
392
00:27:18,860 --> 00:27:22,720
We were only trying to save you from
Melissa and a life of never -ending
393
00:27:24,300 --> 00:27:27,320
But... You don't want our help.
394
00:27:27,680 --> 00:27:28,800
I'm not finished yet.
395
00:27:29,360 --> 00:27:30,360
Well, you know what?
396
00:27:31,690 --> 00:27:33,890
I'm going to somebody that really
appreciates me.
397
00:27:34,150 --> 00:27:37,030
You're going back to those juvenile
delinquents again? Oh, please.
398
00:27:37,370 --> 00:27:38,590
Maybe it's all of them.
399
00:27:38,950 --> 00:27:40,130
I met an older guy.
400
00:27:41,030 --> 00:27:42,910
Somebody who really knows how to turn on
a woman.
401
00:27:43,930 --> 00:27:44,930
Who is he?
402
00:27:45,210 --> 00:27:47,970
Oh, well, he's got a body like a donut.
403
00:27:48,810 --> 00:27:51,670
And when we dance, low dance.
404
00:27:53,510 --> 00:27:54,510
I don't know.
405
00:27:54,690 --> 00:27:56,570
Lance just makes me hot all over.
406
00:27:58,970 --> 00:28:00,870
Lance. Oh, Lance, come.
407
00:28:08,400 --> 00:28:09,960
I suppose I should be surprised.
408
00:28:12,500 --> 00:28:13,740
It's been exactly a year.
409
00:28:16,020 --> 00:28:17,020
I miss him.
410
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
So you're still living in Chicago?
411
00:28:23,940 --> 00:28:26,080
No. I moved to New York six months ago.
412
00:28:26,520 --> 00:28:28,900
A friend and I opened our own wine shop.
Oh, congratulations.
413
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
Thank you.
414
00:28:31,080 --> 00:28:33,080
And to you, I heard about your marriage
to Richard.
415
00:28:33,420 --> 00:28:36,120
The papers sort of jumped the gun there.
He decided to wait.
416
00:28:36,940 --> 00:28:37,940
Oh, I'm sorry.
417
00:28:38,380 --> 00:28:40,220
I mean, if that's what you want.
418
00:28:40,520 --> 00:28:41,800
No, it's not what I want.
419
00:28:43,300 --> 00:28:46,640
Chase left a codicil to his will,
leaving his land to Angela if we
420
00:28:48,760 --> 00:28:49,900
Chase had his reasons.
421
00:28:51,560 --> 00:28:52,560
Name one.
422
00:28:53,280 --> 00:28:56,380
Right before he died, Chase learned
something about Falcon Crest.
423
00:28:57,220 --> 00:28:58,400
He wouldn't tell me what.
424
00:28:59,480 --> 00:29:01,780
But he created a last codicil to his
will.
425
00:29:02,280 --> 00:29:05,200
Something that will destroy Angela and
Falcon Crest.
426
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
You're serious?
427
00:29:08,480 --> 00:29:10,560
I was with him when he met with Len
Potts about it.
428
00:29:11,720 --> 00:29:12,840
Chase took care of Angela.
429
00:29:13,760 --> 00:29:14,760
He was sure of it.
430
00:29:19,240 --> 00:29:20,260
Richard Channing, please.
431
00:29:21,980 --> 00:29:24,800
What's going on with Carly? Oh, never
mind. I'll call him back.
432
00:29:25,180 --> 00:29:26,640
Well, hello, Dan. Nice to see you.
433
00:29:27,200 --> 00:29:30,340
Would you like some tea? Look, she's
only 18 years old. What are you trying
434
00:29:30,340 --> 00:29:32,180
do, turn her into an Angela Channing
clone?
435
00:29:32,560 --> 00:29:33,980
Oh, you're overreacting.
436
00:29:34,400 --> 00:29:36,720
Carly's only handling some of my
personal problems.
437
00:29:37,080 --> 00:29:38,460
Yeah, like splitting me and Melissa up?
438
00:29:39,660 --> 00:29:41,340
I know you bought the Purdy Harvest.
439
00:29:41,580 --> 00:29:44,540
Well, it was available, and it was a
good business deal. What's wrong with
440
00:29:44,840 --> 00:29:46,300
Scooping with Melissa's head wasn't
enough.
441
00:29:46,640 --> 00:29:48,160
Now you have to mess with my kid sister?
442
00:29:48,660 --> 00:29:49,660
Well, forget it.
443
00:29:49,760 --> 00:29:51,100
She doesn't work for you anymore.
444
00:29:51,960 --> 00:29:53,360
Then she'll go back to jail.
445
00:29:55,630 --> 00:29:56,730
I really liked you, lady.
446
00:29:56,950 --> 00:29:59,270
I thought we were friends. Sorry I was
wrong.
447
00:30:02,530 --> 00:30:05,110
Hey, I thought I heard a familiar voice
down here.
448
00:30:05,710 --> 00:30:12,630
Look, you can't let Grandma... You stay
away from my sister,
449
00:30:12,710 --> 00:30:13,710
Compton.
450
00:30:18,610 --> 00:30:23,450
I'm not that kind of girl, Arthur.
451
00:30:33,100 --> 00:30:35,220
You're a very sweet man, Arthur.
452
00:30:36,420 --> 00:30:41,480
But if you just want me for my body,
then I'm afraid we're going to have to
453
00:30:41,480 --> 00:30:42,480
separate ways.
454
00:30:43,080 --> 00:30:48,860
No! I mean, there's something special
about you.
455
00:30:50,400 --> 00:30:52,280
Please, don't go.
456
00:30:55,640 --> 00:30:57,840
Then make me happy, Arthur.
457
00:30:58,620 --> 00:30:59,680
Make me rich.
458
00:31:01,390 --> 00:31:04,870
Or would you rather spend the rest of
your life living with your sister?
459
00:31:06,290 --> 00:31:08,510
I'm about to make two million dollars.
460
00:31:09,330 --> 00:31:10,610
We can share it.
461
00:31:22,290 --> 00:31:26,310
Change the editorial meeting to 1 .30.
We'll have lunch brought in.
462
00:31:28,050 --> 00:31:29,050
Did you hear that?
463
00:31:29,390 --> 00:31:30,029
Yes, sir.
464
00:31:30,030 --> 00:31:31,290
Good morning. Good afternoon.
465
00:31:32,610 --> 00:31:34,610
Your secretary said I could wait.
466
00:31:34,810 --> 00:31:35,810
She did, huh?
467
00:31:35,930 --> 00:31:37,270
I needed to talk to you privately.
468
00:31:38,870 --> 00:31:42,810
It's about taking time off to do
research on a project I've been working
469
00:31:42,830 --> 00:31:45,610
Yeah, well, I think you ought to take a
lot of time off, Mr. Brooke. I've been
470
00:31:45,610 --> 00:31:48,170
reading some of your articles, and they
are skimpy at best.
471
00:31:48,550 --> 00:31:51,590
I don't know where your mind's been, but
it certainly hasn't been on your work.
472
00:31:51,850 --> 00:31:53,610
Oh, it certainly isn't on my work.
473
00:31:54,750 --> 00:31:56,970
You just haven't seen all of it yet.
Good.
474
00:31:57,450 --> 00:31:58,450
Mrs.
475
00:31:58,950 --> 00:31:59,950
C?
476
00:32:00,880 --> 00:32:02,880
No wonder this paper is such a rag.
477
00:32:03,340 --> 00:32:07,000
Nobody likes working on it. Oh, this
gets to be a habit. What do I owe the
478
00:32:07,000 --> 00:32:07,919
of this visit?
479
00:32:07,920 --> 00:32:10,880
Richard, you'd never been a man to run
away from a fight. Now, why are you
480
00:32:10,880 --> 00:32:11,960
becoming such a coward?
481
00:32:13,200 --> 00:32:14,680
Calling your son names.
482
00:32:14,900 --> 00:32:15,900
Mary Maggie.
483
00:32:16,560 --> 00:32:18,060
Oh, I get it.
484
00:32:18,320 --> 00:32:22,580
Angela Channing, matchmaker, goddess of
love and romance. You missed out on the
485
00:32:22,580 --> 00:32:26,200
opportunity to cry at our wedding. Now,
you know Chase would never give me his
486
00:32:26,200 --> 00:32:28,620
land. He has something else in store for
me.
487
00:32:29,150 --> 00:32:32,050
So pick up the challenge and the risk
and marry Maggie.
488
00:32:33,610 --> 00:32:34,610
I dare you.
489
00:32:53,950 --> 00:32:54,950
Channing, here.
490
00:32:55,450 --> 00:32:58,410
I, uh, have a proposition for you.
491
00:33:00,950 --> 00:33:01,950
Oh.
492
00:33:05,550 --> 00:33:09,310
On the house.
493
00:33:12,210 --> 00:33:13,450
Did I really do that?
494
00:33:13,670 --> 00:33:14,670
Yep.
495
00:33:14,690 --> 00:33:15,690
I'm sorry.
496
00:33:15,770 --> 00:33:16,770
Yeah.
497
00:33:18,130 --> 00:33:19,230
What'd I do this time?
498
00:33:19,590 --> 00:33:21,590
You bought my kid sister a couple of
drinks.
499
00:33:22,610 --> 00:33:23,610
That's a crime?
500
00:33:24,230 --> 00:33:25,230
She's 18.
501
00:33:26,470 --> 00:33:27,670
Oops. Oops.
502
00:33:28,130 --> 00:33:29,510
When did I commit this felony?
503
00:33:30,640 --> 00:33:31,640
Last night.
504
00:33:32,300 --> 00:33:33,300
Last night.
505
00:33:37,540 --> 00:33:38,540
Carly?
506
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
Carly's your sister?
507
00:33:41,240 --> 00:33:42,240
Yeah, I'm afraid so.
508
00:33:43,920 --> 00:33:45,960
I'm sorry, I had no idea. I know.
509
00:33:46,600 --> 00:33:49,220
I know, after I calmed down, she and I
had a long talk.
510
00:33:49,920 --> 00:33:51,440
This time she didn't exaggerate.
511
00:33:52,980 --> 00:33:54,520
I'm surprised you didn't take my hat
off.
512
00:33:55,140 --> 00:33:56,140
I tried.
513
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
It's not worth it.
514
00:34:01,610 --> 00:34:02,610
Not for any woman.
515
00:34:04,590 --> 00:34:05,590
I guess.
516
00:34:06,330 --> 00:34:08,570
Listen, you tell her when she's 21 she
can call me.
517
00:34:11,770 --> 00:34:12,770
Maybe not.
518
00:34:13,630 --> 00:34:14,630
Yes.
519
00:34:17,929 --> 00:34:19,190
I know that road.
520
00:34:22,449 --> 00:34:25,750
I'll be there in an hour.
521
00:34:27,630 --> 00:34:28,630
With the money.
522
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
Bring the negative.
523
00:34:39,000 --> 00:34:41,380
I'm having a little trouble with a
codicil.
524
00:34:41,860 --> 00:34:42,860
I'm listening.
525
00:34:43,679 --> 00:34:45,600
My lawyers claim that it's airtight.
526
00:34:47,840 --> 00:34:52,300
It must be revoked. The sooner the
better. I have no desire to spend the
527
00:34:52,300 --> 00:34:53,300
my life in court.
528
00:34:53,480 --> 00:34:56,380
And the name of the man who wrote this
codicil?
529
00:34:56,780 --> 00:34:57,780
Chase G. Barney.
530
00:34:59,660 --> 00:35:00,960
It will be taken care of.
531
00:35:04,160 --> 00:35:06,240
When it has, we'll talk membership.
532
00:36:03,370 --> 00:36:04,370
Thank you.
533
00:36:07,610 --> 00:36:08,610
200 bucks.
534
00:36:08,930 --> 00:36:10,170
More than enough to get you home.
535
00:36:10,510 --> 00:36:11,510
I can't leave.
536
00:36:11,710 --> 00:36:14,990
They're coming down with guns and
bloodhounds. I'm an escaped criminal.
537
00:36:15,250 --> 00:36:16,990
Don't worry about it. I'll talk to the
judge.
538
00:36:19,250 --> 00:36:20,370
Now, I called your Aunt Mona.
539
00:36:21,110 --> 00:36:22,790
She's going to be waiting for you when
the buck gets in.
540
00:36:23,590 --> 00:36:25,550
She sounds like a really nice lady,
Carla.
541
00:36:26,310 --> 00:36:28,350
You'd be really happy with her. I was
happy here.
542
00:36:28,750 --> 00:36:31,130
But getting arrested for stealing
tractors?
543
00:36:31,560 --> 00:36:32,740
Working for Angela Channing?
544
00:36:33,120 --> 00:36:36,600
I like being here with you, Dan. I like
having you as my brother.
545
00:36:38,580 --> 00:36:41,020
I'm not falling for that poor, pitiful
me act again.
546
00:36:42,000 --> 00:36:43,860
I gave you more chances than you
deserved.
547
00:36:44,200 --> 00:36:45,200
No, you didn't.
548
00:36:45,680 --> 00:36:48,480
And if you really liked me, you wouldn't
be sending me away.
549
00:36:49,860 --> 00:36:50,860
Harley.
550
00:36:53,920 --> 00:36:55,080
Harley, I do like you.
551
00:37:04,560 --> 00:37:07,180
You think you're a bit hasty buying the
tickets, darling? We don't have the
552
00:37:07,180 --> 00:37:07,819
money yet.
553
00:37:07,820 --> 00:37:11,580
Well, I like to do things on impulse,
Artie. You should know that by now.
554
00:37:13,080 --> 00:37:15,620
Did you bring the negatives with you?
Right here.
555
00:37:16,440 --> 00:37:19,380
Denise thought we ought to keep them
even when we get the money. Ask Emma is
556
00:37:19,380 --> 00:37:24,200
loaded. We could spend the rest of our
lives in Bermuda. Ooh, what a fabulous
557
00:37:24,200 --> 00:37:26,840
idea. Why don't you give me the
negatives?
558
00:37:27,060 --> 00:37:28,840
I mean, she'll never guess I have them.
559
00:37:29,760 --> 00:37:30,759
All right.
560
00:37:30,760 --> 00:37:34,010
Well, if you don't trust me, I... I
think we should forget the whole thing
561
00:37:34,010 --> 00:37:37,830
now, and you tell the limo to drop me
right here, and you can take Bernice to
562
00:37:37,830 --> 00:37:39,490
Bermuda. No, no, no, no, no. I'm sorry.
563
00:37:39,790 --> 00:37:41,050
Here, take them, please.
564
00:37:41,870 --> 00:37:42,870
I'm sorry.
565
00:37:45,070 --> 00:37:47,390
We are going to have such a good time.
566
00:37:48,030 --> 00:37:49,910
I've never flown first class before.
567
00:37:53,790 --> 00:38:00,670
We have a favor to perform for Mr.
Channing.
568
00:38:01,450 --> 00:38:03,530
He's having a little problem with a
codicil.
569
00:38:04,170 --> 00:38:06,870
I'm afraid that will have to wait. It
can't.
570
00:38:07,090 --> 00:38:11,230
If we want to see Richard Channing
sitting in the 13th chair, we need to
571
00:38:11,230 --> 00:38:12,250
him out in this matter.
572
00:38:12,730 --> 00:38:16,570
Mr. Channing has more important problems
than codicils at the present moment.
573
00:38:17,350 --> 00:38:18,430
He's got a shadow.
574
00:38:19,250 --> 00:38:21,070
A potentially dangerous shadow.
575
00:38:21,390 --> 00:38:22,450
Well, then take care of it.
576
00:38:23,430 --> 00:38:26,390
Richard Channing's too good an asset to
lose.
577
00:38:28,940 --> 00:38:31,120
Just give me the negatives, take the
money, and go.
578
00:38:31,880 --> 00:38:33,580
Oh, I can't do that, Emma.
579
00:38:33,900 --> 00:38:37,500
Arthur has the negatives. I just wanted
to make sure that you had the money
580
00:38:37,500 --> 00:38:38,500
before we gave them to you.
581
00:38:38,780 --> 00:38:40,240
No negatives, no money.
582
00:38:40,900 --> 00:38:43,100
We can handle all this in the car, dear.
583
00:38:43,900 --> 00:38:45,340
Car? What car?
584
00:38:45,820 --> 00:38:47,320
Oh, you're seeing us off at the airport.
585
00:38:48,220 --> 00:38:49,220
There's Arthur.
586
00:39:06,920 --> 00:39:07,920
Who are you?
587
00:39:08,960 --> 00:39:10,900
Artie. You didn't tell her?
588
00:39:11,940 --> 00:39:14,200
There never seemed to be a good time.
589
00:39:15,280 --> 00:39:18,060
Arthur, who is this creature?
590
00:39:18,980 --> 00:39:22,920
I'm not splitting my money with your
sister, Artie. I thought we settled
591
00:39:23,080 --> 00:39:25,780
Sister? I thought you were married.
592
00:39:28,680 --> 00:39:29,680
Let's see.
593
00:39:30,540 --> 00:39:33,620
Two million dollars split three ways.
594
00:39:34,480 --> 00:39:36,280
We'll work this out, sweetheart. I
promise.
595
00:39:36,620 --> 00:39:38,480
Um, three's a crowd, Arthur.
596
00:39:39,220 --> 00:39:40,440
Ask Emma Says.
597
00:39:40,960 --> 00:39:43,800
Drop your sister. The blonde's a better
bet.
598
00:39:44,420 --> 00:39:47,960
Who asked you? Just give me the money
and shut up. Hey!
599
00:39:49,020 --> 00:39:50,520
I'm afraid that's not possible.
600
00:39:51,100 --> 00:39:52,100
Who are you?
601
00:39:53,360 --> 00:39:55,780
Who I am is not necessarily important.
602
00:39:56,380 --> 00:40:01,680
So why don't we all just sit back,
relax, enjoy the ride.
603
00:40:03,020 --> 00:40:06,500
I'm sorry, Artie. I forgot to tell you
that this trip isn't non -stop.
604
00:40:10,680 --> 00:40:17,620
I figure the nearest town
605
00:40:17,620 --> 00:40:20,640
is about, oh, ten miles from here.
606
00:40:25,220 --> 00:40:26,440
Here's a quarter for a phone call.
607
00:40:39,370 --> 00:40:41,830
And have a nice day.
608
00:41:08,200 --> 00:41:09,480
Is Jenning your cause pulled around
front?
609
00:41:10,420 --> 00:41:12,500
Lance, dare I ask what you're doing in
that?
610
00:41:14,360 --> 00:41:15,360
Don't worry, Grandmother.
611
00:41:15,440 --> 00:41:16,440
I'll change for dinner.
612
00:41:16,720 --> 00:41:17,760
Well, I certainly hope so.
613
00:41:18,000 --> 00:41:21,160
We're having a guest for dinner. She's
going to be with us for a couple of
614
00:41:21,340 --> 00:41:24,060
And I want you to treat her like family.
615
00:41:24,460 --> 00:41:26,740
Sure. Your relatives are my relatives.
616
00:41:30,190 --> 00:41:32,930
It smells great. I am so sick of pork
and beans.
617
00:41:33,330 --> 00:41:35,250
Well, you're just in time. Dinner's
almost ready.
618
00:41:35,830 --> 00:41:39,190
Oh, Carly, I want you to meet my
grandson, Lance Compson.
619
00:41:39,810 --> 00:41:42,170
Lance, this is Carly Fix, Dan's sister.
620
00:41:44,090 --> 00:41:45,090
Hi.
621
00:41:45,270 --> 00:41:46,270
Hi.
622
00:41:48,290 --> 00:41:49,390
It's a pleasure, Lance.
623
00:41:50,770 --> 00:41:52,890
Yeah. A real pleasure.
624
00:41:53,110 --> 00:41:54,110
Oh, yes.
625
00:42:04,710 --> 00:42:05,710
Still nothing?
626
00:42:07,090 --> 00:42:08,090
No.
627
00:42:10,050 --> 00:42:11,710
There are no loopholes.
628
00:42:13,950 --> 00:42:18,370
Chase knew what he was doing. I'm
beginning to think Len Potts' estimate
629
00:42:18,370 --> 00:42:20,310
years in court was an understatement.
630
00:42:21,350 --> 00:42:25,270
I ran into Gabrielle Short today. She's
back in town for a while.
631
00:42:26,510 --> 00:42:29,850
She said that Chase created the third
codicil to destroy Angela.
632
00:42:30,830 --> 00:42:31,870
I mean, she's...
633
00:42:32,590 --> 00:42:34,370
Never seen it, but she was pretty sure.
634
00:42:35,050 --> 00:42:39,190
Maybe he figured out a way to give
Angela the new globe. She'd be so
635
00:42:39,190 --> 00:42:40,890
with owning everything, she'd have a
stroke.
636
00:42:45,650 --> 00:42:46,650
I love you.
637
00:42:50,570 --> 00:42:52,730
Do you remember when Cole was in the
hospital?
638
00:42:53,890 --> 00:42:55,150
Three, four years back?
639
00:42:57,470 --> 00:43:01,590
Everybody was in the waiting room, and I
was...
640
00:43:02,430 --> 00:43:04,330
Honestly concerned about him.
641
00:43:05,170 --> 00:43:08,350
I rushed out to the hospital. I don't
know.
642
00:43:08,870 --> 00:43:10,090
Expressed my concern.
643
00:43:11,270 --> 00:43:13,090
And nobody believed me.
644
00:43:15,210 --> 00:43:16,210
Except you.
645
00:43:19,190 --> 00:43:22,050
That was when I first knew I was in love
with you.
646
00:43:23,850 --> 00:43:26,030
I was so jealous of Chase.
647
00:43:27,050 --> 00:43:28,050
Having you.
648
00:43:33,960 --> 00:43:35,080
You can still have that.
649
00:43:49,860 --> 00:43:53,000
Oh, I hope I've saved the best part of
me for you.
650
00:43:56,400 --> 00:43:58,020
I do want to change.
651
00:44:00,480 --> 00:44:02,300
But I'm going to need your help.
652
00:44:04,270 --> 00:44:05,610
Always, always, always.
653
00:44:09,230 --> 00:44:10,610
Will you marry me?
654
00:44:13,230 --> 00:44:14,230
Richard.
655
00:44:20,710 --> 00:44:21,990
I love you.
656
00:44:22,770 --> 00:44:24,030
I love you.
657
00:44:27,770 --> 00:44:31,230
Do you, Maggie, take Richard to be your
lawfully wedded husband?
658
00:44:31,650 --> 00:44:33,190
For richer, for poorer?
659
00:44:34,010 --> 00:44:36,090
sickness and in health till death do you
part?
660
00:44:36,830 --> 00:44:37,830
I do.
661
00:44:38,670 --> 00:44:42,830
And do you, Richard, take Maggie to be
your lawfully wedded wife, for richer or
662
00:44:42,830 --> 00:44:46,170
for poorer, sickness and in health till
death do you part?
663
00:44:47,150 --> 00:44:48,150
I do.
664
00:44:49,670 --> 00:44:52,930
Well, if there's anyone present who can
say why this couple should not be joined
665
00:44:52,930 --> 00:44:56,510
in matrimony, let him speak now or
forever hold your peace.
666
00:44:59,430 --> 00:45:00,650
May we have the rings, please?
667
00:45:07,370 --> 00:45:11,710
With this ring, I thee wed.
668
00:45:18,690 --> 00:45:23,130
With this ring, I thee wed.
669
00:45:27,350 --> 00:45:31,530
Now by the power vested in me by the
state of California, I now pronounce you
670
00:45:31,530 --> 00:45:32,870
husband and wife.
671
00:45:34,570 --> 00:45:35,630
Make us the bride.
672
00:46:04,420 --> 00:46:05,720
Mr. Channing.
673
00:46:06,440 --> 00:46:07,480
Mr. Channing.
674
00:46:08,600 --> 00:46:10,560
Congratulations. That was beautiful.
675
00:46:11,880 --> 00:46:12,940
Yes, it was beautiful.
676
00:46:13,800 --> 00:46:17,480
I know they predicted thunderstorms, but
I hope your marriage will be as sunny
677
00:46:17,480 --> 00:46:20,200
as this day has turned out to be. How
did you find out?
678
00:46:20,600 --> 00:46:22,460
It pays to know people in high places.
679
00:46:25,710 --> 00:46:27,730
Not even you can ruin this day.
680
00:46:30,870 --> 00:46:31,870
Catch!
681
00:46:39,690 --> 00:46:41,550
Next on Falcon Crest.
682
00:46:44,750 --> 00:46:48,170
You're going to spend your honeymoon at
Falcon Crest. Isn't this thrilling?
683
00:46:48,650 --> 00:46:50,390
I've come up with a mystery game.
684
00:46:50,610 --> 00:46:52,490
It's called Murder at Falcon Crest.
685
00:46:52,920 --> 00:46:53,920
I thought this came.
686
00:46:54,160 --> 00:46:55,260
Take your clothes off now!
687
00:46:56,100 --> 00:46:57,100
Maggie?
688
00:47:01,220 --> 00:47:02,720
He's not the only one that's missing.
49492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.