All language subtitles for Falcon Crest s06e07 Double Jeopardy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Previously on FalconCraft.
2
00:00:01,900 --> 00:00:07,420
You know, the sad truth is, you're
Angela's boy, not mine.
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,760
Mr. Favreau still hasn't seen through
you, has he?
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,340
Marrying me was a nice touch.
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,100
But don't get any ideas about double
-crossing me, Richard.
6
00:00:19,560 --> 00:00:22,600
Eric would never do such a thing. I
didn't want to believe it either, but
7
00:00:22,600 --> 00:00:23,660
checks were in his room.
8
00:00:25,740 --> 00:00:28,560
That's for the pain and anguish you've
caused my wife.
9
00:00:36,590 --> 00:00:37,589
And tonight.
10
00:00:37,590 --> 00:00:39,230
You're saying I took those chicks?
11
00:00:39,550 --> 00:00:41,010
Well, the evidence speaks for itself.
12
00:00:41,930 --> 00:00:46,270
Blackmail is an ugly word. I prefer to
think of myself as your guardian angel.
13
00:00:47,150 --> 00:00:50,010
I'm through talking. You want to talk?
Talk to Fix.
14
00:00:52,030 --> 00:00:54,110
Did you or did you not murder a police
officer?
15
00:00:54,450 --> 00:00:55,570
What I did was right.
16
00:03:17,520 --> 00:03:19,860
I won't let Eric get by with this
outrage.
17
00:03:20,400 --> 00:03:22,660
Angela, please try to be understanding.
18
00:03:23,600 --> 00:03:25,700
Eric's been under a great deal of stress
lately.
19
00:03:26,080 --> 00:03:29,460
Lance and Melissa's marriage came as
quite a shock to him. Well, it was a
20
00:03:29,460 --> 00:03:32,540
to me, too. But I didn't take anything
that wasn't rightfully mine.
21
00:03:45,840 --> 00:03:49,000
I insist you give Eric a chance to
explain. You mean lie.
22
00:03:49,340 --> 00:03:50,920
Oh, excuse me, Miss Channy.
23
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
Eric has returned.
24
00:03:59,040 --> 00:04:00,680
Well, I'm back, if anybody cares.
25
00:04:02,240 --> 00:04:03,920
Son, we've been concerned about you.
26
00:04:04,520 --> 00:04:06,480
Well, I'm sorry I took off without
saying goodbye.
27
00:04:06,800 --> 00:04:09,400
I didn't think anybody'd miss me at
Lance and Melissa's reception.
28
00:04:10,600 --> 00:04:13,260
You have no idea how rejuvenating a
weekend at the beach can be.
29
00:04:13,600 --> 00:04:15,560
especially when you're spending someone
else's money.
30
00:04:17,160 --> 00:04:18,940
Am I supposed to understand that remark?
31
00:04:22,160 --> 00:04:23,400
Eric, we have to talk.
32
00:04:25,120 --> 00:04:26,720
Skyler, would you excuse us, please? No.
33
00:04:27,040 --> 00:04:29,300
I think Skyler should hear this, too.
34
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
Listen to what?
35
00:04:33,540 --> 00:04:34,540
What's going on?
36
00:04:37,020 --> 00:04:38,160
Does this look familiar?
37
00:04:39,420 --> 00:04:40,920
No. Is it supposed to?
38
00:04:43,030 --> 00:04:44,990
Charlie found those checks in your room.
39
00:04:45,290 --> 00:04:46,810
Hidden in your room.
40
00:04:48,330 --> 00:04:50,010
You're saying I took those checks?
41
00:04:50,810 --> 00:04:52,730
Well, the evidence speaks for itself.
42
00:04:53,410 --> 00:04:54,410
This is crazy.
43
00:04:54,670 --> 00:04:59,130
What could I possibly gain from stealing
your blank check? Up to now, about $5
44
00:04:59,130 --> 00:05:02,170
,000. That's cab fare and an adequate
lunch.
45
00:05:03,230 --> 00:05:05,050
It's the principal, not the amount.
46
00:05:05,390 --> 00:05:08,910
And I don't relish having a thief living
in my house.
47
00:05:09,880 --> 00:05:12,680
Angela, we're still trying to determine
who the thief is.
48
00:05:12,940 --> 00:05:14,040
Oh, it's worse than that, Father.
49
00:05:14,340 --> 00:05:17,080
She also thinks I took a home study
course in forgery.
50
00:05:17,540 --> 00:05:21,520
I have my own money. And every penny of
it is wrapped up in the Agretti winery.
51
00:05:21,760 --> 00:05:25,560
Now, if it weren't for the scandal and
the pain that it would cause your
52
00:05:25,760 --> 00:05:27,640
I would have you arrested.
53
00:05:29,880 --> 00:05:33,380
Eric, isn't there any feasible
explanation you can give for this?
54
00:05:33,660 --> 00:05:34,660
Oh, sure.
55
00:05:34,880 --> 00:05:38,180
The same I always offer when there's the
stink of fraud in the air. Talk to
56
00:05:38,180 --> 00:05:42,290
Lance. I won't have you slandering my
grandson's name. I won't be slandered by
57
00:05:42,290 --> 00:05:43,290
you.
58
00:05:48,470 --> 00:05:49,670
I can't say it's mine.
59
00:05:54,350 --> 00:05:58,190
Father, I'm sure Eric would never try to
hurt you intentionally.
60
00:06:00,310 --> 00:06:05,350
Peter, I wish there were another way to
handle this.
61
00:06:18,350 --> 00:06:19,350
just discussing you, Eric.
62
00:06:20,650 --> 00:06:23,730
Well, looks like Grandma finally caught
you with your fingers in the cookie jar.
63
00:06:23,930 --> 00:06:25,650
And we both know why, don't we, Lance?
64
00:06:26,870 --> 00:06:30,010
Melissa, have Doris count the flatware
when he leaves.
65
00:06:30,390 --> 00:06:31,410
Lance, would you stop it?
66
00:06:32,690 --> 00:06:33,690
Eric, what do you want?
67
00:06:34,170 --> 00:06:35,770
You should know the kind of man you
married.
68
00:06:36,910 --> 00:06:39,890
Slipping those checks of Angela's in my
room is a little bit obvious, don't you
69
00:06:39,890 --> 00:06:40,649
think, Lance?
70
00:06:40,650 --> 00:06:43,450
He's got a persecution complex, honey.
Don't pay any attention to him.
71
00:06:43,530 --> 00:06:45,450
Personally, I think you should have quit
while you were ahead.
72
00:06:47,200 --> 00:06:48,920
After you sabotaged our winery.
73
00:06:50,880 --> 00:06:53,320
Your defensiveness is getting offensive,
Eric.
74
00:06:53,820 --> 00:06:55,120
He's afraid of me, Melissa.
75
00:06:56,180 --> 00:06:57,760
Afraid I'll take you away from him.
76
00:06:58,100 --> 00:07:01,480
Or that I'll do all the things in this
valley he's too weak to accomplish.
77
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
That's the buzzer.
78
00:07:03,460 --> 00:07:06,040
Time to make you use your words. Eric, I
think you better leave.
79
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
Oh, I'm going.
80
00:07:08,600 --> 00:07:11,880
But if you think you're going to chase
me out of this valley, you're wasting
81
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
your time.
82
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
I'm staying here.
83
00:07:20,430 --> 00:07:23,030
You know, those divorces are really
getting to be boring.
84
00:07:24,010 --> 00:07:26,210
I wish Angela had done a better job in
picking her husband.
85
00:07:29,630 --> 00:07:30,790
What are you looking at?
86
00:08:36,230 --> 00:08:37,470
Let's get her to the hospital.
87
00:08:39,909 --> 00:08:45,490
You've gone over all the figures,
compared my winery costs with your
88
00:08:45,490 --> 00:08:47,310
costs, added in the operating expenses.
89
00:08:48,930 --> 00:08:51,750
I'm afraid I don't see how we can cut
this a 50 -50 partnership.
90
00:08:53,410 --> 00:08:57,310
I didn't expect 50 -50. I got on the
same figures myself.
91
00:08:58,910 --> 00:09:01,030
How's 35 -65?
92
00:09:01,430 --> 00:09:02,430
Sound fair to you?
93
00:09:02,710 --> 00:09:05,510
Look, I think if you take a look there,
you'll see that...
94
00:09:06,000 --> 00:09:07,980
Actually, a 70 -30 would be more
equitable.
95
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
70 -30.
96
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
Okay.
97
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
It's a deal.
98
00:09:13,560 --> 00:09:17,180
All right, I'll be carrying the bulk of
the risk, so I need some sort of
99
00:09:17,180 --> 00:09:21,420
guarantee in case I have to buy you out
for any reason. At fair market price,
100
00:09:21,580 --> 00:09:23,800
you know some of the partners I've had.
101
00:09:24,020 --> 00:09:26,380
I am not Angela, and I'm not Richard.
102
00:09:27,120 --> 00:09:31,860
I understand your doubts, but I think
that you and I can make this work and
103
00:09:31,860 --> 00:09:32,860
big.
104
00:09:33,420 --> 00:09:35,580
After all, I'm willing to take a chance
and do things your way.
105
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
All right.
106
00:09:38,560 --> 00:09:39,860
Have we overlooked anything, son?
107
00:09:41,140 --> 00:09:42,460
You seem to have everything covered.
108
00:09:44,340 --> 00:09:47,840
Then this marks the birth of Gioberti
-Cumson table wines. I'll have the
109
00:09:47,840 --> 00:09:50,660
attorneys draw up the papers. A
handshake will do fine till then.
110
00:09:51,480 --> 00:09:53,240
I like the way you do business already.
111
00:10:00,110 --> 00:10:02,550
All but the doubting of the eyes and the
crossing of the teeth. Oh, great.
112
00:10:02,770 --> 00:10:04,010
Well, we'll have to have a dinner to
celebrate.
113
00:10:04,450 --> 00:10:07,910
Say what? Okay, okay. Show me that car
of yours. Oh, brother.
114
00:10:09,390 --> 00:10:10,510
Bye -bye.
115
00:10:13,130 --> 00:10:16,050
Looks like your father finally found
someone to go into business with.
116
00:10:16,470 --> 00:10:17,470
Yeah.
117
00:10:18,030 --> 00:10:19,650
So we can check in from Hawaii yet?
118
00:10:20,890 --> 00:10:21,890
No, no, no.
119
00:10:22,150 --> 00:10:25,330
And I suspect she's having a better time
there than we are worrying about her
120
00:10:25,330 --> 00:10:26,330
here.
121
00:11:05,230 --> 00:11:09,270
You know, Father, I don't think you
should be so hard on Eric. Or on
122
00:11:09,690 --> 00:11:11,950
What good is wealth if people can't get
along?
123
00:11:12,350 --> 00:11:15,170
Well, personally, I feel that Angela
overreacted.
124
00:11:15,390 --> 00:11:18,510
Just as she did with me. What else has
Angela done?
125
00:11:19,110 --> 00:11:20,110
333, please.
126
00:11:21,290 --> 00:11:23,130
Skyler, you mustn't keep secrets from
me.
127
00:11:24,350 --> 00:11:25,350
Thank you.
128
00:11:26,310 --> 00:11:29,110
Well, promise that you won't say
anything to Angela.
129
00:11:30,090 --> 00:11:31,830
I mean, you've got enough troubles
already.
130
00:11:36,430 --> 00:11:37,510
By moving to the spa?
131
00:11:37,770 --> 00:11:39,130
It was all her idea.
132
00:11:39,810 --> 00:11:41,510
I understood it was your idea.
133
00:11:41,870 --> 00:11:44,430
Well, let's just say I went along with
it to avoid a scene.
134
00:11:44,650 --> 00:11:45,790
Well, you should have told me.
135
00:11:46,090 --> 00:11:47,090
Would it have mattered?
136
00:11:47,790 --> 00:11:51,890
After all, not everybody's capable of
treating another person's child as
137
00:11:51,890 --> 00:11:55,670
lovingly as they treat their own, like
you've treated me.
138
00:11:56,470 --> 00:11:59,310
I treat you as my own because you are my
own.
139
00:12:00,030 --> 00:12:01,530
Blood has nothing to do with it.
140
00:12:02,050 --> 00:12:03,770
That's what makes the Stavros different.
141
00:12:05,360 --> 00:12:07,420
That's what makes you so special.
142
00:12:07,640 --> 00:12:09,720
Thank you, darling.
143
00:12:39,370 --> 00:12:41,650
You had Richard pegged from the
beginning, Meredith.
144
00:12:42,530 --> 00:12:44,370
He's so desperate to stay out of jail.
145
00:12:44,810 --> 00:12:46,630
He's made himself believe he loves me.
146
00:12:48,710 --> 00:12:49,830
The man is pathetic.
147
00:12:51,210 --> 00:12:53,270
All you have to do is hold on a little
longer.
148
00:12:54,210 --> 00:12:59,330
Then it's just you and me, working on
our tans, surrounded by Channing's
149
00:12:59,330 --> 00:13:00,330
millions.
150
00:13:01,450 --> 00:13:04,890
You got everything squared away with
Dancer? Yeah, I took care of it last
151
00:13:05,030 --> 00:13:07,350
He knows what to do if there's a
problem. Mm -hmm.
152
00:13:11,430 --> 00:13:14,690
Meredith, I'd feel a whole lot better if
I knew you were handling that end
153
00:13:14,690 --> 00:13:17,610
instead of Dancer. Erin, we've been over
this a thousand times.
154
00:13:18,010 --> 00:13:20,030
Now, there can't be any connection
between you and me.
155
00:13:20,890 --> 00:13:24,510
If something goes wrong, if it
backfires, I need to be free to get you
156
00:13:24,510 --> 00:13:25,510
clear.
157
00:13:26,050 --> 00:13:27,170
No, I'd feel better.
158
00:13:29,470 --> 00:13:30,470
Relax.
159
00:13:31,170 --> 00:13:32,370
I'll do all the worrying for you.
160
00:13:34,930 --> 00:13:36,370
That's what big sisters are for, okay?
161
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
I want you to be sure that this is the
real thing.
162
00:13:45,260 --> 00:13:47,880
More than anything in my entire life.
Good.
163
00:13:48,280 --> 00:13:49,320
Here's a wedding present.
164
00:13:50,360 --> 00:13:51,480
A romantic.
165
00:13:52,000 --> 00:13:53,780
Of course. What do you think?
166
00:13:56,220 --> 00:13:57,240
Passage to Rio.
167
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
For what?
168
00:14:00,000 --> 00:14:03,880
We could go together. If you're willing
to wait until I've tied up some loose
169
00:14:03,880 --> 00:14:05,280
ends here, take a couple of weeks.
170
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
Not a chance.
171
00:14:07,180 --> 00:14:10,040
After I send Chase to that great winery
in the sky.
172
00:14:10,590 --> 00:14:13,790
It won't take the cops five minutes in
my apartment to realize I was the
173
00:14:13,790 --> 00:14:15,590
from the beginning. You're probably
right.
174
00:14:17,870 --> 00:14:19,590
Just don't keep me waiting long.
175
00:14:19,890 --> 00:14:21,530
You're choking me, Miss Johnson.
176
00:14:24,130 --> 00:14:25,210
Yes, Garth.
177
00:14:25,550 --> 00:14:28,750
Excuse me, Mr. Channing, but there's a
Miss Skylar Kimball at the door.
178
00:14:29,190 --> 00:14:32,030
There is, yes, sir. Well, show her back
here.
179
00:14:32,450 --> 00:14:33,450
Sir.
180
00:14:37,110 --> 00:14:38,450
Who is she?
181
00:14:38,920 --> 00:14:42,480
Don't be so nosy. No one who concerns
you. Come on. The closer we get to the
182
00:14:42,480 --> 00:14:44,880
finish line, every single thing you do
concerns me.
183
00:14:45,120 --> 00:14:48,880
She's one of those loose ends I was
telling you about. Business must go on,
184
00:14:48,880 --> 00:14:49,980
appearances at least.
185
00:14:50,280 --> 00:14:52,560
For your sake, I hope you're being
straight with me.
186
00:14:52,880 --> 00:14:56,640
I don't have any choice, do I? You got
the goods on me, Miss Jones.
187
00:14:57,880 --> 00:14:59,940
I do, don't I? You certainly do.
188
00:15:01,040 --> 00:15:03,540
I'd better make myself scarce.
189
00:15:15,400 --> 00:15:16,460
Why, uh, hello.
190
00:15:18,440 --> 00:15:22,460
Next time, you should call first. You
never know, the wrong people might be
191
00:15:22,460 --> 00:15:23,480
here, be a little awkward.
192
00:15:23,700 --> 00:15:24,880
Oh, I'm so sorry.
193
00:15:25,440 --> 00:15:28,940
When you blackmailed me into working for
you, you never explained the rule.
194
00:15:29,220 --> 00:15:30,560
I don't like the word blackmail.
195
00:15:31,320 --> 00:15:35,540
Blackmail is an ugly word. I prefer to
think of myself as your guardian angel.
196
00:15:35,940 --> 00:15:36,940
Huh.
197
00:15:37,080 --> 00:15:39,320
This is all just a game to you, isn't
it?
198
00:15:39,740 --> 00:15:42,440
I mean, you're manipulating words,
manipulating people.
199
00:15:42,760 --> 00:15:44,620
Life's a game, isn't it, Miss Marlowe?
200
00:15:45,160 --> 00:15:46,820
What is it you wanted to see me about?
201
00:15:47,480 --> 00:15:51,480
Well, Angela is still blaming Eric for
the stolen checks. Oh, really? And it's
202
00:15:51,480 --> 00:15:56,100
causing a lot of trouble between her and
Peter. Good, good. Keep stoking those
203
00:15:56,100 --> 00:15:58,660
fires and make sure the trouble
escalates.
204
00:15:59,220 --> 00:16:01,860
But I don't want to cause him a lot of
needless pain.
205
00:16:02,760 --> 00:16:07,800
Oh. Well, that's nothing compared to the
pain he's going to feel when he finds
206
00:16:07,800 --> 00:16:10,100
out that you are not who you claim to
be.
207
00:16:11,100 --> 00:16:14,600
Look, if you don't take care of that
damn fix like you promised, it may not
208
00:16:14,600 --> 00:16:19,320
matter. Every time I turn around, that
guy is watching me. I think he likes
209
00:16:19,320 --> 00:16:20,740
watching you. I know I do.
210
00:16:22,400 --> 00:16:24,780
I always keep my promises, Miss Marlowe.
211
00:16:25,260 --> 00:16:27,440
You read tomorrow's edition of The New
Globe.
212
00:16:42,190 --> 00:16:44,370
Is it true that Eric moved back into the
spa?
213
00:16:49,510 --> 00:16:50,750
I think it's for the best.
214
00:16:51,290 --> 00:16:56,250
You know, I was watching this therapist
on cable TV last night. You want to know
215
00:16:56,250 --> 00:16:57,250
what she said?
216
00:17:00,210 --> 00:17:04,970
She said that one of the main causes of
conflict in marriage is adult children
217
00:17:04,970 --> 00:17:05,970
living at home.
218
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
Excuse me.
219
00:17:12,060 --> 00:17:14,740
This morning's edition of the New Globe,
Mrs. Channing.
220
00:17:14,960 --> 00:17:17,720
Front page contains something of
particular interest.
221
00:17:34,480 --> 00:17:36,060
Cop killer comes home.
222
00:17:38,310 --> 00:17:40,810
Nothing like a glass of juice and more
than paper to start the day.
223
00:17:41,310 --> 00:17:44,310
Funny, I didn't know you could read. Now
stop it, both of you.
224
00:17:45,050 --> 00:17:46,050
Sit down, Dan.
225
00:17:48,070 --> 00:17:49,330
You should have told me.
226
00:17:49,930 --> 00:17:51,430
It has nothing to do with us.
227
00:17:51,870 --> 00:17:52,870
Is it true?
228
00:17:53,950 --> 00:17:57,910
As far as it goes, things were twisted
at the trial. They're no straighter now.
229
00:17:58,690 --> 00:18:00,670
Did you or did you not murder a police
officer?
230
00:18:01,510 --> 00:18:02,770
Things aren't what they seem.
231
00:18:03,370 --> 00:18:06,150
What I did was right. At least it seemed
right at the time.
232
00:18:06,560 --> 00:18:10,100
I killed someone who called himself a
cop, but it wasn't murder.
233
00:18:12,960 --> 00:18:14,180
What, is that all you're going to say?
234
00:18:15,740 --> 00:18:17,000
I served my time, Angela.
235
00:18:17,280 --> 00:18:19,660
The state of Oklahoma is happy. You
should be, too.
236
00:18:20,040 --> 00:18:24,000
I'm thrilled, as I'm sure our guests
will be, too, knowing that their
237
00:18:24,000 --> 00:18:27,380
will not only book them dinner
reservations, but will murder them in
238
00:18:27,380 --> 00:18:28,380
sleep.
239
00:18:30,420 --> 00:18:32,920
Don't worry about it. I'll clear out of
here this morning. Now, just a moment.
240
00:18:33,620 --> 00:18:34,760
You will clear out.
241
00:18:35,200 --> 00:18:36,740
When I tell you to clear out.
242
00:18:38,840 --> 00:18:40,040
You know, Lance is right.
243
00:18:40,300 --> 00:18:43,220
We don't need a concierge who's going to
intimidate the guests.
244
00:18:44,220 --> 00:18:48,260
But we could use an assistant manager
who might like to work behind the
245
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
You don't mean that.
246
00:18:49,840 --> 00:18:51,960
The job is yours if you want it.
247
00:18:54,180 --> 00:18:55,520
See, I trust you, Dan.
248
00:19:00,780 --> 00:19:04,780
The plastics division of Stalvers
Chemical is having some trouble with
249
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
waste disposal.
250
00:19:06,760 --> 00:19:10,120
Would you mind very much spending some
time in San Francisco and straightening
251
00:19:10,120 --> 00:19:11,120
things out for me?
252
00:19:11,220 --> 00:19:14,520
Don't you mean you want me to stay out
of Angela's hair until things cool off?
253
00:19:15,660 --> 00:19:17,960
I know you didn't steal Angela's checks.
254
00:19:18,160 --> 00:19:19,800
It was probably Lance's doing.
255
00:19:20,580 --> 00:19:23,940
But until she can see that, too, it
might not be a bad idea.
256
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
Eric.
257
00:19:27,180 --> 00:19:31,380
I can't think of anyone more capable of
looking after the family business than
258
00:19:31,380 --> 00:19:32,259
you.
259
00:19:32,260 --> 00:19:34,820
Thank you, Father, for believing in me.
260
00:19:36,820 --> 00:19:38,780
I don't know if I'm going to make myself
scarce.
261
00:19:39,000 --> 00:19:40,580
Now seems like a good time.
262
00:19:45,080 --> 00:19:46,080
Peter?
263
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Hello, Tony.
264
00:19:51,720 --> 00:19:53,160
You talk to the fix, boy?
265
00:19:53,900 --> 00:19:57,840
Yes. He says there's more to the story
than we know, and I believe him.
266
00:19:58,100 --> 00:20:01,660
You take the word of a convicted killer,
but you refuse to believe my son.
267
00:20:02,000 --> 00:20:05,200
I've watched him grow up. He's
practically a part of the family.
268
00:20:05,580 --> 00:20:07,020
Eric is family.
269
00:20:07,560 --> 00:20:12,360
Peter, when Dan Fix was a little boy,
his mother was almost killed in an
270
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
automobile accident.
271
00:20:13,540 --> 00:20:15,960
Now, she lived, but she never walked
again.
272
00:20:16,760 --> 00:20:20,900
There was no husband, no relatives to
take care of her and her son.
273
00:20:21,360 --> 00:20:23,140
Well, what has that got to do with
anything?
274
00:20:23,710 --> 00:20:26,650
Well, with no means of support, the
state was going to put him in a foster
275
00:20:27,090 --> 00:20:32,390
Now, maybe the speeding car didn't kill
her, but losing her son would have.
276
00:20:33,030 --> 00:20:35,330
So I took over their financial
obligations.
277
00:20:35,970 --> 00:20:40,550
Your generosity is commendable, Angela,
but it's time for the charity to stop.
278
00:20:42,030 --> 00:20:43,490
It isn't charity, Peter.
279
00:20:44,790 --> 00:20:45,790
It's guilt.
280
00:20:46,290 --> 00:20:48,910
I was the one who was driving that
speeding car.
281
00:20:53,930 --> 00:20:58,370
All the more reason to protect yourself.
He's dangerous. You have no idea what
282
00:20:58,370 --> 00:20:59,370
he has in mind.
283
00:20:59,590 --> 00:21:02,230
He's just come home, that's all. Nothing
more, nothing less.
284
00:21:02,550 --> 00:21:05,890
Now, if he were going to harm me, he
would have done so long ago.
285
00:21:09,970 --> 00:21:15,510
Dina, if you've got any problem with the
story in the paper today, now's the
286
00:21:15,510 --> 00:21:17,530
time. I don't read the paper.
287
00:21:18,010 --> 00:21:19,010
It's too depressing.
288
00:21:20,090 --> 00:21:21,090
You got that right.
289
00:21:28,520 --> 00:21:29,339
Morning, Sheriff.
290
00:21:29,340 --> 00:21:30,660
What brings you way out here?
291
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
You do, Fix.
292
00:21:32,220 --> 00:21:33,960
You're kind and welcome around here.
293
00:21:34,260 --> 00:21:35,400
Yeah, what kind is that?
294
00:21:35,880 --> 00:21:39,920
If you even think about stepping out of
line, I'll nail your hide to my mantle.
295
00:21:40,560 --> 00:21:43,580
Is this your standard civil rights
speech, or am I getting preferred
296
00:21:44,700 --> 00:21:46,080
I'm watching you, Fix.
297
00:21:46,880 --> 00:21:48,200
Just watch from a distance.
298
00:21:48,960 --> 00:21:50,080
Stay out of my way.
299
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
No one's going to be mad.
300
00:22:01,520 --> 00:22:03,160
Just tell me your name.
301
00:22:03,800 --> 00:22:06,060
She's going to have to stay Jane Doe for
a while yet.
302
00:22:07,880 --> 00:22:10,060
Mom, I didn't know.
303
00:22:11,200 --> 00:22:12,980
How long until she's able to talk?
304
00:22:13,380 --> 00:22:15,580
I said she should wear off in about
eight hours.
305
00:22:15,920 --> 00:22:16,920
Try again then.
306
00:22:18,680 --> 00:22:20,120
Don't be mad at me.
307
00:22:22,680 --> 00:22:24,800
Larry Miller and Vicki Gioberti.
308
00:22:25,580 --> 00:22:27,240
G -I -O -B -E -R -T -I.
309
00:22:28,060 --> 00:22:30,290
No. T .I. T .I.
310
00:22:30,510 --> 00:22:31,510
Yes.
311
00:22:31,770 --> 00:22:34,930
They would have arrived in Hawaii about
two days ago.
312
00:22:35,310 --> 00:22:36,310
Yes.
313
00:22:37,090 --> 00:22:38,090
Okay.
314
00:22:40,790 --> 00:22:41,790
Thanks anyway.
315
00:22:45,650 --> 00:22:46,650
Problems?
316
00:22:47,170 --> 00:22:48,170
No.
317
00:22:48,930 --> 00:22:50,130
Nothing I can't handle.
318
00:22:57,480 --> 00:22:58,219
Poor guy.
319
00:22:58,220 --> 00:23:01,380
He spent half the day calling every
hotel in Hawaii trying to locate his
320
00:23:01,980 --> 00:23:03,760
I'm not so worried about her. It's him.
321
00:23:04,060 --> 00:23:06,340
He won't talk to me. He has no interest
in this work.
322
00:23:06,580 --> 00:23:11,120
Chase, you know, my pregnancy came as a
surprise to Cole, but your decision to
323
00:23:11,120 --> 00:23:14,000
go into business with Tony Cumson came
as a shock to him.
324
00:23:14,320 --> 00:23:18,680
Your pregnancy is our problem. The deal
with Tony makes perfect sense if we want
325
00:23:18,680 --> 00:23:19,459
to expand.
326
00:23:19,460 --> 00:23:23,140
Cole's smart enough to understand that.
Honey, your son is a very strong
327
00:23:23,140 --> 00:23:25,480
-willed, incredibly independent young
man.
328
00:23:26,080 --> 00:23:27,200
Not unlike his father.
329
00:23:28,340 --> 00:23:29,860
You make that sound like a curse.
330
00:23:30,100 --> 00:23:34,300
Well, you know, one day you guys are
going to have to recognize the fact that
331
00:23:34,300 --> 00:23:39,260
there's probably room for only one
strong -willed, incredibly independent
332
00:23:39,380 --> 00:23:40,380
Get out of here.
333
00:23:40,620 --> 00:23:41,620
Not to mention female.
334
00:23:44,540 --> 00:23:46,680
He's obnoxious, conceited, and he's
dangerous.
335
00:23:46,880 --> 00:23:48,040
And those are his good points.
336
00:23:48,400 --> 00:23:51,760
People would think that Dan Fix was
Angela's grandson and you were the
337
00:23:51,760 --> 00:23:54,120
What is she trying to prove by keeping
him at the spa?
338
00:23:56,040 --> 00:24:00,560
That she's in control, that I work for
her, and that she knows more than
339
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
else.
340
00:24:02,180 --> 00:24:03,180
She doesn't.
341
00:24:03,580 --> 00:24:04,780
What are you going to do about it?
342
00:24:06,720 --> 00:24:10,480
I'm going to prove to Grandmother, Dan
Fix, my old man, or anybody else that
343
00:24:10,480 --> 00:24:12,620
cares to pay attention that I'm through
being jerked around.
344
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
And I'll have my very own ringside seat.
345
00:24:17,000 --> 00:24:19,720
I just love it when you take and trot.
346
00:24:20,420 --> 00:24:21,500
Take until now.
347
00:24:22,380 --> 00:24:23,380
I'd love to.
348
00:24:24,650 --> 00:24:25,950
But I have some thinking to do.
349
00:24:27,750 --> 00:24:28,790
See you later, darling.
350
00:24:37,930 --> 00:24:44,070
By 0600 tomorrow, I plant the charges on
the bridge Chase crosses no less than a
351
00:24:44,070 --> 00:24:45,070
dozen times a day.
352
00:24:47,230 --> 00:24:52,630
0700, remote detonator in hand. I've
taken my position overlooking said
353
00:24:53,550 --> 00:24:59,350
By 0830, Mr. Chase Giaberti is little
more than an unpleasant memory.
354
00:25:00,290 --> 00:25:05,870
The authorities complete their
examination of the murder site by 1400
355
00:25:06,270 --> 00:25:12,550
By 1900 hours, my apartment has been
through forensics, but the armed and
356
00:25:12,550 --> 00:25:18,090
considered dangerous Miss Jones is
nowhere to be found.
357
00:25:25,360 --> 00:25:32,140
At 600 the next day, I'm setting sail
for Rio, where I anxiously await the
358
00:25:32,140 --> 00:25:38,200
arrival of my husband and fellow
conspirator. Absolutely foolproof, Miss
359
00:25:38,520 --> 00:25:40,380
But let's not forget the best part.
360
00:25:40,720 --> 00:25:41,720
You mean there's more?
361
00:25:43,480 --> 00:25:50,080
Ever mindful of the dreaded double
cross, the always careful Miss Jones has
362
00:25:50,080 --> 00:25:51,940
protected her cute little flank.
363
00:25:53,160 --> 00:25:59,740
In the hands of a trusted friend, she's
left the key to a safe deposit box full
364
00:25:59,740 --> 00:26:03,680
of evidence incriminating her fellow
conspirators.
365
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
The end.
366
00:26:07,020 --> 00:26:09,660
No, no, not yet, Miss Jones, not yet.
367
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
Encore.
368
00:26:12,060 --> 00:26:13,100
Encore, encore.
369
00:26:31,660 --> 00:26:32,840
Were you expecting someone?
370
00:26:36,440 --> 00:26:37,440
Eventually.
371
00:26:39,960 --> 00:26:41,300
You really ought to get one of these.
372
00:26:41,840 --> 00:26:43,940
They're great for keeping books in their
place, too.
373
00:26:45,700 --> 00:26:50,640
Well, I didn't mean to frighten you.
374
00:26:51,500 --> 00:26:53,700
Then there must be some other reason
you're in my house.
375
00:26:55,100 --> 00:26:56,340
Angela's guest house.
376
00:26:56,600 --> 00:26:57,640
It's the same thing.
377
00:27:01,129 --> 00:27:04,870
Well, we almost got things going a
couple of times when we were kids, you
378
00:27:05,890 --> 00:27:11,890
If we try real hard, I bet we can come
up with a better way to spend your time
379
00:27:11,890 --> 00:27:15,070
than making Lance's life miserable,
don't you think?
380
00:27:15,710 --> 00:27:16,710
Probably.
381
00:27:17,210 --> 00:27:19,710
Yeah. Before we get into that, tell me
something.
382
00:27:21,310 --> 00:27:22,310
Anything.
383
00:27:22,770 --> 00:27:25,870
Is Lance really so threatened he'd send
you here to take me to bed?
384
00:27:26,990 --> 00:27:29,650
Lance doesn't know I'm here.
385
00:27:31,120 --> 00:27:32,460
He will after I tell him.
386
00:27:35,780 --> 00:27:36,780
He'd kill you.
387
00:27:38,020 --> 00:27:39,660
I can live with that.
388
00:27:42,600 --> 00:27:45,800
Who the hell do you think you are, Dan
Fix?
389
00:27:46,060 --> 00:27:50,280
For whatever game Angela's playing with
you, you can never replace Lance.
390
00:27:50,480 --> 00:27:51,720
Save it for someone who cares, Melissa.
391
00:27:52,100 --> 00:27:55,720
You can't blackmail me and you can't
make me fall in love with you. All I
392
00:27:55,720 --> 00:27:56,920
is a hot shower and a good night.
393
00:28:01,900 --> 00:28:02,900
Hey, do me a favor.
394
00:28:03,980 --> 00:28:05,620
Don't let anyone see you leaving, okay?
395
00:28:06,100 --> 00:28:07,560
I've got a reputation to protect.
396
00:28:18,420 --> 00:28:19,420
No!
397
00:28:20,920 --> 00:28:21,879
Why that?
398
00:28:21,880 --> 00:28:23,100
No, I have to warn my mother.
399
00:28:23,300 --> 00:28:26,320
You have plenty of time for that right
now. You need your rep.
400
00:28:27,360 --> 00:28:28,980
Please, listen to me.
401
00:28:29,560 --> 00:28:30,980
It was Jeff Wainwright.
402
00:28:32,400 --> 00:28:33,400
I killed my mother.
403
00:29:46,440 --> 00:29:50,260
Our private detectives have proved
positive that Aaron Jones was
404
00:29:50,260 --> 00:29:51,580
the attempt on Chase's life.
405
00:29:51,800 --> 00:29:55,020
I suggest you save your defense for your
trial. I'm going to be saving it for
406
00:29:55,020 --> 00:29:57,060
Chase's funeral if you don't get your
butt out of that chair.
407
00:29:58,380 --> 00:29:59,380
Now, listen to me.
408
00:29:59,700 --> 00:30:03,700
I have every reason to believe that she
is going to be making another attempt on
409
00:30:03,700 --> 00:30:04,720
his life this morning.
410
00:30:05,000 --> 00:30:09,800
If you're crying wolf, Channing...
Gilmore.
411
00:30:10,380 --> 00:30:11,380
Oh,
412
00:30:12,300 --> 00:30:12,899
my God.
413
00:30:12,900 --> 00:30:14,280
What? Are we too late?
414
00:30:14,920 --> 00:30:16,040
Is it about Aaron Jones?
415
00:30:16,420 --> 00:30:17,420
Worse, it's Wainwright.
416
00:30:17,980 --> 00:30:20,160
Damn, Gia Verde's alliance is busy. I've
got to get out of here.
417
00:30:25,540 --> 00:30:29,180
Keep trying the Gia Verde house. Have
the operator break in if he has to. Find
418
00:30:29,180 --> 00:30:31,040
out what unit's in the area and get it
over there. I'm rolling.
419
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
I'm going with you.
420
00:30:32,360 --> 00:30:34,120
My brother's still in danger, too.
421
00:30:55,460 --> 00:30:57,360
inventory today to probably give us a
chance to talk.
422
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
Maggie, open the door.
423
00:31:59,300 --> 00:32:00,960
Maggie, honey, open the door.
424
00:32:01,800 --> 00:32:04,760
I'm not going to hurt you, Maggie. Just
open the door. I'm going to kick it in.
425
00:32:07,660 --> 00:32:14,580
Is this any way to treat the father of
your
426
00:32:14,580 --> 00:32:15,580
child?
427
00:34:18,730 --> 00:34:19,730
care of lives.
428
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Hello, Chase.
429
00:35:20,040 --> 00:35:21,300
Bye -bye, Chase.
430
00:36:16,580 --> 00:36:19,420
It's a long drive to Carmel. If that's
all we'd like to get down there and see
431
00:36:19,420 --> 00:36:23,320
Vicki. Right, I'll let you know if
anything else is needed. Sheriff,
432
00:36:23,320 --> 00:36:24,320
trace of the Jones woman.
433
00:36:24,600 --> 00:36:28,500
Forensics are still tossing the
apartment, but there's no doubt the
434
00:36:28,500 --> 00:36:29,319
guilty as hell.
435
00:36:29,320 --> 00:36:32,020
Right, okay, spread the word. Get the
DA's office involved.
436
00:36:35,080 --> 00:36:36,520
Looks like you're off the hook, Richard.
437
00:36:38,180 --> 00:36:39,180
Don't tell me, Sheriff.
438
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
Tell my brother.
439
00:36:42,360 --> 00:36:43,600
Don't jump for joy, Chase.
440
00:36:43,900 --> 00:36:44,900
I know you care.
441
00:37:04,600 --> 00:37:07,600
Just a little bit of change. Hello,
Cindy. Love your hair.
442
00:37:07,920 --> 00:37:09,800
I've been waiting to see you all day,
Mr. Channing.
443
00:37:10,480 --> 00:37:11,479
Name's Fix.
444
00:37:11,480 --> 00:37:15,340
Dan Fix. I told him that you had a full
schedule, but he insisted on waiting.
445
00:37:15,920 --> 00:37:17,480
We got some business to discuss.
446
00:37:21,980 --> 00:37:28,940
Cindy, would you call security and ask
them to come up here and
447
00:37:28,940 --> 00:37:29,980
handle a problem for me?
448
00:37:30,360 --> 00:37:32,500
Would the security who I talk to about
advertising?
449
00:37:34,120 --> 00:37:36,960
It seems to me you know how to print the
kind of trash that sells newspapers.
450
00:37:37,760 --> 00:37:40,500
I figured this was the perfect rag for
some spa ads.
451
00:37:41,060 --> 00:37:42,060
Buying ads.
452
00:37:42,200 --> 00:37:44,180
That's one of my jobs as assistant
manager.
453
00:37:44,820 --> 00:37:48,520
Oh, assistant manager. Now, it seems I
recall you were just a waiter a couple
454
00:37:48,520 --> 00:37:53,340
weeks ago. Cindy, would you direct Mr.
Fix to our advertising department?
455
00:37:53,900 --> 00:37:57,960
By the way, Mr. Channing, when we have
other business to discuss, and we will,
456
00:37:58,500 --> 00:38:00,840
security still won't be any help.
457
00:38:07,980 --> 00:38:09,280
threatens newspaper publisher.
458
00:38:15,480 --> 00:38:16,980
Is he really dead?
459
00:38:18,140 --> 00:38:21,640
You don't have anything to worry about.
You're okay, baby. You're okay.
460
00:38:22,260 --> 00:38:23,980
Mom, I was so terrible.
461
00:38:24,720 --> 00:38:25,720
I know.
462
00:38:27,180 --> 00:38:28,180
I know.
463
00:38:29,120 --> 00:38:30,480
I'm so sorry.
464
00:38:32,020 --> 00:38:33,500
I'm so sorry.
465
00:38:35,620 --> 00:38:37,260
You should be settling down now.
466
00:38:39,420 --> 00:38:41,200
Me? Maybe you'll get through this okay.
467
00:38:41,920 --> 00:38:42,920
Yeah.
468
00:38:43,100 --> 00:38:44,980
Of course, we have some accounts to
settle.
469
00:38:45,800 --> 00:38:46,940
Which accounts are those?
470
00:38:48,440 --> 00:38:49,960
Tony Thompson. You, me.
471
00:38:51,780 --> 00:38:52,860
There's nothing to settle.
472
00:38:53,820 --> 00:38:54,920
I thought about it.
473
00:38:55,140 --> 00:38:58,880
It makes perfect sense to bring Tony
into the operation. He's a good guy.
474
00:38:59,980 --> 00:39:00,980
That's what he's doing.
475
00:39:02,100 --> 00:39:03,460
Probably won't stab you in the back.
476
00:39:04,100 --> 00:39:05,740
Us, Cole. Always us.
477
00:39:07,340 --> 00:39:09,760
This deal was never meant to come
between you and me.
478
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
I know that.
479
00:39:13,260 --> 00:39:16,720
Things have been kind of stressed out
lately.
480
00:39:18,620 --> 00:39:20,200
Signals have gotten a little crossed.
481
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
A little?
482
00:39:25,680 --> 00:39:26,900
I've been ignoring Joseph.
483
00:39:27,700 --> 00:39:30,860
Any problem if he and I disappear for a
couple days?
484
00:39:31,440 --> 00:39:32,620
Get to know each other again?
485
00:39:34,440 --> 00:39:35,680
I think that's a good idea.
486
00:39:40,010 --> 00:39:41,810
Maybe we could do the same thing
sometime.
487
00:40:14,510 --> 00:40:18,190
We're an hour behind schedule. Either
you talk to the captain of this bucket
488
00:40:18,190 --> 00:40:19,190
I do.
489
00:40:20,830 --> 00:40:22,350
Mr. Channing says wait.
490
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
We're waiting.
491
00:40:26,110 --> 00:40:27,730
Perfect day for a cruise.
492
00:40:30,970 --> 00:40:35,010
Sweet of you to see me off, but there's
no time. As they say, the ship is
493
00:40:35,010 --> 00:40:36,010
sailing.
494
00:40:37,870 --> 00:40:38,870
What's wrong?
495
00:40:39,090 --> 00:40:40,710
Haven't you read this morning's paper?
496
00:40:41,240 --> 00:40:44,000
Of course not. I've been on the move,
staying out of sight.
497
00:40:44,520 --> 00:40:46,060
Hey, I was there, remember?
498
00:40:46,300 --> 00:40:48,540
I know the story. I don't think you do.
499
00:40:49,640 --> 00:40:52,700
Jeff Wainwright was driving the truck
you blew up.
500
00:40:53,460 --> 00:40:55,800
You killed the wrong man, Miss Jones.
501
00:40:58,220 --> 00:40:59,240
I don't get it.
502
00:41:01,880 --> 00:41:05,380
I don't get it. I know. I suppose that's
the beauty of it.
503
00:41:05,680 --> 00:41:07,320
You see, Miss Jones...
504
00:41:08,780 --> 00:41:11,820
And it still is, Miss Jones, since we
were never really married.
505
00:41:12,180 --> 00:41:16,540
Richard. I've known all along you were
the one responsible for the first
506
00:41:16,540 --> 00:41:17,540
on Chase's life.
507
00:41:18,620 --> 00:41:21,660
The trick, of course, was getting the
authorities to believe it.
508
00:41:22,160 --> 00:41:23,740
I don't like what I'm hearing, Richard.
509
00:41:23,940 --> 00:41:25,100
I don't like being framed.
510
00:41:25,740 --> 00:41:29,740
I didn't have any other choice. Sure you
did. We all have choices.
511
00:41:30,520 --> 00:41:32,140
I'm making one right now.
512
00:41:32,540 --> 00:41:35,500
Those two gentlemen will be accompanying
you on your voyage.
513
00:41:36,770 --> 00:41:38,570
Only you won't be getting off in Rio.
514
00:41:39,130 --> 00:41:40,530
You're going on to Borneo.
515
00:41:41,730 --> 00:41:45,670
Somehow I think it's only fitting that
you spend the rest of your life in the
516
00:41:45,670 --> 00:41:46,870
land of the headhunters.
517
00:41:48,030 --> 00:41:49,830
Got it all planned out, don't you?
518
00:41:50,430 --> 00:41:51,990
Except for one small point.
519
00:41:52,890 --> 00:41:55,430
My safety deposit box is tying you to
everything.
520
00:41:55,910 --> 00:42:00,830
If my friend doesn't hear I'm safe and
sound in Rio, he's going to hand -carry
521
00:42:00,830 --> 00:42:02,070
that stuff to the cops.
522
00:42:06,220 --> 00:42:07,220
Dancer?
523
00:42:15,260 --> 00:42:18,040
I brought your friend along to say bon
voyage.
524
00:42:21,000 --> 00:42:22,020
Why, Dancer?
525
00:42:22,540 --> 00:42:23,540
Business, Erin.
526
00:42:23,840 --> 00:42:24,840
Nothing personal.
527
00:42:32,240 --> 00:42:33,780
It's not too late, Richard.
528
00:42:34,300 --> 00:42:36,460
You and I, we can make things work.
529
00:42:37,060 --> 00:42:39,760
There can be something special between
us.
530
00:42:42,900 --> 00:42:43,900
Take her below.
531
00:42:49,140 --> 00:42:50,180
Easy with her.
532
00:43:00,580 --> 00:43:03,280
You haven't seen the last of me,
Channing.
533
00:43:34,110 --> 00:43:35,130
Send Junior in.
534
00:43:42,110 --> 00:43:44,870
This place looks a lot different than
since I sat behind that desk.
535
00:43:45,930 --> 00:43:48,450
I guess I owe my decorator a huge debt
of gratitude.
536
00:43:52,530 --> 00:43:54,930
I don't like you any more than you like
me, Richard, all right?
537
00:43:56,290 --> 00:43:57,690
You could have phoned that in.
538
00:43:57,950 --> 00:44:00,530
I came because I want things to be up
front between us.
539
00:44:01,790 --> 00:44:02,790
That's admirable.
540
00:44:03,240 --> 00:44:05,540
There must be a reason for this
outpouring of honesty.
541
00:44:05,880 --> 00:44:07,500
Yeah, there is. I've been doing a lot of
thinking.
542
00:44:08,240 --> 00:44:10,120
And I keep coming to the same
conclusion.
543
00:44:11,960 --> 00:44:16,020
If we're clever, we could serve each
other well.
544
00:44:16,980 --> 00:44:18,860
Why on earth would we want to do that?
545
00:44:19,780 --> 00:44:24,140
Because we'll never get what we want or
what we deserve unless...
546
00:44:24,140 --> 00:44:27,640
we work.
547
00:44:43,710 --> 00:44:44,710
Convince me.
548
00:44:47,790 --> 00:44:49,970
I won't accept this.
549
00:44:50,170 --> 00:44:51,530
It's not up to you, Grandmother.
550
00:44:51,770 --> 00:44:52,790
I need you at the spa.
551
00:44:53,250 --> 00:44:57,130
You don't, and you know it. I'm turning
the Tuscany Downs into vineyards again,
552
00:44:57,170 --> 00:44:58,310
and I have plans for you.
553
00:44:58,530 --> 00:45:01,010
Well, I have other plans. You're going
to have to get along without me.
554
00:45:01,250 --> 00:45:03,050
I won't have you working for Richard
Channing.
555
00:45:03,490 --> 00:45:04,490
With Richard.
556
00:45:04,850 --> 00:45:06,590
As assistant publisher of the New Globe.
557
00:45:06,830 --> 00:45:08,510
With, for, what's the difference?
558
00:45:09,490 --> 00:45:12,070
I intend to make a significant
contribution to journalism.
559
00:45:12,680 --> 00:45:14,240
Why don't you start your own paper?
560
00:45:14,460 --> 00:45:16,840
I don't have to. I own stock in the New
Globe.
561
00:45:17,800 --> 00:45:21,620
Richard does not belong to this family.
And if you work for him, you won't
562
00:45:21,620 --> 00:45:22,620
belong to it either.
563
00:45:23,440 --> 00:45:27,160
Excuse me, Grandmother, but I haven't
since Dan Fix came back. Oh, Dan Fix has
564
00:45:27,160 --> 00:45:29,400
nothing to do with it. Dan Fix has
everything to do with it.
565
00:45:29,840 --> 00:45:31,780
It's been Dan Fix over me all the way.
566
00:45:32,060 --> 00:45:33,260
You've made your choice.
567
00:45:33,860 --> 00:45:34,860
Live with it.
568
00:45:37,300 --> 00:45:38,300
Lance.
569
00:45:43,530 --> 00:45:44,530
We have to talk.
570
00:45:45,070 --> 00:45:47,830
I'm through talking. You want to talk?
Talk to Fix.
571
00:45:48,470 --> 00:45:50,050
You and he speak the same language.
572
00:46:08,810 --> 00:46:10,150
Her name is Erin Jones.
573
00:46:10,510 --> 00:46:12,250
She was due in Rio three days ago.
574
00:46:15,819 --> 00:46:17,500
No. No message. Thank you.
43468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.