All language subtitles for Falcon Crest s06e21 Battle Lines.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,880 Previously on FalconCraft. 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,440 Lance, you open the door! Do you hear me? 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,760 The tissue samples did not match. 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,340 You're not the father of this baby. 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,320 May I kiss the bride? 6 00:00:13,720 --> 00:00:19,539 I promised you a leg up in the valley if you disposed of Richard Channing. I 7 00:00:19,540 --> 00:00:20,739 don't like threats, Angela. 8 00:00:20,740 --> 00:00:23,959 Who and I, Miss Marlowe, are going to make a little deal whether you like it 9 00:00:23,960 --> 00:00:28,500 not? So Angela arranged for you to impersonate Skyler. 10 00:00:28,501 --> 00:00:30,329 That's right. 11 00:00:30,330 --> 00:00:32,429 You still want me to find Angela with you? 12 00:00:32,430 --> 00:00:33,480 Well, I will. 13 00:00:34,290 --> 00:00:36,270 I'm going to run her into the ground. 14 00:00:36,650 --> 00:00:39,930 I'm going to kill Roland Saunders with my bare hands. 15 00:00:40,510 --> 00:00:41,560 And tonight. 16 00:00:41,561 --> 00:00:43,869 As I see it, you and I both have something to gain. 17 00:00:43,870 --> 00:00:46,040 You'll tell me where I can find Kit Marlowe. 18 00:00:46,270 --> 00:00:49,210 It's amazing how much he looks like his father. 19 00:00:50,450 --> 00:00:54,669 I think that we could have the baby placed in a suitable home by week's end. 20 00:00:54,670 --> 00:00:57,130 want you to know that there is another way. 21 00:02:25,660 --> 00:02:29,140 Yes. Tell your boss that Peter Stavros wants to see him. 22 00:02:29,820 --> 00:02:31,020 What is this regarding? 23 00:02:31,240 --> 00:02:33,890 I'm not in the habit of explaining myself to lackeys. 24 00:02:36,920 --> 00:02:40,579 Mr. Saunders isn't in the habit of receiving visitors this late at night. 25 00:02:40,580 --> 00:02:42,160 Saunders I know all about him. 26 00:02:42,440 --> 00:02:47,379 If he's a religious man, I recommend he start making his peace with God. I'll 27 00:02:47,380 --> 00:02:49,370 mention to Mr. Saunders that you stop by. 28 00:03:24,739 --> 00:03:25,999 Polinsky. Stavros is here. 29 00:03:27,600 --> 00:03:30,130 He's either a very jealous husband or he's on to me. 30 00:03:31,880 --> 00:03:33,560 I want you to put a leash on him. 31 00:03:34,740 --> 00:03:36,560 He just might take us or we want to go. 32 00:03:44,100 --> 00:03:48,079 Yes, sirree, Miss Braxton. Things are definitely looking up. With Stavros and 33 00:03:48,080 --> 00:03:50,790 his money on my team, Saunders' help won't do, Angela. 34 00:03:51,240 --> 00:03:52,290 A lick of good. 35 00:03:53,800 --> 00:03:55,140 Stavros is nobody's fool. 36 00:03:55,380 --> 00:03:58,750 What happens if he finds out that you doctored Kit Marlowe's tape? 37 00:03:59,320 --> 00:04:03,219 I need challenges, Miss Braxton. I only enjoy matching wits with the best. I 38 00:04:03,220 --> 00:04:07,520 would be deeply disappointed if Stavros didn't discover that he had been Duke. 39 00:04:07,521 --> 00:04:09,079 You haven't answered my question. 40 00:04:09,080 --> 00:04:10,119 Hey, watch that. 41 00:04:10,120 --> 00:04:11,380 Thought you were on a diet. 42 00:04:12,420 --> 00:04:17,059 By the time Stavros figures out that Angela isn't guilty of the seven deadly 43 00:04:17,060 --> 00:04:21,359 sins... He would have already bankrolled me, and Falconcrest would have been 44 00:04:21,360 --> 00:04:23,160 dealt one more blow. 45 00:04:24,640 --> 00:04:29,620 Well... I hope you know what you're doing. 46 00:04:30,420 --> 00:04:32,740 If I don't, at least the ride will be exciting. 47 00:04:37,820 --> 00:04:39,940 Been driving around thinking. 48 00:04:42,060 --> 00:04:45,670 You and Maggie were expecting the results of that paternity test today. 49 00:04:45,671 --> 00:04:49,409 My guess is you didn't get the news you wanted to hear. 50 00:04:49,410 --> 00:04:51,400 That has nothing to do with me coming by. 51 00:04:51,470 --> 00:04:53,270 There you go again, not being honest. 52 00:04:53,381 --> 00:04:59,449 Look, just forget I said anything, will you? Forget I came by. 53 00:04:59,450 --> 00:05:00,830 Forget the whole damn thing. 54 00:05:00,831 --> 00:05:04,409 When are you going to learn that you're too much of a good guy to make a decent 55 00:05:04,410 --> 00:05:05,460 liar? 56 00:05:07,570 --> 00:05:08,620 All right. 57 00:05:08,750 --> 00:05:10,550 We got the results. I'm not the father. 58 00:05:13,050 --> 00:05:16,180 But that's not the reason I think you should stay in the valley. 59 00:05:22,670 --> 00:05:26,100 If you want me to stay, you're going to have to give me something real. 60 00:05:26,190 --> 00:05:27,690 I'm going to have to... Like what? 61 00:05:28,510 --> 00:05:29,560 Like you. 62 00:05:29,850 --> 00:05:30,900 You're real. 63 00:05:32,210 --> 00:05:33,260 Yeah. 64 00:05:33,710 --> 00:05:35,390 You don't know what you're saying. 65 00:05:35,910 --> 00:05:37,110 I only say what I mean. 66 00:05:38,270 --> 00:05:40,320 Now it's time for you to say what you mean. 67 00:05:43,710 --> 00:05:44,950 I want you to stay here. 68 00:05:46,830 --> 00:05:47,880 I need you to stay. 69 00:06:27,050 --> 00:06:31,269 There will be the slightest chance of tracing the parentage of your child once 70 00:06:31,270 --> 00:06:32,650 this adoption is completed. 71 00:06:32,810 --> 00:06:36,909 How can you be so certain about that? I mean, I was adopted, and I was able to 72 00:06:36,910 --> 00:06:38,710 find out who my natural parents were. 73 00:06:38,810 --> 00:06:42,789 Adoptions of this type are worked out privately between the attorneys that 74 00:06:42,790 --> 00:06:45,090 represent the two sides. It's a double blind. 75 00:06:45,430 --> 00:06:49,409 You don't know who the other attorney is, and I don't know who that attorney 76 00:06:49,410 --> 00:06:54,329 represents. The adoptive parents don't know who I am, and their attorney 77 00:06:54,330 --> 00:06:55,380 know who I represent. 78 00:06:55,950 --> 00:07:00,669 We are talking about a living, breathing, helpless little baby here, 79 00:07:00,670 --> 00:07:02,290 kind of a business merger. 80 00:07:02,950 --> 00:07:04,940 Mom, it's going to work out for the best. 81 00:07:05,670 --> 00:07:07,170 How long should all this take? 82 00:07:07,950 --> 00:07:09,530 Oh, barely any time at all. 83 00:07:09,531 --> 00:07:13,609 Attorneys in the field have pools of qualified adoptive couples, and I think 84 00:07:13,610 --> 00:07:17,709 that we could have the baby placed in a suitable home by week's end. The week's 85 00:07:17,710 --> 00:07:18,760 end? 86 00:07:21,241 --> 00:07:28,129 This just doesn't give me any time to think. Think? What more have you got to 87 00:07:28,130 --> 00:07:31,249 think about? Look, I do not want to go any further with this until I know that 88 00:07:31,250 --> 00:07:33,600 every item and every detail is right for my son. 89 00:07:34,130 --> 00:07:37,930 Well, if you're the least bit doubtful, Mrs. Jabirji, you'd be wise to wait. 90 00:07:38,230 --> 00:07:41,490 As I said, once this adoption is completed, it's irrevocable. 91 00:07:42,010 --> 00:07:43,270 Let me know your decision. 92 00:07:52,271 --> 00:07:58,979 are you doing? I don't know what I'm doing, Vicki. That's what upsets me. 93 00:07:58,980 --> 00:08:02,699 to even think of keeping this child is completely absurd. I look at it, and all 94 00:08:02,700 --> 00:08:05,499 I can think about is what Wainwright did to both of us. It is not the baby's 95 00:08:05,500 --> 00:08:07,260 fault. Vicki, listen to me. Listen. 96 00:08:08,640 --> 00:08:09,690 Look, 97 00:08:10,100 --> 00:08:13,740 for nine months, I was convinced that that baby was your father's. 98 00:08:13,741 --> 00:08:16,879 It was easy for me to say I would give it up for adoption because I never 99 00:08:16,880 --> 00:08:19,919 believed in my heart that I would ever have to go through with it. If you have 100 00:08:19,920 --> 00:08:23,719 any hope to win Dad back, you cannot let Wainwright's bastard weigh you down. 101 00:08:23,720 --> 00:08:24,770 No, don't, honey. 102 00:08:27,050 --> 00:08:32,288 I know this is difficult for you, but he's still my child. And Dad is still 103 00:08:32,289 --> 00:08:35,770 husband. There's no way on earth you can keep both of them. 104 00:08:38,669 --> 00:08:39,929 Your son needs you. 105 00:08:43,201 --> 00:08:50,189 Barbecued hot dogs and a keg of beer are all the engagement party Vicki and I 106 00:08:50,190 --> 00:08:53,130 need. There's more to this than just you and Vicki. 107 00:08:54,320 --> 00:08:58,180 Now, an engagement party is not only a celebration, it's a statement. 108 00:08:59,560 --> 00:09:02,200 It tells who you are and what you are. 109 00:09:02,620 --> 00:09:04,500 I think hot dogs and beer say it all. 110 00:09:05,120 --> 00:09:08,430 Well, I think black tie and a formal sit -down dinner say it better. 111 00:09:09,420 --> 00:09:13,880 Now, look, you're coming up in the world, and I want you to get used to it. 112 00:09:13,881 --> 00:09:18,719 You can make me wear the monkey suit and tie, Angela. You can't make me like it. 113 00:09:18,720 --> 00:09:20,560 I'm a farm boy, not a mogul. 114 00:09:21,111 --> 00:09:28,239 What do you think of Eric Starver's performance as the general manager of 115 00:09:28,240 --> 00:09:30,720 spa? I think the man's doing a terrific job. 116 00:09:31,100 --> 00:09:33,870 Now, there's a guy who looks good wearing a monkey suit. 117 00:09:33,900 --> 00:09:34,950 I agree. 118 00:09:36,440 --> 00:09:41,439 Well, I was going to keep this until later, but I think this is the 119 00:09:41,440 --> 00:09:43,140 time. Appropriate for what? 120 00:09:43,940 --> 00:09:45,560 To give you your wedding present. 121 00:09:45,940 --> 00:09:48,140 500 acres of choice vineyards. 122 00:09:48,500 --> 00:09:50,440 The day you and Vicki are married. 123 00:09:50,940 --> 00:09:52,540 Well, is that a gift or a bribe? 124 00:09:53,520 --> 00:09:54,660 It's your future. 125 00:09:54,940 --> 00:09:57,800 This has to be a lot better than the present. You're late. 126 00:09:58,120 --> 00:09:59,380 Hi, honey. How's your mom? 127 00:09:59,700 --> 00:10:00,750 Totally insane. 128 00:10:01,060 --> 00:10:04,080 Look, we have a lot of planning to do and not much time. 129 00:10:04,081 --> 00:10:08,019 Why don't we just kill two birds with one party and throw a combination 130 00:10:08,020 --> 00:10:11,660 engagement party for us and a divorce party for my parents? 131 00:10:14,500 --> 00:10:15,550 Vicki. 132 00:10:16,760 --> 00:10:20,360 For Vicki's sake, can we tone things down a bit? 133 00:10:20,790 --> 00:10:23,690 I'll keep Vicki's feelings in mind. Thank you. 134 00:10:32,290 --> 00:10:36,309 Tony and I intend to buy up distressed vineyards before the Tuscany Land 135 00:10:36,310 --> 00:10:37,410 can foreclose on them. 136 00:10:37,411 --> 00:10:38,709 Makes sense. 137 00:10:38,710 --> 00:10:41,360 The only way to fight these guys is on their own terms. 138 00:10:41,470 --> 00:10:45,369 Uh -huh. If all goes as planned, we're going to end up with a great deal of 139 00:10:45,370 --> 00:10:49,330 land. Certainly a lot more than we can handle between us. 140 00:10:50,440 --> 00:10:53,580 There's a management job available if you're interested. 141 00:10:54,720 --> 00:10:57,430 I didn't sleep with you expecting anything in return. 142 00:10:57,760 --> 00:11:01,739 It has nothing to do with what happened last night or what may or may not happen 143 00:11:01,740 --> 00:11:02,619 in the future. 144 00:11:02,620 --> 00:11:04,660 Then why are you hiding behind business? 145 00:11:05,320 --> 00:11:06,640 Let's talk about us. 146 00:11:06,960 --> 00:11:08,200 What about our future? 147 00:11:12,340 --> 00:11:13,520 Let's let it lead us. 148 00:11:14,360 --> 00:11:16,580 Let's trust ourselves, okay? 149 00:11:17,980 --> 00:11:19,030 Okay. 150 00:11:19,291 --> 00:11:24,559 Angela Channing would like to see you. Hold your wallet. 151 00:11:24,560 --> 00:11:25,610 Hello, Angela. 152 00:11:26,080 --> 00:11:27,130 Oh, hello, Chase. 153 00:11:28,260 --> 00:11:30,180 I hope I haven't come at a bad time. 154 00:11:30,440 --> 00:11:31,490 Whenever. 155 00:11:32,820 --> 00:11:34,380 You're Miss Short, aren't you? 156 00:11:34,800 --> 00:11:38,000 Yes. I heard about the foreclosure on your vineyard. 157 00:11:38,400 --> 00:11:40,060 I really think it's a tragedy. 158 00:11:40,720 --> 00:11:41,770 Thank you. 159 00:11:43,460 --> 00:11:44,510 Oh, Chase. 160 00:11:44,520 --> 00:11:48,280 I came over to give you an invitation to Vicki and Dan's engagement party. 161 00:11:48,580 --> 00:11:49,630 How extravagant. 162 00:11:51,120 --> 00:11:53,360 Of course, the invitation is for two people. 163 00:11:55,620 --> 00:12:00,320 Under the circumstances, perhaps I'd better take one over to Maggie 164 00:12:04,020 --> 00:12:08,060 Then you can decide which one of your ladies you would like to bring. 165 00:12:21,580 --> 00:12:23,760 Tell me again about Skyler's death, Tony. 166 00:12:23,761 --> 00:12:25,739 Oh, are you sure you want that, Peter? 167 00:12:25,740 --> 00:12:29,520 Maybe we should just let go and get on with our lives. 168 00:12:30,240 --> 00:12:33,020 Wise advice when dealing with the death of a loved one. 169 00:12:34,300 --> 00:12:37,140 But we're no longer talking of death, are we, Tony? 170 00:12:38,800 --> 00:12:40,700 What are we talking about? The truth. 171 00:12:41,720 --> 00:12:45,700 Not another lie about Skyler Kimball. I want the truth about Kit Marlowe. 172 00:12:46,300 --> 00:12:47,980 I never heard the name. I'm sorry. 173 00:12:47,981 --> 00:12:52,519 I've been suffering the pains of hell mourning the suicide of a woman who not 174 00:12:52,520 --> 00:12:54,750 only is not dead, but isn't even my daughter. 175 00:12:59,420 --> 00:13:00,600 Why am I telling you? 176 00:13:01,680 --> 00:13:05,739 You had the chance to end my suffering, yet you chose to perpetrate the lie. I 177 00:13:05,740 --> 00:13:06,790 had no choice. 178 00:13:06,791 --> 00:13:10,359 The world had to believe that Kit was dead because there were people after 179 00:13:10,360 --> 00:13:12,280 People who won't stop until she is dead. 180 00:13:13,160 --> 00:13:15,330 I don't know the whole story, but I love her. 181 00:13:15,550 --> 00:13:19,409 And I had to protect her, and you'll have to forgive me, Peter. I know who's 182 00:13:19,410 --> 00:13:20,460 after her. 183 00:13:20,590 --> 00:13:24,090 The same monster who killed my Skyler, Roland Saunders. 184 00:13:24,810 --> 00:13:26,150 Saunders? The tycoon? 185 00:13:26,470 --> 00:13:27,520 The killer. 186 00:13:27,790 --> 00:13:31,909 Kid Marlowe is the only person who can implicate Roland Saunders, and maybe 187 00:13:31,910 --> 00:13:35,130 my own dear wife, in Skyler's murder. How do you know this? 188 00:13:35,470 --> 00:13:38,060 Richard Channing. What's he got to do with all this? 189 00:13:38,350 --> 00:13:40,890 I'd like to ask Kid Marlowe that same question. 190 00:13:44,720 --> 00:13:45,980 You take me to her, please. 191 00:13:48,980 --> 00:13:50,030 I'll try. 192 00:14:44,520 --> 00:14:45,880 Just keep them in sight. 193 00:15:16,940 --> 00:15:18,500 going to be the day, Mr. Kalinsky. 194 00:15:26,620 --> 00:15:28,120 You love my mother, don't you? 195 00:15:31,300 --> 00:15:35,400 Vicki, I don't think my feelings for your mother are any of your concern. 196 00:15:35,401 --> 00:15:39,219 Richard, I didn't come here to make a friend. I'm sure you dislike me as much 197 00:15:39,220 --> 00:15:43,699 I do you, but I think you care for my mother, and if you do, maybe you can 198 00:15:43,700 --> 00:15:47,749 some sense to her. First of all, I don't dislike you. Second of all, your mother 199 00:15:47,750 --> 00:15:51,360 and I are not in a habit of sticking our noses into each other's business. 200 00:15:51,750 --> 00:15:55,230 But you're the only one that I think she might listen to right now. 201 00:15:55,231 --> 00:15:59,649 Don't know about that. I imagine that would depend on what I'm supposed to be 202 00:15:59,650 --> 00:16:00,700 telling her. 203 00:16:01,830 --> 00:16:04,900 She's seriously thinking about keeping Wainwright's baby. 204 00:16:10,350 --> 00:16:14,510 Oh, uh... Knowing your mother, I, uh... 205 00:16:15,370 --> 00:16:16,810 Can't say that surprises me. 206 00:16:16,811 --> 00:16:20,709 She's making the biggest mistake of her life, and all she can think about is 207 00:16:20,710 --> 00:16:21,910 this kid's next feeding. 208 00:16:21,911 --> 00:16:24,589 I mean, she's going through this whole motherhood thing as if everything's 209 00:16:24,590 --> 00:16:25,640 perfectly normal. 210 00:16:25,970 --> 00:16:30,809 You want me to talk to her? Yes, please, before it's too late. I think you can 211 00:16:30,810 --> 00:16:32,370 help her make the right choice. 212 00:16:35,570 --> 00:16:37,030 I'll do the best I can. 213 00:16:40,990 --> 00:16:43,030 Oh, he's so gorgeous. 214 00:16:44,280 --> 00:16:46,750 Maybe I shouldn't call him gorgeous if he's a boy. 215 00:16:47,820 --> 00:16:50,290 Please, he doesn't mind. Besides, he is gorgeous. 216 00:16:50,520 --> 00:16:53,960 Maggie, you don't have to give Douglas up for adoption. 217 00:16:55,280 --> 00:16:56,500 You can give him to me. 218 00:16:58,180 --> 00:16:59,230 It's perfect. 219 00:16:59,300 --> 00:17:01,700 I mean, you could visit him any time you want. 220 00:17:02,000 --> 00:17:06,919 Emma, his name isn't Douglas, all right? Well, but we could change it. Look, I 221 00:17:06,920 --> 00:17:08,539 think it's time he went upstairs. 222 00:17:08,540 --> 00:17:09,590 Oh, Maggie. 223 00:17:13,390 --> 00:17:16,010 We don't have to change his name if you don't want to. 224 00:17:18,670 --> 00:17:19,930 You heard these figures? 225 00:17:20,109 --> 00:17:21,310 These are the ones I got. 226 00:17:21,750 --> 00:17:27,770 This makes me very happy. Yes, I... Keep her away from me, Eric. 227 00:17:28,810 --> 00:17:29,860 Hello, Eric. 228 00:17:30,250 --> 00:17:31,300 Melissa. 229 00:17:31,730 --> 00:17:32,780 Hi, Dina. 230 00:17:33,930 --> 00:17:35,170 I'm late for class. 231 00:17:36,910 --> 00:17:40,070 I wonder why she's so upset. 232 00:17:41,090 --> 00:17:42,140 I can't imagine. 233 00:17:42,141 --> 00:17:47,979 I was just about to send Lance a bill for that bar mirror over there, and I 234 00:17:47,980 --> 00:17:51,890 wondering, should I send it today or wait until you've done today's damages? 235 00:17:52,600 --> 00:17:54,520 I'm sorry about smashing up the mirror. 236 00:17:54,521 --> 00:17:57,939 That's why I came by to apologize and to promise that there won't be any more 237 00:17:57,940 --> 00:17:59,220 violent incidents. 238 00:17:59,660 --> 00:18:03,030 Well, good. You decided to come to your senses and divorce the jerk? 239 00:18:04,760 --> 00:18:07,420 Lance has made a few mistakes, but he's not a jerk. 240 00:18:08,220 --> 00:18:12,560 I've made some mistakes, too. I think it's time that I forgive him. 241 00:18:13,620 --> 00:18:14,670 Forgive him? 242 00:18:14,671 --> 00:18:19,119 Just last week you were threatening to kill him for conspiring with Chase and 243 00:18:19,120 --> 00:18:22,779 Maggie to take Joseph away from you. I think it was probably a good idea to 244 00:18:22,780 --> 00:18:24,580 Joseph away to his father for a while. 245 00:18:24,960 --> 00:18:26,340 It's not going to be forever. 246 00:18:28,320 --> 00:18:30,280 Not if I'm a good girl. 247 00:18:33,180 --> 00:18:34,840 Say goodbye to Dina for me, huh? 248 00:19:01,800 --> 00:19:02,940 That is a cute baby. 249 00:19:03,300 --> 00:19:04,350 Yeah. 250 00:19:07,220 --> 00:19:08,640 Vicki was by to see me. 251 00:19:10,480 --> 00:19:13,490 I'll tell you, she's alarming more people than Paul Revere. 252 00:19:14,240 --> 00:19:17,790 She thinks I can talk you out of making the biggest mistake of your life. 253 00:19:18,760 --> 00:19:19,880 I hope I can. 254 00:19:22,600 --> 00:19:26,499 Don't do it, Maggie. Don't give up your baby for anything. Richard, I have to be 255 00:19:26,500 --> 00:19:27,550 fair. 256 00:19:27,551 --> 00:19:30,819 We'd both be outcasts. I'd have to bring him up alone. You wouldn't be alone 257 00:19:30,820 --> 00:19:31,870 with me around. 258 00:19:32,480 --> 00:19:33,580 I mean it. Look, 259 00:19:33,581 --> 00:19:39,639 I don't care who Kevin's father is. Hell, I didn't even know who my own 260 00:19:39,640 --> 00:19:41,560 was until I was 35 years old. 261 00:19:41,561 --> 00:19:45,839 Kevin and Michael could grow up as brothers, and maybe they could find the 262 00:19:45,840 --> 00:19:48,910 of family that none of us seem to be able to find for ourselves. 263 00:19:51,940 --> 00:19:53,400 Are you proposing to me? 264 00:19:56,490 --> 00:19:58,960 Let's just say we're having a mature discussion. 265 00:20:00,810 --> 00:20:06,229 Well, from, uh... one mature person to another, um... 266 00:20:06,230 --> 00:20:09,810 Richard, I'm confused. 267 00:20:10,250 --> 00:20:12,090 I'm sorry, I'm just really confused. 268 00:20:12,610 --> 00:20:13,660 It's all right. 269 00:20:14,410 --> 00:20:15,870 I'll settle for confusion. 270 00:20:16,450 --> 00:20:18,850 But I want you to know there's another way. 271 00:20:29,200 --> 00:20:35,200 you later champ you look after your mother when i'm not around 272 00:21:07,790 --> 00:21:08,950 Kiss? Nicky? 273 00:21:17,590 --> 00:21:18,640 They're gone. 274 00:21:20,170 --> 00:21:23,930 Then we'll wait. No, I mean gone. Clothes, everything gone. 275 00:21:33,870 --> 00:21:38,390 Once again, we demonstrate all good things come to me who waits. 276 00:21:38,990 --> 00:21:40,670 Check the bedroom. Yes, sir. 277 00:21:42,510 --> 00:21:44,450 Is this the man who was following you? 278 00:21:44,930 --> 00:21:45,980 Yeah. 279 00:21:47,670 --> 00:21:49,270 The rooms here are cleared out. 280 00:21:50,570 --> 00:21:52,050 What have you done with her? 281 00:22:01,900 --> 00:22:04,010 It would appear we've reached an impasse. 282 00:22:04,640 --> 00:22:05,690 Where is she? 283 00:22:05,920 --> 00:22:07,300 What have you done with her? 284 00:22:07,301 --> 00:22:11,059 If I knew where the woman and child were, I wouldn't have spent my entire 285 00:22:11,060 --> 00:22:12,440 morning following you. 286 00:22:16,660 --> 00:22:18,100 Have them put their guns away. 287 00:22:23,980 --> 00:22:25,030 Gentlemen? 288 00:22:28,100 --> 00:22:29,480 I'll get the hell out of here. 289 00:22:51,370 --> 00:22:52,450 This is way out of hand. 290 00:22:52,750 --> 00:22:57,069 I told Kit, let's go to the police. I'm telling you the same thing. We don't 291 00:22:57,070 --> 00:22:58,120 have any evidence. 292 00:22:59,010 --> 00:23:05,829 We don't even have... Miss Marlowe, my business with 293 00:23:05,830 --> 00:23:07,550 Saunders is personal. 294 00:23:08,770 --> 00:23:11,150 Police don't handle personal business. 295 00:23:19,791 --> 00:23:26,599 You're blocking the owl. You know where she is, don't you? Where who is? 296 00:23:26,600 --> 00:23:28,650 You know damn well I'm talking about Kit. 297 00:23:28,680 --> 00:23:30,600 I thought you were keeping track of her. 298 00:23:31,180 --> 00:23:32,920 Don't tell me you've misplaced her. 299 00:23:32,921 --> 00:23:36,319 I've been comparing notes with Tita Stavros and your name keeps coming up, 300 00:23:36,320 --> 00:23:37,370 Richard. 301 00:23:37,380 --> 00:23:40,660 Why did she come to you for help? Why did she make that videotape? 302 00:23:41,380 --> 00:23:42,520 I have no idea. 303 00:23:42,860 --> 00:23:46,580 It's something you'll have to ask her the next time you see her. Excuse me. 304 00:23:47,780 --> 00:23:52,139 Richard. Where is she? If it's any consolation, Tony, I'm sure Miss 305 00:23:52,140 --> 00:23:53,190 doing just fine. 306 00:23:53,200 --> 00:23:57,740 She has shown a remarkable gift for survival, but she just loves to suffer. 307 00:24:00,040 --> 00:24:02,360 The lady ducked out on Compson like she did me. 308 00:24:03,280 --> 00:24:04,330 It's all with fame. 309 00:24:06,200 --> 00:24:10,480 I must admit I'm alarmed. I think we've hit a dead end. I won't accept that. 310 00:24:12,180 --> 00:24:15,670 She's buried deeper than ever, Mr. Saunders, and we don't know by whom. 311 00:24:16,080 --> 00:24:17,640 I think we do know by whom. 312 00:24:20,430 --> 00:24:23,470 With the right incentives, I might be able to work a trade. 313 00:24:23,970 --> 00:24:27,760 Personal involvement at this stage would put you at considerable risk, Mr. 314 00:24:27,850 --> 00:24:30,140 Saunders. Risks don't frighten me, Kulinski. 315 00:24:31,230 --> 00:24:32,790 It's failure I can't live with. 316 00:24:36,150 --> 00:24:37,200 What's up? 317 00:24:38,370 --> 00:24:39,690 I'll be eating out tonight. 318 00:24:41,090 --> 00:24:44,090 Lance, please don't go to Dana. 319 00:24:45,630 --> 00:24:46,830 I won't be home till late. 320 00:24:53,230 --> 00:24:54,280 Join the bridge crew. 321 00:24:55,830 --> 00:24:56,880 Lance, please. 322 00:24:58,070 --> 00:24:59,150 You don't understand. 323 00:25:00,910 --> 00:25:01,960 I need you. 324 00:25:02,750 --> 00:25:05,250 I always have, and I always will. 325 00:25:07,230 --> 00:25:08,280 What's the deal? 326 00:25:08,930 --> 00:25:09,980 What do you want? 327 00:25:14,030 --> 00:25:16,350 I want you to hold me. 328 00:25:18,190 --> 00:25:19,240 Please. 329 00:25:20,070 --> 00:25:21,120 Please. 330 00:25:33,919 --> 00:25:35,440 Tyler. Oops, I've got a visitor. 331 00:25:36,080 --> 00:25:37,130 I've got a visitor. 332 00:25:37,540 --> 00:25:38,590 Oh, 333 00:25:39,120 --> 00:25:41,040 good evening, Mrs. Janney. Good evening. 334 00:25:41,680 --> 00:25:42,880 Oh, hello, Maggie. 335 00:25:43,520 --> 00:25:44,620 Hi, Angela. 336 00:25:45,040 --> 00:25:46,660 I won't stay for just a minute. 337 00:25:47,480 --> 00:25:52,299 I just wanted to bring you an invitation to Vicki's engagement party. Oh, thank 338 00:25:52,300 --> 00:25:56,380 you. And, um, you can bring your son if you'd like to. 339 00:25:57,160 --> 00:25:59,140 And this is a little present for him. 340 00:25:59,720 --> 00:26:02,320 Well, that really wasn't necessary. 341 00:26:02,780 --> 00:26:03,830 Of course it is. 342 00:26:03,940 --> 00:26:05,380 It's an old family tradition. 343 00:26:05,780 --> 00:26:09,840 Every newborn Gioberti is entitled to a precious family heirloom. 344 00:26:11,980 --> 00:26:17,579 Of course, he really isn't a Gioberti, so I thought it was more appropriate to 345 00:26:17,580 --> 00:26:19,080 buy something for him. 346 00:26:20,680 --> 00:26:22,460 Well, it's the thought that counts. 347 00:26:24,520 --> 00:26:25,720 Yes, of course. 348 00:26:27,310 --> 00:26:30,110 It's amazing how much he looks like his father. 349 00:26:34,410 --> 00:26:35,910 Don't do this, Angela, please. 350 00:26:37,530 --> 00:26:41,200 Well, he has to find out about his father's exploit someday, doesn't he? 351 00:26:45,990 --> 00:26:48,330 I'll see you at the party, Maggie. 352 00:26:49,550 --> 00:26:50,600 Good night. 353 00:27:07,530 --> 00:27:08,930 And here are your keys. 354 00:27:09,370 --> 00:27:12,320 I think this was the fastest escrow I've ever been through. 355 00:27:12,321 --> 00:27:15,589 When you pay cash, you can cut a lot of corners. Well, I think you'll enjoy it 356 00:27:15,590 --> 00:27:18,510 here. It's very quiet, the perfect home away from home. 357 00:27:20,370 --> 00:27:22,670 The perfect home away from husband. 358 00:27:24,510 --> 00:27:26,310 Melissa and I are back together, Dad. 359 00:27:27,610 --> 00:27:31,229 Great, I'm glad to hear it. I admit, I wasn't holding out much hope, but it 360 00:27:31,230 --> 00:27:32,970 looks like she finally came around. 361 00:27:33,410 --> 00:27:34,670 It looks that way, anyway. 362 00:27:37,530 --> 00:27:40,540 Now I have to figure out a way to get around my other problems. 363 00:27:40,970 --> 00:27:42,110 What are the problems? 364 00:27:43,210 --> 00:27:44,260 Cash flow. 365 00:27:44,381 --> 00:27:46,329 You're kidding. 366 00:27:46,330 --> 00:27:47,380 No. 367 00:27:47,610 --> 00:27:48,690 The money problems? 368 00:27:49,390 --> 00:27:53,129 Yeah. What happened to that windfall you made from the sale of the New Globe 369 00:27:53,130 --> 00:27:54,180 stock? 370 00:27:55,370 --> 00:27:56,420 Cost overrun. 371 00:27:57,090 --> 00:27:59,250 I spent the whole morning with my houses. 372 00:28:00,210 --> 00:28:03,220 Okay, they said I only have enough money to last a few months. 373 00:28:03,710 --> 00:28:07,020 Well, at least you got collateral. You can go to the bank. No, I can't. 374 00:28:07,021 --> 00:28:08,359 And I'll bar it out. 375 00:28:08,360 --> 00:28:11,579 I don't want to go to Angela for a handout. And I sure as hell don't want 376 00:28:11,580 --> 00:28:14,819 Tuscany Land Company to pick up the Agretti properties in foreclosure. 377 00:28:14,820 --> 00:28:16,200 Are you asking me for a loan? 378 00:28:16,400 --> 00:28:17,680 No way. I won't do that. 379 00:28:18,680 --> 00:28:22,120 What I was thinking was perhaps you and Chase could buy us out. 380 00:28:23,780 --> 00:28:26,190 You're willing to sell the Agretti vineyards? 381 00:28:26,680 --> 00:28:28,300 Vineyards, winery, everything. 382 00:28:28,301 --> 00:28:33,359 Short of going into business with you and Chase, it's the only solution I can 383 00:28:33,360 --> 00:28:34,410 see. 384 00:28:34,411 --> 00:28:37,879 Yeah, but if you sell, then what? What are you going to do with the rest of 385 00:28:37,880 --> 00:28:38,930 life? 386 00:28:39,260 --> 00:28:40,310 I don't know. 387 00:28:47,831 --> 00:28:55,579 Visualization being essential towards the facilitation of goal achievement, I 388 00:28:55,580 --> 00:28:59,139 have designed this work aid. Green designates properties you've already 389 00:28:59,140 --> 00:29:00,880 through your Tuscany land company. 390 00:29:01,260 --> 00:29:04,320 Red are properties currently facing financial distress. 391 00:29:04,321 --> 00:29:08,159 Notice I've included your grandson's vineyards in this latter category? 392 00:29:08,160 --> 00:29:09,440 I want that land. 393 00:29:09,720 --> 00:29:12,380 I've lost the Agretti harvest for the last time. 394 00:29:12,381 --> 00:29:16,159 Well, accepting the Agretti properties, your acquisitions produce grapes 395 00:29:16,160 --> 00:29:18,810 markedly inferior to those endemic to falcon crest. 396 00:29:18,811 --> 00:29:22,579 When do you intend to bottle this substandard product under the falcon 397 00:29:22,580 --> 00:29:24,600 label? If I understand you. 398 00:29:24,980 --> 00:29:28,859 You mean when am I sending Richard Channing bilge water instead of my 399 00:29:28,860 --> 00:29:29,910 Chardonnay? 400 00:29:31,760 --> 00:29:32,810 Basically. 401 00:29:34,280 --> 00:29:36,020 Yesterday wouldn't be soon enough. 402 00:29:36,280 --> 00:29:37,620 And your quality wines? 403 00:29:37,840 --> 00:29:41,210 They'll be distributed by another company under a different name. 404 00:29:41,620 --> 00:29:45,740 Tell me, what do you think of Angelica wines? 405 00:29:48,460 --> 00:29:49,510 I like it. 406 00:29:49,820 --> 00:29:51,800 I'll have it market tested immediately. 407 00:29:52,300 --> 00:29:54,960 One moment. We're eclipsing our original time frame. 408 00:29:55,160 --> 00:29:58,110 I better have the computer boys update our progress curve. 409 00:29:58,700 --> 00:30:01,920 Mrs. Channing, Mr. Stavros is here to see you. 410 00:30:07,790 --> 00:30:09,410 Jay Spence, Mr. Stavros. 411 00:30:09,990 --> 00:30:12,610 I hold your accomplishments in the highest regard. 412 00:30:13,710 --> 00:30:16,570 Regard people, young man, not their accomplishments. 413 00:30:16,990 --> 00:30:19,370 Don't you have something to do, Mr. Spence? 414 00:30:29,730 --> 00:30:31,330 I heard you were back in town. 415 00:30:32,530 --> 00:30:36,549 Unguardedly, you've also heard that I know all about you and Roland Saunders. 416 00:30:36,550 --> 00:30:38,210 don't owe you any explanations. 417 00:30:38,530 --> 00:30:40,070 You owe me more than that. 418 00:30:40,870 --> 00:30:45,009 Your behavior proves to me that our marriage doesn't mean a thing to you. 419 00:30:45,010 --> 00:30:48,590 Skyler's suicide almost ruined your life and our marriage. 420 00:30:48,910 --> 00:30:51,680 After what you've done, you dare speak Skyler's name? 421 00:30:51,690 --> 00:30:55,060 I know the whole story, Angela. I heard it from Kit Bowler's own lips. 422 00:30:55,970 --> 00:30:58,560 I put Saunders on notice. I'm doing the same with you. 423 00:30:59,130 --> 00:31:02,590 Oh. is Kit Marlowe. I don't even know what you're talking about. 424 00:31:02,591 --> 00:31:05,229 Feigning ignorance isn't going to work this time. 425 00:31:05,230 --> 00:31:08,889 You conspired with Roland Saunders to bring that imposter into this house, 426 00:31:08,890 --> 00:31:12,510 pretended she was my daughter, used her to get at my money and power. 427 00:31:12,511 --> 00:31:15,469 You're talking about something I know nothing about. Now, you're making a 428 00:31:15,470 --> 00:31:18,420 mistake. No, you and your Mr. Saunders have made the mistake. 429 00:31:18,650 --> 00:31:22,730 You've been blinded by greed, Angela, and greed is going to be your downfall. 430 00:31:23,330 --> 00:31:25,130 Now, you listen to me. You listen to me. 431 00:31:25,370 --> 00:31:26,450 You wanted my money? 432 00:31:27,210 --> 00:31:28,260 I'll give it to you. 433 00:31:28,750 --> 00:31:30,130 But not the way you imagined. 434 00:31:30,450 --> 00:31:32,870 My money won't bring you any comfort, my dear. 435 00:31:33,570 --> 00:31:34,810 It will destroy you. 436 00:31:46,750 --> 00:31:49,590 Roland Saunders, please. This is Angela Channing. 437 00:31:49,591 --> 00:31:50,929 Is he in? 438 00:31:50,930 --> 00:31:52,049 No, he's not, Mrs. Channing. 439 00:31:52,050 --> 00:31:53,990 Well, tell him to return my call. 440 00:31:54,310 --> 00:31:55,360 Yes, ma 'am. 441 00:31:56,680 --> 00:31:57,940 Cut off the phone with Kit. 442 00:31:58,060 --> 00:32:00,800 She said that she and her son are doing fine. 443 00:32:01,740 --> 00:32:05,360 Good. But she's not crazy about the isolation in Carmel. 444 00:32:05,800 --> 00:32:08,400 Tell her to write a letter to the mayor. 445 00:32:08,660 --> 00:32:09,800 She'll make his day. 446 00:32:13,680 --> 00:32:14,730 Hello, Cindy. 447 00:32:16,600 --> 00:32:18,460 Oh, well, send them right in. 448 00:32:25,550 --> 00:32:28,150 Mr. Saunders, an unexpected visit. 449 00:32:28,550 --> 00:32:29,600 Is this? 450 00:32:29,790 --> 00:32:34,049 Yes, it is. Now, if you're looking to get even in that pool game, I'm afraid 451 00:32:34,050 --> 00:32:35,450 you've picked a bad time. 452 00:32:36,370 --> 00:32:38,050 Actually, I'm looking for a trade. 453 00:32:38,051 --> 00:32:40,649 Oh, I didn't know I'd have anything you'd be interested in. 454 00:32:40,650 --> 00:32:41,700 Oh, I think you do. 455 00:32:42,370 --> 00:32:44,780 As I see it, you and I both have something to gain. 456 00:32:45,110 --> 00:32:49,069 If you tell me where I can find Kit Marlowe... What makes you think I know 457 00:32:49,070 --> 00:32:49,709 she is? 458 00:32:49,710 --> 00:32:53,629 Process of elimination, supported by you and your colleague's behavior with Mr. 459 00:32:53,630 --> 00:32:57,659 Cumson. as well as your rather colorful history with the cartel. Call it an 460 00:32:57,660 --> 00:32:58,960 educated guess. 461 00:32:59,220 --> 00:33:03,319 Now, just assuming that I might know Kit Marlow's whereabouts, what did you have 462 00:33:03,320 --> 00:33:04,119 in mind? 463 00:33:04,120 --> 00:33:05,780 Help me get reunited with my son. 464 00:33:07,360 --> 00:33:10,730 I pledge my financial aid in helping you get rid of Angela Channing. 465 00:33:11,140 --> 00:33:14,580 I already have all the financial aid I need. 466 00:33:15,240 --> 00:33:17,650 Perhaps there's something else I can do for you. 467 00:33:24,970 --> 00:33:27,380 But for the life of me, I can't think of anything. 468 00:33:30,190 --> 00:33:31,290 For the life of you. 469 00:33:32,890 --> 00:33:34,330 Interesting choice of words. 470 00:33:36,470 --> 00:33:38,430 Good luck, Mr. Channing. You'll need it. 471 00:33:51,870 --> 00:33:53,690 I'd like to invite Lance. 472 00:33:54,270 --> 00:33:55,350 To join our operation. 473 00:33:58,850 --> 00:34:01,150 My feelings about your son are no secret. 474 00:34:01,370 --> 00:34:02,420 He's changed. 475 00:34:02,470 --> 00:34:03,520 Dramatically. 476 00:34:04,690 --> 00:34:06,370 What's this about, Tony, really? 477 00:34:06,870 --> 00:34:08,350 He's running short of money. 478 00:34:09,690 --> 00:34:12,230 I can't let him fall to Angela. 479 00:34:12,650 --> 00:34:15,929 And you and I can't let him fall to that Tuscany Land Company. 480 00:34:16,510 --> 00:34:17,650 Then let's buy him out. 481 00:34:18,949 --> 00:34:22,110 I came back to this valley to be in business with my son. 482 00:34:23,259 --> 00:34:24,340 Not to buy him out. 483 00:34:27,139 --> 00:34:31,639 If you feel that strongly against being in business with him, I understand. 484 00:34:33,360 --> 00:34:37,210 You and I can dissolve our partnership. I'll go into business with him myself. 485 00:34:40,139 --> 00:34:43,389 Tony, we've done so well. We've got plans. You don't want to do that. 486 00:34:44,159 --> 00:34:47,320 I've turned my back on Lance enough times in this life. 487 00:34:48,300 --> 00:34:49,350 I won't do it again. 488 00:34:53,870 --> 00:34:54,920 I'm okay. 489 00:34:55,050 --> 00:34:56,100 Sure. 490 00:34:56,590 --> 00:34:57,640 Okay. 491 00:34:58,110 --> 00:34:59,160 See you. 492 00:35:05,050 --> 00:35:08,450 If he isn't mine... It will be the hardest thing that I've ever had to do. 493 00:35:08,650 --> 00:35:12,790 But if he isn't yours, I'm going to give him up for adoption. 494 00:35:13,430 --> 00:35:14,480 Don't do it, Maggie. 495 00:35:15,070 --> 00:35:16,870 Don't give up your baby for anything. 496 00:35:17,070 --> 00:35:19,930 It's amazing how much he looks like his father. 497 00:35:21,310 --> 00:35:22,690 I feel so hurt. 498 00:35:25,040 --> 00:35:29,519 I don't understand why Maggie would give little Douglas to a complete stranger 499 00:35:29,520 --> 00:35:30,570 and not to me. 500 00:35:30,571 --> 00:35:35,839 Emma, darling, look, everything is going to be okay. You know, I'm dealing with 501 00:35:35,840 --> 00:35:39,540 one of the best private adoption attorneys in the city of San Francisco. 502 00:35:40,660 --> 00:35:43,550 Signing all these forms is just a formality, really. Here. 503 00:35:44,360 --> 00:35:45,600 Where? Right here. 504 00:35:46,860 --> 00:35:47,910 Say something. 505 00:35:47,911 --> 00:35:51,699 You know, all this signing, it's really one of the first things we've done 506 00:35:51,700 --> 00:35:52,900 together as man and wife. 507 00:35:56,319 --> 00:35:58,119 You've been such a good husband to me. 508 00:36:12,480 --> 00:36:13,530 Hello. 509 00:36:14,560 --> 00:36:15,610 Hi. 510 00:36:17,800 --> 00:36:22,139 I'm sorry. I know I should have called. I just didn't want to get into it on the 511 00:36:22,140 --> 00:36:23,190 phone, you know. 512 00:36:49,480 --> 00:36:50,800 decided to give up the baby. 513 00:36:51,300 --> 00:36:52,350 Uh -huh. 514 00:36:53,680 --> 00:36:54,730 I see. 515 00:36:55,880 --> 00:36:57,100 If you do, I don't know. 516 00:36:59,120 --> 00:37:05,120 I love him more than... than I can explain. 517 00:37:07,300 --> 00:37:10,430 But a visit from Angela made me realize that love is not enough. 518 00:37:12,620 --> 00:37:17,959 The only way that he can have a decent life is growing up where nobody knows 519 00:37:17,960 --> 00:37:19,010 truth, where nobody... 520 00:37:19,190 --> 00:37:20,330 Can you say he is a gift? 521 00:37:22,630 --> 00:37:24,370 It's very difficult for you, I know. 522 00:37:25,030 --> 00:37:26,410 I think it's the right thing. 523 00:37:28,010 --> 00:37:29,060 For him? 524 00:37:30,590 --> 00:37:31,640 For us? 525 00:37:32,250 --> 00:37:33,910 Who knows? 526 00:37:38,190 --> 00:37:41,140 My decision to have this baby was the start of our problems. 527 00:37:42,750 --> 00:37:45,880 My deciding to give him up doesn't even begin to solve them all. 528 00:37:54,250 --> 00:37:55,450 There are no guarantees. 529 00:37:56,590 --> 00:37:57,730 I'm not looking for any. 530 00:38:01,110 --> 00:38:07,230 Would you like me to go with you when... No. 531 00:38:09,070 --> 00:38:10,120 Thank you. 532 00:38:11,590 --> 00:38:14,930 I just wanted you to know what my plans are. 533 00:38:25,360 --> 00:38:29,179 By the way, Chase, if I should ever stop by again, you can tell Gabrielle 534 00:38:29,180 --> 00:38:31,230 there's no need to hide in the other room. 535 00:38:59,380 --> 00:39:02,560 Well? Well, you're only offering me a 5 % limited partnership. 536 00:39:02,980 --> 00:39:07,499 No, no, no. An incentive bonus of an additional 5 % after the second year, 537 00:39:07,500 --> 00:39:09,720 you can purchase 2 % more any time you want. 538 00:39:09,920 --> 00:39:13,979 Plus, you want the right of first refusal should I ever decide to sell the 539 00:39:13,980 --> 00:39:15,600 Agretti Winery or the vineyards. 540 00:39:15,601 --> 00:39:18,399 That's fair market value. I mean, you're well protected, Lance. 541 00:39:18,400 --> 00:39:19,900 No, you guys are protected. 542 00:39:20,420 --> 00:39:22,890 Am I supposed to consider this a generous offer? 543 00:39:23,180 --> 00:39:24,500 Consider it a fair offer. 544 00:39:24,780 --> 00:39:25,830 More than fair. 545 00:39:25,831 --> 00:39:29,119 I have a problem with your definition of profits, too, Jason. Look, this is a 546 00:39:29,120 --> 00:39:30,380 favor, not a negotiation. 547 00:39:31,200 --> 00:39:33,820 Your father assures me it's the right thing to do. 548 00:39:34,240 --> 00:39:37,430 As far as I'm concerned, the jury's still out. Take it or leave it. 549 00:39:37,431 --> 00:39:42,259 Excuse me. Mr. Gioberti, you asked me to remind you you have a doctor's 550 00:39:42,260 --> 00:39:43,499 appointment in 20 minutes? 551 00:39:43,500 --> 00:39:44,550 Thank you, Lois. 552 00:39:47,880 --> 00:39:49,500 Look, take all the time you want. 553 00:39:49,980 --> 00:39:53,110 Believe me, my feelings won't be hurt if you find a better deal. 554 00:39:59,050 --> 00:40:00,130 Take the offer. 555 00:40:01,730 --> 00:40:02,780 Okay. 556 00:40:04,810 --> 00:40:06,190 It's better than I expected. 557 00:40:06,191 --> 00:40:08,869 Well, then why didn't you just say so? What are you giving Chase such a hard 558 00:40:08,870 --> 00:40:09,789 time for? 559 00:40:09,790 --> 00:40:13,529 Because, Dad, that's what he expected me to do. If I acted any differently, he 560 00:40:13,530 --> 00:40:15,520 would have thought I got too good a deal. 561 00:40:16,190 --> 00:40:17,240 Ha! 562 00:40:17,241 --> 00:40:22,289 Emma, darling, I promised you everything was going to work out. 563 00:40:22,290 --> 00:40:24,940 You mean they're going to give us our baby after all? 564 00:40:24,941 --> 00:40:28,089 Well, you know, there's a few more papers to sign, maybe, but basically... 565 00:40:28,090 --> 00:40:29,310 knew I could count on you. 566 00:40:29,630 --> 00:40:31,810 I'm so happy. I'm so happy. 567 00:40:32,490 --> 00:40:33,870 What's all the excitement? 568 00:40:34,150 --> 00:40:35,200 Oh, nothing. 569 00:40:36,570 --> 00:40:40,750 Hi. Nice to see you. Listen, you tell me everything. 570 00:40:42,570 --> 00:40:44,250 Has Sounders returned my call? 571 00:40:44,630 --> 00:40:46,850 Not to my understanding, Mrs. Channing. 572 00:40:47,130 --> 00:40:51,010 That man's rudeness seems to be charming or amusing. 573 00:40:51,011 --> 00:40:54,149 You wish me to take him off the engagement party list? 574 00:40:54,150 --> 00:40:55,200 Absolutely not. 575 00:40:55,910 --> 00:40:58,830 And I want you to add Peter Stavros to that list. 576 00:40:59,670 --> 00:41:02,730 I want to get to the bottom of this Skyler Kimball mystery. 577 00:41:03,390 --> 00:41:07,609 And the only way I know how to do it is to get all of the participants in the 578 00:41:07,610 --> 00:41:08,660 same room. 579 00:41:08,830 --> 00:41:10,090 Yes, Mrs. Channing. 580 00:41:15,170 --> 00:41:20,429 I need to take this first installment, so generously supplied by our new 581 00:41:20,430 --> 00:41:22,250 partner, Mr. Peter Stavros. 582 00:41:23,240 --> 00:41:26,500 Close the distribution deals on DeGioia and Greco wineries. 583 00:41:26,980 --> 00:41:30,699 Will these wineries be enough to offset your losses from sabotaging the 584 00:41:30,700 --> 00:41:34,419 distribution of Falcon Crest wine? Miss Braxton, as long as Mr. Stavros is going 585 00:41:34,420 --> 00:41:36,439 to give us money, you've got nothing to worry about. 586 00:41:36,440 --> 00:41:39,619 All right. I will call you when the deals are closed. I'll have to call you. 587 00:41:39,620 --> 00:41:41,850 There's another matter I'm going to look at. 588 00:41:46,700 --> 00:41:47,750 Cindy, 589 00:41:48,020 --> 00:41:49,700 have my car out front five minutes. 590 00:42:07,600 --> 00:42:08,650 Miss Braxton. 591 00:42:08,960 --> 00:42:10,010 Glad to see you. 592 00:42:24,840 --> 00:42:25,890 Where are we going? 593 00:42:26,700 --> 00:42:28,200 To Kip Marlow, of course. 594 00:42:28,840 --> 00:42:30,890 What makes you think I know where she is? 595 00:42:30,960 --> 00:42:35,980 If you don't, Miss Braxton, your life just fell off the actuarial tables. 596 00:42:49,070 --> 00:42:50,120 Oh, this. 597 00:42:51,010 --> 00:42:52,170 This is his favorite. 598 00:42:52,630 --> 00:42:56,410 That should just about do it. Oh, look what I'm forgetting. 599 00:42:57,790 --> 00:42:59,710 That's very pretty. Isn't that pretty? 600 00:43:00,250 --> 00:43:04,649 My grandmother quilted it for me when I was a baby. I was saving it for Vicki 601 00:43:04,650 --> 00:43:10,470 when she had her first, but I really feel... Maggie. 602 00:43:11,870 --> 00:43:12,920 Maggie, 603 00:43:14,730 --> 00:43:15,780 Maggie. 604 00:43:16,790 --> 00:43:18,150 Isn't there another way? 605 00:43:21,891 --> 00:43:26,719 Oh, Richard, don't you think I've thought of everything? 606 00:43:26,720 --> 00:43:29,599 All the mother's love in the world is not going to protect this child from the 607 00:43:29,600 --> 00:43:34,199 people who know that his father was a rapist and a murderer. Now, what kind of 608 00:43:34,200 --> 00:43:38,559 legacy would I believe in my son, forcing him to grow up under that kind 609 00:43:38,560 --> 00:43:42,279 burden? I had to grow up under one. Then you, of all people, should know what 610 00:43:42,280 --> 00:43:43,330 I'm talking about. 611 00:43:43,331 --> 00:43:46,919 Richard, your entire life you have been... You have been wrestling with the 612 00:43:46,920 --> 00:43:50,319 demons of your own heritage. You've been obsessed with gaining the approval of 613 00:43:50,320 --> 00:43:53,399 people who are just... Barely your family. God, you can't even walk out of 614 00:43:53,400 --> 00:43:56,110 house without putting on a full suit of armor. Can you? 615 00:43:59,260 --> 00:44:01,730 You hate me for that? No, I don't hate you for that. 616 00:44:05,540 --> 00:44:07,100 But I can learn from you. 617 00:44:12,240 --> 00:44:16,939 Well, what if we take Kevin away from here? We'll go somewhere where no one's 618 00:44:16,940 --> 00:44:17,939 ever heard of him. 619 00:44:17,940 --> 00:44:20,050 Richard, in a few years, he'd want to know. 620 00:44:20,051 --> 00:44:23,089 He'd want to know who his father was. He'd want to know what happened to him. 621 00:44:23,090 --> 00:44:26,069 What am I going to tell him? I could lie. I could lie for a while, but I'm 622 00:44:26,070 --> 00:44:27,120 very good at that. 623 00:44:28,410 --> 00:44:30,850 Eventually, I'd have to tell him. 624 00:44:32,770 --> 00:44:34,690 And I love him too much to do that to me. 625 00:45:05,310 --> 00:45:07,910 You're sure that... He'll be just fine. 626 00:45:27,650 --> 00:45:29,450 Oh, Jesus. 627 00:46:12,810 --> 00:46:14,070 Is that it, Ms. Braxton? 628 00:46:14,730 --> 00:46:16,010 Kip Marlowe's hideout? 629 00:46:16,201 --> 00:46:18,299 Yes. 630 00:46:18,300 --> 00:46:22,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.