Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,680 --> 00:01:22,215
Very romantic.
2
00:01:22,215 --> 00:01:24,451
So, after the batting cages,
where'd he take you?
3
00:01:24,451 --> 00:01:27,120
- Toby?
- Oh, the McNuggets
aren't that bad.
4
00:01:27,120 --> 00:01:30,190
Toby, I need those changes
on the Catherine the Great
proposal, okay?
5
00:01:30,190 --> 00:01:31,791
Yes, Chief. Right away, Chief.
6
00:01:31,791 --> 00:01:33,460
Can't you see I'm on the phone?
7
00:01:33,460 --> 00:01:36,129
Go ahead, Gina.
So what'd you do after dinner?
8
00:01:36,129 --> 00:01:37,997
Oh, is he gonna press charges?
9
00:01:37,997 --> 00:01:40,300
Toby, I need that proposal! Now.
10
00:01:40,300 --> 00:01:43,169
I gotta go, Gina.
I think Martin's gonna cry.
11
00:01:44,204 --> 00:01:45,905
- What?
- I am not going to cry.
12
00:01:45,905 --> 00:01:48,241
I'd just like
to get a little work done
around here.
13
00:01:48,241 --> 00:01:50,577
Oh, yeah, on a book
that nobody's gonna read.
14
00:01:50,577 --> 00:01:52,145
Let me tell you something.
15
00:01:52,145 --> 00:01:54,481
Catherine the Great
happens to be a terrific story.
16
00:01:54,481 --> 00:01:56,683
It's got history,
it's got feminism, it's got...
17
00:01:58,485 --> 00:01:59,552
...romance.
18
00:01:59,552 --> 00:02:00,720
All right, gather round,
19
00:02:00,720 --> 00:02:02,088
boys and girls, gather round.
20
00:02:03,823 --> 00:02:04,958
I think we're gathered.
21
00:02:04,958 --> 00:02:06,559
I'd like you to meet
the newest ant
22
00:02:06,559 --> 00:02:07,761
at the Whitestone colony.
23
00:02:07,761 --> 00:02:08,828
This is Alex Farmer.
24
00:02:08,828 --> 00:02:10,830
Alex. Hi. Martin Tupper.
25
00:02:10,830 --> 00:02:12,665
Uh, this is my assistant,
Toby Pedalbee.
26
00:02:12,665 --> 00:02:13,933
Charmed.
27
00:02:13,933 --> 00:02:16,136
So, uh, how long
have you been in publishing?
28
00:02:16,136 --> 00:02:18,104
Including this conversation?
29
00:02:18,104 --> 00:02:20,707
About 15 minutes.
30
00:02:20,707 --> 00:02:22,575
Yeah, frankly,
what he knows about books,
31
00:02:22,575 --> 00:02:24,444
you could fit in a bee's dick.
32
00:02:24,444 --> 00:02:26,680
But I had a brief dalliance
with his mother once.
33
00:02:26,680 --> 00:02:28,548
And who knows?
34
00:02:28,548 --> 00:02:29,983
He just might be my son.
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,451
Well, whatever the reason,
36
00:02:31,451 --> 00:02:34,521
I'm real excited to be an editor
and all.
37
00:02:34,521 --> 00:02:35,588
Oh.
38
00:02:36,823 --> 00:02:40,060
Oh, oh, oh, you--
you're going to be an editor?
39
00:02:40,060 --> 00:02:41,461
With your help, Marty.
40
00:02:42,662 --> 00:02:44,964
Now, you hang
on his every word, Alex.
41
00:02:44,964 --> 00:02:46,666
He's the best we've got.
42
00:02:46,666 --> 00:02:47,734
Sad to say.
43
00:02:48,702 --> 00:02:50,370
Thank you
for the glowing praise.
44
00:02:50,370 --> 00:02:52,806
Look, once you get settled in,
I'll take you to lunch
45
00:02:52,806 --> 00:02:54,908
and maybe, you know,
give you some pointers.
46
00:02:54,908 --> 00:02:57,410
Oh, thanks, that'd be great.
This is so neat.
47
00:02:57,410 --> 00:03:00,347
I mean, I've read books before,
but to help make them?
48
00:03:00,347 --> 00:03:02,882
- Wow.
- Come along, Alex.
49
00:03:02,882 --> 00:03:05,385
- Hey,
my door's always open.
- Bye.
50
00:03:05,385 --> 00:03:07,320
Nice to have you with us.
51
00:03:07,320 --> 00:03:08,388
He's the devil.
52
00:03:09,456 --> 00:03:12,792
- What are you talking about?
- Did you notice his eyes?
53
00:03:12,792 --> 00:03:14,494
I've seen that look before.
54
00:03:14,494 --> 00:03:16,763
At the aquarium,
at feeding time.
55
00:03:16,763 --> 00:03:18,698
Alex?
56
00:03:18,698 --> 00:03:21,167
Come on. He's just a kid.
57
00:03:21,167 --> 00:03:22,769
I'm telling you, he's evil.
58
00:03:22,769 --> 00:03:26,139
Inside those tasseled loafers
lurks a pair of cloven hooves.
59
00:03:26,139 --> 00:03:29,476
Right, right, well,
I know you're a terrific judge
of character, you know,
60
00:03:29,476 --> 00:03:31,411
but until his head
starts spinning around,
61
00:03:31,411 --> 00:03:33,847
do you think we can get
a little work done here, huh?
62
00:03:51,531 --> 00:03:53,199
Find what you're looking for?
63
00:03:53,199 --> 00:03:54,701
Oh, hi.
64
00:03:54,701 --> 00:03:56,736
I'm Skyler. I work for Alex.
65
00:03:58,004 --> 00:03:59,873
I was doing a rush memo,
66
00:03:59,873 --> 00:04:01,574
and I didn't have
any whiteouts, so--
67
00:04:01,574 --> 00:04:03,777
- Listen, Scooter.
- No, that's Skyler.
68
00:04:03,777 --> 00:04:06,279
Same difference.
I'm watching you.
69
00:04:06,279 --> 00:04:08,782
- You got that?
- I don't know what you mean.
70
00:04:08,782 --> 00:04:10,083
Save it, sister.
71
00:04:10,083 --> 00:04:12,085
I've known your type
since high school.
72
00:04:12,085 --> 00:04:14,054
Only back then you had pom-poms.
73
00:04:14,054 --> 00:04:15,989
And you sat
at the back of the class
74
00:04:15,989 --> 00:04:18,525
and made smartass remarks
under your breath
75
00:04:18,525 --> 00:04:20,093
and snuck out
to smoke cigarettes,
76
00:04:20,093 --> 00:04:21,428
pretending you didn't care
77
00:04:21,428 --> 00:04:23,963
that some people
were just a little prettier
78
00:04:23,963 --> 00:04:25,932
and a little more popular
than you were.
79
00:04:25,932 --> 00:04:27,400
I'm afraid you must be thinking
80
00:04:27,400 --> 00:04:29,936
of some other
bitter unpopular girl.
81
00:04:29,936 --> 00:04:31,871
I'm sure you're right.
82
00:04:31,871 --> 00:04:32,939
Thanks for the chat.
83
00:04:34,374 --> 00:04:36,710
Oh, Scooter,
you forgot your whiteout.
84
00:04:39,145 --> 00:04:40,480
Thanks.
85
00:04:43,183 --> 00:04:46,753
You see, the secret
of pitching books to Gibby
is strategy.
86
00:04:46,753 --> 00:04:48,121
Strategy. Okay, I'm with you.
87
00:04:48,121 --> 00:04:50,323
Yeah, see, you gotta bring him
two books, right?
88
00:04:50,323 --> 00:04:52,559
The first one's
like a decoy book.
89
00:04:52,559 --> 00:04:54,494
I have this book
about ceramics, you know?
90
00:04:54,494 --> 00:04:57,097
- Ceramics?
- Ceramics. He'll hate it.
91
00:04:57,097 --> 00:05:00,767
And then, once I've lowered
his expectations,
92
00:05:00,767 --> 00:05:02,569
I come in
with my ace in the hole.
93
00:05:02,569 --> 00:05:04,471
Wow.
You are really good at this.
94
00:05:04,471 --> 00:05:05,872
Come on.
95
00:05:08,074 --> 00:05:09,376
- Hi, everybody.
- Hey, Martin.
96
00:05:09,376 --> 00:05:10,643
- Martin.
- Good morning.
97
00:05:10,643 --> 00:05:12,545
- You've all met Alex, right?
- Sure, Alex.
98
00:05:12,545 --> 00:05:14,014
- Alex.
- Hello. Hello.
99
00:05:14,014 --> 00:05:15,615
- Hey, [indistinct].
- Hi.
100
00:05:15,615 --> 00:05:17,851
- Morning, Mr. Fiske.
- Morning.
101
00:05:18,485 --> 00:05:20,320
Mr. Fiske, you look great.
102
00:05:20,320 --> 00:05:22,555
Have you been working out?
Did you get a haircut?
103
00:05:22,555 --> 00:05:24,591
God, take your mouth
off my happy sack.
104
00:05:24,591 --> 00:05:26,426
- Okay.
- All right, let's get started.
105
00:05:26,426 --> 00:05:28,495
Time to play that little game
I like to call,
106
00:05:28,495 --> 00:05:30,663
"What do I pay you for?"
107
00:05:30,663 --> 00:05:32,866
Who'd like to go first?
108
00:05:33,900 --> 00:05:36,269
Eenie, meenie, minie, mo,
ready or not, here we go.
109
00:05:36,903 --> 00:05:38,705
- Well--
- If nobody else wants to,
110
00:05:38,705 --> 00:05:40,707
uh, I'll jump in.
111
00:05:41,441 --> 00:05:42,876
Right. What have you got, Alex?
112
00:05:42,876 --> 00:05:45,178
Okay, uh,
113
00:05:45,178 --> 00:05:46,746
never done this before,
all right.
114
00:05:48,214 --> 00:05:49,382
Three words.
115
00:05:50,183 --> 00:05:51,618
Catherine the Great.
116
00:05:54,754 --> 00:05:57,357
Right in the back!
You dirty rat.
117
00:05:57,357 --> 00:05:59,926
- Wait a second.
- Hold on a minute,
Martin, I'm intrigued.
118
00:05:59,926 --> 00:06:02,729
Well, it's got
foreign countries, castles,
119
00:06:02,729 --> 00:06:04,230
good guys, bad guys,
120
00:06:04,230 --> 00:06:06,966
and the really neat part is,
121
00:06:06,966 --> 00:06:08,234
she fucks a horse.
122
00:06:09,269 --> 00:06:12,439
Oh! [laughs] I like that.
123
00:06:12,439 --> 00:06:14,607
But are we talking about
a Shetland pony here
124
00:06:14,607 --> 00:06:16,843
or one of those enormous
Clydesdale fellows
125
00:06:16,843 --> 00:06:18,111
with the big furry feet?
126
00:06:18,111 --> 00:06:20,413
Well, either way,
you're the boss.
127
00:06:20,413 --> 00:06:22,749
Yeah. [laughs] Yeah.
128
00:06:22,749 --> 00:06:26,086
First you shoot me in the back,
then you stab me in the heart.
129
00:06:26,086 --> 00:06:27,354
What a dirty culprit.
130
00:06:27,354 --> 00:06:29,089
Hold it, hold it, hold it.
131
00:06:29,089 --> 00:06:31,591
This was my idea.
I was just going to pitch that.
132
00:06:31,591 --> 00:06:33,893
Really?
What a peculiar coincidence.
133
00:06:33,893 --> 00:06:35,762
- Hard luck, Marty.
- Oh, come on, come on.
134
00:06:35,762 --> 00:06:37,397
I've been working on this
for weeks.
135
00:06:37,397 --> 00:06:39,866
Looks like-- I got my notes here
and all the research,
136
00:06:39,866 --> 00:06:42,068
and look, look,
even a list of possible authors.
137
00:06:42,068 --> 00:06:44,237
- Look, look at that.
- Oh, very good.
138
00:06:45,472 --> 00:06:47,707
Yeah, well, excellent.
139
00:06:47,707 --> 00:06:50,377
Here, Alex,
see what you can salvage
out of that.
140
00:06:50,377 --> 00:06:53,413
Thanks,
this will really help out a lot.
141
00:06:53,413 --> 00:06:54,781
I hate to do it.
142
00:06:56,149 --> 00:06:58,351
Right. Moving along, then.
143
00:06:58,985 --> 00:06:59,986
Who's next?
144
00:07:00,687 --> 00:07:04,491
The magic finger lands on you.
145
00:07:15,035 --> 00:07:16,302
Okay.
146
00:07:16,903 --> 00:07:17,904
All right. Okay.
147
00:07:20,306 --> 00:07:22,175
- You ready?
- Yeah.
148
00:07:22,809 --> 00:07:23,843
Ceramics.
149
00:07:26,112 --> 00:07:27,414
No.
150
00:07:33,119 --> 00:07:35,088
Man, is that guy scary.
151
00:07:35,088 --> 00:07:37,057
The cute ones
are always assholes.
152
00:07:37,057 --> 00:07:39,025
I really was just
going to pitch that book.
153
00:07:39,025 --> 00:07:41,561
Time to start
locking your office, okay?
154
00:07:41,561 --> 00:07:44,064
- Thanks
for everything, Gibby.
- Don't let me down, Alex.
155
00:07:44,064 --> 00:07:45,932
- You are some piece of work.
- Oh, thanks.
156
00:07:45,932 --> 00:07:48,134
Listen, where can I get
more of these cool pens?
157
00:07:48,134 --> 00:07:49,636
Listen,
you arrogant little fuck.
158
00:07:49,636 --> 00:07:51,271
Oh, Martin,
don't be such a baby.
159
00:07:51,271 --> 00:07:53,006
Business is business.
What can you do?
160
00:07:53,006 --> 00:07:56,142
Listen, I might tear you
limb from limb.
161
00:07:56,142 --> 00:07:58,712
If you don't mind,
I'd like to have my notes back.
162
00:07:58,712 --> 00:07:59,779
Oh, fine.
163
00:08:00,847 --> 00:08:02,449
I already have copies.
164
00:08:02,449 --> 00:08:04,751
All right, all right,
come on, you son of a bitch.
165
00:08:04,751 --> 00:08:07,153
- Just you and me. Let's go.
- Bye, Martin.
166
00:08:07,153 --> 00:08:09,222
Why, the cheap,
swine.
167
00:08:09,222 --> 00:08:11,091
He'll never get away with it,
I tell you.
168
00:08:11,091 --> 00:08:12,492
He'll never get away with it.
169
00:08:21,001 --> 00:08:22,836
So, you here to steal
something else?
170
00:08:22,836 --> 00:08:25,839
I got a children's book
about a weasel,
gets murdered in his sleep.
171
00:08:28,875 --> 00:08:30,243
No, I was just wondering
172
00:08:30,243 --> 00:08:32,445
if you'd like to go
to the Rangers game with me.
173
00:08:32,445 --> 00:08:33,747
- Why?
- I don't know.
174
00:08:33,747 --> 00:08:35,615
- I thought it might be fun.
- Yeah, right.
175
00:08:35,615 --> 00:08:37,317
Look, as much as I like
watching guys
176
00:08:37,317 --> 00:08:38,818
get hit in the teeth with pucks,
177
00:08:38,818 --> 00:08:40,487
why don't you get
right to the point?
178
00:08:41,287 --> 00:08:42,722
- Okay.
- Hey, what are you doing?
179
00:08:44,724 --> 00:08:47,227
Okay. You've been here forever.
180
00:08:47,227 --> 00:08:49,396
You're plugged in,
you know who's fucking who,
181
00:08:49,396 --> 00:08:52,232
and you know where to order
these really cool pens.
182
00:08:52,232 --> 00:08:54,567
- I could really use
somebody like you.
- Yeah?
183
00:08:54,567 --> 00:08:56,703
Well, maybe
I don't want to be used.
184
00:08:56,703 --> 00:08:57,904
Really?
185
00:08:57,904 --> 00:08:59,472
You didn't strike me
like somebody
186
00:08:59,472 --> 00:09:01,408
who'd like to go down
with a sinking ship.
187
00:09:01,408 --> 00:09:03,410
Listen, slick.
You don't know Martin.
188
00:09:03,410 --> 00:09:05,645
He's no sinking ship.
He's a yacht.
189
00:09:05,645 --> 00:09:07,847
He's an ocean liner.
He's the Titanic.
190
00:09:09,282 --> 00:09:11,051
No, he's not the Titanic.
191
00:09:11,051 --> 00:09:13,687
Whatever. Just think about it.
That's all I'm saying.
192
00:09:15,188 --> 00:09:16,456
Martin? Dude.
193
00:09:17,557 --> 00:09:19,559
So, how's
that ceramic thing coming?
194
00:09:24,898 --> 00:09:26,366
What the hell was he doing here?
195
00:09:26,366 --> 00:09:28,568
Nothing.
He just wanted some whiteout.
196
00:09:28,568 --> 00:09:31,071
Where the hell you been?
We're in trouble here.
197
00:09:31,071 --> 00:09:32,572
You heard
about the meeting, huh?
198
00:09:32,572 --> 00:09:34,274
You believe that little punk?
Huh?
199
00:09:34,274 --> 00:09:35,709
You believe what he did to me?
200
00:09:35,709 --> 00:09:37,243
It's all over the building.
201
00:09:37,243 --> 00:09:39,913
I'm starting to get
pity looks in the elevator.
202
00:09:39,913 --> 00:09:41,481
You know,
you're really a schmuck.
203
00:09:41,481 --> 00:09:43,817
I told you something like this
was going to happen.
204
00:09:43,817 --> 00:09:46,152
All right, all right, all right.
I'll deal with it.
205
00:09:46,152 --> 00:09:48,421
So, what are you going to do, brainiac?
206
00:09:49,923 --> 00:09:52,492
I'll have him laughing
out of the other side
of his mouth.
207
00:09:52,492 --> 00:09:54,961
You wait. You'll see.
208
00:10:08,908 --> 00:10:11,644
Well,
if it isn't secretarial Barbie.
209
00:10:11,644 --> 00:10:13,279
Morning, Toby.
210
00:10:13,279 --> 00:10:15,281
Oh, I like what you're doing
with your hair.
211
00:10:15,281 --> 00:10:16,983
Makes your face look
so much thinner.
212
00:10:17,951 --> 00:10:19,352
- What are you copying?
- Oh, no.
213
00:10:19,352 --> 00:10:20,920
You're not getting a look
at this.
214
00:10:20,920 --> 00:10:22,422
This is hot stuff.
215
00:10:22,422 --> 00:10:24,391
Oh, I was just making
conversation.
216
00:10:24,924 --> 00:10:26,926
So, tell me, Skyler,
217
00:10:26,926 --> 00:10:28,728
whatever the hell
kind of name that is,
218
00:10:29,496 --> 00:10:31,464
when you were prom queen,
did you ever think
219
00:10:31,464 --> 00:10:32,799
you'd end up waiting in line
220
00:10:32,799 --> 00:10:34,768
to copy
other people's expense reports?
221
00:10:34,768 --> 00:10:37,504
I assure you, that this is
not where I intend to end up.
222
00:10:37,504 --> 00:10:39,239
This may be a dream
come true for you,
223
00:10:39,239 --> 00:10:41,207
but I don't plan
on doing it for very long.
224
00:10:41,207 --> 00:10:42,609
Oh, really?
225
00:10:42,609 --> 00:10:44,811
I assume you'll be sleeping
your way to the top.
226
00:10:44,811 --> 00:10:46,813
At least that's an option
open to me.
227
00:10:47,814 --> 00:10:49,549
Sure. Slut.
228
00:10:51,017 --> 00:10:52,619
Excuse me?
229
00:10:52,619 --> 00:10:54,521
I said "slut."
230
00:10:54,521 --> 00:10:56,156
- Bitch.
- Dick.
231
00:10:56,156 --> 00:10:57,223
Stump.
232
00:10:58,925 --> 00:11:01,094
That's right!
233
00:11:05,265 --> 00:11:07,467
Spencer, what's going on?
Somebody's birthday?
234
00:11:07,467 --> 00:11:09,736
gonna make you weep.
235
00:11:09,736 --> 00:11:11,338
Hey! Hey!
236
00:11:11,338 --> 00:11:13,740
Go, Toby, go!
20 bucks on Skyler.
237
00:11:13,740 --> 00:11:15,975
Oh, I just love
a good cat fight.
238
00:11:15,975 --> 00:11:17,277
Toby, that's enough!
239
00:11:17,277 --> 00:11:19,212
Martin, let them settle
their differences.
240
00:11:19,212 --> 00:11:20,413
Let go of me, you idiots.
241
00:11:21,348 --> 00:11:22,382
What's going on?
242
00:11:25,218 --> 00:11:26,953
You little bitch!
243
00:11:28,154 --> 00:11:30,323
Come on. Oh, yeah.
244
00:11:33,159 --> 00:11:35,995
All right, all right, all right,
Toby, I'm surprised at you.
245
00:11:35,995 --> 00:11:38,631
- She started it.
- Oh, yeah.
246
00:11:38,631 --> 00:11:41,301
Okay, that's it. That's it.
247
00:11:41,301 --> 00:11:42,836
The party's over. Everybody go.
248
00:11:42,836 --> 00:11:44,070
Aw!
249
00:11:44,070 --> 00:11:45,538
Skyler, right?
250
00:11:45,538 --> 00:11:47,207
I apologize.
251
00:11:47,207 --> 00:11:48,842
That's all right.
252
00:11:48,842 --> 00:11:50,510
These things happen.
253
00:11:50,510 --> 00:11:53,580
- Toby, I want to see you
in my office right now.
- Nice tits.
254
00:11:53,580 --> 00:11:56,182
I got pool toys
made of the same material.
255
00:11:56,182 --> 00:11:57,550
No, no, it's okay, it's okay.
256
00:11:59,019 --> 00:12:00,053
Go on.
257
00:12:12,732 --> 00:12:13,767
Hmm.
258
00:12:19,806 --> 00:12:22,609
You ready for lunch?
Toby, what happened to you?
259
00:12:22,609 --> 00:12:25,311
Oh, nothing,
just a little Xeroxing mishap.
260
00:12:27,247 --> 00:12:29,449
I don't get it.
What are you two laughing about?
261
00:12:29,449 --> 00:12:31,117
I just had another book stolen.
262
00:12:32,152 --> 00:12:34,054
And why is that good news?
263
00:12:34,054 --> 00:12:37,390
Because this time
it was The Scarlet Letter.
264
00:12:45,598 --> 00:12:49,069
Ah, good.
villages
are assembled.
265
00:12:49,069 --> 00:12:51,271
- Morning, Gibby.
- Morning, Mr. Fiske.
266
00:12:51,271 --> 00:12:53,406
Excellent [indistinct]-- Ow!
Thank you!
267
00:12:55,008 --> 00:12:57,777
All right.
Let's get started then.
Who's first?
268
00:12:57,777 --> 00:13:00,313
Well, I-- Oh, no.
269
00:13:00,313 --> 00:13:02,482
No, no, Alex, please.
You-- you go first.
270
00:13:02,482 --> 00:13:04,651
You walked right into the trap.
271
00:13:04,651 --> 00:13:05,885
I might as well spring it.
272
00:13:06,186 --> 00:13:07,220
I insist.
273
00:13:07,620 --> 00:13:08,922
- Thank you.
- You're welcome.
274
00:13:09,689 --> 00:13:12,759
Well, I've got this
great manuscript
that's ready to go.
275
00:13:12,759 --> 00:13:14,361
Fire away.
276
00:13:14,361 --> 00:13:15,428
Okay.
277
00:13:18,665 --> 00:13:21,201
18th century, New England.
278
00:13:23,236 --> 00:13:25,171
Small-time girl gets knocked up.
279
00:13:25,171 --> 00:13:26,840
Everyone thinks she's a slut.
280
00:13:26,840 --> 00:13:28,942
And the big secret is,
the guy who's doing her
281
00:13:28,942 --> 00:13:30,243
is the town priest.
282
00:13:30,243 --> 00:13:32,345
Oh, and there's this
really twisted part, too.
283
00:13:32,345 --> 00:13:34,781
They make her wear
this big red A for adultery.
284
00:13:35,682 --> 00:13:38,284
Well, that's it, boss.
What do you think?
285
00:13:41,621 --> 00:13:43,890
When will it end?
286
00:13:43,890 --> 00:13:46,459
I'll tell you when. Now!
287
00:13:47,260 --> 00:13:49,696
I love it. I love it.
288
00:13:49,696 --> 00:13:52,365
It's got sex, it's got history,
it's got clergy people.
289
00:13:52,365 --> 00:13:53,867
Something in there for everyone.
290
00:13:53,867 --> 00:13:56,202
And you know single mothers
are very big right now.
291
00:13:56,202 --> 00:13:58,638
I see Jaclyn Smith
in the miniseries.
292
00:13:58,638 --> 00:14:00,974
Come on, come on, come on.
293
00:14:00,974 --> 00:14:02,509
You mean a big red A?
294
00:14:02,509 --> 00:14:05,211
This-- this doesn't ring a bell
with anybody?
295
00:14:05,211 --> 00:14:06,780
- No.
- Not me.
296
00:14:07,380 --> 00:14:10,083
Well, maybe I saw something
like it on Geraldo once,
297
00:14:10,083 --> 00:14:11,584
I don't remember.
298
00:14:11,584 --> 00:14:13,653
Have any of you ever taken
an English course?
299
00:14:13,653 --> 00:14:16,656
Gone to the library, maybe just,
you know, read a book?
300
00:14:16,656 --> 00:14:18,158
The Scarlet Letter!
301
00:14:18,158 --> 00:14:20,393
Come on, Nathaniel Hawthorne,
The Scarlet Letter!
302
00:14:20,393 --> 00:14:21,828
Come on!
303
00:14:21,828 --> 00:14:23,763
Really? Is it?
304
00:14:23,763 --> 00:14:25,365
I feel so stupid.
305
00:14:25,365 --> 00:14:26,700
I always meant to read that.
306
00:14:26,700 --> 00:14:28,635
I have the cliff notes
somewhere, I just--
307
00:14:28,635 --> 00:14:29,703
Well...
308
00:14:31,538 --> 00:14:34,607
we can't go around
publishing other people's books,
now can we, Alex?
309
00:14:35,875 --> 00:14:37,177
No.
310
00:14:37,177 --> 00:14:39,012
No, I guess not.
311
00:14:39,012 --> 00:14:41,448
But there's nothing to say
we can't take a good story
312
00:14:41,448 --> 00:14:42,949
and make it a little bit better.
313
00:14:42,949 --> 00:14:46,052
Now, what say we lose
this 18th century business
314
00:14:46,052 --> 00:14:48,088
and get them
the hell out of New England?
315
00:14:48,088 --> 00:14:49,723
Great idea, Mr. Fiske.
316
00:14:49,723 --> 00:14:51,958
Nobody likes New England,
all those pilgrims.
317
00:14:51,958 --> 00:14:54,094
Mm, so we move it to Athens.
318
00:14:54,094 --> 00:14:55,228
No, no, Saint-Tropez.
319
00:14:55,228 --> 00:14:56,996
Maybe a whole slew of cities.
320
00:14:56,996 --> 00:14:58,498
She's got a priest
in every town.
321
00:15:00,200 --> 00:15:02,535
Yeah, yeah, we could do that.
322
00:15:02,535 --> 00:15:04,938
But it's still
The Scarlet Letter.
323
00:15:04,938 --> 00:15:07,474
All right, then,
if you're going to
quibble about it,
324
00:15:07,474 --> 00:15:08,975
maybe it's not a letter.
325
00:15:08,975 --> 00:15:10,276
Maybe it's just a pin.
326
00:15:10,276 --> 00:15:12,445
Women love accessories,
don't they?
327
00:15:12,445 --> 00:15:14,614
Or maybe the townspeople
make her wear
328
00:15:14,614 --> 00:15:17,117
this fabulous red dress.
329
00:15:17,117 --> 00:15:19,119
We call the book
The Scarlet Dress.
330
00:15:19,119 --> 00:15:20,320
I love it.
331
00:15:20,320 --> 00:15:22,055
Shut up.
332
00:15:22,055 --> 00:15:23,823
Ah, Alex, my friend,
333
00:15:24,991 --> 00:15:26,126
you've done it again.
334
00:15:27,727 --> 00:15:28,828
Good job, pal.
335
00:15:30,096 --> 00:15:32,132
Spirits of heaven,
do not desert me
336
00:15:32,132 --> 00:15:33,466
in this fateful hour.
337
00:15:34,634 --> 00:15:37,170
Let not treachery prevail.
338
00:15:37,170 --> 00:15:38,505
Prevail.
339
00:15:46,479 --> 00:15:48,982
Next time I talk to him,
I'm going to have good reason.
340
00:15:50,850 --> 00:15:52,152
I'm going to enjoy it.
341
00:15:54,220 --> 00:15:56,623
I'm going to step on him
like he was a worm.
342
00:16:31,091 --> 00:16:33,460
What the fuck is this?
343
00:16:33,460 --> 00:16:36,262
My decorator calls it
"'80s revival."
344
00:16:36,262 --> 00:16:38,932
- You like it?
- Where's my stuff, huh?
345
00:16:38,932 --> 00:16:41,034
Oh, Gibby didn't tell you?
346
00:16:41,034 --> 00:16:42,902
He just figured
with the two big projects
347
00:16:42,902 --> 00:16:44,704
I could use
a little extra space.
348
00:16:44,704 --> 00:16:46,473
And this really cool fish tank.
349
00:16:46,473 --> 00:16:48,241
Son of a bitch.
350
00:16:48,241 --> 00:16:49,642
You've only been here a week.
351
00:16:49,642 --> 00:16:52,379
Yeah.
It's been a really good week.
352
00:17:06,826 --> 00:17:10,063
Toby,
could you answer that, please?
353
00:17:12,966 --> 00:17:14,100
Martin Tupper's closet.
354
00:17:16,703 --> 00:17:18,872
It's Deborah [indistinct]'s
agent on three.
355
00:17:18,872 --> 00:17:19,939
Okay.
356
00:17:21,174 --> 00:17:23,243
My phone has no buttons, okay?
357
00:17:23,243 --> 00:17:25,178
- I don't have a three.
- Here.
358
00:17:25,178 --> 00:17:26,246
Thank you.
359
00:17:29,282 --> 00:17:30,750
Hello, Bob.
360
00:17:30,750 --> 00:17:32,485
Uh, yeah.
361
00:17:32,485 --> 00:17:34,020
Yeah, okay. Hold on.
362
00:17:34,020 --> 00:17:35,121
Toby, could you just...
363
00:17:37,791 --> 00:17:38,825
Never mind.
364
00:17:48,234 --> 00:17:49,269
Excuse me.
365
00:17:53,239 --> 00:17:54,274
Ow!
366
00:17:56,109 --> 00:17:57,143
Watch it.
367
00:18:04,084 --> 00:18:06,553
Okay, Bob, I got it.
Got the contract.
368
00:18:08,655 --> 00:18:11,658
- Take it.
- Martin Tupper's closet.
369
00:18:11,658 --> 00:18:13,560
Stop screaming, Eleanor.
370
00:18:13,560 --> 00:18:17,163
- Let's just go over the numbers.
- We'll go over
the expense report item by item.
371
00:18:17,163 --> 00:18:18,732
- 41, 73.
- No, no, nothing over 40.
372
00:18:18,732 --> 00:18:19,833
- 115.
- Okay, 50.
373
00:18:19,833 --> 00:18:22,202
- 15!
- 50! Five, o!
374
00:18:22,202 --> 00:18:24,971
- Now here comes the meals.
- With a 60,000 advance.
375
00:18:24,971 --> 00:18:26,940
- 41, 60. 627.
- Okay, 62. 625.
376
00:18:26,940 --> 00:18:28,508
Would you shut up?
377
00:18:28,508 --> 00:18:30,844
- You shut up, [indistinct].
- I can't hear anything.
378
00:18:30,844 --> 00:18:32,445
- Stop yelling at me!
- Just hang up!
379
00:18:32,445 --> 00:18:34,814
- Just hang up the phone,
will you?
- Hello?
380
00:18:34,814 --> 00:18:36,383
- Eleanor.
- Bob.
381
00:18:36,383 --> 00:18:38,118
Damn it.
382
00:18:38,118 --> 00:18:40,086
Claustrophobia.
383
00:18:40,086 --> 00:18:41,921
Walls caving in on me.
384
00:18:41,921 --> 00:18:43,990
Got to-- got to get out.
385
00:18:45,692 --> 00:18:48,862
Under the circumstances, I--
I think we're doing very well.
386
00:18:48,862 --> 00:18:51,297
"Very well." Are you crazy?
387
00:18:51,297 --> 00:18:53,166
Look, don't start with me.
388
00:18:53,166 --> 00:18:54,901
What I need right now
is some support.
389
00:18:54,901 --> 00:18:57,337
I need you to be bright
and pleasant and cheery.
390
00:18:57,337 --> 00:18:58,672
I need a trooper, Toby.
391
00:18:58,672 --> 00:19:00,306
A trooper?
392
00:19:00,306 --> 00:19:03,143
You're lucky
I haven't shoved a letter opener
through your eye.
393
00:19:03,143 --> 00:19:04,544
Look, I know it's difficult,
394
00:19:04,544 --> 00:19:06,780
but I'm just trying to come up
with another plan.
395
00:19:06,780 --> 00:19:09,182
Oh, great. That's all we need.
396
00:19:09,182 --> 00:19:11,384
We'll be working in a shoebox.
397
00:19:11,384 --> 00:19:13,486
Why don't you wake up
and smell the pink slip?
398
00:19:13,486 --> 00:19:16,022
You lost. He won.
399
00:19:16,022 --> 00:19:19,292
And I wasted ten years on you.
To end up in hell.
400
00:19:19,292 --> 00:19:21,728
Oh, well,
if that's how you feel, go.
401
00:19:21,728 --> 00:19:24,230
Please, be my guest.
Just walk out that door.
402
00:19:24,230 --> 00:19:26,633
I would if I could get to it.
403
00:19:54,861 --> 00:19:55,929
All right, let's talk.
404
00:19:57,330 --> 00:19:58,598
What's there to talk about?
405
00:19:58,598 --> 00:20:00,066
In our last conversation,
406
00:20:00,066 --> 00:20:02,369
it seemed like you were making
some kind of offer.
407
00:20:03,670 --> 00:20:06,039
I may have.
408
00:20:06,039 --> 00:20:08,375
Tell me, how does Martin feel
about you being here?
409
00:20:08,375 --> 00:20:11,511
Look, don't make this
any harder than it is.
What do you want from me?
410
00:20:11,511 --> 00:20:13,213
Gosh, you know,
411
00:20:13,213 --> 00:20:15,949
I don't think
that there's anything
that you can give me now,
412
00:20:15,949 --> 00:20:17,851
but, hey,
thanks for stopping by.
413
00:20:18,418 --> 00:20:19,519
How about Gibby's job?
414
00:20:20,887 --> 00:20:22,155
What are you talking about?
415
00:20:22,155 --> 00:20:24,090
I happen to have it
on good authority
416
00:20:24,090 --> 00:20:27,460
that Marilyn Whitestone
is not exactly singing
"Waltzing Matilda" lately.
417
00:20:28,862 --> 00:20:29,996
Keep talking.
418
00:20:29,996 --> 00:20:32,065
I could get you
a lunch with her.
419
00:20:32,065 --> 00:20:33,867
After that,
the rest is up to you.
420
00:20:35,001 --> 00:20:36,236
I don't know.
421
00:20:36,236 --> 00:20:38,104
I don't know
if I could do that to Gibby.
422
00:20:38,104 --> 00:20:41,107
I mean,
he's practically my father.
423
00:20:41,107 --> 00:20:44,044
But not really, so fuck him.
Set it up.
424
00:20:44,044 --> 00:20:46,012
Now, here's what I want.
425
00:20:46,012 --> 00:20:47,280
If this works out,
426
00:20:47,280 --> 00:20:49,449
you lose the blonde
and go with me.
427
00:20:49,449 --> 00:20:50,617
Fire Skyler?
428
00:20:51,985 --> 00:20:53,553
No, no, I couldn't do that.
429
00:20:53,553 --> 00:20:55,321
- Good night.
- All right, [indistinct].
430
00:20:58,491 --> 00:20:59,726
If it works out.
431
00:21:01,127 --> 00:21:03,063
- Deal.
- Deal.
432
00:21:04,731 --> 00:21:05,865
Look, Alex, I--
433
00:21:08,368 --> 00:21:09,903
What are you doing here?
434
00:21:09,903 --> 00:21:12,472
I was getting my whiteout back.
435
00:21:13,807 --> 00:21:15,241
You bitch.
436
00:21:17,310 --> 00:21:18,712
I deserve better than this.
437
00:21:19,412 --> 00:21:21,848
I'm sorry. It's business.
438
00:21:59,619 --> 00:22:00,820
I'm coming. I'm coming.
439
00:22:08,294 --> 00:22:10,063
Skyler, what--
what are you doing here?
440
00:22:10,063 --> 00:22:11,331
Who's Marilyn Whitestone?
441
00:22:11,331 --> 00:22:12,966
She--
she's Lou Whitestone's widow.
442
00:22:12,966 --> 00:22:15,535
- She runs the company. Why?
- You got something to drink?
443
00:22:15,535 --> 00:22:18,004
- Uh, yeah,
some scotch over there.
- Whatever.
444
00:22:18,004 --> 00:22:20,707
I found out he's got a meeting
with her tomorrow for lunch.
445
00:22:21,708 --> 00:22:23,076
- Alex?
- Mm-hmm.
446
00:22:23,076 --> 00:22:24,711
Fuck. See, that's it.
447
00:22:24,711 --> 00:22:26,513
That's it.
It's over. It's all over.
448
00:22:26,513 --> 00:22:28,248
He's working with Toby,
isn't he?
449
00:22:28,248 --> 00:22:31,451
You believe that?
Huh? After ten years.
450
00:22:31,451 --> 00:22:32,519
Fuck.
451
00:22:34,754 --> 00:22:36,690
All right. All right.
452
00:22:38,391 --> 00:22:40,694
If we teamed up, you and me,
we could do something.
453
00:22:40,694 --> 00:22:42,929
- We could stop them.
- I-- I don't think so.
454
00:22:42,929 --> 00:22:44,664
I know we could, somehow.
455
00:22:46,466 --> 00:22:49,302
I'm sorry, Skyler,
I just-- I don't think
I could work with you.
456
00:22:50,270 --> 00:22:52,939
Would it make any difference
if I told you that I want you?
457
00:22:53,707 --> 00:22:55,775
Come again?
458
00:22:55,775 --> 00:22:57,711
Would it make any difference
if I told you
459
00:22:57,711 --> 00:22:59,112
that I sit at my desk,
460
00:22:59,112 --> 00:23:01,748
and I think of you,
and I have to touch myself?
461
00:23:02,949 --> 00:23:05,185
Uh--
462
00:23:05,185 --> 00:23:08,355
And then I have dreams
about you at night.
463
00:23:08,355 --> 00:23:11,458
These incredibly vivid dreams.
464
00:23:11,458 --> 00:23:13,727
And you're doing things to me
465
00:23:13,727 --> 00:23:15,428
with your hands
466
00:23:15,428 --> 00:23:16,796
and your lips
467
00:23:16,796 --> 00:23:18,798
and your tongue.
468
00:23:18,798 --> 00:23:21,968
And when I wake up,
the sheets are wet.
469
00:23:23,670 --> 00:23:25,872
Would that make
any difference to you?
470
00:23:29,442 --> 00:23:30,744
I don't think so.
471
00:23:33,813 --> 00:23:36,750
Oh, well. See you tomorrow. Bye.
472
00:23:43,623 --> 00:23:45,258
He's stiffer than a new boot.
473
00:23:56,336 --> 00:23:57,370
Toby.
474
00:23:58,905 --> 00:24:00,473
- Call my decorator.
- What?
475
00:24:00,473 --> 00:24:02,275
- Tell me. How did it go?
- She loved me.
476
00:24:02,275 --> 00:24:03,343
She fucking loved me.
477
00:24:03,343 --> 00:24:04,644
What's not to love?
478
00:24:04,644 --> 00:24:06,312
Come Monday morning.
Gibby's gone.
479
00:24:06,312 --> 00:24:08,448
Yes!
480
00:24:09,516 --> 00:24:10,984
What's going on here?
481
00:24:10,984 --> 00:24:12,052
Tell her.
482
00:24:12,052 --> 00:24:13,820
Uh, Skyler,
483
00:24:13,820 --> 00:24:15,555
I really don't know
how to put this--
484
00:24:15,555 --> 00:24:16,823
You're history.
485
00:24:16,823 --> 00:24:18,625
You're out of here.
You're burnt toast.
486
00:24:18,625 --> 00:24:21,695
Take your pumps off, sweetheart.
It's a long walk home.
487
00:24:21,695 --> 00:24:23,096
What is she talking about?
488
00:24:23,096 --> 00:24:24,831
You're fired. Sorry.
489
00:24:25,432 --> 00:24:27,400
You needle-dicked fuck.
490
00:24:27,400 --> 00:24:28,702
I didn't need to hear that.
491
00:24:30,637 --> 00:24:32,839
- Ah!
- What's the matter
with her?
492
00:24:32,839 --> 00:24:34,274
Oh. You two again.
493
00:24:34,274 --> 00:24:35,542
Okay, I've had it.
494
00:24:35,542 --> 00:24:37,777
Toby, pack up your things.
You're fired.
495
00:24:37,777 --> 00:24:39,813
Well, that saves me the trouble
of quitting.
496
00:24:39,813 --> 00:24:41,514
I'm working for Alex now.
497
00:24:41,514 --> 00:24:43,216
And if anyone's fired
around here,
498
00:24:43,216 --> 00:24:44,651
I'm afraid it's you, Martin.
499
00:24:44,651 --> 00:24:46,486
- What are you talking about?
- Excuse me.
500
00:24:46,486 --> 00:24:48,121
Who the hell are you
to fire anyone?
501
00:24:48,121 --> 00:24:49,389
Well, actually, Gibby,
502
00:24:49,389 --> 00:24:51,391
I'm sure you'll find out
soon enough anyway.
503
00:24:51,391 --> 00:24:53,226
As of Monday morning,
I'm replacing you.
504
00:24:53,226 --> 00:24:55,962
You heard me.
So I'd appreciate it
if you'd get all your shit
505
00:24:55,962 --> 00:24:57,831
out of my new office
by the end of today.
506
00:24:57,831 --> 00:25:00,567
I'd like my decorator
to get the weekend
to set things up.
507
00:25:00,567 --> 00:25:01,935
Are you hemorrhaging?
508
00:25:02,502 --> 00:25:04,304
What in blue hell
are you talking about?
509
00:25:04,304 --> 00:25:06,172
Ask Marilyn Whitestone.
510
00:25:06,172 --> 00:25:07,374
Marilyn Whitestone.
511
00:25:07,907 --> 00:25:10,477
I bought this company
three years ago
from Lou Whitestone.
512
00:25:10,477 --> 00:25:13,046
Now, what does his widow
have to say about
piss anything?
513
00:25:13,546 --> 00:25:15,582
Uh, uh--
514
00:25:16,883 --> 00:25:19,819
Miss Whitestone, you're here.
Great. Okay.
515
00:25:19,819 --> 00:25:21,755
Tell them
what you told me at lunch today.
516
00:25:26,292 --> 00:25:28,461
Martin, did I come
at a bad time?
517
00:25:28,461 --> 00:25:31,431
Oh!
518
00:25:31,431 --> 00:25:33,800
I don't believe
you've met Judith.
519
00:25:33,800 --> 00:25:34,868
My ex-wife.
520
00:25:35,301 --> 00:25:36,336
How do you do?
521
00:25:43,043 --> 00:25:46,579
Well, now that
I've got my job back,
522
00:25:46,579 --> 00:25:48,581
let's see, who shall I fire?
523
00:25:48,581 --> 00:25:51,651
I think it shall be you.
524
00:25:53,219 --> 00:25:54,821
My best to your mum.
525
00:25:56,656 --> 00:25:58,792
So, you still want me
to call you decorator?
526
00:26:00,293 --> 00:26:01,361
- Judith...
- Mm.
527
00:26:05,165 --> 00:26:07,200
Don't take it personally.
528
00:26:07,200 --> 00:26:08,268
It's just business.
529
00:26:14,140 --> 00:26:15,175
Fuck.
530
00:26:17,744 --> 00:26:20,046
To three remarkable
performances.
531
00:26:20,046 --> 00:26:22,015
And two bums out on their butts.
532
00:26:23,083 --> 00:26:24,384
I'll tell you.
533
00:26:24,384 --> 00:26:26,519
I thought people
in mental health were twisted,
534
00:26:26,519 --> 00:26:28,254
but we got nothing on you guys.
535
00:26:28,254 --> 00:26:30,223
Thank you.
536
00:26:30,223 --> 00:26:31,725
Greetings, all.
537
00:26:31,725 --> 00:26:34,427
So, Marty, how do you like
being back in your old digs?
538
00:26:34,427 --> 00:26:36,296
Better than a sharp stick
up the ass, eh?
539
00:26:36,296 --> 00:26:38,131
Uh, considerably.
540
00:26:39,265 --> 00:26:40,734
So, with Alex gone,
541
00:26:40,734 --> 00:26:42,736
you'll be doing
that Catherine the Great book.
542
00:26:43,970 --> 00:26:45,605
Terrific.
543
00:26:45,605 --> 00:26:48,441
And The Scarlet Dress.
544
00:26:48,441 --> 00:26:50,443
Very excited about that one.
545
00:26:52,379 --> 00:26:55,115
- The Scarlet Dress. Right.
- Yeah.
546
00:26:55,115 --> 00:26:58,051
Gibby, you're going to be late
for your four o'clock
appointment.
547
00:26:58,051 --> 00:26:59,452
Oh, thank you, ma'am.
548
00:26:59,452 --> 00:27:01,888
Oh, you all know Skyler,
don't you?
549
00:27:01,888 --> 00:27:05,025
Hello, Martin, Toby.
550
00:27:05,025 --> 00:27:06,493
Oh, I believe this is yours.
551
00:27:08,795 --> 00:27:09,829
Come along, love.
552
00:27:11,898 --> 00:27:13,600
Well, she seemed nice.
553
00:27:15,001 --> 00:27:16,936
Toby, Toby, no. No. Toby!
554
00:27:18,138 --> 00:27:19,172
Thank you.
555
00:28:23,236 --> 00:28:25,905
If you're interested
in reading a copy
of The Scarlet Letter,
556
00:28:25,905 --> 00:28:28,708
I'm sure you can find it
at your local public library.
557
00:28:28,708 --> 00:28:30,176
Good night everybody.
39944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.