All language subtitles for Falcon Crest s06e26 The Great Karlotti
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,520
Previously on Falcon Crest. I mean,
everybody knows that Angela isn't happy
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,780
unless she's interfering with my life.
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,360
What of Melissa?
4
00:00:07,460 --> 00:00:12,040
I'll point the gun and I'll pull the
trigger. All I need from you is the
5
00:00:12,040 --> 00:00:15,100
ammunition. I know that there's a chance
that I was set up.
6
00:00:15,300 --> 00:00:18,400
I'm not going to let them do this to
you. I forgot to mention that my men
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,440
the murder weapon under a bush near the
property line between the Falcon Crest
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,440
and Cumson Vineyards.
9
00:00:23,560 --> 00:00:24,560
Goodbye, Vicki.
10
00:00:24,660 --> 00:00:26,260
Goodbye, Cole. Goodbye, James.
11
00:00:26,740 --> 00:00:28,980
The quilt that I sent Kevin away in.
12
00:00:30,759 --> 00:00:32,520
Postmark, Beacon Hill, Massachusetts.
13
00:00:33,080 --> 00:00:34,220
That's where Jeff Wayne read it from.
14
00:00:35,260 --> 00:00:37,160
I thought I'd give you Nanny the day
off.
15
00:00:37,560 --> 00:00:38,560
And tonight.
16
00:00:38,800 --> 00:00:39,900
How did you find out?
17
00:00:40,480 --> 00:00:44,320
I can't remember when I wasn't one step
ahead of you. Can't even tell your own
18
00:00:44,320 --> 00:00:45,780
son the truth, can you, Compton?
19
00:00:46,040 --> 00:00:47,800
I love Emma very, very much.
20
00:00:48,040 --> 00:00:52,220
I'd be willing to die for her. You'll
get the opportunity if you ever betray
21
00:00:52,220 --> 00:00:53,800
her. I hate weddings.
22
00:00:56,080 --> 00:00:57,720
You're never going to leave me alone,
are you?
23
00:02:46,440 --> 00:02:48,460
He does have his father's eyes, doesn't
he?
24
00:02:51,580 --> 00:02:52,920
How did you find out?
25
00:02:53,120 --> 00:02:55,600
I can't remember when I wasn't one step
ahead of you.
26
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
Here, take him.
27
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
Come here, Sarah.
28
00:02:59,920 --> 00:03:01,900
Come here, baby. Now, don't squash him.
29
00:03:04,940 --> 00:03:08,440
You're going to tell Chase and Maggie,
aren't you? And he's Chase's mind?
30
00:03:08,860 --> 00:03:09,860
Don't be silly.
31
00:03:10,220 --> 00:03:11,220
He's yours.
32
00:03:11,460 --> 00:03:12,480
Your little secret.
33
00:03:13,160 --> 00:03:14,420
And my little secret.
34
00:03:18,380 --> 00:03:19,420
I'll be in touch, Melissa.
35
00:03:28,120 --> 00:03:30,400
Okay, well, great. I'll see you after
dinner. We'll rack what we can.
36
00:03:30,800 --> 00:03:32,160
Yeah, thanks a lot.
37
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
Yeah.
38
00:03:34,720 --> 00:03:35,720
Chase?
39
00:03:36,160 --> 00:03:37,400
Well, what do I owe the pleasure?
40
00:03:37,620 --> 00:03:40,940
You know that quilt? My grandmother's
quilt. I'd wrapped Kevin in it when he
41
00:03:40,940 --> 00:03:42,500
adopted. It came back in the mail today.
42
00:03:42,780 --> 00:03:44,180
It had a Boston postmark.
43
00:03:44,560 --> 00:03:46,420
Beacon Hill. That's where Jeff
Wainwright is from.
44
00:03:47,560 --> 00:03:52,460
It could be that some member of
Wainwright's family had a revenge, or
45
00:03:52,460 --> 00:03:53,880
thinking that Jeff was the father.
46
00:03:54,940 --> 00:03:56,760
I have to pick up my father tonight.
47
00:03:57,160 --> 00:03:59,100
I'm going with you. I'll call you later.
48
00:04:06,260 --> 00:04:12,660
Hi. I heard... This is going to be a
celebration, Charlie.
49
00:04:13,440 --> 00:04:15,420
I think I'll have a glass of sherry.
50
00:04:17,500 --> 00:04:21,060
It's only a matter of time before the
Giobertis learn of the child, Miss
51
00:04:21,060 --> 00:04:23,040
Channing. Well, I'll take care of that
myself.
52
00:04:24,200 --> 00:04:27,000
After I have made Melissa the
laughingstock of the valley.
53
00:04:27,320 --> 00:04:29,940
Are you expecting that this will bring
Lance back?
54
00:04:30,920 --> 00:04:31,920
But of course.
55
00:04:33,640 --> 00:04:37,740
I'll get a sherry. No, no, just wait.
Let the maid do it. I want you to rest.
56
00:04:39,020 --> 00:04:41,040
I'm not dead yet, Miss Channing.
57
00:05:02,760 --> 00:05:05,700
This magazine is distributed all over
the country.
58
00:05:05,980 --> 00:05:08,160
All over the world. We are famous.
59
00:05:08,980 --> 00:05:12,380
Honey, look, why do we have to go to all
this trouble? You know, we are already
60
00:05:12,380 --> 00:05:15,000
married. Oh, that wedding didn't count.
61
00:05:15,740 --> 00:05:18,300
Vince, we are going to be so happy.
62
00:05:22,460 --> 00:05:26,680
You want to go where?
63
00:05:26,940 --> 00:05:27,980
The Tuscany Valley.
64
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
That's in Italy.
65
00:05:30,140 --> 00:05:31,520
That's the wrong Tuscany Valley.
66
00:05:32,170 --> 00:05:34,070
He's never even heard of the place.
Unbelievable.
67
00:05:34,590 --> 00:05:37,010
It's about 40 minutes north of San
Francisco.
68
00:05:37,870 --> 00:05:40,930
Did you ever hear of Air Travel Buddy?
69
00:05:42,970 --> 00:05:44,070
Unlimited credit line.
70
00:05:46,870 --> 00:05:48,130
Okay, so I'm impressed.
71
00:05:49,530 --> 00:05:52,390
But please, tell me this is all a joke.
72
00:05:53,310 --> 00:05:55,390
Just make sure there's plenty of
champagne on board.
73
00:05:59,890 --> 00:06:00,950
Chase, just hold up.
74
00:06:04,410 --> 00:06:08,790
I'm sorry about our weekend. I'll take a
rain check, and I'll keep my fingers
75
00:06:08,790 --> 00:06:10,810
crossed that you bring Kevin home.
76
00:06:12,470 --> 00:06:13,470
Thank you.
77
00:06:15,550 --> 00:06:16,710
Call me if you learn anything.
78
00:06:16,950 --> 00:06:19,190
Good luck. Thank you. I made a few
calls.
79
00:06:19,590 --> 00:06:20,910
Wainwright's parents are no longer
living.
80
00:06:21,250 --> 00:06:22,850
There is a brother in Boston.
81
00:06:23,110 --> 00:06:25,530
Did you contact the FBI? Yeah, they're
working on it. They don't seem to be in
82
00:06:25,530 --> 00:06:26,870
any hurry, though. Where's Vicki?
83
00:06:27,470 --> 00:06:29,150
Another messenger, a buried child.
84
00:06:30,070 --> 00:06:33,610
Went off with Eric Stavros, so I heard,
not that she bothered to call me.
85
00:06:39,810 --> 00:06:41,770
Well, couldn't identify any of it.
86
00:06:42,010 --> 00:06:44,870
Not a word. He won't believe that Kit is
even alive.
87
00:06:45,230 --> 00:06:46,910
Yeah, but you're not the only one that's
seen her.
88
00:06:47,410 --> 00:06:48,990
He went to Richard. Richard lied.
89
00:06:49,410 --> 00:06:51,810
Said that he didn't know anything about
her. Well, what about Peter?
90
00:06:52,730 --> 00:06:53,970
Unreadable. Somewhere in Europe.
91
00:06:54,830 --> 00:06:55,870
Not a word from Kit.
92
00:06:59,600 --> 00:07:03,040
She lied from the very beginning. One
day she was Kyla Kimball, the next day
93
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Barlow.
94
00:07:04,780 --> 00:07:10,020
I loved her so much, I even... I even
helped her fake her own truth.
95
00:07:11,120 --> 00:07:13,820
Dad, stop torturing yourself. It's not
doing you any good.
96
00:07:14,660 --> 00:07:17,980
I gave her every chance to come forward,
tell the truth, and straighten this all
97
00:07:17,980 --> 00:07:21,960
out. I don't know why I ever thought she
would. She lied about Roland Saunders
98
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
for months.
99
00:07:23,260 --> 00:07:26,380
You can't even tell your own son the
truth, can you, Thompson?
100
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
Relax.
101
00:07:28,260 --> 00:07:29,260
Relax.
102
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
Go ahead, Swing.
103
00:07:31,200 --> 00:07:32,960
I'll see if I can arrange a joining
cell.
104
00:07:36,520 --> 00:07:37,840
I'm going to get to the bottom of this.
105
00:07:38,340 --> 00:07:39,840
Just don't do anything foolish.
106
00:07:40,360 --> 00:07:41,420
That's good advice, son.
107
00:07:46,820 --> 00:07:49,080
Just as long as he doesn't use you for
an example.
108
00:08:00,650 --> 00:08:02,190
Another excellent meal, Mrs. Channing.
Thank you.
109
00:08:02,930 --> 00:08:06,110
It's sorry to see this case end. I
suspect the dinner invitations will be
110
00:08:06,110 --> 00:08:07,009
and far between.
111
00:08:07,010 --> 00:08:08,470
Depends on how you handle the case.
112
00:08:09,310 --> 00:08:12,510
May I offer you a brandy? Oh, no, no,
thank you. If I'm going to puzzle this
113
00:08:12,510 --> 00:08:13,590
through tonight, I want to be clear
-headed.
114
00:08:13,790 --> 00:08:14,790
Oh, well, please sit down.
115
00:08:15,450 --> 00:08:16,790
What is there to puzzle about?
116
00:08:17,550 --> 00:08:18,670
Tony killed Saunders.
117
00:08:19,730 --> 00:08:22,650
Well, you know, I... I still have not
turned up a motive.
118
00:08:23,490 --> 00:08:26,890
Compson keeps insisting that a woman
named Kit Marlowe is involved, that she
119
00:08:26,890 --> 00:08:29,650
impersonated your husband's
stepdaughter, and that Saunders wanted
120
00:08:30,590 --> 00:08:32,970
Well, maybe there's more to the story
than meets the eye.
121
00:08:33,909 --> 00:08:35,850
Well, you don't buy that cock and bull
tail, do you?
122
00:08:36,350 --> 00:08:39,510
Well, I've always had my doubts about
Peter's stepdaughter.
123
00:08:39,850 --> 00:08:41,789
Tony was so mad about her.
124
00:08:43,169 --> 00:08:44,650
Why don't you look into it?
125
00:08:44,950 --> 00:08:46,630
I think you might find your motive.
126
00:08:48,170 --> 00:08:49,170
Hmm.
127
00:08:54,230 --> 00:08:55,089
This way.
128
00:08:55,090 --> 00:08:56,090
All right, beat it.
129
00:08:56,690 --> 00:08:58,450
How long are you going to be? Just long
enough.
130
00:09:39,820 --> 00:09:42,880
Are you sure Channing is not going to
find this wiretap?
131
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Sooner or later.
132
00:09:44,760 --> 00:09:47,480
In the meantime, I'm sure he's got
plenty to tell us.
133
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
Okay, Parker.
134
00:09:51,500 --> 00:09:53,040
Here's your payment in cash.
135
00:09:53,320 --> 00:09:55,160
I'll give you the balance when you give
me something else to go on.
136
00:09:56,060 --> 00:10:02,020
Believe me, if Richard Channing has got
anything to say about Kit Marlowe, he'll
137
00:10:02,020 --> 00:10:03,020
be the first to know.
138
00:10:03,580 --> 00:10:04,580
Good.
139
00:10:22,070 --> 00:10:23,070
Iowa. Iowa.
140
00:10:24,590 --> 00:10:26,830
I've never seen Iowa from the ground
before.
141
00:10:27,910 --> 00:10:28,910
Should we have him stop?
142
00:10:30,530 --> 00:10:31,530
It's raining.
143
00:10:32,270 --> 00:10:34,250
He can send us a postcard on his way
back.
144
00:10:35,470 --> 00:10:37,210
Oh, Charles, you want some champagne?
145
00:10:37,810 --> 00:10:40,050
No, thank you, ma 'am.
146
00:10:40,710 --> 00:10:41,710
Good night, Charles.
147
00:10:45,630 --> 00:10:48,430
Where are we, Charles?
148
00:10:49,210 --> 00:10:50,210
Think we're crazy?
149
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
Not at all.
150
00:10:52,170 --> 00:10:54,610
I was just surprised we didn't discover
each other sooner.
151
00:10:55,350 --> 00:10:56,350
I mean, look at her.
152
00:10:57,090 --> 00:10:59,250
Neither of us can stay in one place for
more than a week.
153
00:10:59,990 --> 00:11:03,010
Right? We both drink the same champagne
and we're rich.
154
00:11:06,050 --> 00:11:07,530
Being in love doesn't hurt either.
155
00:11:11,130 --> 00:11:15,830
When I went looking for you, I was mad
at the world.
156
00:11:17,490 --> 00:11:18,650
I'm not angry anymore.
157
00:11:27,530 --> 00:11:28,570
Hi, how are you?
158
00:11:29,710 --> 00:11:30,710
Hi, Vince.
159
00:11:31,270 --> 00:11:32,490
Vince, we have to talk.
160
00:11:33,210 --> 00:11:37,390
Stand in line, Grandmother. This is the
only reason why I stopped by. You, in
161
00:11:37,390 --> 00:11:38,390
here.
162
00:11:40,170 --> 00:11:41,170
Sit down, Vince.
163
00:11:41,990 --> 00:11:43,730
Lance, what's bothering you? What's
going on?
164
00:11:44,850 --> 00:11:46,290
You're the psychic. Read my mind.
165
00:11:49,070 --> 00:11:52,730
When you and Emma eloped, I thought it
was somewhat of a lark, Vince. But now
166
00:11:52,730 --> 00:11:55,750
you're getting married in a church, and
I'm beginning to take it a little bit
167
00:11:55,750 --> 00:11:56,750
more seriously.
168
00:11:57,390 --> 00:11:59,230
That's real big of you. You're a good
man.
169
00:12:00,150 --> 00:12:02,290
I don't have to tell you how fond I am
of Emma.
170
00:12:02,870 --> 00:12:03,870
So am I.
171
00:12:04,430 --> 00:12:05,389
That's good.
172
00:12:05,390 --> 00:12:07,750
Then you won't do anything but make her
incredibly happy.
173
00:12:08,930 --> 00:12:10,010
Absolutely. Of course I won't.
174
00:12:11,130 --> 00:12:12,210
I hope so, Vince.
175
00:12:12,870 --> 00:12:17,010
Because if you should ever cause her any
pain, you won't be looking into a
176
00:12:17,010 --> 00:12:18,010
crystal ball anymore.
177
00:12:18,870 --> 00:12:19,990
You'll be looking out of one.
178
00:12:22,770 --> 00:12:24,970
Would you like to have some tea, Mr.
Carlotti?
179
00:12:25,640 --> 00:12:28,280
Tea? Yeah, yeah, some tea. That would be
very nice. Thanks.
180
00:12:30,280 --> 00:12:33,740
A marriage blessed by the church is
nothing to trifle with.
181
00:12:34,140 --> 00:12:35,140
Oh, I agree.
182
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
Of course not.
183
00:12:36,620 --> 00:12:38,160
And neither is my daughter.
184
00:12:38,820 --> 00:12:40,640
I would hate to see her hurt.
185
00:12:41,980 --> 00:12:44,540
Mrs. Channing, I love Emma very much.
186
00:12:44,840 --> 00:12:46,320
In fact, I'd die for her.
187
00:12:47,220 --> 00:12:50,520
Well, you'll get the opportunity if you
ever betray her.
188
00:12:56,750 --> 00:13:00,870
You know, Vince, ever since Lance bribed
you into defrauding me, he's been
189
00:13:00,870 --> 00:13:02,010
against our relationship.
190
00:13:02,830 --> 00:13:05,750
Yeah, I know, Emma. A lot of people have
been saying a lot of kind of terrible
191
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
things about me.
192
00:13:07,030 --> 00:13:08,290
And I know they're not true.
193
00:13:09,710 --> 00:13:12,450
Well, just as long as you've got faith
and believe me, that's what counts.
194
00:13:13,210 --> 00:13:16,730
You wouldn't know it, but I could be a
very vengeful person.
195
00:13:17,550 --> 00:13:18,550
Really?
196
00:13:19,750 --> 00:13:20,669
How do you mean?
197
00:13:20,670 --> 00:13:24,650
Well, for instance, if I would ever find
you with another woman...
198
00:13:25,360 --> 00:13:26,520
I'd take your head off.
199
00:13:27,180 --> 00:13:28,800
Yeah, and I'd hand her the saw.
200
00:13:29,100 --> 00:13:30,500
Hey, isn't he cute?
201
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
More teeth?
202
00:13:37,560 --> 00:13:42,780
Mr. Carlotti, did I ever tell you how
much Emma means to me? No, no. Bye.
203
00:14:14,670 --> 00:14:16,010
I thought you quit your job here.
204
00:14:17,090 --> 00:14:18,090
I did.
205
00:14:18,890 --> 00:14:21,770
Kind of liberating coming back to some
place you've just left.
206
00:14:24,210 --> 00:14:25,390
So how's the singing career?
207
00:14:26,770 --> 00:14:27,770
Oh.
208
00:14:29,070 --> 00:14:31,290
I'm a big, fat hit fan, Vicki.
209
00:14:32,190 --> 00:14:34,310
I don't think a lounge act is your
style.
210
00:14:37,890 --> 00:14:39,930
You haven't told anyone about it, have
you?
211
00:14:41,310 --> 00:14:42,570
Why would I want to do that?
212
00:14:43,199 --> 00:14:44,700
And why would you even think that I
would?
213
00:14:46,360 --> 00:14:48,840
I know what it's like when you want to
start a new life, Melissa.
214
00:14:49,720 --> 00:14:50,860
I'm not going to interfere.
215
00:15:06,500 --> 00:15:07,580
What are you doing here?
216
00:15:08,020 --> 00:15:09,440
One good turn deserves another.
217
00:15:10,340 --> 00:15:11,340
Melissa, this is Pierre.
218
00:15:11,740 --> 00:15:12,780
Pierre, this is Melissa.
219
00:15:13,080 --> 00:15:16,700
Bonjour. Pierre is a hairdresser. I'm
terribly sorry, but I don't think he
220
00:15:16,700 --> 00:15:17,700
speaks very good English.
221
00:15:19,480 --> 00:15:20,480
Don't touch me!
222
00:15:21,640 --> 00:15:23,060
Angela, what is going on here?
223
00:15:23,460 --> 00:15:27,100
I think you need a new image if you want
to get your singing career off the
224
00:15:27,100 --> 00:15:29,820
ground, and you know that I am one of
your best boosters.
225
00:15:30,560 --> 00:15:32,700
Now, what do you think of this?
226
00:15:34,640 --> 00:15:35,700
I hate it.
227
00:15:35,940 --> 00:15:37,840
But you can try it on after he's
finished your hair.
228
00:15:38,140 --> 00:15:39,260
Asseyez -vous, s 'il vous plaît.
229
00:15:39,770 --> 00:15:44,370
He said, sit down, Melissa. Angela, you
can take Pierre and you can take this
230
00:15:44,370 --> 00:15:47,350
thing and just get out of my life.
231
00:15:48,410 --> 00:15:50,630
I still think they should have called
him Chase Jr.
232
00:15:52,130 --> 00:15:56,390
Come on, Melissa, sit down.
233
00:15:57,130 --> 00:16:00,190
Pierre is a very talented man. He has a
marvelous imagination.
234
00:16:03,550 --> 00:16:05,150
Look, I know you don't like me.
235
00:16:05,510 --> 00:16:07,210
I know how you feel about Chase.
236
00:16:07,580 --> 00:16:10,760
Don't be too presumptuous, Miss Short.
237
00:16:12,960 --> 00:16:14,080
What's troubling you?
238
00:16:14,540 --> 00:16:17,220
They're in Boston together, the two of
them.
239
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
I know.
240
00:16:19,980 --> 00:16:20,980
Have you heard anything?
241
00:16:26,080 --> 00:16:28,140
You care for Chase, don't you?
242
00:16:28,400 --> 00:16:30,360
Yeah. Is that such a surprise?
243
00:16:31,340 --> 00:16:36,720
I think I always figured that, uh...
That I was an opportunist.
244
00:16:37,280 --> 00:16:43,160
You were in pretty dire circumstances,
as I recall, when the hero came to the
245
00:16:43,160 --> 00:16:44,720
rescue. Yes, I was.
246
00:16:46,140 --> 00:16:49,220
I don't know why it's so hard for you to
figure anybody could love Chase
247
00:16:49,220 --> 00:16:50,220
Giaberti.
248
00:16:51,020 --> 00:16:52,020
Maggie did.
249
00:16:54,120 --> 00:16:55,280
Maybe she still does.
250
00:17:04,859 --> 00:17:05,859
It'll be all right.
251
00:17:15,310 --> 00:17:16,310
Your parents home?
252
00:17:22,869 --> 00:17:23,869
Who is it?
253
00:17:30,170 --> 00:17:30,650
Jeff
254
00:17:30,650 --> 00:17:38,930
was
255
00:17:38,930 --> 00:17:39,929
my brother.
256
00:17:39,930 --> 00:17:42,410
We always looked enough alike, so people
confused us.
257
00:17:45,610 --> 00:17:46,650
You can understand my shock.
258
00:17:49,210 --> 00:17:53,030
I've been meaning to get in touch with
you for quite a while, Mrs. Giberti, but
259
00:17:53,030 --> 00:17:54,110
I just never knew what I'd say.
260
00:17:55,090 --> 00:17:56,490
We're not here to talk about Jeff.
261
00:17:58,190 --> 00:17:59,190
This isn't Kevin.
262
00:18:00,870 --> 00:18:02,030
No, it's Georgia.
263
00:18:05,550 --> 00:18:06,830
How many children do you have?
264
00:18:07,130 --> 00:18:08,130
Three.
265
00:18:08,350 --> 00:18:10,290
Oldest chorus, my wife into a shopping
spree today.
266
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
I had a baby two months ago.
267
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
He's gone now.
268
00:18:19,440 --> 00:18:20,860
We thought you might have taken him.
269
00:18:23,600 --> 00:18:25,880
Oh, just the man I'm looking for.
270
00:18:26,160 --> 00:18:27,800
How are you? Late for a meeting.
271
00:18:28,100 --> 00:18:29,280
Anning? Wilkinson.
272
00:18:29,600 --> 00:18:33,440
No, I haven't seen Skylar Kimball since
the day she died. And no, I don't have
273
00:18:33,440 --> 00:18:36,100
any idea why Tony Compton would have
killed Roland Saunders.
274
00:18:36,360 --> 00:18:39,000
Well, I've got a couple of interesting
theories. Would you like to hear them?
275
00:18:39,060 --> 00:18:40,140
Surprise me at the trial.
276
00:18:40,380 --> 00:18:43,520
Skylar Kimball was not Skylar Kimball.
Her real name was Kit Marlowe.
277
00:18:43,820 --> 00:18:44,980
Compson knew it and you knew it.
278
00:18:45,200 --> 00:18:47,080
Speculation like that's not going to get
you a conviction.
279
00:18:47,400 --> 00:18:50,960
You were seen in her company. You can't
deny that. Charming woman. Oh, I bet she
280
00:18:50,960 --> 00:18:53,120
was. She was your key to Falcon Crest.
281
00:18:53,520 --> 00:18:55,980
You know, you've got a reputation,
Channing. The user.
282
00:18:56,660 --> 00:18:57,660
Ruthless. Smart.
283
00:18:57,980 --> 00:19:02,180
Deadly. I bet you've been snuggling up
to Angela Channing. I'm on Channing
284
00:19:02,180 --> 00:19:03,520
with me. I want Compson, not you.
285
00:19:09,420 --> 00:19:13,680
There's a grave down in Palm Beach,
Florida. Kit Marlowe is the name on the
286
00:19:13,680 --> 00:19:17,000
headstone. Why don't you send a man down
there and have him do a little digging?
287
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
Very funny.
288
00:19:28,000 --> 00:19:30,440
The FBI turned the house inside out last
night.
289
00:19:30,740 --> 00:19:33,020
But if there's any place else you want
to look, please feel free.
290
00:19:34,660 --> 00:19:35,660
No, thank you.
291
00:19:38,830 --> 00:19:40,390
I didn't take your son, Mr. Gervardi.
292
00:19:42,130 --> 00:19:44,210
Sending that quilt was the product of a
sick mind.
293
00:19:44,490 --> 00:19:46,810
I didn't even know you were pregnant.
How could I have thought that you were
294
00:19:46,810 --> 00:19:47,810
carrying Jeff's child?
295
00:19:50,930 --> 00:19:52,030
You believe me, don't you?
296
00:19:54,590 --> 00:19:55,590
I'll tell you.
297
00:19:56,670 --> 00:19:58,170
I don't know what to believe anymore.
298
00:19:59,850 --> 00:20:02,390
I can't even imagine what he put you
through.
299
00:20:03,350 --> 00:20:04,350
I'm sorry.
300
00:20:04,790 --> 00:20:07,430
He wrecked my life, too. When he was on
the wanted list...
301
00:20:07,740 --> 00:20:10,040
I'd get turned in twice a week. I'd quit
leaving the house.
302
00:20:10,380 --> 00:20:14,180
Every time I opened a newspaper, I'd see
my own face staring back at me. I lost
303
00:20:14,180 --> 00:20:15,860
my job. I lost my friends.
304
00:20:16,880 --> 00:20:18,060
I couldn't sleep.
305
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
And you know what I went through better
than you think.
306
00:20:24,080 --> 00:20:25,920
I'm so sorry I couldn't help with your
child.
307
00:20:28,120 --> 00:20:32,680
But if either of you have any doubts
about me whatsoever, do what you have to
308
00:20:32,680 --> 00:20:33,860
to put him to rest, please.
309
00:20:57,230 --> 00:21:00,110
Well, we're no closer now than we were
before we left. I think we are.
310
00:21:01,930 --> 00:21:05,350
It was no stranger who adopted Kevin. It
couldn't have been.
311
00:21:06,030 --> 00:21:07,030
How do you know that?
312
00:21:07,750 --> 00:21:10,550
Whoever returned your grandmother's
quilt knew there was some question about
313
00:21:10,550 --> 00:21:13,110
Kevin's paternity. That wasn't exactly
public knowledge.
314
00:21:14,150 --> 00:21:16,470
Yeah, and they must have known that
getting it was going to hurt like hell.
315
00:21:17,470 --> 00:21:19,010
Our baby was taken out of revenge.
316
00:21:19,850 --> 00:21:22,850
The answers are back in the valley, and
it wouldn't surprise me to find Kevin
317
00:21:22,850 --> 00:21:23,850
there, too.
318
00:21:24,330 --> 00:21:26,070
Uh, Chase, I'm just...
319
00:21:27,020 --> 00:21:32,300
I'm not ready to go up yet. I think I'll
check out the wines in the Bostonian
320
00:21:32,300 --> 00:21:33,300
Lounge.
321
00:21:33,460 --> 00:21:34,460
You okay?
322
00:21:34,900 --> 00:21:38,020
Yeah. Just seeing Jeff's brother, you
know.
323
00:21:38,780 --> 00:21:39,780
I'll join you.
324
00:21:42,600 --> 00:21:46,160
There's a cemetery about 20 minutes
outside of town. I'd like to go there
325
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
tomorrow.
326
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
Wainwright?
327
00:21:50,400 --> 00:21:55,240
I know it's a little morbid curiosity,
but it's something I...
328
00:21:56,370 --> 00:21:57,370
need to do.
329
00:21:58,130 --> 00:21:59,770
It's not going to change anything. I
know that.
330
00:22:00,830 --> 00:22:02,030
Give me a little perspective.
331
00:22:04,770 --> 00:22:07,110
It would mean a lot to me if you came
with me.
332
00:22:14,170 --> 00:22:18,150
Your dinner invitations make me nervous
enough, Angela, but when you drag out
333
00:22:18,150 --> 00:22:19,690
the sterling, I get downright paranoid.
334
00:22:19,930 --> 00:22:20,930
Oh, sit down.
335
00:22:21,970 --> 00:22:24,350
Oh, you got another hand -picked bride
stashed under here?
336
00:22:25,409 --> 00:22:28,850
Vicki, it was a terrible mistake. I'm so
sorry I encouraged that.
337
00:22:29,370 --> 00:22:30,370
You and me both.
338
00:22:32,290 --> 00:22:34,490
What I really want to talk to you about
is Melissa.
339
00:22:35,130 --> 00:22:38,710
There's no such thing as a free lunch or
dinner at Falk Crest. I don't think
340
00:22:38,710 --> 00:22:40,730
it's in your best interest to be seen
with her.
341
00:22:41,290 --> 00:22:43,790
I don't think it's in my best interest
to stick around here either.
342
00:22:44,530 --> 00:22:47,410
Dan, she has so many problems you can't
cope with.
343
00:22:47,670 --> 00:22:50,210
And I promise you, she'll drag you right
down to the bottom.
344
00:22:51,430 --> 00:22:52,430
Good night, Angela.
345
00:22:57,390 --> 00:22:58,390
Any news yet?
346
00:22:59,990 --> 00:23:02,650
Parker, are you sure that wiretap's
working?
347
00:23:03,790 --> 00:23:05,490
Okay. I'll talk to you later.
348
00:23:12,910 --> 00:23:13,910
Oh, my God.
349
00:23:16,890 --> 00:23:17,890
What's the matter, honey?
350
00:23:18,370 --> 00:23:19,570
Don't you like my new style?
351
00:23:20,550 --> 00:23:21,570
Where have you been?
352
00:23:21,810 --> 00:23:23,190
I haven't seen you in two days.
353
00:23:25,210 --> 00:23:26,290
I've been shopping.
354
00:23:27,260 --> 00:23:28,260
Blindfolded?
355
00:23:30,380 --> 00:23:34,600
Actually, I just came by to pick up a
few things, and then I'm going to go
356
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
to the city.
357
00:23:35,740 --> 00:23:36,820
I don't care anymore.
358
00:23:37,260 --> 00:23:39,140
Well, then why don't you just get out?
359
00:23:40,680 --> 00:23:43,800
Because as far as I'm concerned, we have
the perfect marriage. It's open and
360
00:23:43,800 --> 00:23:47,420
loveless. I'd hate to have to give that
up, to say nothing of the winery.
361
00:23:48,040 --> 00:23:51,240
By the way, you don't have to bother
rushing out anywhere, because I'm not
362
00:23:51,240 --> 00:23:53,660
expecting Dina until sometime after
midnight.
363
00:24:03,400 --> 00:24:06,440
I want you to be at Falcon Crest
tomorrow morning at nine sharp.
364
00:24:06,940 --> 00:24:08,900
Well, I'm going to be spending the night
in the city.
365
00:24:09,240 --> 00:24:11,000
I don't care if you spend the night in
the chair.
366
00:24:11,240 --> 00:24:13,120
I just don't want you to mess up your
new hairdo.
367
00:24:13,700 --> 00:24:15,660
And don't forget to bring your new
dress.
368
00:24:21,580 --> 00:24:22,580
Good evening, Melody.
369
00:24:22,740 --> 00:24:24,900
This is an interesting idea for a
wedding rehearsal.
370
00:24:25,460 --> 00:24:31,260
No church, no groom. The church is busy
tonight, and so is Vince. He had a...
371
00:24:33,310 --> 00:24:34,870
Customer. But he'll be here later.
372
00:24:35,610 --> 00:24:39,650
Vince never did tell me what line of
work he's in. It's really neat. He has a
373
00:24:39,650 --> 00:24:43,890
crystal ball, these cards, and... He's
in communications, Father.
374
00:24:44,850 --> 00:24:45,850
Excuse me?
375
00:24:45,930 --> 00:24:47,190
Sure. Lance.
376
00:24:49,210 --> 00:24:50,210
We have to talk.
377
00:24:50,750 --> 00:24:54,050
Charlie was supposed to be here, but he
isn't well enough to leave his room.
378
00:24:54,270 --> 00:24:57,010
Now, the doctor said he's found a growth
on his spine.
379
00:24:57,350 --> 00:24:58,350
Oh, Grandmother.
380
00:24:58,430 --> 00:25:01,030
Lance, I want you to move back to
Falcons.
381
00:25:01,290 --> 00:25:03,280
Four. For his sake.
382
00:25:03,920 --> 00:25:05,240
You'll stoop to anything, won't you?
383
00:25:07,860 --> 00:25:08,860
Hi there.
384
00:25:10,300 --> 00:25:11,300
Here's this.
385
00:25:11,960 --> 00:25:13,800
Looks more like Inspector Gadget.
386
00:25:14,160 --> 00:25:17,820
I think I'm coming down with something,
huh? Yeah, I hope it's not a case of
387
00:25:17,820 --> 00:25:18,539
cold feet.
388
00:25:18,540 --> 00:25:20,520
Well, let's get the rehearsal started,
please.
389
00:25:21,380 --> 00:25:22,339
All right.
390
00:25:22,340 --> 00:25:26,560
First order of business is to find out
who's doing what in this wedding. Okay,
391
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
well, I'm the bride.
392
00:25:27,960 --> 00:25:29,920
I think I have that written down
someplace.
393
00:25:30,620 --> 00:25:31,880
I get to give her away.
394
00:25:33,540 --> 00:25:34,780
I'll be acting as best man.
395
00:25:35,200 --> 00:25:38,220
And Maggie's going to be the matron of
honor, but she's out of town right now.
396
00:25:38,900 --> 00:25:41,140
Will you get rid of the spy outfit,
please?
397
00:25:41,540 --> 00:25:43,340
I thought this was supposed to be a
dress rehearsal.
398
00:25:43,780 --> 00:25:47,460
Vince, if you have any problems with a
church wedding, maybe you should have
399
00:25:47,460 --> 00:25:48,920
spoken up during the times we met.
400
00:25:49,460 --> 00:25:53,060
No, there's no problem, Father. I mean,
you know, this is really such a lovely
401
00:25:53,060 --> 00:25:56,200
house, and we're all here together
today. Why don't you just do the
402
00:25:56,200 --> 00:25:57,640
and save a lot of people some trouble?
403
00:25:58,380 --> 00:26:01,220
Vince, remember our little chat?
404
00:26:05,639 --> 00:26:07,360
Well, I'm ready when you are, Padre.
405
00:26:10,420 --> 00:26:11,420
Hello?
406
00:26:13,260 --> 00:26:14,260
Hi.
407
00:26:14,520 --> 00:26:15,520
You're working late.
408
00:26:16,040 --> 00:26:17,040
How's Munich?
409
00:26:17,640 --> 00:26:18,640
Munich was yesterday.
410
00:26:19,380 --> 00:26:20,400
Today it's Venice.
411
00:26:22,060 --> 00:26:23,320
Kit Marlowe's here, too.
412
00:26:23,840 --> 00:26:24,840
Nice work.
413
00:26:25,220 --> 00:26:28,420
She doesn't know it, but I'll be
bringing her back with me the day after
414
00:26:28,420 --> 00:26:31,240
tomorrow. Good. I wonder where I can
keep an eye on her.
415
00:26:32,080 --> 00:26:35,020
She knows enough to make things
difficult, Miss Braxton.
416
00:26:35,800 --> 00:26:36,759
Yes, Mr.
417
00:26:36,760 --> 00:26:38,040
Channing. Good night.
418
00:26:38,440 --> 00:26:39,500
I mean, good day.
419
00:26:53,480 --> 00:26:54,480
Listen.
420
00:26:55,300 --> 00:26:56,900
You look dazzling.
421
00:26:57,220 --> 00:26:58,920
Oh, I should have had a photographer.
422
00:27:02,550 --> 00:27:04,670
Oh, I did? How silly of me.
423
00:27:04,990 --> 00:27:08,710
Angela, what is this all about? Well, I
thought today we'd lay some track.
424
00:27:09,210 --> 00:27:13,130
I mean, isn't that what you musicians
call it? I knew you'd be pleased,
425
00:27:13,470 --> 00:27:14,710
Oh, and this is Harry Baum.
426
00:27:14,930 --> 00:27:16,510
Now, he produced I Stab My Foot.
427
00:27:16,750 --> 00:27:18,570
By the Mud Eaters. By the Mud Eaters.
428
00:27:19,170 --> 00:27:22,150
And given time, I'm sure you'll stab
your foot, too.
429
00:27:23,130 --> 00:27:25,630
Angela, what the hell are you trying to
do to me? Now, I know you're going to
430
00:27:25,630 --> 00:27:27,810
have a wonderful time. I'm sorry I have
to rush off.
431
00:27:28,190 --> 00:27:29,190
Forget it.
432
00:27:29,260 --> 00:27:31,180
I mean, I don't know what you're up to,
but you can bet I'm not going to stick
433
00:27:31,180 --> 00:27:32,180
around and find out.
434
00:27:36,540 --> 00:27:39,980
Perhaps you should take that little
bundle back to Maggie and chase
435
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
Come along, Charlie.
436
00:27:49,380 --> 00:27:53,560
There's no need for you to accompany me,
Miss Johnny. This is just a routine
437
00:27:53,560 --> 00:27:56,940
visit. But none of those visits are
routine, and I want to be with you.
438
00:27:57,640 --> 00:27:59,040
I certainly don't want to be here.
439
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
Excuse me, gorgeous.
440
00:28:03,300 --> 00:28:04,580
Any last -minute instructions?
441
00:28:05,580 --> 00:28:08,460
Well, just live up to your reputation.
442
00:28:09,520 --> 00:28:10,520
You got it, babe.
443
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
Okay, guys.
444
00:28:12,300 --> 00:28:13,300
Hey.
445
00:28:13,540 --> 00:28:14,540
Well, gee.
446
00:28:55,100 --> 00:28:56,720
You're never gonna leave me alone, are
you?
447
00:28:59,060 --> 00:29:00,240
You cost me everything.
448
00:29:36,880 --> 00:29:42,860
couple of minutes here listen thank you
for going out there with me this
449
00:29:42,860 --> 00:29:47,800
afternoon this whole thing has been hard
on both of us sometimes i wish i would
450
00:29:47,800 --> 00:29:53,420
just wake up one morning and find this
whole past year had been a bad dream oh
451
00:29:53,420 --> 00:30:00,040
look at this i'd forgotten i think you
gave it to me for our uh
452
00:30:00,040 --> 00:30:04,240
25th no 23rd anniversary 22nd
453
00:30:09,520 --> 00:30:12,780
Was it because I didn't tell you about
the raid? Was it because I wouldn't go
454
00:30:12,780 --> 00:30:15,060
through with the paternity test? Let's
not dredge up all of this now, okay?
455
00:30:15,100 --> 00:30:17,740
We'll just get into things we don't want
to be dealing with, all right? I feel
456
00:30:17,740 --> 00:30:19,960
that you walked out without even a
glance back.
457
00:30:25,380 --> 00:30:27,140
I had my share of sleepless nights.
458
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
I felt betrayed, frankly.
459
00:30:31,900 --> 00:30:35,060
It hurt me deeply to be deceived and
lied to after all we'd been through
460
00:30:35,060 --> 00:30:36,980
together. I was living through a
nightmare.
461
00:30:39,080 --> 00:30:41,900
From one minute to the next, I could not
stop thinking about this man, about
462
00:30:41,900 --> 00:30:44,920
what he had done to me, and then I find
myself pregnant?
463
00:30:46,100 --> 00:30:49,040
And you don't think I wanted to be able
to tell you that?
464
00:30:49,400 --> 00:30:51,380
But you didn't tell me. You didn't tell
me anything.
465
00:30:51,840 --> 00:30:52,980
You didn't trust me.
466
00:30:57,180 --> 00:31:03,900
I'm sorry.
467
00:31:04,100 --> 00:31:05,100
So am I.
468
00:31:30,229 --> 00:31:32,330
All right, just cut it. Cut it.
469
00:31:32,750 --> 00:31:34,370
You know, I don't care if we're here all
day.
470
00:31:35,170 --> 00:31:39,210
The lyrics are lousy. The music is
lousy. I can't sing this song.
471
00:31:39,550 --> 00:31:43,330
Mrs. Channing is going to go through the
roof if we don't record this song.
472
00:31:43,630 --> 00:31:46,550
This isn't a song. This is a joke.
473
00:31:47,470 --> 00:31:50,470
I put my soul into these lyrics.
474
00:31:51,250 --> 00:31:52,470
Let's scamper together.
475
00:31:53,210 --> 00:31:56,110
I mean, I hate to be the one to tell
you, but I don't think you have a soul.
476
00:31:57,490 --> 00:31:59,530
Hello, everybody.
477
00:31:59,810 --> 00:32:03,510
Gee, I missed Mardi Gras this year, but
this sort of makes up for it. Nice
478
00:32:03,510 --> 00:32:04,510
outfit, Melissa.
479
00:32:06,210 --> 00:32:07,370
What is going on?
480
00:32:07,650 --> 00:32:11,190
Your grandmother invited me over here on
an urgent matter. I assume you
481
00:32:11,190 --> 00:32:15,810
gentlemen got the same invitation, and I
believe this is the urgent matter.
482
00:32:17,170 --> 00:32:18,170
Where's Angela?
483
00:32:18,910 --> 00:32:19,910
She's in the city.
484
00:32:20,210 --> 00:32:21,450
Hey, would you people please leave?
485
00:32:21,770 --> 00:32:22,850
We've got work to do.
486
00:32:23,130 --> 00:32:27,510
Melissa, I would like to stay and hear
you sing. I'd like even more to know
487
00:32:27,510 --> 00:32:28,690
Angela has on you.
488
00:32:29,090 --> 00:32:31,190
Whatever it is, it's not worth it.
489
00:32:31,670 --> 00:32:32,670
Here you go.
490
00:32:33,810 --> 00:32:34,810
It's very pretty.
491
00:32:36,390 --> 00:32:38,910
Excuse me, boys. I have to scamper.
492
00:32:40,750 --> 00:32:43,850
I was going to go to the bank this
morning for a meeting and invite you to
493
00:32:43,850 --> 00:32:44,970
me. Oh, get out.
494
00:32:45,590 --> 00:32:46,590
Never mind.
495
00:32:47,310 --> 00:32:48,310
Richard, wait up.
496
00:32:48,990 --> 00:32:51,990
You know, you all might as well go, too.
I mean, Angela's had her fun, right?
497
00:32:55,399 --> 00:32:57,360
Okay, guys, that's a wrap.
498
00:32:58,460 --> 00:33:01,120
I take it your secret career isn't such
a secret anymore.
499
00:33:03,220 --> 00:33:05,200
Angela did this to humiliate me.
500
00:33:06,180 --> 00:33:10,200
I didn't say anything to Angela, but you
can be damn sure I'm going to lay into
501
00:33:10,200 --> 00:33:10,879
her now.
502
00:33:10,880 --> 00:33:11,880
No!
503
00:33:12,740 --> 00:33:14,940
Maybe let me take care of this, okay?
504
00:33:15,860 --> 00:33:17,740
Now, you've got to promise me that
you're not going to get involved.
505
00:33:19,780 --> 00:33:20,780
Promise me.
506
00:33:26,250 --> 00:33:27,250
Let's go get your things.
507
00:33:33,170 --> 00:33:34,330
Munich was yesterday.
508
00:33:35,130 --> 00:33:36,130
I'm in Venice.
509
00:33:36,390 --> 00:33:37,550
So is Kit Marlow.
510
00:33:38,270 --> 00:33:39,270
Nice work.
511
00:33:40,090 --> 00:33:42,590
She doesn't know it, but I'll be
bringing her back with me.
512
00:33:42,910 --> 00:33:43,950
Day after tomorrow.
513
00:33:44,530 --> 00:33:46,870
Good. I wonder where I can keep an eye
on her.
514
00:33:47,810 --> 00:33:50,510
Knows enough to make things difficult,
Mr. Rex.
515
00:33:52,930 --> 00:33:53,930
What do you think?
516
00:33:56,200 --> 00:33:59,140
I think Richard Channing killed Roland
Saunders, and I think Kit Marlowe knows
517
00:33:59,140 --> 00:34:00,840
about it, and that's why he wants to get
her back here.
518
00:34:01,340 --> 00:34:04,520
Pretty damning stuff, all right, but
there's a problem.
519
00:34:05,280 --> 00:34:11,239
We got the tape illegally, and Channing
never came right out and said anything
520
00:34:11,239 --> 00:34:12,280
about Saunders.
521
00:34:12,620 --> 00:34:14,080
There's nothing we can do with this.
522
00:34:15,060 --> 00:34:16,060
Yeah, there is.
523
00:34:16,639 --> 00:34:18,340
We can go grab Kit Marlowe ourselves.
524
00:34:21,360 --> 00:34:24,880
After things settle down, I think I'll
find my own place.
525
00:34:26,500 --> 00:34:29,320
Chase's grandfather built this house. It
really belongs to him, not me.
526
00:34:30,239 --> 00:34:31,480
That's a pretty big step.
527
00:34:31,760 --> 00:34:33,940
Are you ready for that?
528
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
Of course not.
529
00:34:38,360 --> 00:34:39,360
I don't know.
530
00:34:40,600 --> 00:34:41,920
Sometimes I'm a little depressed.
531
00:34:43,340 --> 00:34:47,000
Sometimes I'm even a little in love.
532
00:34:48,900 --> 00:34:50,480
Have you tried telling him that?
533
00:35:02,190 --> 00:35:03,310
going through hell right now.
534
00:35:05,110 --> 00:35:06,690
It's not easy watching her suffer.
535
00:35:09,070 --> 00:35:13,850
All the hard feelings between us just
have to take a back seat.
536
00:35:16,990 --> 00:35:19,070
Maybe now's not the time to file for
divorce.
537
00:35:22,370 --> 00:35:23,750
No, the marriage is over.
538
00:35:26,050 --> 00:35:28,690
I can't be half married and half not.
539
00:35:29,350 --> 00:35:30,350
Neither can she.
540
00:36:00,360 --> 00:36:03,300
We're going to get as far away from here
as we can. Yes, we are.
541
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Australia.
542
00:36:06,020 --> 00:36:08,220
Australia. That way we can be with
Joseph.
543
00:36:10,140 --> 00:36:12,720
Angela's going to tell Chase and Maggie
everything.
544
00:36:13,540 --> 00:36:14,780
Good. Good.
545
00:36:15,120 --> 00:36:20,600
That way they'll know why I took you and
why they have to separate.
546
00:36:23,860 --> 00:36:24,860
That's the cap.
547
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
Just a minute.
548
00:36:35,060 --> 00:36:36,540
Uh, those two right there.
549
00:36:36,840 --> 00:36:37,860
You going on a trip?
550
00:36:40,080 --> 00:36:43,400
Uh, none of your business, Angela.
551
00:36:44,740 --> 00:36:46,020
Well, you're absolutely right.
552
00:36:47,020 --> 00:36:48,940
This is a matter for the authorities.
553
00:36:50,900 --> 00:36:51,900
No!
554
00:36:54,240 --> 00:36:57,400
Well, you could have prevented this
whole thing if you'd recorded that
555
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
little song.
556
00:37:00,839 --> 00:37:02,500
Angela, please don't call the police.
557
00:37:03,960 --> 00:37:07,220
After this, when I say thing, what are
you going to do?
558
00:37:09,660 --> 00:37:10,660
Thing?
559
00:37:11,000 --> 00:37:15,060
And if I tell you to dye your hair
purple and wear snake bones around your
560
00:37:15,260 --> 00:37:16,340
what are you going to do then?
561
00:37:20,080 --> 00:37:23,460
I would be very careful about the next
step I take, Melissa.
562
00:37:24,840 --> 00:37:25,799
Just look.
563
00:37:25,800 --> 00:37:28,280
When you start to pack, be sure and
close the drapes.
564
00:37:29,230 --> 00:37:31,810
You know I'm watching every move you
make.
565
00:37:34,290 --> 00:37:34,730
Kelly,
566
00:37:34,730 --> 00:37:42,630
I
567
00:37:42,630 --> 00:37:44,250
need to know what you think about Vince.
568
00:37:44,990 --> 00:37:49,230
If he makes you happy, he makes me
happy. Oh, well, that tells me nothing.
569
00:37:49,630 --> 00:37:54,690
I have work to do. Kelly, tell me about
your wife. I know you loved her so much,
570
00:37:54,730 --> 00:37:56,550
but you've never talked to me about her.
571
00:37:57,160 --> 00:38:02,140
Now is not the time to start. Oh,
Charlie, just tell me about China, then.
572
00:38:02,140 --> 00:38:03,560
can't. I grew up here.
573
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Oh,
574
00:38:05,040 --> 00:38:08,480
Charlie. Are you trying to keep me from
my work?
575
00:38:08,960 --> 00:38:13,200
Charlie, you have done so many things
for us for so many years. Can't you just
576
00:38:13,200 --> 00:38:14,940
let us take care of you this once?
577
00:38:16,280 --> 00:38:18,400
That will be the death of me, Emma.
578
00:38:20,300 --> 00:38:21,300
Thank you.
579
00:38:21,320 --> 00:38:23,680
Now run along and get dressed for your
wedding.
580
00:38:52,420 --> 00:38:53,540
Hello. How are you?
581
00:38:54,520 --> 00:38:55,520
Hello.
582
00:39:12,420 --> 00:39:13,480
Nice to see you.
583
00:39:14,420 --> 00:39:15,440
Thank you for coming.
584
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Oh, I'm Angela Channing.
585
00:39:19,020 --> 00:39:21,520
I'm delighted you could come. Are you a
friend of the grooms?
586
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
You could say that.
587
00:39:26,140 --> 00:39:27,540
Johnny, why don't you go sit down?
588
00:39:27,860 --> 00:39:29,840
I'm fine, Miss Johnny. No, you're not.
589
00:39:41,500 --> 00:39:42,500
Chili peppers.
590
00:39:42,640 --> 00:39:43,640
I eat a lot of them.
591
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
I like them. They don't like me, though.
592
00:39:52,330 --> 00:39:53,850
You said the same thing about my family.
593
00:39:54,550 --> 00:39:55,550
Huh?
594
00:40:01,150 --> 00:40:02,150
Smile, then.
595
00:40:03,750 --> 00:40:04,870
This is your big day.
596
00:40:05,970 --> 00:40:06,970
Gay.
597
00:40:07,650 --> 00:40:08,650
Welcome.
598
00:40:08,930 --> 00:40:09,930
Oh, hi.
599
00:40:11,390 --> 00:40:12,390
Nice day for a wedding.
600
00:40:12,770 --> 00:40:16,350
Wedding's already happened. This has
come as lame way of making me feel
601
00:40:16,550 --> 00:40:18,990
Well, you were going to feel a lot
better when I tell you that we've got
602
00:40:18,990 --> 00:40:20,130
Combs and mail to the wall.
603
00:40:20,830 --> 00:40:23,830
You and my men went down to Palm Beach
to investigate the remains of one kid,
604
00:40:23,910 --> 00:40:27,330
Marlowe. It seems a lady named Skylar
Kimball is in that grave.
605
00:40:27,610 --> 00:40:28,610
Skylar Kimball?
606
00:40:28,990 --> 00:40:32,130
Well, how's that going to help you to
convict Tony? Because that lady friend
607
00:40:32,130 --> 00:40:35,690
Tony's used to live with Roland
Saunders, and Mr. Saunders wanted her
608
00:40:36,330 --> 00:40:38,530
Mr. Compson took permanent care of that
little problem.
609
00:40:49,160 --> 00:40:52,420
Why don't you let me keep an eye on this
for you, then?
610
00:40:53,460 --> 00:40:54,500
Sure, whatever you say.
611
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
You're a good man.
612
00:41:02,660 --> 00:41:03,660
Come in.
613
00:41:05,500 --> 00:41:08,060
Oh, Emma, you look lovely.
614
00:41:08,540 --> 00:41:09,900
Really, you look just lovely.
615
00:41:10,260 --> 00:41:11,260
Oh, Maggie.
616
00:41:12,120 --> 00:41:14,260
You know, I've had this dress so long.
617
00:41:16,750 --> 00:41:18,730
You'd think I'd never get married in it.
618
00:41:21,990 --> 00:41:24,770
It's really going to happen, isn't it?
Of course it is.
619
00:41:53,930 --> 00:41:54,930
Sweet weddings.
620
00:42:02,790 --> 00:42:03,910
Come along, Charles.
621
00:42:04,530 --> 00:42:05,970
They better have a roundhouse suite.
622
00:42:06,190 --> 00:42:07,190
Oh.
623
00:42:07,310 --> 00:42:08,390
We're looking for Angela.
624
00:42:08,910 --> 00:42:09,910
Welcome back.
625
00:42:10,050 --> 00:42:13,490
Hi. She's not at Falcon Crest. Have you
seen her hanging around here? The bar
626
00:42:13,490 --> 00:42:16,410
may be yours. The swimming pool. Even
the weight room.
627
00:42:16,730 --> 00:42:18,210
Thank you. She's at the church.
628
00:42:19,330 --> 00:42:20,308
Emma's wedding?
629
00:42:20,310 --> 00:42:22,070
Oh, I love weddings.
630
00:42:22,560 --> 00:42:23,560
To the church, Charles.
631
00:42:23,680 --> 00:42:24,680
On the double.
632
00:42:25,380 --> 00:42:26,380
Oh, wait.
633
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
Come on, Charles.
634
00:42:29,080 --> 00:42:30,080
Go to the church.
635
00:43:09,320 --> 00:43:10,620
Be a sport. Turn around.
636
00:43:11,340 --> 00:43:12,340
Do I have to?
637
00:43:39,920 --> 00:43:40,920
Gotta fix the store, Charles.
638
00:43:41,180 --> 00:43:42,180
Don't leave without us.
639
00:43:42,700 --> 00:43:46,760
Hey, my name isn't Charles. It's
Willerget, jackass.
640
00:43:48,060 --> 00:43:49,420
Vince, repeat after me.
641
00:43:50,040 --> 00:43:52,580
I, Vince, take you, Emma, to be my wife.
642
00:43:53,140 --> 00:43:56,140
I, Vince, do take you, Emma, to be my
wife.
643
00:43:56,400 --> 00:44:01,260
I promise to be true to you in good
times and in bad, in sickness and in
644
00:44:01,580 --> 00:44:07,360
I promise to be true to you in good
times and in bad, in sickness and in
645
00:44:07,690 --> 00:44:12,690
I will love you and honor you all the
days of my life. I will love you and
646
00:44:12,690 --> 00:44:14,770
you all the days of my life.
647
00:44:14,990 --> 00:44:18,170
How can you say that when you're married
to me?
648
00:44:18,790 --> 00:44:20,210
He's my husband.
649
00:44:20,610 --> 00:44:22,810
He walked out on me last year.
650
00:44:23,270 --> 00:44:25,190
You two heads keep out of this.
651
00:44:25,710 --> 00:44:26,710
Vince,
652
00:44:27,450 --> 00:44:32,910
what is the story? I married Vince
Carlotti 16 long years ago, and I've
653
00:44:32,910 --> 00:44:34,150
looking for him ever since.
654
00:44:38,589 --> 00:44:40,050
What are you doing out of my face?
655
00:44:42,630 --> 00:44:45,350
Show me now. Just get it over with, all
right? I think Bertha's got the
656
00:44:45,350 --> 00:44:46,350
situation handled.
657
00:44:48,550 --> 00:44:52,010
This is so humiliating. Oh, I'm here for
love.
658
00:44:52,270 --> 00:44:53,870
We're all here, Emma. It's gonna be all
right.
659
00:44:54,150 --> 00:44:58,190
Come on, Molly. Stop crying. When he
dies, I want you to see it.
660
00:44:58,910 --> 00:45:05,650
At least you know your man's married.
661
00:45:07,050 --> 00:45:08,170
Oh, Maxine.
662
00:45:08,450 --> 00:45:09,450
Stop!
663
00:45:10,250 --> 00:45:13,890
Thanks for nothing.
664
00:45:14,550 --> 00:45:17,910
I'll take that, Chase.
665
00:45:18,470 --> 00:45:22,050
That lady you are under arrest, which is
the attorney I am empowered to do.
666
00:45:22,910 --> 00:45:24,510
Oh, not a man.
667
00:45:25,070 --> 00:45:26,070
Oh,
668
00:45:26,170 --> 00:45:27,170
kill him.
669
00:45:27,470 --> 00:45:28,470
All right, relax.
670
00:45:39,310 --> 00:45:42,490
Ladies and gentlemen, I'm sorry.
Obviously, these proceedings are now
671
00:45:42,490 --> 00:45:43,490
terminated.
672
00:45:45,350 --> 00:45:50,030
Father, I sure would like to have the
exclusive rights to this story.
673
00:45:50,250 --> 00:45:53,730
Is there a nunnery I could contribute to
in your name? No.
674
00:45:53,970 --> 00:45:58,690
But I know a wonderful monastery in
Upper Volta you might consider joining.
675
00:45:59,130 --> 00:46:01,610
I just might do that.
676
00:46:01,890 --> 00:46:02,890
May I have your attention, please?
677
00:46:04,550 --> 00:46:06,710
Just so the afternoon isn't a total
waste.
678
00:46:07,340 --> 00:46:11,460
I'd like you to know that three days
ago, Vicki Gioberti and I got married.
679
00:46:13,760 --> 00:46:14,760
Congratulations.
680
00:46:17,480 --> 00:46:18,480
Man.
50090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.