Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,540
Previously on FalconCraft.
2
00:00:02,060 --> 00:00:04,290
People adopted Kevin. They've
disappeared.
3
00:00:04,960 --> 00:00:08,780
She and Chase did a terrible thing by
sending their little brother Joseph
4
00:00:09,220 --> 00:00:11,020
And they've just begun to pay for it.
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,800
What is it with you? Why do you want me
so badly?
6
00:00:15,480 --> 00:00:20,419
I want you to send Tony Compson up the
river so far that he will never see
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,470
Tuscany again.
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,320
Whoever poisoned the cigar got
impatient.
9
00:00:24,740 --> 00:00:26,900
Now I know that Saunders was murdered.
10
00:00:27,160 --> 00:00:28,210
But how?
11
00:00:28,320 --> 00:00:29,370
What the hell is it?
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,640
Find it. You got your murder weapon.
13
00:00:31,780 --> 00:00:33,080
Oh, it's a bat's banner.
14
00:00:33,460 --> 00:00:34,510
Are you finished?
15
00:00:34,600 --> 00:00:36,100
No. You're finished, Thompson.
16
00:00:37,120 --> 00:00:38,170
And tonight.
17
00:00:38,680 --> 00:00:41,750
I thought you always wanted to be the
queen of Tuscany Valley.
18
00:00:41,751 --> 00:00:45,639
It's over, isn't it? If you don't try
everything possible, you'll never be
19
00:00:45,640 --> 00:00:46,720
to live with yourself.
20
00:00:46,840 --> 00:00:50,759
It's your little brother your mother
gave up for. It's the quilt that I sent
21
00:00:50,760 --> 00:00:51,810
Kevin away in.
22
00:00:52,720 --> 00:00:54,520
Trust me, Lance. I know what I'm doing.
23
00:00:55,460 --> 00:00:59,440
Once upon a time, there was a woman by
the name of Itmar.
24
00:02:24,370 --> 00:02:25,810
Come on, no cover, no minimum.
25
00:02:25,811 --> 00:02:26,489
No
26
00:02:26,490 --> 00:02:39,150
cover,
27
00:02:39,250 --> 00:02:40,300
no minimum.
28
00:02:41,930 --> 00:02:44,520
Show's just in, so you can get ready for
the next one.
29
00:02:44,630 --> 00:02:47,390
Hey, you look like a guy in a prop. I
never did see one.
30
00:02:48,000 --> 00:02:49,680
Come on in. No cover. No men.
31
00:02:49,920 --> 00:02:52,980
So, you met someone. Yeah, she seems
like a nightingale.
32
00:02:52,981 --> 00:02:55,779
Get your back on you. Get the lady's
first name and get the first two drinks
33
00:02:55,780 --> 00:02:56,830
free. Go on.
34
00:02:56,840 --> 00:02:57,890
Goodie, goodie.
35
00:02:58,040 --> 00:03:01,300
Hey. Yeah, you look like a guy on the
top. Come on in.
36
00:03:02,480 --> 00:03:03,620
I know you.
37
00:03:10,100 --> 00:03:11,660
Someone owes me two free drinks.
38
00:03:12,100 --> 00:03:13,300
What are you doing here?
39
00:03:13,301 --> 00:03:16,119
Here in San Francisco, getting my head
screwed on. Here in the nightclub,
40
00:03:16,120 --> 00:03:17,129
killing time.
41
00:03:17,130 --> 00:03:19,370
Here in the chair, showing my
appreciation.
42
00:03:22,110 --> 00:03:26,549
Fine for Angela Channing, no doubt. I
mean, everybody knows that Angela isn't
43
00:03:26,550 --> 00:03:29,090
happy unless she's interfering with my
life.
44
00:03:29,470 --> 00:03:32,540
I'm here by accident, Melissa. Angela
doesn't factor into it.
45
00:03:34,730 --> 00:03:35,780
But she will.
46
00:03:37,010 --> 00:03:40,350
And then Lance will find out.
47
00:03:41,330 --> 00:03:43,910
And then Richard will put a story in the
New Globe.
48
00:03:45,360 --> 00:03:47,100
And then everything will be ruined.
49
00:03:48,740 --> 00:03:52,410
What makes you think all those people
are that interested in what you're
50
00:03:56,300 --> 00:04:01,020
Because in my entire life, nobody has
ever let me be myself.
51
00:04:02,080 --> 00:04:03,680
Be my own person.
52
00:04:06,020 --> 00:04:07,600
If you'll pardon the cliche.
53
00:04:09,840 --> 00:04:12,910
I thought you always wanted to be the
queen of Tuscany Valley.
54
00:04:21,829 --> 00:04:26,869
I'm not hurting anybody by being some
little anonymous singer in a little
55
00:04:26,870 --> 00:04:28,090
nightclub.
56
00:04:30,010 --> 00:04:32,480
But they're going to make it into
something ugly.
57
00:04:32,670 --> 00:04:34,720
And then I'm not going to have it
anymore.
58
00:04:39,170 --> 00:04:42,390
Hey, they're not going to hear about it
from me.
59
00:04:46,630 --> 00:04:47,830
Do you really mean that?
60
00:04:49,740 --> 00:04:52,450
When was the last time I said something
I didn't mean?
61
00:05:00,600 --> 00:05:06,360
You're not such a bad guy after all, are
you, Dan? It depends on who you ask.
62
00:05:08,680 --> 00:05:11,510
Well, I could use some help getting out
of these clothes.
63
00:05:17,870 --> 00:05:20,160
You'll have to go the rest of the way
yourself.
64
00:05:21,290 --> 00:05:22,340
I forgot.
65
00:05:22,770 --> 00:05:24,690
You've been turning me down all my life.
66
00:05:25,910 --> 00:05:27,590
Right set of conditions, Melissa.
67
00:05:28,830 --> 00:05:29,880
You never know.
68
00:05:39,390 --> 00:05:45,950
A toast.
69
00:05:51,420 --> 00:05:52,470
Um... Vicki?
70
00:05:53,780 --> 00:05:54,830
Vicki?
71
00:05:55,960 --> 00:05:57,580
Vicki, where are you, my dear?
72
00:05:58,400 --> 00:06:00,520
I'm coming to get you, my pretty.
73
00:06:05,000 --> 00:06:08,340
And we got this one.
74
00:06:09,020 --> 00:06:11,160
Ah, be careful. High octane.
75
00:06:21,320 --> 00:06:22,370
Where was I?
76
00:06:22,780 --> 00:06:23,830
I was toasting.
77
00:06:24,180 --> 00:06:25,230
Toasting.
78
00:06:25,360 --> 00:06:28,440
Toast to... Good times.
79
00:06:29,600 --> 00:06:30,820
To all. To all.
80
00:06:31,140 --> 00:06:32,200
And you too.
81
00:06:32,201 --> 00:06:38,159
I've been on the phone all morning
pulling every string I could find.
82
00:06:38,160 --> 00:06:41,059
The FBI has agreed to look into the case
to determine whether or not they have
83
00:06:41,060 --> 00:06:42,110
jurisdiction.
84
00:06:42,940 --> 00:06:43,990
It's over, isn't it?
85
00:06:45,020 --> 00:06:46,400
I'd say we're just starting.
86
00:06:46,840 --> 00:06:48,760
Francine Hope is working for the court.
87
00:06:49,740 --> 00:06:53,110
And with or without the FBI, I'm
engaging a private detective this
88
00:06:53,400 --> 00:06:57,100
There may be a response to you. Jason,
don't fill me full of false hope.
89
00:06:57,101 --> 00:07:00,999
People are not who they say they are.
Social security numbers are changed.
90
00:07:01,000 --> 00:07:03,359
Babies are sold to the highest bidder.
You can't give up.
91
00:07:03,360 --> 00:07:06,979
I cannot go on thinking that today or
tomorrow this baby is going to be back
92
00:07:06,980 --> 00:07:10,299
where he belongs because it's... If you
give up, if you don't try everything
93
00:07:10,300 --> 00:07:13,010
possible, you'll never be able to live
with yourself.
94
00:07:19,821 --> 00:07:27,029
You know, Chase doesn't exactly trust
you. Look, this isn't a personality
95
00:07:27,030 --> 00:07:29,629
contest. When you're right, you're
right. Never mind who says it.
96
00:07:29,630 --> 00:07:32,529
I know this business as well as you do.
Well, then stop acting like Chase's
97
00:07:32,530 --> 00:07:34,210
bodyguard and start making sense.
98
00:07:34,290 --> 00:07:35,340
Really? Yes.
99
00:07:35,341 --> 00:07:36,789
Hello, Chase.
100
00:07:36,790 --> 00:07:39,609
Buying another facility when we already
have the Grady -Cumson winery is a waste
101
00:07:39,610 --> 00:07:40,589
of money.
102
00:07:40,590 --> 00:07:44,089
If I'm going to do the job you're paying
me to do, I can't debate every move I'm
103
00:07:44,090 --> 00:07:45,140
going to make.
104
00:07:45,150 --> 00:07:46,230
Especially with him.
105
00:07:46,231 --> 00:07:49,489
She doesn't want to debate because she
doesn't want to hear that she's wrong.
106
00:07:49,490 --> 00:07:51,070
Hate me, hate my ideas.
107
00:07:51,390 --> 00:07:53,440
All right, all right. Stop the
bickering.
108
00:07:54,190 --> 00:07:57,730
Gabrielle is facilities manager. She
makes the decisions.
109
00:07:57,731 --> 00:08:02,049
Well, someone should at least listen to
what I have to say. You're a partner, a
110
00:08:02,050 --> 00:08:04,530
very small partner. I set policy.
111
00:08:05,130 --> 00:08:09,229
My father still owns a stake in this
company, whether he's in jail or not. I
112
00:08:09,230 --> 00:08:10,910
it to him to protect his interests.
113
00:08:12,661 --> 00:08:14,649
You're right.
114
00:08:14,650 --> 00:08:19,229
Now, exactly what is this about? Okay,
with so many new vineyards, we can't
115
00:08:19,230 --> 00:08:20,670
handle the expanded harvest.
116
00:08:20,671 --> 00:08:24,949
Now, we could lease another winery to
handle the overflow, but I say now's the
117
00:08:24,950 --> 00:08:26,690
time to buy, not lease.
118
00:08:26,930 --> 00:08:30,829
I'd rather buy than lease any day.
Sorry, Lance. For less than 10 % of what
119
00:08:30,830 --> 00:08:33,900
it'll cost to buy a new winery, we can
use what we already have.
120
00:08:33,929 --> 00:08:38,288
I redesigned the Grady Winery so that
its production capacity can expand or
121
00:08:38,289 --> 00:08:39,850
contract with minimum expense.
122
00:08:40,270 --> 00:08:41,320
Show me.
123
00:08:44,001 --> 00:08:45,969
Right there.
124
00:08:45,970 --> 00:08:47,020
Top right.
125
00:08:53,230 --> 00:08:56,600
If these figures are accurate... If
anything, they're conservative.
126
00:08:58,210 --> 00:08:59,260
I think you're right.
127
00:08:59,810 --> 00:09:01,670
We should try what you're suggesting.
128
00:09:02,530 --> 00:09:03,580
Thank you, Chase.
129
00:09:04,570 --> 00:09:05,620
How's your dad?
130
00:09:06,470 --> 00:09:08,760
I'm on my way to see him. I'll tell him
you asked.
131
00:09:11,970 --> 00:09:15,330
As much as I hate to admit it, when he's
right, he's right.
132
00:09:16,310 --> 00:09:18,170
Maybe I shouldn't take it personally.
133
00:09:19,950 --> 00:09:22,480
This is the only thing you should take
personally.
134
00:09:25,200 --> 00:09:28,390
I can't help it. Lance isn't the only
one trying to prove himself.
135
00:09:29,160 --> 00:09:30,660
You know that isn't necessary.
136
00:09:30,661 --> 00:09:35,299
As long as you and Maggie are married, I
feel like I'm competing.
137
00:09:35,300 --> 00:09:37,760
I gotta warn you, I'm a very sore loser.
138
00:09:38,971 --> 00:09:46,259
The angle of descent, the point of
entry, the shape and depth of the wound
139
00:09:46,260 --> 00:09:48,900
correspond. Saunders was killed with a
bat spanner.
140
00:09:49,120 --> 00:09:51,800
A bat spanner or that bat spanner?
141
00:09:51,801 --> 00:09:54,899
Well, this particular tool, which came
from the Giverty -Cumson winery, is
142
00:09:54,900 --> 00:09:58,090
clean. But weekly steam cleaning of
winemaking tools is common.
143
00:09:58,091 --> 00:10:00,979
You're going to have a pretty tough time
proving that my client carried this
144
00:10:00,980 --> 00:10:02,280
tool to a party.
145
00:10:02,540 --> 00:10:06,699
Had a couple of glasses of wine, hit
Saunders over the head, and then carried
146
00:10:06,700 --> 00:10:10,439
around his pocket until he could put it
back on his hook in his own winery. Ah,
147
00:10:10,440 --> 00:10:13,359
but Miss Finch, the vat spanner from
Falcon Crest is missing.
148
00:10:13,360 --> 00:10:15,919
I have men searching the grounds for it,
even as we speak.
149
00:10:15,920 --> 00:10:18,030
That's making it a weapon of
convenience.
150
00:10:18,031 --> 00:10:22,089
That's voiding premeditation. That's
voiding first -degree murder charges.
151
00:10:22,090 --> 00:10:24,849
Well, let's not forget that little
paraquat late cigar, shall we? I mean,
152
00:10:24,850 --> 00:10:25,900
took some planning.
153
00:10:26,070 --> 00:10:28,600
Now, I'm very happy with murder one. So
is the court.
154
00:10:29,190 --> 00:10:30,850
Mr. Compson certainly isn't.
155
00:10:43,150 --> 00:10:48,350
It looks worse than it really is.
156
00:10:50,250 --> 00:10:51,670
I spoke to Miss Bench.
157
00:10:51,671 --> 00:10:56,009
The amended charges of first -degree
murder have complicated things, but she
158
00:10:56,010 --> 00:10:57,630
still feels we have a strong case.
159
00:10:57,631 --> 00:11:00,789
It'd be a hell of a lot easier, Dad, if
you just told the D .A. about Kit
160
00:11:00,790 --> 00:11:04,830
Marlowe. Son, we have no proof she was
involved.
161
00:11:05,510 --> 00:11:07,070
I agree with Tony, Lance.
162
00:11:07,071 --> 00:11:10,959
Dragging that woman's name into this
will only complicate things.
163
00:11:10,960 --> 00:11:14,019
But you're going to have to explain that
to me. Your father and that woman were
164
00:11:14,020 --> 00:11:16,379
lovers, Lance. Roland Saunders was in
their way.
165
00:11:16,380 --> 00:11:20,179
Instead of replacing Tony's name on the
murder warrant, Wilkinson might just add
166
00:11:20,180 --> 00:11:21,620
her name right alongside his.
167
00:11:21,621 --> 00:11:24,419
You mean that they killed Saunders
together? I don't believe that.
168
00:11:24,420 --> 00:11:25,470
He's got a point.
169
00:11:26,480 --> 00:11:28,640
Lovers plotting murder is nothing new.
170
00:11:28,641 --> 00:11:32,339
There's no sense doing anything to make
matters worse now.
171
00:11:32,340 --> 00:11:36,219
Dad, why did you leave the party at the
precise moment Roland Saunders was
172
00:11:36,220 --> 00:11:37,259
killed?
173
00:11:37,260 --> 00:11:38,310
Because she...
174
00:11:39,210 --> 00:11:40,770
She wanted to speak to me.
175
00:11:41,790 --> 00:11:43,270
She's got your alibi.
176
00:11:44,830 --> 00:11:46,390
Why don't you think about that?
177
00:11:51,310 --> 00:11:52,870
The maid told me you were in here.
178
00:11:52,871 --> 00:11:57,029
I thought I'd visit with Melissa while I
was waiting for you. But as usual, she
179
00:11:57,030 --> 00:11:58,080
isn't to be found.
180
00:11:58,081 --> 00:12:00,689
Melissa's comings and goings are none of
your business.
181
00:12:00,690 --> 00:12:02,930
And out of your control, I can see that.
182
00:12:04,570 --> 00:12:05,890
Have you seen your father?
183
00:12:06,490 --> 00:12:07,540
Yes, I have.
184
00:12:08,140 --> 00:12:09,400
He needs me, Grandmother.
185
00:12:10,440 --> 00:12:11,490
Of course he does.
186
00:12:12,100 --> 00:12:13,960
Like you needed him many years ago.
187
00:12:14,300 --> 00:12:16,590
I think you're a better son than he is a
father.
188
00:12:17,500 --> 00:12:19,720
Charlie was a better father to you than
him.
189
00:12:19,721 --> 00:12:22,919
Grandmother, what is this visit all
about? Is it about Melissa?
190
00:12:22,920 --> 00:12:24,300
Is it about my father? What?
191
00:12:26,160 --> 00:12:27,210
It's Charlie.
192
00:12:29,400 --> 00:12:30,560
He's dying, Lance.
193
00:12:34,220 --> 00:12:38,580
Oh, I'm delighted, Miss Braxton, and I'm
so happy to hear you're in good health.
194
00:12:38,620 --> 00:12:41,600
But I'd be a whole lot happier if you
found Kit Marlowe.
195
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
Well, I haven't found, but haven't lost
either.
196
00:12:45,280 --> 00:12:46,480
She was here, Richard.
197
00:12:46,700 --> 00:12:48,080
Was? Where is she now?
198
00:12:48,460 --> 00:12:51,960
On her way to Munich, if my information
is accurate.
199
00:12:51,961 --> 00:12:53,099
Is it?
200
00:12:53,100 --> 00:12:54,150
I hope so.
201
00:12:54,420 --> 00:12:56,840
I certainly paid enough for it. Very
funny.
202
00:12:56,841 --> 00:12:58,019
When do you leave?
203
00:12:58,020 --> 00:12:59,070
Right away.
204
00:12:59,320 --> 00:13:02,660
My informant has kindly agreed to drive
me there himself.
205
00:13:04,319 --> 00:13:05,940
Oh, well, how nice of him.
206
00:13:06,760 --> 00:13:07,810
Stay in touch.
207
00:13:14,000 --> 00:13:20,040
You tell Mrs. Miller I'll be there as
soon as I can.
208
00:13:20,420 --> 00:13:22,140
And cancel all my meetings.
209
00:13:28,320 --> 00:13:29,370
Oh.
210
00:13:30,020 --> 00:13:31,200
Mrs. Miller called.
211
00:13:35,100 --> 00:13:37,020
concerned about her, uh, behavior.
212
00:13:37,021 --> 00:13:39,019
I'm perfectly all right, thank you.
213
00:13:39,020 --> 00:13:40,160
Well, I can see that.
214
00:13:40,920 --> 00:13:45,900
Do you, uh, mind telling me what is it,
uh, exactly you're, uh, doing?
215
00:13:45,901 --> 00:13:50,639
Giving up my baby was so easy, I thought
I might as well give up the rest of my
216
00:13:50,640 --> 00:13:51,690
past while I'm at it.
217
00:13:53,080 --> 00:13:54,130
Goodbye, Vicki.
218
00:13:54,300 --> 00:13:55,520
Goodbye, Cole. Goodbye.
219
00:14:00,040 --> 00:14:03,110
Don't you, uh, think you're being a
little bit destructive?
220
00:14:03,600 --> 00:14:06,190
It's my past. I'll get rid of it anyway,
and I'd be fit.
221
00:14:06,280 --> 00:14:07,330
You've got a point.
222
00:14:08,660 --> 00:14:09,710
This one.
223
00:14:09,980 --> 00:14:12,450
I am not in the mood for cute, Richard,
all right?
224
00:14:15,260 --> 00:14:16,310
Missed it again.
225
00:14:21,811 --> 00:14:27,199
Richard, get out of my way. No, I'm not
getting out of your way. I am not
226
00:14:27,200 --> 00:14:29,499
kidding, Richard. Leave me out. I want
you to settle down, Maggie. Richard, I
227
00:14:29,500 --> 00:14:32,520
want you to... Damn it, I want you out
of...
228
00:14:32,760 --> 00:14:33,810
Get out of here!
229
00:15:10,960 --> 00:15:12,340
We've got a squeak for a week.
230
00:15:13,600 --> 00:15:20,220
Are we going to sit here or are we going
to talk?
231
00:15:24,020 --> 00:15:28,479
Richard Channing, you are the only one
who told me not to give my son up. The
232
00:15:28,480 --> 00:15:29,530
only one.
233
00:15:34,700 --> 00:15:37,410
You don't think I did it because I
wanted to get Jason?
234
00:15:41,260 --> 00:15:43,400
You did what you did because you had to.
235
00:15:43,660 --> 00:15:48,279
You thought it was the right thing to
do. There's no way anyone in the world
236
00:15:48,280 --> 00:15:51,110
could have anticipated all the mistakes
that were made.
237
00:15:53,880 --> 00:15:55,500
You're going to get through this.
238
00:15:59,920 --> 00:16:03,599
I came here six years ago with a house
full of furniture, two grown kids, a
239
00:16:03,600 --> 00:16:09,899
husband. I had something I could reach
out and touch, be protected by, and now
240
00:16:09,900 --> 00:16:10,950
have nothing.
241
00:16:30,060 --> 00:16:32,120
Angela. Oh, Dan, you're home.
242
00:16:33,480 --> 00:16:35,180
I thought you'd gone for good.
243
00:16:35,380 --> 00:16:36,760
Not without saying goodbye.
244
00:16:37,180 --> 00:16:38,230
What are you doing?
245
00:16:39,160 --> 00:16:42,530
Oh, I was just standing here listening
to some voices from the past.
246
00:16:42,880 --> 00:16:45,050
Is that a streak of sentimentality I
hear?
247
00:16:45,620 --> 00:16:48,810
You ignore the mistakes of the past.
You're bound to repeat them.
248
00:16:49,060 --> 00:16:51,710
Personally, I just soon forget the past
altogether.
249
00:16:53,120 --> 00:16:54,320
I'm doing some thinking.
250
00:16:55,170 --> 00:16:58,900
I came to the conclusion that working at
the spa doesn't fit into my future.
251
00:17:00,750 --> 00:17:02,150
Well, I can appreciate that.
252
00:17:02,151 --> 00:17:06,149
Having to work with Eric after... No,
Eric doesn't have anything to do with
253
00:17:06,150 --> 00:17:06,868
He's all right.
254
00:17:06,869 --> 00:17:10,239
It's just that there's a lot of other
things I want to do with my life.
255
00:17:11,109 --> 00:17:12,159
Such as?
256
00:17:12,470 --> 00:17:15,540
Well, I haven't exactly come up with an
answer to that one yet.
257
00:17:18,270 --> 00:17:20,849
See, Dan, I've got an idea.
258
00:17:21,720 --> 00:17:24,819
How would you like to manage the Tuscany
Land Company for me?
259
00:17:26,520 --> 00:17:28,079
Oh, no. I don't think so, Angela.
260
00:17:28,080 --> 00:17:30,959
I think it's time that I leave this
valley for good.
261
00:17:30,960 --> 00:17:33,679
Well, it's nicer to run towards
something than to run away.
262
00:17:33,680 --> 00:17:35,790
Is that some of your advice from the
past?
263
00:17:37,880 --> 00:17:39,620
Why don't you give it some thought?
264
00:17:54,060 --> 00:17:55,110
I sleepyhead.
265
00:17:56,960 --> 00:17:58,120
What time is it?
266
00:17:58,940 --> 00:18:00,160
What day is it?
267
00:18:02,580 --> 00:18:07,060
You know, I'd forgotten what it was like
to be totally self -indulgent.
268
00:18:09,180 --> 00:18:10,230
Indulge me.
269
00:18:15,140 --> 00:18:18,500
Do we order room service?
270
00:18:18,780 --> 00:18:20,040
Several times.
271
00:18:20,620 --> 00:18:21,960
Not for hours.
272
00:18:38,671 --> 00:18:40,759
Who is it?
273
00:18:40,760 --> 00:18:41,810
Richard Channing.
274
00:18:41,811 --> 00:18:48,239
Well, Richard will list you with room
service. I can't imagine why you're
275
00:18:48,240 --> 00:18:49,320
I want to talk to Vicki.
276
00:18:49,321 --> 00:18:53,049
She's indisposed at the moment, but I'll
let her know that you dropped by. I'll
277
00:18:53,050 --> 00:18:54,100
let her know myself.
278
00:18:54,130 --> 00:18:55,180
Vicki?
279
00:18:56,190 --> 00:18:58,050
This is Eric Stavros. Give me security.
280
00:18:58,270 --> 00:18:59,320
It's okay, Eric.
281
00:18:59,410 --> 00:19:00,460
What do you want?
282
00:19:00,461 --> 00:19:03,849
I want to give you a good swift kick in
the butt, you spoiled little brat. Now
283
00:19:03,850 --> 00:19:06,620
get out of bed, get dressed, and get
home to your mother.
284
00:19:07,010 --> 00:19:09,660
She's in bad shape, and she needs her
family with her.
285
00:19:10,070 --> 00:19:13,260
Well, my mother started shutting out her
family a long time ago.
286
00:19:14,110 --> 00:19:16,160
It's her own fault. Don't tempt me,
Vicki.
287
00:19:16,161 --> 00:19:20,879
Now, what are you going to do? Let her
go through all this alone?
288
00:19:20,880 --> 00:19:23,110
You two birdies are a strong breed,
Richard.
289
00:19:23,840 --> 00:19:26,430
We learned very young how to take care
of ourselves.
290
00:19:26,680 --> 00:19:27,730
I have Eric.
291
00:19:28,180 --> 00:19:29,260
My mother has you.
292
00:19:30,360 --> 00:19:32,140
You could ask for anything more.
293
00:19:37,640 --> 00:19:42,200
It was your little brother that your
mother gave up.
294
00:19:43,080 --> 00:19:46,980
Partly at your insistence. I wasn't the
only one. It's not my fault.
295
00:19:46,981 --> 00:19:49,539
You've said your piece, Channing.
296
00:19:49,540 --> 00:19:50,590
Now you can go.
297
00:19:59,860 --> 00:20:03,110
On second thought, I think your mother's
better off without you.
298
00:20:11,660 --> 00:20:12,920
Better call room service.
299
00:20:13,860 --> 00:20:15,240
Party needs more champagne.
300
00:20:39,470 --> 00:20:40,550
I missed you, sweetie.
301
00:20:40,970 --> 00:20:43,080
I wish I could have seen your face at
night.
302
00:20:43,570 --> 00:20:45,190
Oh, it was the best ever.
303
00:20:45,930 --> 00:20:48,090
Yes, the audience just adored me.
304
00:20:48,890 --> 00:20:53,129
You know, it was almost like they were
making mad passionate love to me with
305
00:20:53,130 --> 00:20:53,909
their eyes.
306
00:20:53,910 --> 00:20:54,960
Yes, it was.
307
00:20:55,650 --> 00:20:59,930
You sleep tight.
308
00:21:10,000 --> 00:21:13,959
but to see you, but you got more
important things to do than to be
309
00:21:13,960 --> 00:21:16,160
here. You're my friend. I want to help.
310
00:21:16,161 --> 00:21:19,159
There's nothing you can do, except maybe
look after Lance for me.
311
00:21:19,160 --> 00:21:22,399
Come on, he's a good kid. He just needs
some guidance once in a while. Yeah,
312
00:21:22,400 --> 00:21:23,450
he'll be all right.
313
00:21:24,660 --> 00:21:25,710
How about you?
314
00:21:27,000 --> 00:21:28,980
All things considered, just sometimes.
315
00:21:30,840 --> 00:21:31,890
Sometimes what?
316
00:21:35,380 --> 00:21:37,820
There was this movie a few years back.
317
00:21:39,440 --> 00:21:43,619
This guy falls for a married woman, and
he begins to do some things that maybe
318
00:21:43,620 --> 00:21:46,990
he might not have done otherwise, but
they love each other, right?
319
00:21:46,991 --> 00:21:52,439
Only what he doesn't know is that all
the while, she's way ahead of him. She's
320
00:21:52,440 --> 00:21:57,419
actually setting him up to take the fall
for some terrible things that she's
321
00:21:57,420 --> 00:21:58,470
planning to do.
322
00:22:02,700 --> 00:22:04,080
Why are you telling me this?
323
00:22:05,700 --> 00:22:06,750
Because...
324
00:22:11,080 --> 00:22:13,910
Because I guess I'm going so crazy in
this place already.
325
00:22:13,911 --> 00:22:17,939
Forget it. Tell me, how are things going
with the business?
326
00:22:17,940 --> 00:22:19,620
Wendell, eat your breakfast.
327
00:22:21,460 --> 00:22:22,780
What is this stuff called?
328
00:22:24,060 --> 00:22:26,470
Well, in the fairy tales, they call it
porridge.
329
00:22:26,700 --> 00:22:28,520
Well, it looks like mush to me.
330
00:22:29,500 --> 00:22:32,880
Vince, show Wendell that that stuff
isn't going to kill him.
331
00:22:35,720 --> 00:22:37,460
Okay, here. Nom, nom.
332
00:22:46,060 --> 00:22:47,110
For me.
333
00:22:48,340 --> 00:22:49,390
What's wrong?
334
00:22:49,720 --> 00:22:50,770
Was it too hot?
335
00:22:53,400 --> 00:22:55,240
What is this all about, honey?
336
00:22:55,800 --> 00:22:56,850
There it is.
337
00:22:57,280 --> 00:22:58,330
That's my surprise.
338
00:22:58,331 --> 00:23:03,219
Don't you remember we talked and
discussed everything? No announcement,
339
00:23:03,220 --> 00:23:04,270
church wedding?
340
00:23:04,520 --> 00:23:07,230
Oh, I know, but it really wasn't any
trouble, Vincent.
341
00:23:07,231 --> 00:23:10,839
It means so much to my mother, and I got
to thinking about it, so I thought,
342
00:23:10,840 --> 00:23:14,779
well, what the heck. So I talked it over
with Father Bob, and he said there was
343
00:23:14,780 --> 00:23:18,330
no problem, so I just... went ahead and
I put the announcement in the paper.
344
00:23:18,331 --> 00:23:21,969
But did you have to do pictures? I
mean... Oh, a wedding announcement just
345
00:23:21,970 --> 00:23:24,889
the same without pictures. People want
to know what the people getting married
346
00:23:24,890 --> 00:23:25,940
look like.
347
00:23:27,390 --> 00:23:28,440
Are you okay?
348
00:23:29,350 --> 00:23:30,400
Yeah, yeah, I'm fine.
349
00:23:31,850 --> 00:23:34,290
You're not angry, are you? No, no, I'm
not angry.
350
00:23:34,291 --> 00:23:39,929
Look, honey, there's something I've been
meaning to tell you. I've got to go
351
00:23:39,930 --> 00:23:41,980
away for a little while. Family
business.
352
00:23:43,190 --> 00:23:44,240
New Orleans.
353
00:23:44,620 --> 00:23:47,540
New Orleans. I love New Orleans. When do
we leave?
354
00:23:48,851 --> 00:23:50,859
Right away.
355
00:23:50,860 --> 00:23:52,180
First thing in the morning.
356
00:23:52,300 --> 00:23:54,950
But you know, I think it's really better
if I go alone.
357
00:24:23,880 --> 00:24:27,699
Grandmother tells me that you're not
well and that you refuse to do what her
358
00:24:27,700 --> 00:24:28,780
doctors tell you to do.
359
00:24:31,200 --> 00:24:32,250
I want to help.
360
00:24:36,420 --> 00:24:40,380
Lance, your grandmother means well.
361
00:24:41,660 --> 00:24:47,020
But ever since I've seen her doctors, I
felt worse, not better.
362
00:24:49,620 --> 00:24:51,820
If it is time for me to die,
363
00:24:52,780 --> 00:24:55,160
I prefer to do it with dignity.
364
00:24:59,740 --> 00:25:05,180
But all my life you taught me that there
was no disgrace in losing a battle.
365
00:25:05,280 --> 00:25:08,470
That the only disgrace was to surrender
without fighting back.
366
00:25:11,020 --> 00:25:13,360
I fought my battles, Lance.
367
00:25:15,400 --> 00:25:17,920
Now I am tired.
368
00:25:29,360 --> 00:25:31,160
And we'll fight this fight together.
369
00:25:34,140 --> 00:25:36,430
Vicki's behavior has caused quite a
problem.
370
00:25:36,660 --> 00:25:38,840
The future of Falcon Crest is at stake.
371
00:25:39,440 --> 00:25:43,459
Now, I know I'm not going to live
forever, but I was hoping to find a
372
00:25:43,460 --> 00:25:45,440
hand to take over for me after I'm gone.
373
00:25:45,980 --> 00:25:50,499
You intimated to me that Dan Fix was
earmarked to function in that capacity.
374
00:25:50,500 --> 00:25:52,730
is a good man. He really is, but he
isn't blood.
375
00:25:52,920 --> 00:25:56,220
The whole idea of arranging this
marriage was to resolve it.
376
00:25:56,620 --> 00:25:58,680
Their heirs would be my heirs.
377
00:25:59,240 --> 00:26:00,290
Well,
378
00:26:01,220 --> 00:26:02,960
it appears you've reached a stasis.
379
00:26:05,300 --> 00:26:07,040
Not if I can win Lance back.
380
00:26:07,041 --> 00:26:12,479
Without meaning to be presumptuous, Mrs.
Channing, I've seen your grandson in
381
00:26:12,480 --> 00:26:13,530
action.
382
00:26:13,720 --> 00:26:15,770
Lance wants no part of you or your
legacy.
383
00:26:16,300 --> 00:26:20,199
As long as he has the support of his
father and his wife, he will always feel
384
00:26:20,200 --> 00:26:21,250
independent.
385
00:26:22,300 --> 00:26:24,540
What can Tony do for him, being in jail?
386
00:26:25,440 --> 00:26:26,580
Well, what of Melissa?
387
00:26:26,840 --> 00:26:28,660
Ah, now that's where you come in.
388
00:26:29,070 --> 00:26:32,770
I want you to help me pry him away from
that little tramp he's married to.
389
00:26:33,450 --> 00:26:34,890
How am I to accomplish that?
390
00:26:35,970 --> 00:26:38,850
I'll point the gun, and I'll pull the
trigger.
391
00:26:39,430 --> 00:26:41,470
All I need from you is the ammunition.
392
00:26:50,730 --> 00:26:54,280
Well, if Grammler finds out I brought
you here, she'll have my head on a
393
00:27:01,301 --> 00:27:03,479
Does that really work?
394
00:27:03,480 --> 00:27:06,339
Chinese medicine has been practiced for
thousands of years.
395
00:27:06,340 --> 00:27:07,680
There must be a good reason.
396
00:27:08,300 --> 00:27:10,410
I don't know. It all seems like voodoo
to me.
397
00:27:11,580 --> 00:27:15,190
The mysteries of the internal combustion
engine seem like voodoo to me.
398
00:27:15,760 --> 00:27:19,240
But you don't have to know how it works
in order to make use of it.
399
00:27:20,380 --> 00:27:24,170
That person you're poking those needles
into, Doc, is very important to me.
400
00:27:24,540 --> 00:27:26,100
I don't want to take any chances.
401
00:27:26,540 --> 00:27:28,700
We're dealing with choices, not chances.
402
00:27:30,090 --> 00:27:31,930
I have faith in Dr. Newlands.
403
00:27:33,430 --> 00:27:34,570
Okay, whatever you say.
404
00:27:41,770 --> 00:27:42,950
I can't watch this.
405
00:27:42,951 --> 00:27:44,729
I'm going to be in the waiting room.
406
00:27:44,730 --> 00:27:46,270
Oh, on the waiting room walls.
407
00:27:46,271 --> 00:27:50,429
You'll notice my degrees from Harvard
Medical School as well as Johns Hopkins
408
00:27:50,430 --> 00:27:51,930
and the University of Beijing.
409
00:27:52,470 --> 00:27:54,030
Don't try to make me feel better.
410
00:27:54,990 --> 00:27:56,270
Just make him feel better.
411
00:28:07,649 --> 00:28:09,270
8 a .m. sharp, old buddy.
412
00:28:09,271 --> 00:28:12,109
What are you packing all those sweaters
for?
413
00:28:12,110 --> 00:28:14,460
The paper said New Orleans was over 90
degrees.
414
00:28:15,030 --> 00:28:16,080
It did, huh?
415
00:28:18,270 --> 00:28:21,820
Well, listen, in the Boy Scouts, you
gotta learn to always be prepared.
416
00:28:21,850 --> 00:28:23,710
I'll let this be a lesson to you, okay?
417
00:28:23,711 --> 00:28:26,729
Don't you have some homework to do or
something?
418
00:28:26,730 --> 00:28:27,649
Get it.
419
00:28:27,650 --> 00:28:28,700
Uh -huh.
420
00:28:30,490 --> 00:28:32,470
How come you're wearing a goodbye face?
421
00:28:34,290 --> 00:28:36,880
Maybe it's because I'm getting ready to
go goodbye.
422
00:28:37,420 --> 00:28:39,470
That'll mean goodbye to see in a few
days.
423
00:28:41,840 --> 00:28:45,340
I used to see the goodbye face all the
time in the foster homes.
424
00:28:45,560 --> 00:28:49,140
Meant somebody, usually me, was going
goodbye for good.
425
00:28:52,080 --> 00:28:55,930
One of our investigators may have gotten
the goods on Melissa, Mrs. Channing.
426
00:28:56,860 --> 00:28:57,910
Yes, thank you.
427
00:28:58,800 --> 00:29:04,019
It appears as though your grandson's
wife owns a condominium in the city,
428
00:29:04,020 --> 00:29:05,680
cash for her purchase and...
429
00:29:05,980 --> 00:29:10,099
buying under an assumed name. The
investigators suspect you're using this
430
00:29:10,100 --> 00:29:13,410
location for the purpose of consorting
in extramarital affairs.
431
00:29:14,260 --> 00:29:18,799
Well, well, well. That's typical, isn't
it? Any idea who the unlucky fellows
432
00:29:18,800 --> 00:29:19,679
could be?
433
00:29:19,680 --> 00:29:21,580
No identification as of yet.
434
00:29:21,900 --> 00:29:26,680
However, Melissa... She's still under
close surveillance.
435
00:29:28,520 --> 00:29:29,570
Good.
436
00:29:30,660 --> 00:29:32,600
Hi. Well, hello, Dan.
437
00:29:32,601 --> 00:29:34,899
Am I disturbing you? Well, not at all.
Join us.
438
00:29:34,900 --> 00:29:36,379
Oh, I can't. I've got other plans.
439
00:29:36,380 --> 00:29:38,320
Have you considered my offer?
440
00:29:39,100 --> 00:29:43,139
Yep. And if you have the time in the
next day or so, there's something I want
441
00:29:43,140 --> 00:29:43,959
you to see.
442
00:29:43,960 --> 00:29:45,400
All right, I'll make the time.
443
00:29:45,401 --> 00:29:46,939
Great, thanks.
444
00:29:46,940 --> 00:29:48,080
All right, I'll see you.
445
00:29:49,820 --> 00:29:53,800
Now, I want to know everything there is
to know about Melissa.
446
00:29:54,340 --> 00:29:57,700
Who she's going out with, when, and how
often.
447
00:29:58,170 --> 00:30:01,690
Now, the more I tell Lance, the more
informed his decision will be.
448
00:30:03,890 --> 00:30:06,600
You seem to relish all this cloak and
dagger business.
449
00:30:07,650 --> 00:30:10,650
I'm especially partial to the dagger
part.
450
00:30:15,110 --> 00:30:16,160
I'm back.
451
00:30:17,270 --> 00:30:20,520
Hi. I didn't know when you'd be home, so
I thought I'd start dinner.
452
00:30:22,870 --> 00:30:26,609
Great look. I went to the post office to
pick up my mail. I'll give you a hand
453
00:30:26,610 --> 00:30:27,660
as soon as I shower.
454
00:30:27,661 --> 00:30:31,239
What's with the post office box? Why
don't you just have your mail sent here?
455
00:30:31,240 --> 00:30:32,740
This is your home, not mine.
456
00:30:32,960 --> 00:30:35,560
And it can't be mine, as long as you're
married.
457
00:30:36,720 --> 00:30:37,770
Vicki, baby.
458
00:30:38,160 --> 00:30:39,210
Be back in a sec.
459
00:30:44,280 --> 00:30:45,330
Hmm.
460
00:30:45,600 --> 00:30:46,650
Hmm.
461
00:30:48,680 --> 00:30:49,740
Hmm. Hmm.
462
00:30:51,200 --> 00:30:52,360
Time we are in bed.
463
00:30:52,800 --> 00:30:54,340
There's no substitute.
464
00:30:58,861 --> 00:31:02,559
Given any thought to what comes next?
465
00:31:02,560 --> 00:31:03,610
Nope.
466
00:31:03,860 --> 00:31:04,910
You?
467
00:31:05,760 --> 00:31:06,810
A little.
468
00:31:08,340 --> 00:31:09,390
Well?
469
00:31:12,020 --> 00:31:13,120
Live for the moment.
470
00:31:13,380 --> 00:31:14,840
The future be damned.
471
00:31:16,080 --> 00:31:17,130
Rawr.
472
00:31:20,160 --> 00:31:22,800
Your turn.
473
00:31:35,470 --> 00:31:36,610
It's for you this time.
474
00:31:42,250 --> 00:31:43,300
Hi, Dad.
475
00:31:44,190 --> 00:31:45,870
I think I'll go powder my nose.
476
00:31:50,170 --> 00:31:52,640
Three days and nights of this behavior
is enough.
477
00:31:52,850 --> 00:31:54,870
Now it's time to return to normal life.
478
00:31:55,850 --> 00:31:58,980
What's abnormal about spending time with
a beautiful woman?
479
00:31:59,750 --> 00:32:01,370
Don't play games with me, Eric.
480
00:32:02,790 --> 00:32:03,840
Dad.
481
00:32:04,140 --> 00:32:09,119
About a million years ago, you asked me
to come and stay in this valley to help
482
00:32:09,120 --> 00:32:10,680
make your life with Angela work.
483
00:32:10,780 --> 00:32:13,120
Well, I did, and it didn't.
484
00:32:13,480 --> 00:32:17,720
So here I am making my own life work.
You have a job, responsibilities.
485
00:32:18,800 --> 00:32:19,850
You're a Stavros.
486
00:32:20,120 --> 00:32:22,830
Oh, yeah, and I take after all the
Stavroses before me.
487
00:32:23,240 --> 00:32:25,700
An obsessive, compulsive lot if I ever
saw one.
488
00:32:26,240 --> 00:32:27,740
I mean, I take you for an infant.
489
00:32:27,980 --> 00:32:32,019
I mean, here you are, running around the
world, half -crazed, trying to get even
490
00:32:32,020 --> 00:32:33,070
with Angela.
491
00:32:33,790 --> 00:32:37,290
Saunders, Kip, Skyler, whatever her name
is this week.
492
00:32:37,730 --> 00:32:42,669
I mean, it just so happens that I'm
compulsively obsessed with beauty
493
00:32:42,670 --> 00:32:43,720
revenge.
494
00:32:45,370 --> 00:32:46,630
You're no son of mine.
495
00:32:48,510 --> 00:32:49,560
You're wrong, Dad.
496
00:32:52,570 --> 00:32:54,410
I'm precisely the son you deserve.
497
00:33:19,470 --> 00:33:20,520
You came back.
498
00:33:20,521 --> 00:33:22,689
Yeah, well, I've been doing some
thinking.
499
00:33:22,690 --> 00:33:26,289
If you're really serious about this
thing, you're going to need some new
500
00:33:26,290 --> 00:33:27,340
material.
501
00:33:40,030 --> 00:33:41,080
You call?
502
00:33:41,150 --> 00:33:42,770
Sure, honey, just as soon as I can.
503
00:33:43,030 --> 00:33:44,290
And write every day?
504
00:33:45,410 --> 00:33:48,600
Absolutely. Emma, look, I'm not going
away forever. I'll be back.
505
00:33:52,750 --> 00:33:53,800
Oh, there's my taxi.
506
00:33:53,801 --> 00:33:57,249
I hurried back because there's so much
we have to do before the wedding.
507
00:33:57,250 --> 00:34:00,800
No, tell me about it. Caterers,
invitations, my attorney, the florist.
508
00:34:00,970 --> 00:34:02,130
What? Your attorney?
509
00:34:02,131 --> 00:34:04,189
What do we have to see your attorney
about?
510
00:34:04,190 --> 00:34:08,849
We have to convert my assets to
community property. $40 million is too
511
00:34:08,850 --> 00:34:09,900
me to handle alone.
512
00:34:11,969 --> 00:34:13,389
Oh, you better hurry.
513
00:34:13,590 --> 00:34:15,510
Your taxi's going to leave without you.
514
00:34:15,850 --> 00:34:16,900
Okay.
515
00:34:19,050 --> 00:34:21,770
Have a safe trip. I love you. I love
you, too.
516
00:34:26,651 --> 00:34:34,019
I appreciate you visiting, Vance, but I
hate you having to see me like this.
517
00:34:34,020 --> 00:34:36,678
Well, you think I enjoy it, too? Why do
you think I'm here to try to talk some
518
00:34:36,679 --> 00:34:37,698
sense into you?
519
00:34:37,699 --> 00:34:41,859
You've got to tell Wilkinson about Kit
Marlowe. Come on, we've been over this
520
00:34:41,860 --> 00:34:42,910
before.
521
00:34:43,300 --> 00:34:44,920
Don't you see you're being used?
522
00:34:44,921 --> 00:34:49,019
You're sitting in here rotting away,
waiting for a trial where everything is
523
00:34:49,020 --> 00:34:51,579
stacked against you. Don't you think I
thought of that?
524
00:34:51,580 --> 00:34:56,299
I know that there's a chance that I was
set up, but there's also a chance that I
525
00:34:56,300 --> 00:34:57,920
was just caught in a coincidence.
526
00:34:59,150 --> 00:35:01,320
Don't trust me, Lance. I know what I'm
doing.
527
00:35:01,490 --> 00:35:02,540
I don't think you do.
528
00:35:02,541 --> 00:35:05,729
I think you think you're protecting
someone you love, but all you're doing
529
00:35:05,730 --> 00:35:06,780
committing suicide.
530
00:35:06,781 --> 00:35:09,809
I'm going to protect someone I love,
damn it.
531
00:35:09,810 --> 00:35:11,740
I'm not going to let them do this to
you.
532
00:35:15,970 --> 00:35:17,650
Either you tell them or I tell them.
533
00:35:35,181 --> 00:35:37,089
I've had my shower.
534
00:35:37,090 --> 00:35:39,869
You're going to have another one I
haven't heard from you.
535
00:35:39,870 --> 00:35:40,920
It should.
536
00:35:41,610 --> 00:35:42,990
I'm not very good company.
537
00:35:43,710 --> 00:35:45,230
That's precisely why I'm here.
538
00:35:45,450 --> 00:35:49,270
You need a dramatic, immediate change of
scenery.
539
00:35:49,990 --> 00:35:51,590
You need to go away for a while.
540
00:35:51,890 --> 00:35:55,430
Please. I am not up for a vacation. Not
a vacation.
541
00:35:56,430 --> 00:36:03,130
It's more like a sabbatical where you
can clear your mind of all the clutter.
542
00:36:03,950 --> 00:36:09,109
Let the important stuff rise to the top
so you can take a good, hard, close look
543
00:36:09,110 --> 00:36:10,160
at things.
544
00:36:10,390 --> 00:36:12,590
And be with someone you can talk to.
545
00:36:13,570 --> 00:36:14,790
Or not talk to.
546
00:36:15,130 --> 00:36:16,670
Whatever strikes your fancy.
547
00:36:19,830 --> 00:36:22,910
Have any place, uh, in particular in
mind?
548
00:36:23,250 --> 00:36:24,430
Oh, Tahoe, maybe.
549
00:36:25,670 --> 00:36:29,340
Whitewater rafting down the Colorado
River? Cook's tour of Cleveland?
550
00:36:29,930 --> 00:36:31,250
Whatever, doesn't matter.
551
00:36:34,970 --> 00:36:36,810
Platonically speaking, Mrs.
552
00:36:37,030 --> 00:36:41,430
Giaberti, if you would like, I can
manage to make the weekend free.
553
00:36:47,070 --> 00:36:50,090
Now, come on now.
554
00:36:51,150 --> 00:36:52,390
It's not a cure -all.
555
00:36:53,510 --> 00:36:57,120
But you know, you're not going to solve
anything locked up in this house.
556
00:36:57,150 --> 00:36:59,130
Shut off from everybody in the world.
557
00:36:59,470 --> 00:37:00,530
Now, what do you say?
558
00:37:04,549 --> 00:37:05,989
When would you want to leave?
559
00:37:16,050 --> 00:37:19,050
Why did you drag me out to this
godforsaken place?
560
00:37:19,530 --> 00:37:20,890
You own it, and I want it.
561
00:37:21,910 --> 00:37:25,100
It's one of your anonymous Tuscany land
company acquisitions.
562
00:37:25,101 --> 00:37:28,089
I figured if I was going to help you run
your vineyards, I might as well live a
563
00:37:28,090 --> 00:37:29,470
little closer to the office.
564
00:37:30,410 --> 00:37:34,140
You mean you've reconsidered my offer?
So something better comes along?
565
00:37:35,350 --> 00:37:38,060
Well, I could sign the deed over to you
this afternoon.
566
00:37:38,730 --> 00:37:41,090
You always did have an effect on me,
Angela.
567
00:37:43,230 --> 00:37:44,790
Books. Chat.
568
00:37:46,010 --> 00:37:47,060
Homework. Chat.
569
00:37:47,670 --> 00:37:48,720
Lunchbox. Chat.
570
00:37:49,230 --> 00:37:50,280
Big kiss.
571
00:37:52,721 --> 00:37:54,669
What's wrong?
572
00:37:54,670 --> 00:37:56,840
Just checking if you were in a goodbye
face.
573
00:37:58,630 --> 00:37:59,680
Yes, who's home?
574
00:38:03,990 --> 00:38:05,190
Thanks. What happened?
575
00:38:05,590 --> 00:38:07,670
I didn't expect you back so soon.
576
00:38:07,671 --> 00:38:12,009
Well, I finished my work lickety -split,
and I decided I'd come right home as
577
00:38:12,010 --> 00:38:13,810
soon as possible. Oh, how sweet of you.
578
00:38:13,811 --> 00:38:17,489
I know, Emma, darling, you know, like
you said, we have got a lot of work to
579
00:38:17,490 --> 00:38:19,089
before we have that church wedding.
580
00:38:19,090 --> 00:38:22,040
Now, I figured we'd start out by going
to see your attorney.
581
00:38:22,041 --> 00:38:25,089
We'd sign those community property
papers. Then we'll take it all from
582
00:38:25,090 --> 00:38:26,140
okay?
583
00:38:27,081 --> 00:38:33,609
Then it says after you've boiled the
four cups of water and all these
584
00:38:33,610 --> 00:38:36,829
herbs down to three, then you boil the
three cups down to two, then you boil
585
00:38:36,830 --> 00:38:37,880
cups down to one.
586
00:38:38,150 --> 00:38:41,690
Why you can't start with one cup, I
don't know, but you can't.
587
00:38:42,270 --> 00:38:44,650
So you have to do it three times a day,
Charlie.
588
00:38:45,030 --> 00:38:46,080
Don't worry, Lance.
589
00:38:46,370 --> 00:38:47,970
I can take it over from here.
590
00:38:48,870 --> 00:38:49,920
And thank you.
591
00:38:49,921 --> 00:38:51,049
Well...
592
00:38:51,050 --> 00:38:58,270
Charlie,
593
00:38:58,330 --> 00:38:59,750
you shouldn't be out of bed.
594
00:39:00,600 --> 00:39:01,650
How do you feel?
595
00:39:02,160 --> 00:39:04,060
Better. Thank you, Miss Janney.
596
00:39:04,520 --> 00:39:06,500
Mr. Spence is waiting in the study.
597
00:39:06,820 --> 00:39:07,870
Oh, thank you.
598
00:39:12,860 --> 00:39:17,380
Lance, whatever you're doing for him
seems to be exactly what he needs.
599
00:39:18,680 --> 00:39:20,640
And for that, I'm grateful.
600
00:39:23,180 --> 00:39:24,380
Thank you, Grandmother.
601
00:39:24,940 --> 00:39:28,400
I think that must be the first real
compliment you've ever given me.
602
00:39:44,710 --> 00:39:46,450
It's all in here, Mrs. Channing.
603
00:39:47,150 --> 00:39:49,210
The final nails for Melissa's car.
604
00:39:53,690 --> 00:40:00,509
And now, Eric the Magnificent will ask
his lovely assistant, the amazing Miss
605
00:40:00,510 --> 00:40:02,650
Vicki, to fill him up.
606
00:40:04,070 --> 00:40:05,120
Thank you.
607
00:40:07,290 --> 00:40:08,630
Lovely job, lovely.
608
00:40:09,550 --> 00:40:13,810
I must insist on absolute silence.
609
00:40:14,410 --> 00:40:17,809
If this amazing feat of daring do is to
be performed...
610
00:40:17,810 --> 00:40:24,809
You
611
00:40:24,810 --> 00:40:26,110
may applaud.
612
00:40:29,770 --> 00:40:30,820
Gotcha.
613
00:40:31,370 --> 00:40:32,570
I'll show you guys.
614
00:40:42,890 --> 00:40:44,940
you don't have to be ashamed of
yourself.
615
00:40:54,170 --> 00:40:58,250
Now what?
616
00:41:00,610 --> 00:41:01,660
I give up.
617
00:41:04,530 --> 00:41:06,880
I've eaten everything this place has to
offer.
618
00:41:08,290 --> 00:41:09,350
A few things twice.
619
00:41:18,040 --> 00:41:19,090
You know,
620
00:41:20,940 --> 00:41:23,460
eventually, I'm going to have to face my
father.
621
00:41:25,420 --> 00:41:28,720
And eventually, I'm going to have to
face my mother.
622
00:41:31,280 --> 00:41:32,480
Do we have to do it now?
623
00:41:42,600 --> 00:41:43,650
do something else.
624
00:41:52,811 --> 00:42:00,059
I'm about to tell you a story and I want
you to listen very carefully because I
625
00:42:00,060 --> 00:42:02,770
don't want you to take any notes or use
a tape recorder.
626
00:42:02,860 --> 00:42:07,220
Once upon a time, there was a woman by
the name of Kit Marlowe.
627
00:42:08,270 --> 00:42:12,189
That was her real name, but that's not
the name she used when she first came to
628
00:42:12,190 --> 00:42:13,240
the Tuscany Valley.
629
00:42:13,630 --> 00:42:16,710
Then we all knew her as Skylar Kimball.
630
00:42:17,570 --> 00:42:20,690
I first met her at a party given by
Angela Chan.
631
00:42:22,630 --> 00:42:26,300
Before he knew what was happening,
Roland Saunders was dying in his arms.
632
00:42:26,430 --> 00:42:28,950
Tony Compson had nothing to do with the
murder.
633
00:42:29,990 --> 00:42:32,880
He's convinced that it was Kit Marla who
killed Saunders.
634
00:42:33,850 --> 00:42:36,200
You say you're telling me this off the
record?
635
00:42:37,100 --> 00:42:38,360
I have to be off the record.
636
00:42:38,900 --> 00:42:41,130
This has been very difficult for Mr.
Compson.
637
00:42:41,640 --> 00:42:46,319
He's not exactly sure how best to go
public with his story. It seems he's
638
00:42:46,320 --> 00:42:47,580
in love with Miss Marlowe.
639
00:42:47,960 --> 00:42:49,820
Yeah, she always hurt the one you love.
640
00:42:56,940 --> 00:42:58,740
Tell you what I want to do, Miss Finch.
641
00:42:59,040 --> 00:43:00,120
Is this on the record?
642
00:43:00,280 --> 00:43:02,980
On the record, off the record, I
couldn't care less.
643
00:43:03,820 --> 00:43:06,350
You see, I don't believe a word that
you've told me.
644
00:43:06,540 --> 00:43:10,239
And I am not about to spend the
taxpayers' good money chasing ghosts
645
00:43:10,240 --> 00:43:13,910
cemeteries trying to find bodies that
are not who they're supposed to be.
646
00:43:13,911 --> 00:43:16,519
But a DA's responsibility is to see that
justice is done. My responsibility,
647
00:43:16,520 --> 00:43:19,919
Miss Fish, is to see that Tony Compson
is tried for and convicted of the murder
648
00:43:19,920 --> 00:43:23,339
of Roland Saunders. And the fact that
you and your client have created this
649
00:43:23,340 --> 00:43:25,810
ex machina to obfuscate the truth is
irrelevant.
650
00:43:27,980 --> 00:43:30,630
You were going to pay for this in court,
Mr. Wilkinson.
651
00:43:31,200 --> 00:43:34,270
When the truth comes out, you're going
to be a laughingstock.
652
00:43:34,271 --> 00:43:38,619
I'm afraid the only laughing stock is
going to be you, young lady.
653
00:43:38,620 --> 00:43:41,359
Especially if you try and turn this
fairy tale around and have your client
654
00:43:41,360 --> 00:43:42,860
innocent on basis of insanity.
655
00:43:43,560 --> 00:43:44,820
Good day, Mr. Wilkinson.
656
00:43:45,220 --> 00:43:46,360
Yeah, it has been so far.
657
00:43:47,240 --> 00:43:48,290
Oh, by the by.
658
00:43:49,760 --> 00:43:53,799
I forgot to mention that my men found
the murder weapon under a bush near the
659
00:43:53,800 --> 00:43:56,930
property line between the Falcon Crest
and Cumson Vineyards.
660
00:43:57,780 --> 00:43:58,830
Have a nice day.
661
00:44:09,260 --> 00:44:10,310
Am I bothering you?
662
00:44:10,940 --> 00:44:11,990
No, no. Come on in.
663
00:44:15,740 --> 00:44:17,540
I didn't hear you leave this morning.
664
00:44:17,541 --> 00:44:20,339
Yeah, well, it was early. I didn't want
to wake you.
665
00:44:20,340 --> 00:44:22,020
I had a lot of things to think about.
666
00:44:22,780 --> 00:44:23,830
Decisions to make.
667
00:44:25,960 --> 00:44:27,010
Decisions about us?
668
00:44:32,360 --> 00:44:35,280
I realize I've been very selfish lately.
669
00:44:38,410 --> 00:44:40,090
It's time to do something about it.
670
00:44:40,590 --> 00:44:42,510
I haven't been fair to you or to Maggie.
671
00:44:42,511 --> 00:44:49,189
Okay, let's make this easy on both of
us. I'm a big girl. I knew what I was
672
00:44:49,190 --> 00:44:51,549
getting into. I'll have my things moved
out of your place by the time you get
673
00:44:51,550 --> 00:44:52,600
home. Take it easy.
674
00:44:54,550 --> 00:44:55,890
I'm not asking you to move.
675
00:44:57,450 --> 00:45:00,280
I'm trying to tell you I've decided to
file for a divorce.
676
00:45:03,000 --> 00:45:05,170
What do you got in here? The family's
over?
677
00:45:05,220 --> 00:45:08,979
Well, you said Tahoe, river rafting,
Cleveland. Who knew? I'm ready for
678
00:45:08,980 --> 00:45:10,060
anything. I believe it.
679
00:45:10,061 --> 00:45:15,039
Well, I just have to wait for... She
should be here any minute, Mrs. Millers.
680
00:45:15,040 --> 00:45:19,540
Oh, well, do you mind if I set this down
while we wait? Yep, here she is.
681
00:45:22,200 --> 00:45:23,520
Oh, hi, Mrs.
682
00:45:23,940 --> 00:45:24,990
Juberty?
683
00:45:25,620 --> 00:45:26,670
Close enough.
684
00:45:27,920 --> 00:45:30,360
Thank you. Thank you.
685
00:45:48,600 --> 00:45:49,880
It's the quilt.
686
00:45:50,540 --> 00:45:52,920
It's the quilt that I sent Kevin away
in.
687
00:45:56,200 --> 00:45:58,960
We don't need this anymore. Save it for
your next baby.
688
00:45:59,180 --> 00:46:00,230
No signature.
689
00:46:00,840 --> 00:46:02,360
Do something like this.
690
00:46:04,320 --> 00:46:06,630
Postmark. Beacon Hill, Massachusetts.
691
00:46:07,250 --> 00:46:09,420
That's where it's postmarked. Beacon
Hill.
692
00:46:10,550 --> 00:46:12,410
That's where Jeff Wainwright is from.
693
00:46:12,810 --> 00:46:13,860
Maggie.
694
00:46:14,510 --> 00:46:15,790
Hi, baby. I'm home.
695
00:46:15,791 --> 00:46:19,699
I thought I'd give your nanny the day
off.
696
00:46:19,700 --> 00:46:24,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.