Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,096 --> 00:00:15,303
THE FUTURE
2
00:00:25,065 --> 00:00:28,255
ANGLO AMERICA
3
00:00:37,797 --> 00:00:42,740
DEATH AND DISEASE
ARE COMMONPLACE
4
00:00:49,729 --> 00:01:00,611
AIDS HAS OVERTAKEN CANCER AS
THE BIGGEST KILLER OF THEM ALL
5
00:01:01,372 --> 00:01:06,052
THREE OUT OF EVERY FOUR
ANGLO-AMERICANS AT RISK!
6
00:01:06,998 --> 00:01:14,559
THE WORLD HAS NOT YES SEEN A
HUMAN CATASTROPHE OF THIS SCALE
7
00:01:18,175 --> 00:01:28,576
THE GOVERNMENT SUGGESTS METHODS OF
QUARANTINE AND STERILE CAMPS
8
00:01:30,293 --> 00:01:33,052
THE PEOPLE RIOT
9
00:01:34,933 --> 00:01:38,412
BUT OUT OF THIS LIFE
OF VIOLENCE
10
00:01:39,842 --> 00:01:43,801
AND DECAY THERE COMES
AN ANSWER
11
00:01:46,247 --> 00:01:55,888
HEX LABORATORIES ANNOUNCE THE IMMINENT
RELEASE OF A TOTAL CURE TO AIDS
12
00:02:08,515 --> 00:02:13,019
A NEW DRUG TO SAVE HUMANITY
13
00:02:16,223 --> 00:02:18,394
SEROCAINE
THE ONLY ANSWER
14
00:02:20,033 --> 00:02:23,164
When was the last time you told
someone you had an affair?
15
00:02:23,228 --> 00:02:26,192
When was the last time you
boasted about your sexual prowess
16
00:02:26,239 --> 00:02:28,724
without being dissed and
distanced by your friends,
17
00:02:28,771 --> 00:02:33,975
shunned by your family and generally
hated and ignored by the rest of society?
18
00:02:34,150 --> 00:02:36,934
How long? Too fucking long!
19
00:02:37,258 --> 00:02:42,692
But now there're radically bodacious &
futuristically beneficial discoveries
20
00:02:42,739 --> 00:02:43,945
in the field of medicine!
21
00:02:43,992 --> 00:02:49,173
Those gnarly guys at the HEX
Laboratories have found the answer.
22
00:02:50,141 --> 00:02:55,339
The only answer for AIDS, HIV
and related diseases.
23
00:02:56,429 --> 00:03:02,583
It's called SEROCAINE, dudes, and from
April 23rd it's available worldwide
24
00:03:02,630 --> 00:03:06,790
so I want all of you babes and babettes
to order your bottle early!
25
00:03:06,858 --> 00:03:10,166
It's time for us to have the kind of fun
our grandparents had, dudes!
26
00:03:12,960 --> 00:03:16,263
So remember, babes and babettes,
dudes and dudettes,
27
00:03:16,310 --> 00:03:20,589
on April 23rd fucking is
no longer a dirty word.
28
00:03:21,005 --> 00:03:23,838
SEROCAINE
THE ONLY ANSWER
29
00:03:24,175 --> 00:03:27,143
Brian? Brian? Brian?
30
00:03:27,659 --> 00:03:29,281
Brian, are you listening to me?
31
00:03:29,328 --> 00:03:33,000
I'm sorry, Tara,
I was just thinking.
32
00:03:33,167 --> 00:03:35,556
Do you really think they have
found the answer this time?
33
00:03:36,309 --> 00:03:40,769
It's been so many years, hasn't it?
So much shit has happened to the world.
34
00:03:41,831 --> 00:03:45,117
It's difficult to believe it
will all change overnight.
35
00:03:45,832 --> 00:03:47,707
Brian, you've got to be positive.
36
00:03:47,754 --> 00:03:49,802
You can't worry
about anybody else.
37
00:03:49,849 --> 00:03:52,259
Besides, your father
says the cure's genuine.
38
00:03:52,801 --> 00:03:55,752
My father's a doctor,
not a prophet.
39
00:03:56,837 --> 00:03:59,424
Suppose they do find a cure for AIDS?
40
00:03:59,750 --> 00:04:04,825
What about the poverty, the crime,
the killing, the injustice?
41
00:04:05,402 --> 00:04:07,416
Who's going to put a stop to
all that, eh?
42
00:04:08,296 --> 00:04:10,464
Aren't any superheroes left.
43
00:04:11,189 --> 00:04:12,880
There's no-one to stop the rot.
44
00:04:13,873 --> 00:04:18,031
Dr. Hex, this is Dr. Bosch from
laboratory 36, section 9.
45
00:04:18,100 --> 00:04:22,740
We've been observing the SEROCAINE
sample 0054321.
46
00:04:22,788 --> 00:04:24,542
Age 366 days.
47
00:04:25,230 --> 00:04:27,159
I ought to read to you
my report:
48
00:04:27,213 --> 00:04:31,316
at this stage the SEROCAINE seems to
be rapidly disappearing and dissolving.
49
00:04:31,814 --> 00:04:36,725
Its stable configuration in the
infected sample completely falls apart,
50
00:04:37,202 --> 00:04:41,975
and it's resulted in an immediate
reversing of the healing process.
51
00:04:42,701 --> 00:04:47,181
Well, SEROCAINE at this time
seems to cause the death of the cell,
52
00:04:47,562 --> 00:04:49,800
the tissue and the sample.
53
00:04:50,308 --> 00:04:53,856
I'm very sorry to have to tell you this
but you have to know that now.
54
00:04:54,895 --> 00:04:59,023
I'm sorry, Dr. Hex, but it seems we
need a lot more time to perfect SEROCAINE.
55
00:04:59,080 --> 00:05:01,045
Interfering old fuck!
56
00:05:01,092 --> 00:05:04,006
No-one stands between Hex
and his vision!
57
00:05:04,149 --> 00:05:07,017
- Right, boys?
- That's right, Dr. Hex.
58
00:05:07,332 --> 00:05:11,593
Yes, that's right. Dr. Bosch will have
to have an early retirement...
59
00:05:11,738 --> 00:05:13,341
from this lovely planet.
60
00:05:13,388 --> 00:05:16,818
Along with his miserable wife
and stupid kid.
61
00:05:16,865 --> 00:05:19,203
All of them!
Okay, Vaughan?
62
00:05:19,541 --> 00:05:22,216
Right, so we kill the doctor...
63
00:05:22,263 --> 00:05:25,010
...and his wife...
64
00:05:25,342 --> 00:05:27,521
...and the kid? Is that right?
65
00:05:27,892 --> 00:05:31,910
Yes, you kill them all. Good.
Don't let me down.
66
00:05:31,957 --> 00:05:34,560
Go now before he tells
anyone else.
67
00:05:34,760 --> 00:05:36,821
Before anyone knows.
68
00:05:36,995 --> 00:05:40,288
When that is done,
we will go to a safe place.
69
00:05:40,477 --> 00:05:43,948
And while the sick masses die in a
triumphant orgy
70
00:05:43,995 --> 00:05:47,282
of mutilation and depravity
and death,
71
00:05:47,551 --> 00:05:50,329
we will plan the future
of the world!
72
00:05:50,536 --> 00:05:52,850
Hex's world!
Planet Hex!
73
00:05:53,148 --> 00:05:55,877
Oh, it'll be a fucking riot!
74
00:05:57,098 --> 00:05:59,781
Well? What are you doing
standing there?
75
00:06:00,582 --> 00:06:02,479
Go kill the fucks!
76
00:06:04,851 --> 00:06:08,497
You see, the problem is the unstable
structure of the core molecule...
77
00:06:08,831 --> 00:06:10,553
It's quite amazing, really.
78
00:06:11,113 --> 00:06:14,669
The speed and ferocity of the
cellular metamorphosis
79
00:06:14,749 --> 00:06:16,789
is something I've never
read about in all my life.
80
00:06:16,836 --> 00:06:18,622
Absolutely amazing.
81
00:06:18,669 --> 00:06:21,003
And Dr. Hex is so pleased!
82
00:06:21,050 --> 00:06:24,027
He says it's a miracle I discovered
this before the launch.
83
00:06:24,074 --> 00:06:26,463
And he's given me a
substantial pay increase.
84
00:06:26,510 --> 00:06:28,364
Which means you and I and Brian
85
00:06:28,411 --> 00:06:30,922
can leave the city and go and
live on one of the reservations
86
00:06:30,969 --> 00:06:34,084
Oh, that's fantastic!
I'm so proud of you.
87
00:06:34,219 --> 00:06:36,434
Oh, there's the doorbell.
It could be Brian
88
00:06:36,481 --> 00:06:39,574
I'll go and answer it, but I'll
leave you to tell him the good news.
89
00:06:43,613 --> 00:06:45,087
Brian will be so happy!
90
00:06:46,657 --> 00:06:49,111
Good God!
Leave my wife alone!
91
00:06:49,535 --> 00:06:52,162
Good evening and welcome
to your death.
92
00:06:53,003 --> 00:06:54,626
Leave her alone!
93
00:06:56,298 --> 00:06:58,099
I don't think you should
have been so nosey!
94
00:06:58,146 --> 00:06:59,162
Please...
95
00:06:59,432 --> 00:07:00,150
Doc!
96
00:07:00,722 --> 00:07:01,785
Oh no!
97
00:07:35,103 --> 00:07:36,382
Surprise!
98
00:07:40,492 --> 00:07:42,611
- Hold the hammer.
- Thanks!
99
00:07:42,658 --> 00:07:43,829
Now hold him.
100
00:07:45,662 --> 00:07:47,548
Stay still, sonny!
101
00:07:50,554 --> 00:07:51,562
Right.
102
00:07:52,411 --> 00:07:54,621
Let's see how tough his skull is.
103
00:07:58,457 --> 00:08:00,125
Oh, that's nice.
104
00:08:07,134 --> 00:08:09,372
Say goodbye, son!
105
00:09:00,626 --> 00:09:05,288
Brian Bosch, the young innocent,
survives the brutal attack.
106
00:09:06,205 --> 00:09:07,490
However...
107
00:09:07,891 --> 00:09:12,173
inside of his head rests a piece
of metal. Drill metal.
108
00:09:44,315 --> 00:09:46,990
The metal causes madness.
109
00:09:47,526 --> 00:09:52,505
The metal rots his brain and
now he has CHANGED!
110
00:09:52,660 --> 00:09:55,562
DRILLBIT
111
00:10:15,794 --> 00:10:19,854
Haunted by disjointed images
of the lost past,
112
00:10:19,901 --> 00:10:22,644
nightmare visions of
extreme violence,
113
00:10:23,351 --> 00:10:27,724
his very soul was undergoing
an agonising change.
114
00:10:28,338 --> 00:10:30,785
His only goal: revenge.
115
00:10:31,284 --> 00:10:33,144
At any cost.
116
00:10:33,200 --> 00:10:36,100
His target: Dr. Hex
117
00:10:36,155 --> 00:10:41,242
whose drug SEROCAINE would soon
cause devastation beyond belief.
118
00:10:42,086 --> 00:10:44,482
There's a space missing...
119
00:10:45,299 --> 00:10:48,300
...in...up here.
120
00:10:50,107 --> 00:10:54,329
No feelings. I remember...I...
121
00:10:55,808 --> 00:10:59,181
I try and remember...
those thoughts.
122
00:10:59,537 --> 00:11:02,066
Like love...and caring...but...
123
00:11:04,089 --> 00:11:07,704
but...they're not there.
124
00:11:10,519 --> 00:11:11,820
Tara...
125
00:11:13,263 --> 00:11:15,797
I have changed.
126
00:11:16,177 --> 00:11:18,325
Brian, no, you haven't.
127
00:11:18,664 --> 00:11:21,094
You still remember me,
you remember our love.
128
00:11:21,359 --> 00:11:24,178
You can love me again
like I still love you.
129
00:11:24,776 --> 00:11:25,811
No!
130
00:11:26,255 --> 00:11:27,716
No, Tara.
131
00:11:29,366 --> 00:11:30,601
Do you see?
132
00:11:31,036 --> 00:11:34,286
I'm not the same person.
I'm not...Brian.
133
00:11:35,963 --> 00:11:37,527
Brian died.
134
00:11:39,618 --> 00:11:40,804
Don't you see?
135
00:11:41,965 --> 00:11:43,118
I...
136
00:11:45,077 --> 00:11:46,303
This...
137
00:11:47,929 --> 00:11:50,430
fucking thing in my brain...
138
00:11:50,866 --> 00:11:52,803
tells me to kill.
139
00:11:53,336 --> 00:11:54,709
To revenge.
140
00:11:56,477 --> 00:11:58,572
And I don't know anything else.
141
00:12:00,959 --> 00:12:02,515
No, Tara.
142
00:12:03,450 --> 00:12:06,157
Go. Go on, leave me.
143
00:12:06,853 --> 00:12:08,837
Find someone who can
feel for you.
144
00:12:08,884 --> 00:12:11,130
Brian, I don't want anybody else.
145
00:12:11,408 --> 00:12:12,655
I want you.
146
00:12:12,940 --> 00:12:14,099
No!
147
00:12:14,946 --> 00:12:17,226
I am not Brian.
148
00:12:18,249 --> 00:12:19,968
I'm this thing!
149
00:12:20,769 --> 00:12:23,111
I am this drillbit!
150
00:12:26,588 --> 00:12:31,548
Medical news: today marks the first
anniversary of the release of SEROCAINE.
151
00:12:31,746 --> 00:12:34,747
The drug that cures AIDS and
related viruses.
152
00:12:34,921 --> 00:12:38,277
Reports point to remarkable
success rates in all users.
153
00:12:38,499 --> 00:12:41,428
The creator of the wonder drug,
Dr. Hex,
154
00:12:41,490 --> 00:12:44,784
is reported to be over the moon
with the public's response.
155
00:12:44,839 --> 00:12:47,053
And tonight, all over the country,
156
00:12:47,229 --> 00:12:51,054
people are celebrating a year...
of SEROCAINE.
157
00:14:14,227 --> 00:14:16,394
Rushing, man!
Sweet!
158
00:14:16,870 --> 00:14:19,505
Pukka, nice one!
Ruuuuuuuush!
159
00:15:34,814 --> 00:15:37,529
Dr. Hex, the news is coming through:
160
00:15:37,576 --> 00:15:40,400
the mutations have started
on Thameside.
161
00:15:43,903 --> 00:15:46,754
On gut-striven streets
162
00:15:46,840 --> 00:15:51,472
necrophiliac biker gangs enforce
their own brutally perverted
163
00:15:51,519 --> 00:15:53,441
and inhumane justice.
164
00:15:55,727 --> 00:15:58,735
Twisted by uncontrollable rage.
165
00:15:58,782 --> 00:16:03,109
Driven to abominable acts of
slaughter and atrocity.
166
00:16:09,317 --> 00:16:12,876
I love you loads, baby.
Don't decompose on me!
167
00:16:14,765 --> 00:16:16,718
Come on the, you fuckers!
168
00:16:20,626 --> 00:16:22,444
Fuck off! Fuck off!
169
00:16:24,185 --> 00:16:25,327
Come on!
170
00:16:28,392 --> 00:16:29,881
You bastards!
171
00:16:31,187 --> 00:16:32,162
Fuckers!
172
00:16:34,145 --> 00:16:35,701
You bastards!
173
00:16:38,196 --> 00:16:39,402
Come on!
174
00:16:48,285 --> 00:16:49,523
Alright?
175
00:16:58,122 --> 00:17:01,336
This looks a good place,
but it's a bad part of town.
176
00:17:01,383 --> 00:17:03,193
There're gonna be
ape-fuckers about.
177
00:17:04,031 --> 00:17:06,635
We're looking for food,
we're looking for things to fuck.
178
00:17:06,682 --> 00:17:09,924
If we don't find anything to fuck,
who's first?
179
00:17:11,160 --> 00:17:13,239
Well, not fucking me again!
180
00:17:13,286 --> 00:17:15,142
Raymond, man, it's your fucking turn.
181
00:17:15,189 --> 00:17:17,376
It's fucking not!
It's always my turn.
182
00:17:17,423 --> 00:17:19,942
Don't you fucking argue!
183
00:17:20,442 --> 00:17:21,785
You wanna be in this gang?
184
00:17:21,832 --> 00:17:25,142
You want the protection that we
give you? You do what I say!
185
00:17:25,189 --> 00:17:26,425
Yeah, do what he says, right?
186
00:17:26,600 --> 00:17:29,600
Don't fuck with him or you fuck
with all of us, right?
187
00:17:35,911 --> 00:17:40,480
This film will take you over
the edge...and further.
188
00:17:40,870 --> 00:17:45,260
A savage trip into humanity's
bleak future.
189
00:18:10,791 --> 00:18:12,075
Anybody home?
190
00:18:12,275 --> 00:18:14,340
Anybody to fuck here?
191
00:18:14,528 --> 00:18:16,393
Fuck you in the face!
192
00:18:16,694 --> 00:18:18,683
Do what I fucking say!
193
00:18:29,223 --> 00:18:34,663
Ugly is the depraved and awful
disgusting future,
194
00:18:35,223 --> 00:18:37,655
where violence is the only language.
195
00:18:40,183 --> 00:18:42,038
Feel the steel!
196
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Let's fucking do it!
197
00:19:01,028 --> 00:19:05,938
Hex has the streets filled with
biker gangs after my blood!
198
00:19:06,152 --> 00:19:10,796
To get to him, I need help to get
the bikers and mutants off my back!
199
00:19:11,521 --> 00:19:13,929
There's no law up there
on the streets.
200
00:19:14,037 --> 00:19:17,251
Only death and mutilation.
201
00:19:18,607 --> 00:19:20,931
We are the law.
202
00:19:21,218 --> 00:19:25,946
We are the future and
we must fight on their terms!
203
00:19:26,184 --> 00:19:27,862
No forgiveness!
204
00:19:28,394 --> 00:19:30,474
No mercy!
205
00:19:30,755 --> 00:19:33,307
We must spill a lot of blood!
206
00:19:33,496 --> 00:19:37,155
To ensure that future generations
are given a life...
207
00:19:37,202 --> 00:19:39,303
we...never had.
208
00:19:40,424 --> 00:19:43,671
Help me!
Because either you kill...
209
00:19:45,116 --> 00:19:46,553
or you die!
210
00:19:54,998 --> 00:19:59,998
Hideous mutations in a nightmarish
world of screaming terror!
211
00:20:05,179 --> 00:20:07,244
- Joe, get back!
- Get out the way!
212
00:20:08,036 --> 00:20:09,580
Move! Joe!
213
00:20:13,986 --> 00:20:14,938
No!
214
00:20:15,363 --> 00:20:17,382
Please help me!
215
00:20:28,270 --> 00:20:29,744
Help me!
216
00:20:31,846 --> 00:20:32,871
Do something!
217
00:20:37,439 --> 00:20:38,776
No, Sam, come back!
218
00:20:59,387 --> 00:21:01,792
Sam! Sam! Sam, lookout!
219
00:21:04,958 --> 00:21:05,943
Sam!
220
00:21:06,386 --> 00:21:07,688
Christ!
221
00:21:13,057 --> 00:21:13,871
Sam!
222
00:21:26,251 --> 00:21:29,577
No, please! No, please!
Please, no!
223
00:21:31,742 --> 00:21:33,321
Please, no!
224
00:21:50,186 --> 00:21:53,586
Ape-mutants with a ravenous
craving for blood
225
00:21:53,646 --> 00:21:57,993
seek out and kill all the non-infected.
226
00:22:13,986 --> 00:22:17,187
Fucking love it!
The SEROCAINE fuckers are coming!
227
00:22:17,462 --> 00:22:18,716
Will we kill a few?
228
00:22:20,358 --> 00:22:23,192
Alright then, kill a few but
save two of them.
229
00:22:24,225 --> 00:22:27,431
Come on! Come on you fuckers!
230
00:23:18,946 --> 00:23:20,533
- We got one!
- Alright...
231
00:23:26,315 --> 00:23:28,013
Die, motherfucker!
232
00:23:34,622 --> 00:23:36,999
Don't worry, I've got it covered!
233
00:23:43,309 --> 00:23:45,698
Fuck! And her!
Do her, Joe!
234
00:24:27,305 --> 00:24:30,103
- Who is it?
- Louis sent me.
235
00:24:33,578 --> 00:24:35,444
Yeah, let him in.
236
00:24:37,034 --> 00:24:37,951
Okay.
237
00:25:23,267 --> 00:25:27,711
And so...the one eyed freak
has finally arrived.
238
00:25:28,806 --> 00:25:30,790
Come on then, you fucker!
239
00:25:37,317 --> 00:25:41,151
Well, if you want it,
come and fucking get it!
240
00:25:55,454 --> 00:25:57,431
Ah, no! Blood!
241
00:25:59,137 --> 00:26:00,184
Freddy!
242
00:26:00,327 --> 00:26:02,366
And it's you, too, cunt!
243
00:26:04,237 --> 00:26:05,428
And you?
244
00:26:05,808 --> 00:26:07,706
Fucking shut up!
245
00:26:16,429 --> 00:26:17,430
Fuck!
246
00:26:17,684 --> 00:26:20,269
Tables are turned now, pal!
247
00:26:37,838 --> 00:26:38,641
Shit....
248
00:27:00,056 --> 00:27:01,707
Drillbit.
249
00:27:02,468 --> 00:27:04,809
Is he the saviour of the world?
250
00:27:05,738 --> 00:27:08,429
Or a sadistic killing machine,
251
00:27:08,565 --> 00:27:11,845
with the force of
a ten-tonne tank?
252
00:27:12,637 --> 00:27:15,114
Yeah, right, we'll
fucking take his other eye out!
253
00:27:15,161 --> 00:27:16,186
Definitely!
254
00:27:28,481 --> 00:27:30,310
Drillbit.
255
00:27:31,309 --> 00:27:34,127
His brutality is legendary.
256
00:27:34,174 --> 00:27:36,808
No-one can stand in his way.
257
00:28:23,991 --> 00:28:25,301
Drillbit:
258
00:28:25,348 --> 00:28:28,223
when the bad meet the badder.
259
00:28:28,270 --> 00:28:30,984
No matter how bad it gets.
260
00:28:31,891 --> 00:28:35,201
It can only get worse!
261
00:28:46,210 --> 00:28:50,303
An orgy of blood-letting
which is incomprehensible...
262
00:28:50,579 --> 00:28:52,965
to those with weak minds.
263
00:29:36,341 --> 00:29:37,524
Drillbit.
264
00:29:37,571 --> 00:29:40,729
He knows how to party.
Yeah!
265
00:29:41,554 --> 00:29:44,012
I'm fucking ready for you!
Come on!
266
00:29:44,059 --> 00:29:47,432
Come on you bastards!
I fucking love it!
267
00:29:47,762 --> 00:29:50,225
I fucking love it!
Come on!
268
00:29:50,764 --> 00:29:53,995
It's all in a day's fucking work for me!
269
00:29:54,123 --> 00:29:56,783
I can't get enough! Come on!
270
00:29:56,833 --> 00:29:58,881
DRILLBIT
271
00:30:00,581 --> 00:30:01,832
Drillbit.
272
00:30:02,793 --> 00:30:05,135
You'll shit your fucking pants.
273
00:30:05,182 --> 00:30:07,750
I know.
I did.
274
00:30:21,117 --> 00:30:23,302
DRILLBIT
275
00:32:08,175 --> 00:32:09,913
Fucking Drillbit!
18684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.