All language subtitles for Falcon Crest s07e04 The Big Bang
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,620
Previously on FalconCraft.
2
00:00:01,880 --> 00:00:02,980
How much did you lose?
3
00:00:03,280 --> 00:00:06,140
The land, uh, my mother left me in
Nevada.
4
00:00:06,500 --> 00:00:09,200
Then I go about right here. Wait a
minute, you're planning to build an
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
city? We should never have done that.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,980
You hijacked a medical convoy.
7
00:00:14,280 --> 00:00:18,600
Yes. If the story gets out that you made
your fortune by letting American
8
00:00:18,600 --> 00:00:23,660
soldiers die, I no longer want your
land. I have disposed of the note.
9
00:00:23,940 --> 00:00:24,940
What did you do with it?
10
00:00:24,980 --> 00:00:25,980
I bought it.
11
00:00:26,240 --> 00:00:29,040
Would you like to discuss your first
payment with me now?
12
00:00:29,980 --> 00:00:33,320
And tonight... What did she want?
13
00:00:33,560 --> 00:00:34,700
Take it to the max!
14
00:00:34,980 --> 00:00:36,160
You can go to jail.
15
00:00:36,420 --> 00:00:38,520
I've never been afraid of a little blood
and guts.
16
00:00:38,800 --> 00:00:40,540
Just watch out for Channing, okay?
17
00:00:41,360 --> 00:00:43,540
You filthy freak!
18
00:00:46,300 --> 00:00:51,700
Perhaps these dossiers will help you
understand why you should not leave
19
00:00:51,700 --> 00:00:53,620
in the hands of a man like Channing.
20
00:00:54,260 --> 00:00:55,260
Richard!
21
00:02:20,089 --> 00:02:21,250
Sultry. Sensational.
22
00:02:22,290 --> 00:02:23,290
Sexy.
23
00:02:24,290 --> 00:02:26,650
Sophisticated. Whatever the effect.
24
00:02:27,310 --> 00:02:28,590
Take it to the Mac!
25
00:02:50,160 --> 00:02:52,980
And so the gentlemen in the audience
don't feel left out.
26
00:03:07,080 --> 00:03:10,160
Stick with us, Angela. We're going to
put your spa on the mat.
27
00:03:11,440 --> 00:03:15,380
I must say, insanity does bring out
Melissa's more creative side.
28
00:03:15,760 --> 00:03:16,860
Oh, we talked it over.
29
00:03:17,290 --> 00:03:19,650
If you like any of the clothes you see
modeled, they're yours.
30
00:03:19,910 --> 00:03:20,930
Ten percent discount.
31
00:03:21,390 --> 00:03:22,950
Well, how mercenary of you.
32
00:03:24,230 --> 00:03:26,970
I wouldn't be caught dead wearing
anything I've seen on that stage.
33
00:03:27,770 --> 00:03:30,270
And for your sake, I hope I'm in the
minority.
34
00:03:35,430 --> 00:03:38,570
Angela, you're not leaving. The show
just started.
35
00:03:38,790 --> 00:03:42,010
Well, I like to buy my clothes in a more
subdued atmosphere.
36
00:03:42,680 --> 00:03:43,740
Don't worry. She's impressed.
37
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
She'd rather have a tooth pulled than
give a compliment. I have a lot of
38
00:03:46,720 --> 00:03:47,679
to do.
39
00:03:47,680 --> 00:03:50,320
And don't give me any more surprises
like last night.
40
00:03:50,640 --> 00:03:52,820
The beating in the parking lot had
nothing to do with us.
41
00:03:53,040 --> 00:03:54,200
We'll talk about that later.
42
00:03:54,820 --> 00:03:59,260
Right now, I have a meeting with my
attorneys to discuss my new acquisitions
43
00:03:59,260 --> 00:04:00,340
the Gioberti Vineyards.
44
00:04:00,680 --> 00:04:02,520
Are you sure Maggie won't find a way to
make the payment?
45
00:04:02,800 --> 00:04:04,300
Well, I've got a surprise for Maggie.
46
00:04:04,980 --> 00:04:06,820
It's a thing called the fine print.
47
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
We have a dishwasher.
48
00:04:18,660 --> 00:04:19,660
I know.
49
00:04:19,779 --> 00:04:22,500
In Africa, we were a little short on
household appliances.
50
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Oh.
51
00:04:25,880 --> 00:04:27,500
Actually, I find this very therapeutic.
52
00:04:27,940 --> 00:04:30,640
I, um, I just broke with my boss.
53
00:04:31,320 --> 00:04:34,220
He said the reading up of Chase's will
for Monday.
54
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
That's good.
55
00:04:37,780 --> 00:04:39,320
Meanwhile, I'm going to go talk to
Angela.
56
00:04:39,740 --> 00:04:41,120
I'm going to find out what she wants.
57
00:04:41,920 --> 00:04:43,200
I know what she wants.
58
00:04:43,760 --> 00:04:46,800
And it isn't my firstborn son. It's this
house. It's this land.
59
00:04:47,820 --> 00:04:49,280
Yeah, well, she's not going to get them.
60
00:04:49,580 --> 00:04:51,100
Not if I can come up with $30 million.
61
00:04:52,180 --> 00:04:53,420
Can you?
62
00:04:53,900 --> 00:04:57,760
Well, I have an ex -employer who owns a
little country on the Persian Gulf.
63
00:04:59,100 --> 00:05:00,400
I think he might come through.
64
00:05:00,660 --> 00:05:04,040
I like a man who's as handy with a
drying cow as he is with a hand grenade.
65
00:05:04,960 --> 00:05:05,960
Don't you ever knock?
66
00:05:06,040 --> 00:05:07,620
Not when Maggie needs my help.
67
00:05:08,780 --> 00:05:11,240
Is that the same kind of help you gave
Chase when he was underwater?
68
00:05:13,420 --> 00:05:15,920
John, I'm sorry. I'm sorry. I have to
go.
69
00:05:20,780 --> 00:05:25,160
Oh, don't apologize for him. Ten years
in the jungle could turn any man into a
70
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
snake in the grass.
71
00:05:26,640 --> 00:05:31,300
I know you don't trust him, but he has
been a good friend to me, okay?
72
00:05:31,540 --> 00:05:35,450
I mean, he's off talking to Angela. Oh,
come on. Maggie, why bother? Why not
73
00:05:35,450 --> 00:05:38,470
just send him to the crocodile pit and
forget it? Richard, I am trying to
74
00:05:38,470 --> 00:05:41,490
this myself. Damn it, Maggie. That so
-called mother of mine is trying to put
75
00:05:41,490 --> 00:05:44,250
noose around your neck. I'm not going to
stand around and watch her choke you. I
76
00:05:44,250 --> 00:05:47,470
don't want to come between you and
Angela. Don't you understand that? If
77
00:05:47,470 --> 00:05:50,030
can come up with the money, I'm just
going to... Hey, time out.
78
00:05:50,950 --> 00:05:51,950
Recess.
79
00:05:53,690 --> 00:05:56,850
We'll discuss this on Monday. Right now,
80
00:05:57,730 --> 00:06:01,150
I would like to talk to you about
pleasure.
81
00:06:02,670 --> 00:06:06,490
It just so happens that I am flying up
to Nevada to see my land. Might even
82
00:06:06,490 --> 00:06:10,410
break ground on my city while I'm there.
How would you like to go with me?
83
00:06:12,450 --> 00:06:14,850
Maybe feel the earth move.
84
00:06:15,910 --> 00:06:18,890
I was hoping to come here and charm some
information out of you.
85
00:06:19,150 --> 00:06:21,990
But let's face it, you know a con when
you see one.
86
00:06:22,310 --> 00:06:23,930
Honesty has its own charm.
87
00:06:24,470 --> 00:06:26,630
That's true. So why don't you be honest
with me?
88
00:06:26,950 --> 00:06:28,550
What do you plan to do with Maggie's
loan?
89
00:06:29,090 --> 00:06:30,730
You know my plans when they develop.
90
00:06:31,790 --> 00:06:35,410
You know, you should have been in the
army, specializing in covert operations.
91
00:06:35,850 --> 00:06:38,150
I'm very good at secret intelligence,
too.
92
00:06:38,910 --> 00:06:42,270
How is that dear father of yours, the
ambassador?
93
00:06:43,670 --> 00:06:44,670
How do you know that?
94
00:06:45,150 --> 00:06:47,510
Well, anything Maggie G. Barclay knows,
I know first.
95
00:06:48,330 --> 00:06:50,590
So you know that I haven't spoken to him
in years.
96
00:06:51,950 --> 00:06:53,410
It's a very interesting background.
97
00:06:54,250 --> 00:06:58,070
All of the people you know and the
things you know about them.
98
00:06:58,850 --> 00:07:00,370
Why don't you come to work for me?
99
00:07:01,840 --> 00:07:05,180
I'll give you credit, lady. You have a
lot of guts. Among other things.
100
00:07:06,240 --> 00:07:10,280
You could be close to Maggie and keep an
eye on Richard Channing.
101
00:07:10,720 --> 00:07:11,760
Thanks, but no thanks.
102
00:07:12,140 --> 00:07:14,680
I have enough battles of my own. I don't
need to fight yours.
103
00:07:17,220 --> 00:07:20,980
Well, perhaps these dossiers will help
you understand why you should not leave
104
00:07:20,980 --> 00:07:23,080
Maggie in the hands of a man like
Channing.
105
00:07:24,160 --> 00:07:26,140
I have my own information on Channing.
106
00:07:27,400 --> 00:07:29,020
Well, these could be the finishing
touch.
107
00:07:35,980 --> 00:07:40,940
Oh, and by the way, would you send my
very best regards to your brother?
108
00:07:41,920 --> 00:07:43,000
You know, the senator?
109
00:07:47,440 --> 00:07:50,480
Another enemy, Mother. What are you
going to do with them all? You have the
110
00:07:50,480 --> 00:07:52,960
worst habit of listening in to other
people's business.
111
00:07:53,400 --> 00:07:57,220
Well, I've just acquired a new habit,
and maybe this is one that will meet
112
00:07:57,220 --> 00:07:58,220
your approval.
113
00:07:58,300 --> 00:08:01,480
It's called making money, lots of it.
114
00:08:02,080 --> 00:08:03,700
Where did you get that money?
115
00:08:03,920 --> 00:08:04,980
I didn't get it.
116
00:08:05,290 --> 00:08:10,830
I earned $51 ,000 after expenses for one
week's work.
117
00:08:11,250 --> 00:08:16,450
And you never thought I'd amount to
anything. Emma, we're going to have to
118
00:08:16,450 --> 00:08:17,450
about your business.
119
00:08:17,730 --> 00:08:19,310
I'd love to, but I can't.
120
00:08:20,510 --> 00:08:21,730
I have to make a deposit.
121
00:08:52,300 --> 00:08:53,480
with yourself like a real pro.
122
00:08:53,800 --> 00:08:57,480
Well, who needs a winery when you have
the Indy 500, right?
123
00:08:59,680 --> 00:09:02,800
And, uh, your freedom.
124
00:09:06,000 --> 00:09:07,720
Look them over. I've already signed my
house.
125
00:09:10,080 --> 00:09:11,400
Are you sure you want to go through
this?
126
00:09:12,980 --> 00:09:16,860
I just, uh, I want to simplify my life,
man.
127
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
Yeah. You know, give us both a clean
break.
128
00:09:38,380 --> 00:09:39,380
What did she want?
129
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
A divorce.
130
00:09:46,460 --> 00:09:47,460
Mom?
131
00:09:48,240 --> 00:09:49,240
I'm in here, honey.
132
00:09:52,180 --> 00:09:53,180
Going somewhere?
133
00:09:53,660 --> 00:09:56,300
Oh, well, away for the weekend.
134
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
With Richard.
135
00:10:00,180 --> 00:10:02,520
Do you want to tell me what a lousy idea
you think that is?
136
00:10:03,480 --> 00:10:05,380
What if I just tell you to have a good
time?
137
00:10:06,860 --> 00:10:08,000
Is my daughter speaking?
138
00:10:08,520 --> 00:10:09,520
Yes.
139
00:10:10,440 --> 00:10:13,240
There. I would have brought a peace
pipe. It smelled better.
140
00:10:14,220 --> 00:10:18,000
Well... Why did you get so smart?
141
00:10:18,340 --> 00:10:19,340
Oh, yeah, smart.
142
00:10:19,540 --> 00:10:21,260
I listened to Nicole's lies.
143
00:10:21,920 --> 00:10:23,540
Oh, come on, honey, honey, honey.
144
00:10:23,940 --> 00:10:25,920
It's over with. You forget about it,
okay?
145
00:10:27,660 --> 00:10:28,660
What?
146
00:10:31,700 --> 00:10:32,700
Problems with Eric?
147
00:10:33,240 --> 00:10:34,920
Has it written all over my face?
148
00:10:35,420 --> 00:10:39,830
Hey. I'm your mother. I have this very
sophisticated radar when it comes to my
149
00:10:39,830 --> 00:10:40,830
children.
150
00:10:43,830 --> 00:10:47,530
Eric, gambling is getting a lot worse.
151
00:10:48,810 --> 00:10:49,910
You want to come home?
152
00:10:50,610 --> 00:10:52,130
Oh, boy, it's tempting.
153
00:10:53,070 --> 00:10:54,390
But I can't.
154
00:10:56,790 --> 00:10:57,790
I'm pregnant.
155
00:10:58,540 --> 00:11:01,760
Just what Eric needs, another mouth he
won't be able to feed.
156
00:11:02,060 --> 00:11:05,780
All right, listen, I am going to cancel
this weekend. You will come back here
157
00:11:05,780 --> 00:11:07,840
and we will work this out. Mom, I love
you.
158
00:11:08,860 --> 00:11:12,320
So for the first time in my life, I'm
going to be an adult.
159
00:11:14,180 --> 00:11:16,500
Go on your weekend with Richard.
160
00:11:17,600 --> 00:11:20,480
And bring the yellow one.
161
00:11:22,260 --> 00:11:27,500
At least have the decency to forewarn
it. Your heart is bleeding all over my
162
00:11:27,500 --> 00:11:29,750
carpet. Now, you just read the fine
print.
163
00:11:29,990 --> 00:11:34,930
The extent of this loan is payable on
request, 24 hours after I file it with
164
00:11:34,930 --> 00:11:37,650
county. Too bad the office doesn't open
until Monday.
165
00:11:37,950 --> 00:11:40,330
They'll have to wait till Tuesday to
demand payment.
166
00:11:40,630 --> 00:11:44,990
If Maggie doesn't come up with $30
million, their house and the land will
167
00:11:44,990 --> 00:11:45,990
to me soon enough.
168
00:11:46,890 --> 00:11:48,830
And I have to kick her out, right?
169
00:11:49,190 --> 00:11:50,810
Well, if you don't like your job, why
don't you resign?
170
00:11:51,770 --> 00:11:54,850
Because it might be rather difficult for
you to find another one in the valley.
171
00:11:55,470 --> 00:11:56,850
I'll do it because it's my duty.
172
00:11:57,400 --> 00:12:00,780
But I hate seeing how much you enjoy
this sort of thing. But, Jack, you're
173
00:12:00,780 --> 00:12:03,900
wrong. When you evict Maggie, I won't be
joyful.
174
00:12:04,720 --> 00:12:06,840
I will be in ecstasy.
175
00:12:08,200 --> 00:12:09,880
Chase was right. You're a dangerous man.
176
00:12:11,580 --> 00:12:13,900
Is there a reason to enroll me in the
Book of the Month Club?
177
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
Read it.
178
00:12:18,160 --> 00:12:20,080
I've always loved a good gothic novel.
179
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
First paragraph.
180
00:12:27,060 --> 00:12:28,840
Fiction, Remick, pure fiction.
181
00:12:29,060 --> 00:12:31,280
Yeah, all the dirt I could gather on you
in four weeks.
182
00:12:31,900 --> 00:12:32,839
This all?
183
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Oh, it's enough.
184
00:12:34,380 --> 00:12:39,500
The cartel, the mysterious death of
Henry Denault, a half a dozen of your
185
00:12:39,500 --> 00:12:41,880
greatest scams. Rumors, Remick, hearsay.
186
00:12:42,220 --> 00:12:43,760
Hard facts, and you know it.
187
00:12:46,340 --> 00:12:50,400
I'm just checking to see if this is
dedicated to Angela, because I can smell
188
00:12:50,400 --> 00:12:51,480
behind this, too.
189
00:12:52,260 --> 00:12:55,440
I'm giving you a chance, because I don't
want to upset Maggie.
190
00:12:56,600 --> 00:12:57,780
Now, you can have those.
191
00:12:59,220 --> 00:13:00,740
I just want you to leave Maggie alone.
192
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
Let me guess.
193
00:13:03,120 --> 00:13:04,940
And never darken her door again.
194
00:13:05,280 --> 00:13:08,240
Why don't you cut the crap, Channing?
She's a good woman, and I'm not going to
195
00:13:08,240 --> 00:13:09,780
let a guy like you jerk her around.
196
00:13:10,040 --> 00:13:13,400
I think I am sick of that holier -than
-thou attitude, because you're nothing
197
00:13:13,400 --> 00:13:15,040
but a two -bit mercenary killer.
198
00:13:16,340 --> 00:13:17,340
Here.
199
00:13:17,960 --> 00:13:21,260
You give them to her, and you let her
read them.
200
00:13:24,840 --> 00:13:26,120
You cut your own throat.
201
00:13:26,480 --> 00:13:29,680
Yeah, well, I've never been afraid of a
little blood and guts.
202
00:13:46,280 --> 00:13:49,500
The hospital called. Your architect
friend will be released soon.
203
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
Good.
204
00:13:51,820 --> 00:13:54,420
Any word on her assailant? No, not yet.
205
00:13:54,660 --> 00:13:55,840
What about North Africa?
206
00:13:56,280 --> 00:13:57,380
Any word on that situation?
207
00:13:58,000 --> 00:14:00,460
Yeah, well, Mr. Remick's men are still
winning the war.
208
00:14:00,680 --> 00:14:03,180
Yeah, well, that's because the other
side doesn't have any money.
209
00:14:05,880 --> 00:14:08,080
How about that arms merchant? Is he
still around?
210
00:14:08,380 --> 00:14:09,960
He has been standing by, sir.
211
00:14:11,520 --> 00:14:12,519
All right.
212
00:14:12,520 --> 00:14:13,980
Then you wire him the money.
213
00:14:14,820 --> 00:14:17,440
And let's flip the dogs of war.
214
00:14:17,940 --> 00:14:19,940
So you'll cease to hack three, scene
one.
215
00:14:20,280 --> 00:14:21,720
Yes, sir. Right away.
216
00:14:40,430 --> 00:14:42,510
There's things about Richard that you
don't know. Secrets?
217
00:14:43,290 --> 00:14:47,110
I'll tell you, I am so sick of secrets.
What's in Chase's will? What's in
218
00:14:47,110 --> 00:14:49,010
Angela's safe? What's in Richard's file?
219
00:14:51,010 --> 00:14:52,010
This is important.
220
00:14:52,890 --> 00:14:54,190
You're doing this for Chase, right?
221
00:14:54,830 --> 00:15:01,690
Right. Look, I... I understand Richard
is not a white knight. He has a past.
222
00:15:01,770 --> 00:15:02,770
And a present.
223
00:15:03,110 --> 00:15:05,790
Now, just read it, okay?
224
00:15:10,380 --> 00:15:15,820
What are you doing, John? I'll think
about it, okay?
225
00:15:18,040 --> 00:15:20,020
Look, I'm going to be gone for a couple
of days. Why don't you stay here?
226
00:15:20,280 --> 00:15:21,440
You must be sick of the Tuscany.
227
00:15:25,100 --> 00:15:26,480
We'll talk when I get back, all right?
228
00:15:32,000 --> 00:15:34,780
Picture a gunfight to rival the okay
corral.
229
00:15:35,040 --> 00:15:37,260
Two shows a day, extra shows on
weekends.
230
00:15:38,040 --> 00:15:41,920
The smell of horses, creaking leather,
tumbling sagebrush.
231
00:15:42,260 --> 00:15:43,320
No, tumbleweed. What?
232
00:15:43,620 --> 00:15:45,720
Tumbleweed, tumbleweed, tumbleweed.
Sagebrush just sits there.
233
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Doesn't do a thing.
234
00:15:47,460 --> 00:15:51,400
See? Over there? What? That building is
going to be the boarding house.
235
00:15:51,660 --> 00:15:56,600
Yeah, it's nice. Listen, I think it's
great. All of it. I just... What? I
236
00:15:56,600 --> 00:16:00,180
know. I'm surprised that you got into it
so quickly. Well, it's a business,
237
00:16:00,260 --> 00:16:03,120
Maggie. You've got to get involved.
You've got to get involved quickly. I
238
00:16:03,120 --> 00:16:04,800
of you as being more conservative. Oh,
you do?
239
00:16:05,640 --> 00:16:07,040
Business -wise only.
240
00:16:09,310 --> 00:16:11,250
Well, it may have something to do with
Angela.
241
00:16:12,450 --> 00:16:15,890
This is all mine, Maggie. Not a single
paint of that woman here.
242
00:16:16,870 --> 00:16:21,730
What do you say we retire on down to
Dirty Angela's bedtimes, Lou, and I'll
243
00:16:21,730 --> 00:16:27,630
rustle us up a couple of long... What do
you say we just retire, period?
244
00:16:30,590 --> 00:16:33,870
Did I say that? Was that Maggie Giaverdi
who said that?
245
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
It was.
246
00:16:39,850 --> 00:16:40,850
Now stay in there.
247
00:16:44,370 --> 00:16:47,650
What the hell are you doing? I'm sorry,
Mr. Channing. Garth said to keep an eye
248
00:16:47,650 --> 00:16:50,070
on you and Mrs. Gioberti. Can't you do
it out of sight?
249
00:16:50,310 --> 00:16:52,970
Yes, sir. I'll just be over here.
250
00:16:55,090 --> 00:16:56,270
What is that all about?
251
00:16:56,490 --> 00:17:03,370
Nothing. Nothing? No, it's my crack
security man making sure no one's
252
00:17:03,370 --> 00:17:05,650
with my life or my gal.
253
00:17:08,650 --> 00:17:09,869
Sweetheart. Dating service?
254
00:17:10,490 --> 00:17:14,410
Grandmother, we can find our own dates.
As long as it's with that company, it's
255
00:17:14,410 --> 00:17:15,269
fine with me.
256
00:17:15,270 --> 00:17:18,369
I know you want heirs, Angela, but don't
you think you're being a bit pushy?
257
00:17:18,410 --> 00:17:22,089
Emma owns a partnership in this company,
and I want you to look into it.
258
00:17:22,369 --> 00:17:26,030
Now, I thought we were going to stay out
of Emma's business, Grandmother. And
259
00:17:26,030 --> 00:17:28,349
what, pray tell, are we doing in her
room?
260
00:17:28,550 --> 00:17:33,230
She is bringing in $50 ,000 a week in
cash.
261
00:17:34,030 --> 00:17:36,490
Now, you find out what's going on.
262
00:17:36,920 --> 00:17:39,900
Because I've got to stop her before she
embarrasses the whole family. Why don't
263
00:17:39,900 --> 00:17:40,739
we just talk to her?
264
00:17:40,740 --> 00:17:41,740
I've already tried.
265
00:17:44,560 --> 00:17:46,560
My love life could sure use a boost.
266
00:17:46,860 --> 00:17:51,240
Of course, the opportunity of meeting
beautiful women and taking them out on
267
00:17:51,240 --> 00:17:52,800
town, all expenses paid.
268
00:17:53,440 --> 00:17:56,360
Of course, if you're not interested, I
can always find someone else.
269
00:17:58,420 --> 00:17:59,480
Ah, what the hell.
270
00:18:00,460 --> 00:18:02,140
Grandmother, you little rascal.
271
00:18:08,270 --> 00:18:09,270
Looking for this, honey?
272
00:18:10,790 --> 00:18:12,650
What are you doing here?
273
00:18:12,990 --> 00:18:14,550
They're talking about you in the
clubhouse.
274
00:18:15,970 --> 00:18:17,290
5 ,000 bucks a hole.
275
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
What'd you lose?
276
00:18:20,510 --> 00:18:22,730
Well, my short game just went to pieces.
277
00:18:26,710 --> 00:18:28,750
But I can say that you look fantastic.
278
00:18:29,390 --> 00:18:30,390
Oh, Eric.
279
00:18:30,670 --> 00:18:34,090
Great. But, Eric, I have something
really important to tell you, okay?
280
00:18:34,090 --> 00:18:36,430
later. This is the last time we had some
fun, huh?
281
00:18:36,890 --> 00:18:38,110
Come on, people are looking.
282
00:18:38,370 --> 00:18:41,810
Well, let them look. It'll increase
their handicap. I said no.
283
00:18:42,350 --> 00:18:45,710
Honey, you're the only thing I don't
have to pay for anymore. That's what you
284
00:18:45,710 --> 00:18:48,010
think. Honey, I'm not taking no for an
answer. No!
285
00:18:54,870 --> 00:18:57,490
Some people say I'm loyal to a fault.
286
00:18:58,250 --> 00:19:00,930
I like to think of it as one of my
greatest assets.
287
00:19:01,790 --> 00:19:03,750
Not that I don't have others, of course.
288
00:19:06,530 --> 00:19:08,710
I'd love to find out about those other
assets.
289
00:19:09,030 --> 00:19:11,990
She wasn't lying, was she? She does like
to do massage with her feet.
290
00:19:12,210 --> 00:19:13,230
Oh, of course.
291
00:19:14,150 --> 00:19:17,650
Well, darling, do you promise to treat
her like a queen?
292
00:19:18,090 --> 00:19:19,550
She's a very special lady.
293
00:19:19,850 --> 00:19:24,110
Oh, Mrs. Romanoff, my buddy here, a real
friend.
294
00:19:25,110 --> 00:19:27,770
And you, Mr. Carson, are you pleased
with your choice?
295
00:19:28,080 --> 00:19:32,400
Oh, he thinks Jasmine is terrific. He's
just too shy to admit it.
296
00:19:32,660 --> 00:19:35,780
Well, darling, I couldn't be happier.
297
00:19:36,360 --> 00:19:43,260
Now, since you've chosen my two favorite
young ladies, I'll simply have to ask
298
00:19:43,260 --> 00:19:44,760
for the fee in advance.
299
00:19:46,160 --> 00:19:49,140
Say, $200 each.
300
00:19:50,540 --> 00:19:53,440
Well, what if things don't work out?
301
00:19:53,660 --> 00:19:54,660
Money -back guarantee?
302
00:19:55,709 --> 00:19:59,450
Mr. Fletcher, my ladies aren't
Tupperware containers.
303
00:20:00,170 --> 00:20:03,350
No, they're more like hothouse flowers.
304
00:20:04,210 --> 00:20:08,030
Treat them with care and they'll blossom
before your eyes.
305
00:20:10,490 --> 00:20:11,490
Uno, dos.
306
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
Here's my 200.
307
00:20:17,830 --> 00:20:20,510
Well, what time would you like them to
be ready?
308
00:20:22,330 --> 00:20:23,330
Eight o 'clock.
309
00:20:24,590 --> 00:20:26,310
At the Zillow Spa?
310
00:20:26,750 --> 00:20:27,750
What fun!
311
00:20:27,870 --> 00:20:30,570
Well, don't be late, sweetheart.
312
00:20:31,330 --> 00:20:32,330
We won't.
313
00:20:35,310 --> 00:20:39,650
I heard this great joke today.
314
00:20:40,250 --> 00:20:46,330
There were these two guys, and one of
them was eating an egg salad sandwich.
315
00:20:47,190 --> 00:20:52,190
No, no, no, wait, wait. It was tuna
fish. And then the other one... No, wait
316
00:20:52,190 --> 00:20:52,889
minute. Oh.
317
00:20:52,890 --> 00:20:56,050
So he turned to the other and he said...
Emma, darling, is that you?
318
00:20:56,290 --> 00:20:57,290
Oh, Adeline.
319
00:20:57,570 --> 00:20:59,570
I just got back from lunch. Did I miss
anything?
320
00:20:59,890 --> 00:21:04,470
Oh, just two less lonely gentlemen,
darling. Adeline, I heard this great
321
00:21:04,790 --> 00:21:05,790
Anyway,
322
00:21:06,570 --> 00:21:09,770
the housing development's going to be
over there. Uh -huh. The entertainment
323
00:21:09,770 --> 00:21:13,430
complex is going to be across the lake.
And above us, guess what? Blue skies.
324
00:21:13,630 --> 00:21:14,509
Story night.
325
00:21:14,510 --> 00:21:18,510
The Richard Channing monorail. Oh, the
Richard Channing monorail. You get a
326
00:21:18,510 --> 00:21:21,310
better view of those blue skies and
starry nights. Oh, boy, I'll tell you
327
00:21:21,310 --> 00:21:22,510
something, Channing. You got
imagination.
328
00:21:23,310 --> 00:21:27,530
Imagination. Maggie, this is a vision.
Do you know I've already had an offer
329
00:21:27,530 --> 00:21:29,310
this place four times what it's worth?
330
00:21:29,510 --> 00:21:31,310
Really? Well, you're not going to sell
it, of course.
331
00:21:32,459 --> 00:21:34,700
But of course you're not going to sell
it.
332
00:21:34,940 --> 00:21:39,920
I am so glad that I have fallen in love
with a woman who shares my vision. Me
333
00:21:39,920 --> 00:21:42,260
too. What do you think of the Maggie
Giberti balloon factory?
334
00:21:42,660 --> 00:21:43,660
Oh, please.
335
00:21:43,820 --> 00:21:46,020
I'm going to burst that bubble right
now.
336
00:21:46,680 --> 00:21:49,600
I don't want to have anything to do with
balloons. Oh, Maggie, Maggie.
337
00:21:49,960 --> 00:21:51,000
I'm hearing bells.
338
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
Are you really?
339
00:21:52,560 --> 00:21:54,500
Honey, I think we should get it.
340
00:21:55,100 --> 00:21:59,100
Because it might be the boys, it might
be the boys, it might be anything.
341
00:22:01,490 --> 00:22:02,490
Better be important.
342
00:22:03,250 --> 00:22:04,250
Channing, it's Remick.
343
00:22:04,530 --> 00:22:07,790
Remick, how in the hell did you get this
number? I gave it to him, Richard.
344
00:22:08,010 --> 00:22:13,730
He's staying at my place for the
weekend. Please don't... He's making
345
00:22:13,730 --> 00:22:14,730
home, isn't he?
346
00:22:18,070 --> 00:22:19,230
John, is everything all right?
347
00:22:19,550 --> 00:22:20,550
Better than I expected.
348
00:22:20,710 --> 00:22:22,350
The money's going to be here by Tuesday.
349
00:22:22,990 --> 00:22:24,070
Just in case you need it.
350
00:22:24,370 --> 00:22:25,630
And I keep the house and the land.
351
00:22:26,450 --> 00:22:27,450
It's still yours.
352
00:22:29,199 --> 00:22:31,900
Uh, have you made a decision about the
dossiers yet?
353
00:22:32,340 --> 00:22:35,300
Uh, no, I don't want to get into that
right now.
354
00:22:36,080 --> 00:22:37,080
Fine.
355
00:22:37,520 --> 00:22:39,000
I'll still be here when you get back.
356
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Thanks. Bye.
357
00:22:42,320 --> 00:22:43,780
I press this, right? Mm -hmm.
358
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
Problems?
359
00:22:46,140 --> 00:22:49,840
Uh, John gave me a dossier on you.
360
00:22:50,960 --> 00:22:51,960
Did you read it?
361
00:22:52,880 --> 00:22:53,880
Should I?
362
00:22:56,080 --> 00:22:59,800
As I see it, you can do one of two
things. You can read it or burn it.
363
00:23:07,180 --> 00:23:08,640
Target in view, Mr. Travis.
364
00:23:09,520 --> 00:23:11,480
It's clear they plan to build on the
site.
365
00:23:13,560 --> 00:23:16,580
He won't sell to you. I'll take care of
him in his girlfriend's house in
366
00:23:16,580 --> 00:23:20,160
Tuscany. There'll be a lot more
confusion that way.
367
00:23:22,660 --> 00:23:23,660
See you at the movies.
368
00:23:48,240 --> 00:23:51,220
Beer for everyone, huh? Beer? Actually,
I prefer champagne.
369
00:23:52,280 --> 00:23:56,880
Champagne! Mr. Carson's such a clown.
Mr. Fletcher. We do know it when we see
370
00:23:56,880 --> 00:23:57,659
it, don't we?
371
00:23:57,660 --> 00:23:58,660
How'd you like the dance?
372
00:23:59,340 --> 00:24:01,080
Well, boys and girls.
373
00:24:01,540 --> 00:24:04,860
Come on, Angela. You haven't given us a
chance to spend all your money yet.
374
00:24:05,080 --> 00:24:07,200
Hey, what's going on here? Who invited
Grandma?
375
00:24:08,160 --> 00:24:09,160
My lady.
376
00:24:09,940 --> 00:24:11,900
And I use that word loosely.
377
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
Tell me this.
378
00:24:14,320 --> 00:24:16,140
How much do you make a night?
379
00:24:16,520 --> 00:24:18,820
Each one of you, like $200, $300?
380
00:24:19,300 --> 00:24:20,800
We don't make anything.
381
00:24:21,480 --> 00:24:23,460
Whatever the gentlemen care to spend on
us.
382
00:24:24,840 --> 00:24:30,960
Well, suppose the gentlemen would like
to spend about $1 ,000 each in the
383
00:24:30,960 --> 00:24:35,420
presence of Grandma, so that I can ask
you a few questions about your dating
384
00:24:35,420 --> 00:24:36,420
service.
385
00:24:44,680 --> 00:24:48,480
A government spokesperson announced
today a major victory over rebel
386
00:24:48,560 --> 00:24:52,920
It is the first such government victory
in months of fighting. In Washington,
387
00:24:53,060 --> 00:24:54,520
the president said Congress...
388
00:26:55,150 --> 00:26:56,150
Gone with the wind.
389
00:27:04,810 --> 00:27:05,810
How many wounded?
390
00:27:07,030 --> 00:27:08,290
What about our supply line?
391
00:27:09,410 --> 00:27:12,410
Where the hell did they get weapons like
that?
392
00:27:13,650 --> 00:27:14,650
We had a beat.
393
00:27:16,910 --> 00:27:19,850
All right, do the best you can, and I'll
get back to you soon.
394
00:27:20,170 --> 00:27:21,170
Good luck.
395
00:27:24,680 --> 00:27:26,460
You'd be busy passing out dossiers.
396
00:27:28,320 --> 00:27:29,380
One for the money.
397
00:27:30,420 --> 00:27:31,640
Two for the show.
398
00:27:32,640 --> 00:27:33,780
Three to get ready.
399
00:27:35,600 --> 00:27:38,100
Overnight, the other side has more
weapons than we've seen in months.
400
00:27:38,440 --> 00:27:39,640
Oh, I'm sorry.
401
00:27:41,460 --> 00:27:45,200
I talked to your lawyers today, and the
will reading is set for 11 tomorrow.
402
00:27:45,540 --> 00:27:47,660
Good. Sure you don't need me there?
Yeah. Sure.
403
00:27:47,880 --> 00:27:48,960
Tough day, huh?
404
00:27:53,180 --> 00:27:54,300
Did you have a good weekend?
405
00:27:54,620 --> 00:27:55,619
Yes, yes.
406
00:27:55,620 --> 00:27:56,620
That's what I needed.
407
00:27:58,120 --> 00:27:59,360
I'll talk to you later. Okay.
408
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
Thank you.
409
00:28:07,660 --> 00:28:09,020
Read it or burn it, huh?
410
00:28:31,880 --> 00:28:33,940
And it's tomorrow, Mr. Channing.
411
00:28:43,600 --> 00:28:45,100
No, Mother, you're wrong.
412
00:28:45,320 --> 00:28:50,440
Emma, the Sweetheart Dating Service is a
front for prostitution. Nothing more,
413
00:28:50,660 --> 00:28:52,780
nothing less. When did you ever get such
an idea?
414
00:28:53,130 --> 00:28:57,190
All we do is help lonely people to meet
each other. Well, if people are lonely,
415
00:28:57,310 --> 00:28:58,590
they can go out and buy a dog.
416
00:28:58,850 --> 00:29:02,410
What is wrong with paying for
companionship? The kind of companionship
417
00:29:02,410 --> 00:29:03,870
service offers is illegal.
418
00:29:04,170 --> 00:29:10,570
That's not true. All you want to do is
hurt me. Emma, you can go to jail.
419
00:29:11,030 --> 00:29:13,910
I would have more freedom there than
here.
420
00:29:14,870 --> 00:29:16,850
Well, you're driving yourself crazy over
nothing.
421
00:29:23,210 --> 00:29:24,650
Let me take a look.
422
00:29:25,810 --> 00:29:28,950
I don't want to go to this will reading.
I really don't. It's just a dressing
423
00:29:28,950 --> 00:29:31,270
for Chase's grandson, and I really think
I should be there for him. What do you
424
00:29:31,270 --> 00:29:34,370
think? Don't sweat it, Melissa. They're
not going to eat you alive, especially
425
00:29:34,370 --> 00:29:36,230
in a dress with a working zipper.
426
00:29:37,830 --> 00:29:41,710
Thank you. Thank you for everything.
427
00:29:42,330 --> 00:29:44,710
Oh, you know, I just... I don't know.
428
00:29:45,130 --> 00:29:48,150
I really don't want to be in the same
room with Maggie, you know? Every time I
429
00:29:48,150 --> 00:29:50,710
get near her, she just... I don't know.
I can just feel her hatred.
430
00:29:51,090 --> 00:29:52,090
Well, give her some time.
431
00:29:53,580 --> 00:29:54,940
Give yourself some time, too.
432
00:29:57,220 --> 00:30:01,720
And I bet if you look real hard, you'll
find your missing shoe under the
433
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
dressing table.
434
00:30:09,860 --> 00:30:11,800
Thank you, sir.
435
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
You're welcome.
436
00:30:15,060 --> 00:30:18,080
Maybe. Maybe not. I don't know. Then
skip it.
437
00:30:19,100 --> 00:30:22,180
I'll be a bore, and I have something.
438
00:30:22,940 --> 00:30:24,300
Much more fun in mind.
439
00:30:24,780 --> 00:30:25,780
Yeah, like what?
440
00:30:28,900 --> 00:30:30,880
Like having you sign some papers.
441
00:30:31,800 --> 00:30:33,480
Honey, come on.
442
00:30:34,500 --> 00:30:36,300
When are you going to cut her loose?
443
00:30:36,560 --> 00:30:38,560
What difference does it make? It's just
a piece of paper.
444
00:30:38,780 --> 00:30:39,780
Hey.
445
00:30:40,960 --> 00:30:42,580
It's freedom to marry me.
446
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
Think about it.
447
00:30:48,460 --> 00:30:52,400
Just remember, Vicki, community property
is a wonderful thing.
448
00:31:03,629 --> 00:31:04,629
Oh,
449
00:31:06,330 --> 00:31:07,730
Garth. I'm sorry. I was thinking.
450
00:31:09,750 --> 00:31:12,310
They should be reading Chase's will
about now.
451
00:31:12,850 --> 00:31:16,470
I'm surprised you went off there, sir.
Well, I don't think I'm going to be left
452
00:31:16,470 --> 00:31:17,470
anything, Garth.
453
00:31:18,250 --> 00:31:19,270
Except some memories.
454
00:31:21,970 --> 00:31:24,530
Oh, I got some good news about North
Africa.
455
00:31:25,750 --> 00:31:28,790
Remick's little band of merry men are
losing ground faster than a racehorse.
456
00:31:29,200 --> 00:31:32,780
I understand the government forces are
expected to achieve victory in a matter
457
00:31:32,780 --> 00:31:33,499
of days.
458
00:31:33,500 --> 00:31:36,120
My friend's going to have to make his
choice quickly.
459
00:31:37,540 --> 00:31:38,540
We shall see.
460
00:31:40,460 --> 00:31:42,240
I'll skip over the preliminaries.
461
00:31:42,640 --> 00:31:46,560
You're all aware of my authority as
Chase's attorney to review his last will
462
00:31:46,560 --> 00:31:47,560
testament.
463
00:31:47,840 --> 00:31:49,640
I'm happy to say that all is in order.
464
00:31:50,680 --> 00:31:54,500
Mr. Remick, as Chase's executor, you
have the right to read the will if you'd
465
00:31:54,500 --> 00:31:55,980
like. Yes, I would. Thank you.
466
00:32:03,280 --> 00:32:06,160
To my son, Cole, never doubt I loved
you.
467
00:32:06,740 --> 00:32:08,940
I hope you find happiness wherever you
settle down.
468
00:32:09,840 --> 00:32:15,460
I give you the sum of $5 million and a
further $5 million in trust for my
469
00:32:15,460 --> 00:32:18,940
grandson, Joseph, to be received when he
reaches the age of 21.
470
00:32:21,280 --> 00:32:26,120
To my daughter, Vicki, like your
brother, I leave you the sum of $5
471
00:32:26,120 --> 00:32:27,280
one distinction.
472
00:32:27,700 --> 00:32:31,320
It shall remain in trust from this day
forward for a period of five years.
473
00:32:32,400 --> 00:32:36,540
You may draw $500 a week until then for
your everyday needs.
474
00:32:47,720 --> 00:32:53,480
To my wife, Maggie, I leave in trust the
remainder of my wealth,
475
00:32:53,600 --> 00:32:59,440
which includes all my land, our home, my
personal property, and, of course, Pia
476
00:32:59,440 --> 00:33:00,440
Berti Enterprises.
477
00:33:02,129 --> 00:33:08,250
Angela Channing, to you I leave only one
thing, the memories of our many fights.
478
00:33:08,990 --> 00:33:12,950
May they come back to haunt you with a
vengeance, as I'm certain they most
479
00:33:12,950 --> 00:33:13,950
surely will.
480
00:33:18,850 --> 00:33:20,530
That's it. Not quite.
481
00:33:21,290 --> 00:33:25,490
Chase also left these three codicils
prepared several months ago.
482
00:33:26,890 --> 00:33:27,890
I don't understand.
483
00:33:28,090 --> 00:33:30,990
Well, it's pretty clear. The first is to
be opened in three months.
484
00:33:31,980 --> 00:33:35,700
The second, in the event that you marry
Richard Channing.
485
00:33:41,100 --> 00:33:45,480
And the third, three months after your
marriage to Richard Channing.
486
00:33:47,040 --> 00:33:50,500
What a trying occasion, but you held up
quite well, Maggie.
487
00:33:50,920 --> 00:33:54,560
I'm sorry Chase didn't leave you enough
money to pay off your loan. Chase works
488
00:33:54,560 --> 00:33:55,640
in mysterious ways.
489
00:33:56,100 --> 00:33:57,100
You'll get your money.
490
00:34:04,910 --> 00:34:06,530
Maggie, why don't you accept my offer?
491
00:34:08,130 --> 00:34:09,690
Fred, I don't have much choice, do I?
492
00:34:10,330 --> 00:34:11,449
The money will be here tomorrow.
493
00:34:14,070 --> 00:34:15,070
Thank you.
494
00:34:16,889 --> 00:34:18,770
Have you read those dossiers on
Channing?
495
00:34:19,010 --> 00:34:20,630
Is that what I owe you for the loan?
496
00:34:21,670 --> 00:34:24,090
No. It's what you owe me for Chase.
497
00:34:31,429 --> 00:34:33,190
The will didn't have the money for him.
498
00:34:34,670 --> 00:34:37,630
And you are stretched very thinly at the
moment, sir.
499
00:34:38,110 --> 00:34:42,389
There was, of course, the emergency
donation to the war effort and the money
500
00:34:42,389 --> 00:34:43,989
allocated. Do I have 30 million?
501
00:34:44,590 --> 00:34:45,590
Immediately available?
502
00:34:45,969 --> 00:34:46,969
Yes.
503
00:34:47,530 --> 00:34:48,530
No, sir.
504
00:34:57,850 --> 00:34:59,030
Let me talk to Kendall.
505
00:35:01,190 --> 00:35:04,150
Well, then I'll tell you what you do.
You just march right into that meeting
506
00:35:04,150 --> 00:35:08,150
tell him that Richard Channing wants to
mortgage the New Globe. And then you let
507
00:35:08,150 --> 00:35:10,310
him decide whether or not he wants to
take my call.
508
00:35:10,770 --> 00:35:11,770
Thank you.
509
00:35:11,870 --> 00:35:17,150
But, sir... Garth, Edward VIII gave up
the throne of England for the love of
510
00:35:17,150 --> 00:35:19,730
woman. The least I can do is give up a
lousy little newspaper.
511
00:35:20,190 --> 00:35:21,370
Hello, Mr. Tyndall.
512
00:35:26,450 --> 00:35:27,750
What'd you do? Find that in the garage?
513
00:35:29,170 --> 00:35:30,310
What's the matter, Lant?
514
00:35:30,710 --> 00:35:31,710
Writer's print?
515
00:35:34,390 --> 00:35:38,010
Look, um, I've given you some time.
516
00:35:40,110 --> 00:35:44,150
I cannot make a decision about this in
two seconds. I shared a life with her.
517
00:35:45,590 --> 00:35:46,890
And what do we share?
518
00:35:47,390 --> 00:35:49,870
Get that out of my face, will you? And
don't push me.
519
00:35:51,230 --> 00:35:52,230
Fine.
520
00:35:53,310 --> 00:35:54,310
Fine.
521
00:35:55,750 --> 00:35:56,770
Don't divorce Melissa.
522
00:35:57,670 --> 00:35:59,430
Just don't expect me.
523
00:35:59,870 --> 00:36:02,230
To wait around for you to change your
mind.
524
00:36:04,750 --> 00:36:06,770
Are you going to ride with me? If you
are, put your helmet on.
525
00:36:14,690 --> 00:36:15,690
Look, Lance.
526
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Compson?
527
00:36:53,760 --> 00:36:55,540
I'd say you were a very lucky man.
528
00:36:55,800 --> 00:36:56,419
How's Gina?
529
00:36:56,420 --> 00:36:57,440
No, we have her stabilized.
530
00:36:57,800 --> 00:36:58,940
She should be conscious soon.
531
00:36:59,900 --> 00:37:02,180
When can I see her? She's being taken to
ICU.
532
00:37:03,040 --> 00:37:04,040
Tomorrow, perhaps.
533
00:37:05,900 --> 00:37:06,900
Is she going to be okay?
534
00:37:07,700 --> 00:37:11,600
Well, there are a number of
complications associated with spinal
535
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
What are you telling me?
536
00:37:16,480 --> 00:37:17,580
It's too early to tell.
537
00:37:18,060 --> 00:37:19,140
We'll do everything we can.
538
00:37:29,930 --> 00:37:34,090
Somehow, I know you're behind this,
Channing. Hey, every time a baseball
539
00:37:34,090 --> 00:37:35,970
a window in Tuscany, I get blamed.
540
00:37:36,630 --> 00:37:38,490
I don't know where I got this
reputation.
541
00:37:40,730 --> 00:37:41,730
Blame that on me.
542
00:37:42,070 --> 00:37:43,049
Nice toss.
543
00:37:43,050 --> 00:37:44,950
I could use you on my softball team.
544
00:37:45,230 --> 00:37:47,650
I have to divert Maggie's 30 million to
my troops.
545
00:37:48,450 --> 00:37:49,570
Or men are gonna die.
546
00:37:49,970 --> 00:37:52,810
Well, that's a moral thing to do,
Remick.
547
00:37:53,290 --> 00:37:54,370
I admire that.
548
00:37:55,090 --> 00:37:57,290
Can you get Maggie the money to pay off
Angela?
549
00:37:58,670 --> 00:38:03,160
Well... Be a little tricky, but it won't
be a problem.
550
00:38:03,460 --> 00:38:06,700
Yeah, well, that's what you wanted all
along, isn't it? To control Maggie?
551
00:38:06,940 --> 00:38:08,740
You got a plane to catch, Remy.
552
00:38:10,660 --> 00:38:13,940
If I hear you've done anything to hurt
her, I'll come back.
553
00:38:26,640 --> 00:38:27,640
$500 a week.
554
00:38:28,880 --> 00:38:31,640
How are we supposed to live on that? Why
don't you try getting a job?
555
00:38:32,560 --> 00:38:35,460
Vicki, I'm talking serious debt.
556
00:38:36,000 --> 00:38:40,060
I owe over $200 ,000 in IOUs. My God,
Eric.
557
00:38:40,960 --> 00:38:42,540
How could you be so stupid?
558
00:38:42,940 --> 00:38:46,360
You know, we could... We could borrow
against your trust.
559
00:38:47,020 --> 00:38:48,380
Any bank would write you a loan.
560
00:38:49,000 --> 00:38:51,460
I wouldn't bet the house on it.
561
00:38:52,360 --> 00:38:53,520
This is your problem.
562
00:38:54,160 --> 00:38:55,160
Solve it yourself.
563
00:38:55,960 --> 00:38:57,460
Hey, Mrs. Stavros.
564
00:38:58,190 --> 00:38:59,190
You don't mean that.
565
00:39:00,190 --> 00:39:02,090
From now on, it's Gioberti.
566
00:39:24,550 --> 00:39:26,390
You know what we really need now?
567
00:39:26,880 --> 00:39:27,880
It's an account.
568
00:39:28,380 --> 00:39:31,740
Why don't I call Mother's and see if he
can do our books for us?
569
00:39:31,940 --> 00:39:33,980
Oh, how sweet of you, my darling.
570
00:39:34,200 --> 00:39:37,680
But to be perfectly honest, I already
have a business manager.
571
00:39:40,100 --> 00:39:43,780
Lock up for me, won't you, darling? I
have an important dinner date.
572
00:39:44,260 --> 00:39:45,260
Oh, Adeline.
573
00:39:45,680 --> 00:39:47,760
Did you fix yourself up with someone?
574
00:39:48,140 --> 00:39:49,660
Oh, my darling.
575
00:39:50,040 --> 00:39:52,760
I never mix my business with my
pleasure.
576
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
See you in the morning.
577
00:40:00,669 --> 00:40:01,669
Adeline Romanoff?
578
00:40:01,870 --> 00:40:03,050
Oh, no, she just left.
579
00:40:04,530 --> 00:40:05,530
Can I help you?
580
00:40:05,710 --> 00:40:07,270
Are you Emma Channing?
581
00:40:09,070 --> 00:40:10,070
What? No.
582
00:40:11,390 --> 00:40:12,390
What's this all about?
583
00:40:12,910 --> 00:40:15,390
Hi, squad, Miss Channing. I have this
warrant for your arrest.
584
00:40:16,510 --> 00:40:19,990
You have the right to remain silent.
Anything you say or do can and will be
585
00:40:19,990 --> 00:40:21,070
against you in a court of law.
586
00:40:21,310 --> 00:40:24,050
You have the right to have an attorney
present during any questioning. If you
587
00:40:24,050 --> 00:40:25,790
cannot afford to hire an attorney...
588
00:40:32,029 --> 00:40:34,610
John! Oh, I'm glad I got you. I just got
your message.
589
00:40:34,830 --> 00:40:35,870
Maggie, look, I'm sorry.
590
00:40:36,650 --> 00:40:38,430
It's all right. Please, I understand.
591
00:40:38,690 --> 00:40:41,650
Of course you have to go. I've fought
with these guys for ten years. They're
592
00:40:41,650 --> 00:40:42,770
like my family and they need me.
593
00:40:43,810 --> 00:40:46,550
But I've taken care of everything for
you. You're going to have your money by
594
00:40:46,550 --> 00:40:51,150
tomorrow morning. Thank you. I just wish
I could have done more.
595
00:40:52,410 --> 00:40:53,830
I'd be so much of a chape.
596
00:40:54,590 --> 00:40:56,110
You two must have been something
together.
597
00:40:57,050 --> 00:40:58,050
He was a hell of a guy.
598
00:41:01,180 --> 00:41:05,560
Well, I'd like to say I'm just a phone
call away, but if you need me... I know.
599
00:41:05,900 --> 00:41:06,900
Thank you.
600
00:41:09,080 --> 00:41:10,080
Bye.
601
00:41:16,640 --> 00:41:19,840
Hey, just watch out for Channing, okay?
602
00:41:30,280 --> 00:41:31,280
Where's my jewelry?
603
00:41:32,760 --> 00:41:34,820
I sold it for a ticket to Monte Carlo.
604
00:41:35,060 --> 00:41:36,880
You had no right! Where's the ticket?
605
00:41:37,300 --> 00:41:38,340
Give it to me!
606
00:41:38,680 --> 00:41:41,700
Vicki, forget about it. It's gone. The
jewelry's gone, okay? My father gave me
607
00:41:41,700 --> 00:41:42,700
that!
608
00:42:37,550 --> 00:42:39,950
Nothing wrong with two people having
dinner in silence.
609
00:42:41,430 --> 00:42:44,590
Sort of gave it a Tibetan monastery
flavor.
610
00:42:46,350 --> 00:42:48,070
I read John's dossier on you.
611
00:42:50,730 --> 00:42:51,730
Scared me, Richard.
612
00:42:53,550 --> 00:42:54,550
You're still here.
613
00:42:57,410 --> 00:42:58,410
Talk to me.
614
00:43:11,600 --> 00:43:14,060
any idea why I came out here to Tuscany.
615
00:43:16,660 --> 00:43:17,660
Running?
616
00:43:18,000 --> 00:43:20,460
Running, yes. I was trying to save my
life.
617
00:43:22,860 --> 00:43:24,480
I was involved with evil.
618
00:43:25,920 --> 00:43:27,480
The worst kind of evil.
619
00:43:29,600 --> 00:43:32,720
They wouldn't let me go. They wanted to
take my soul.
620
00:43:34,280 --> 00:43:39,480
And it took every damn trick I know to
escape my old life and settle here.
621
00:43:44,490 --> 00:43:45,490
I am what I am.
622
00:43:47,890 --> 00:43:50,930
And either you accept me or you don't.
623
00:43:55,170 --> 00:43:57,570
I guess I'm tired of running away from
myself.
624
00:44:01,330 --> 00:44:02,330
I love you.
625
00:44:04,310 --> 00:44:08,670
Sometimes... Sometimes you frighten me.
626
00:44:10,010 --> 00:44:13,690
Sometimes I feel that we're... That we
don't have a chance.
627
00:44:23,080 --> 00:44:24,300
Swept away by you.
628
00:44:26,860 --> 00:44:28,320
I'm not gonna hurt you.
629
00:44:30,080 --> 00:44:31,280
Will you trust me?
630
00:44:37,820 --> 00:44:40,440
I can't spend the night with you.
631
00:44:58,990 --> 00:45:02,170
Maggie, I'm sorry I didn't call first,
but I didn't want to discuss this matter
632
00:45:02,170 --> 00:45:04,610
on the phone. The loan payment on
request, remember?
633
00:45:05,090 --> 00:45:06,470
And I request it now.
634
00:45:07,190 --> 00:45:10,590
Maggie, I'm sorry, but you have to have
the money now or she's entitled to seize
635
00:45:10,590 --> 00:45:14,550
your house and your land. You mean right
now? It looks as though I've arrived
636
00:45:14,550 --> 00:45:15,830
just in the nick of time.
637
00:45:16,310 --> 00:45:19,870
Glorious day, isn't it, Angela? Richard,
this is between Maggie and me.
638
00:45:23,250 --> 00:45:26,510
What happened to Remick's money? He was
forced to ask me for help.
639
00:45:27,180 --> 00:45:31,560
So I have mortgaged the new globe,
bought a new tie, got cleaned up, and
640
00:45:31,560 --> 00:45:33,420
am, your little bluebird of happiness.
641
00:45:34,380 --> 00:45:36,360
Looks like my services won't be needed.
642
00:45:36,720 --> 00:45:38,560
Have a nice day, Mrs. Channing.
643
00:45:39,240 --> 00:45:40,920
Maggie, you got two choices.
644
00:45:41,600 --> 00:45:46,500
You can get booted out of your house by
this woman, or you can set your dignity
645
00:45:46,500 --> 00:45:49,800
aside and, as you call it, be owned by
me.
646
00:45:50,500 --> 00:45:54,980
The difference is, I don't require
payment in blood.
647
00:46:00,650 --> 00:46:01,650
Your money, Angela.
648
00:46:04,730 --> 00:46:05,730
Upon request.
649
00:46:36,780 --> 00:46:43,760
on falcon crest richard somebody did
this to you any
650
00:46:43,760 --> 00:46:48,900
evidence of tampering yes like no
question that girl's life is ruined
651
00:46:48,900 --> 00:46:53,000
you mean i didn't fit your pattern of
sick vicious men who like to hurt women
652
00:46:53,000 --> 00:46:59,860
those women that you were working with
are hookers i cannot be bought
653
00:46:59,860 --> 00:47:04,740
are you going to go to the place killer
i'd like to kill her
49786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.