Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,248 --> 00:01:24,184
Hey, I don't care
if you're the expert.
2
00:01:24,184 --> 00:01:26,019
This is my best friend's
bachelor party.
3
00:01:26,019 --> 00:01:28,922
I'm not showing anything
called the Valet Vixens
Parking In Rear.
4
00:01:28,922 --> 00:01:31,758
- No, forget it.
- Excuse me, Hef?
5
00:01:31,758 --> 00:01:33,860
I hate to put a crimp
in your silk PJs,
6
00:01:33,860 --> 00:01:35,195
but your ex-wife's here.
7
00:01:35,195 --> 00:01:36,963
Uh, look, I gotta go.
8
00:01:36,963 --> 00:01:39,799
I'll pick up the other tapes
on my way home, okay?
Yeah, yeah.
9
00:01:39,799 --> 00:01:43,003
Listen, I'd appreciate it
if you didn't mention
this party to Judith.
10
00:01:43,003 --> 00:01:44,404
I won't say a word.
11
00:01:44,404 --> 00:01:46,740
But you might wanna put
your little friends away.
12
00:01:50,043 --> 00:01:52,178
- Hi.
- Hi.
13
00:01:52,178 --> 00:01:54,014
I brought you those forms
for Jeremy.
14
00:01:54,014 --> 00:01:56,449
- You just have to sign it.
- Oh, great, great, thanks.
15
00:01:56,449 --> 00:01:58,251
These just arrived.
16
00:01:58,251 --> 00:02:00,920
Yep, nothing like a good cigar.
17
00:02:00,920 --> 00:02:02,522
Toby, could you get us
some coffee?
18
00:02:02,522 --> 00:02:04,924
- Why?
- What do you mean, why?
19
00:02:04,924 --> 00:02:06,393
To drink.
20
00:02:06,393 --> 00:02:09,195
Oh, I thought it was
to get me out of the room.
21
00:02:10,463 --> 00:02:13,933
These wouldn't by any chance
be for a bachelor party?
22
00:02:13,933 --> 00:02:17,804
No, no, just a couple of guys
are coming over tonight...
23
00:02:17,804 --> 00:02:19,439
to smoke.
24
00:02:19,439 --> 00:02:21,341
Ah, I see.
25
00:02:21,341 --> 00:02:23,376
Okay, here you go.
26
00:02:23,376 --> 00:02:26,446
Thanks for stopping by.
Here, I know how busy you are.
27
00:02:26,446 --> 00:02:28,748
Here's that coffee
you didn't really want.
28
00:02:28,748 --> 00:02:31,785
And look what I found
in a box by my desk.
29
00:02:31,785 --> 00:02:33,186
Cute, don't you think?
30
00:02:34,187 --> 00:02:35,221
Thank you, Toby.
31
00:02:38,091 --> 00:02:39,392
All right, all right,
32
00:02:39,392 --> 00:02:41,728
look, I'm throwing Eddie
a bachelor party, okay?
33
00:02:41,728 --> 00:02:44,364
Why? The man is
getting married tomorrow.
34
00:02:44,364 --> 00:02:46,866
Why do you feel compelled
to humiliate and degrade him?
35
00:02:47,934 --> 00:02:49,969
Are you questioning
the wisdom of the party?
36
00:02:49,969 --> 00:02:51,404
Because I'm his best friend.
37
00:02:51,404 --> 00:02:53,473
Besides, he did it to me.
38
00:02:53,473 --> 00:02:56,109
Yeah, and you remember
what that was like?
39
00:03:00,613 --> 00:03:02,649
Okay, look,
it got a little out of hand.
40
00:03:02,649 --> 00:03:05,485
But I'm throwing the party
this time, not Eddie, okay?
41
00:03:05,485 --> 00:03:06,953
So it's gonna be very tasteful.
42
00:03:08,221 --> 00:03:09,589
Your penis is showing.
43
00:03:14,294 --> 00:03:15,762
Jude, come on, it's--
44
00:03:15,762 --> 00:03:17,430
It's a male
bonding thing, you know?
45
00:03:17,430 --> 00:03:20,367
It's a very important
rite of passage, really,
it's kind of--
46
00:03:20,367 --> 00:03:21,801
Common crude, vulgar?
47
00:03:21,801 --> 00:03:23,670
Sacred, really.
48
00:03:23,670 --> 00:03:25,839
A Miss Joy Aplenty called.
49
00:03:26,873 --> 00:03:29,109
She says she'll peel down
to her G-string,
50
00:03:29,109 --> 00:03:31,011
but there'll be
no pictures, no groping,
51
00:03:31,011 --> 00:03:33,146
and absolutely no blowjobs.
52
00:03:37,417 --> 00:03:39,019
See?
53
00:03:45,191 --> 00:03:47,293
Oh, man,
I'm so glad we had a rehearsal.
54
00:03:47,293 --> 00:03:50,897
Don't worry, don't worry.
Tomorrow we'll get
the flower girl to move faster.
55
00:03:50,897 --> 00:03:52,832
Look, man,
I didn't mean to step on her.
56
00:03:52,832 --> 00:03:55,502
Everybody knows that.
Take it easy, will ya?
57
00:03:55,502 --> 00:03:58,171
See you tomorrow, baby.
We love you.
58
00:03:58,171 --> 00:04:00,740
I love you too. Bye-bye.
59
00:04:02,342 --> 00:04:03,743
You have no idea who that is.
60
00:04:03,743 --> 00:04:06,012
No, I don't. Hold on.
61
00:04:10,050 --> 00:04:13,720
Uh, listen, um,
you've been a great best man,
62
00:04:13,720 --> 00:04:16,189
and now
that I'm getting married,
63
00:04:16,189 --> 00:04:17,891
I just want you to have this.
64
00:04:19,959 --> 00:04:24,064
Oh, Eddie,
this wasn't necessary, really.
65
00:04:24,064 --> 00:04:26,166
Thank you.
66
00:04:26,166 --> 00:04:27,267
Thank you so--
67
00:04:31,504 --> 00:04:32,706
So much.
68
00:04:32,706 --> 00:04:35,375
He's got to
give you protection, hmm?
69
00:04:35,375 --> 00:04:38,878
Yeah, I was cleaning out
my closet. I guess I won't
be needing them anymore.
70
00:04:38,878 --> 00:04:40,080
Grape?
71
00:04:40,080 --> 00:04:41,681
Is it too late to elope?
72
00:04:41,681 --> 00:04:45,051
Sorry, honey. We need at least
six more cappuccino makers.
73
00:04:45,051 --> 00:04:47,854
You have everything you need?
Do you have your tux?
74
00:04:47,854 --> 00:04:50,757
Yes, I have my tux.
It's all over at Martin's.
75
00:04:50,757 --> 00:04:52,759
Jeanette, relax, will ya?
76
00:04:52,759 --> 00:04:55,061
Everything's taken care of.
77
00:04:55,061 --> 00:04:58,765
Come on, we're just gonna
hang out, shoot the shit,
and watch some TV.
78
00:04:58,765 --> 00:05:01,034
He is very clever
with the propaganda.
79
00:05:01,034 --> 00:05:04,938
All right, now you just
make sure you get him
to the wedding in one piece.
80
00:05:04,938 --> 00:05:07,774
He's safe with me.
81
00:05:11,978 --> 00:05:13,613
So I told him,
"You play one measure
82
00:05:13,613 --> 00:05:15,949
just the way you are,
and you're not getting paid."
83
00:05:15,949 --> 00:05:19,285
Yeah, well, you know what?
That's the least
of your problems.
84
00:05:19,285 --> 00:05:21,888
Surprise!
85
00:05:21,888 --> 00:05:24,657
♪ For he's a jolly good fellow ♪
86
00:05:24,657 --> 00:05:26,126
You asshole!
87
00:05:26,126 --> 00:05:27,794
- Eddie, come on.
- No, you promised.
88
00:05:27,794 --> 00:05:30,130
- I lied.
- I told you I didn't
want a bachelor party.
89
00:05:30,130 --> 00:05:32,232
My whole life has been
one big bachelor party.
90
00:05:32,232 --> 00:05:35,068
- I don't want this.
I'm getting married now.
- Eddie, come on.
91
00:05:35,068 --> 00:05:39,305
It's all the guys from the old
neighborhood. You haven't seen
these guys in, like, 20 years.
92
00:05:39,305 --> 00:05:40,640
Hey, what's happening?
93
00:05:42,409 --> 00:05:43,777
Maybe there's a reason.
94
00:05:43,777 --> 00:05:45,245
See? Isn't this great?
95
00:05:45,245 --> 00:05:49,182
- Hey, Barry!
- Hey, guy. Congratulations.
96
00:05:49,182 --> 00:05:51,117
All right, Barry, put me down.
97
00:05:51,117 --> 00:05:53,386
Oh.
98
00:05:53,386 --> 00:05:55,021
Hey, hey, look who else is here.
99
00:05:55,021 --> 00:05:56,890
- Hey, Chuck, how you been?
- Shitty.
100
00:05:56,890 --> 00:05:59,225
It's the same old Chuck.
101
00:05:59,225 --> 00:06:02,328
- Congratulations, Eddie.
- Thanks. Jerry.
102
00:06:03,463 --> 00:06:06,466
You invited
Jerry Dorfer? Oh, no.
103
00:06:06,466 --> 00:06:08,735
Hope you don't mind.
Barry told me all the guys
104
00:06:08,735 --> 00:06:10,837
were getting together.
How could I miss that?
105
00:06:10,837 --> 00:06:13,940
Why, you ornery old skunk.
You're just trying
to get some free beer.
106
00:06:13,940 --> 00:06:16,309
I'm of good mind to throw you
the devil out of here.
107
00:06:16,309 --> 00:06:18,678
- Hey, wouldn't be
a party without you.
- Yeah.
108
00:06:18,678 --> 00:06:19,846
Hey, Eddie.
109
00:06:19,846 --> 00:06:22,115
Stinky!
110
00:06:24,384 --> 00:06:26,186
I knew somebody
was gonna call me that.
111
00:06:32,859 --> 00:06:35,562
So, uh, who's drinking what?
112
00:06:35,562 --> 00:06:39,699
♪ Oh, here we go loopty loo ♪
113
00:06:39,699 --> 00:06:42,635
♪ Here we go loopty light ♪
114
00:06:42,635 --> 00:06:45,338
♪ Here we go loopty loo ♪
115
00:06:45,338 --> 00:06:47,974
♪ All on a Saturday night ♪
116
00:06:47,974 --> 00:06:51,878
- Okay, vodka for the man.
- Thanks, pal.
117
00:06:51,878 --> 00:06:54,047
Adam, Adam.
We're scotch rocks, right?
118
00:06:54,047 --> 00:06:56,549
Hey, come on, Barry.
You're always a tequila, man.
119
00:06:56,549 --> 00:06:59,619
No, thanks, alcohol's
a neuro-toxic miniature.
120
00:06:59,619 --> 00:07:01,921
But, hey, you guys enjoy it.
121
00:07:01,921 --> 00:07:05,392
And none for me, thanks.
I'm training for the marathon.
122
00:07:05,392 --> 00:07:06,559
Chuck?
123
00:07:06,559 --> 00:07:10,563
Oh, I've got this
kind of pre-ulcer thing.
124
00:07:10,563 --> 00:07:13,933
You should've told us.
We could've made reservations
at a soda fountain.
125
00:07:13,933 --> 00:07:16,469
I can't believe this.
What happened to the guys
126
00:07:16,469 --> 00:07:19,105
who used to chug Boone's Farm
behind the gym? Come on!
127
00:07:19,105 --> 00:07:21,741
- Do you have any juice?
- Pellegrino.
128
00:07:21,741 --> 00:07:22,876
Pepper milk?
129
00:07:22,876 --> 00:07:24,377
Gee, I'm fresh out.
130
00:07:24,377 --> 00:07:27,614
Uh, Gary. Gary!
131
00:07:28,782 --> 00:07:30,483
Captain Chug-a-lug.
Come on, come on.
132
00:07:30,483 --> 00:07:32,218
It's a bachelor's party.
Get in here.
133
00:07:32,218 --> 00:07:33,853
Thanks, Martin, but no.
134
00:07:33,853 --> 00:07:36,056
Oh, what? What? You too?
135
00:07:36,056 --> 00:07:38,425
Oh, I'm sorry, what?
Does it give you an earache?
136
00:07:38,425 --> 00:07:42,128
Huh? Are you macrobiotic?
137
00:07:42,128 --> 00:07:44,731
Or are you just planning
to swim the English Channel?
138
00:07:46,900 --> 00:07:48,601
Actually, I'm an alcoholic.
139
00:07:50,103 --> 00:07:51,271
Oh.
140
00:07:51,271 --> 00:07:53,173
I can say that now.
141
00:07:53,173 --> 00:07:55,575
I've had to admit
that I'm powerless over alcohol.
142
00:07:56,976 --> 00:07:58,011
Six months sober.
143
00:07:59,279 --> 00:08:01,047
All right. Way to go.
144
00:08:01,047 --> 00:08:04,617
That's great, Gary.
Yeah, that's wonderful, man.
145
00:08:04,617 --> 00:08:06,720
You're right, pal. Great party.
146
00:08:06,720 --> 00:08:08,154
Congratulations.
147
00:08:08,154 --> 00:08:10,223
Sir, in your position,
148
00:08:10,223 --> 00:08:12,125
there must be
something you can do.
149
00:08:13,159 --> 00:08:14,394
Movies!
150
00:08:14,394 --> 00:08:18,498
♪ Oh, here we go loopty loo ♪
151
00:08:18,498 --> 00:08:21,568
♪ Here we go loopty light ♪
152
00:08:21,568 --> 00:08:25,138
♪ Oh, here we go loopty loo ♪
153
00:08:27,107 --> 00:08:28,875
Turn around, turn around.
154
00:08:30,110 --> 00:08:31,277
Take it, baby.
155
00:08:34,647 --> 00:08:38,451
Yeah, well, I got out
of the market just before
the crash. Thank God.
156
00:08:38,451 --> 00:08:40,520
Well, you really
ought to look into T-bills.
157
00:08:40,520 --> 00:08:42,589
Everything else is fucked.
158
00:08:42,589 --> 00:08:44,858
Marjorie's handling
most of our finances now,
159
00:08:44,858 --> 00:08:47,327
which is great.
160
00:08:47,327 --> 00:08:49,929
Because it gives me
more time with the kids.
161
00:08:49,929 --> 00:08:52,665
Guys, guys, come on.
Are you watching the movie?
162
00:08:52,665 --> 00:08:54,668
Come on, you ever seen
two women do that?
163
00:08:54,668 --> 00:08:55,969
What are they doing now?
164
00:08:55,969 --> 00:08:57,937
Well, they caught them
with the Swiss girl,
165
00:08:57,937 --> 00:09:00,974
and now they're
sort of making them pay.
166
00:09:00,974 --> 00:09:02,776
Martin,
does this thing get any better?
167
00:09:02,776 --> 00:09:03,843
Has to.
168
00:09:06,646 --> 00:09:08,548
Oh, shit!
169
00:09:08,548 --> 00:09:09,883
No, wait, wait, wait, wait.
170
00:09:09,883 --> 00:09:11,651
I can fix it.
I can fix it, okay?
171
00:09:11,651 --> 00:09:13,453
I mean, come on.
It happens sometimes.
172
00:09:14,654 --> 00:09:16,189
Here we go.
173
00:09:16,189 --> 00:09:17,924
Oh, yeah, right, right, right.
174
00:09:17,924 --> 00:09:20,260
Look, guys, I think
we better just call it a night.
175
00:09:20,260 --> 00:09:21,928
Eddie, Eddie, wait, wait.
176
00:09:21,928 --> 00:09:23,863
Uh, you don't wanna miss...
177
00:09:23,863 --> 00:09:27,334
Beautiful girls
from 16 European countries
178
00:09:27,334 --> 00:09:29,803
will parade and be judged.
179
00:09:29,803 --> 00:09:31,037
...the rest of the party.
180
00:09:31,037 --> 00:09:32,372
Yeah, well, anyway.
181
00:09:32,372 --> 00:09:33,573
Eddie, please, please.
182
00:09:33,573 --> 00:09:35,642
I-- I thought
I should say that to you,
183
00:09:35,642 --> 00:09:39,713
a few important words
about, you know,
184
00:09:39,713 --> 00:09:41,981
our friendship and--
185
00:09:41,981 --> 00:09:44,117
and marriage and, uh--
186
00:09:45,218 --> 00:09:46,653
And that's it.
187
00:09:46,653 --> 00:09:48,321
Oh, no.
188
00:09:51,358 --> 00:09:52,892
Ta-da!
189
00:09:52,892 --> 00:09:53,960
Psst!
190
00:09:55,495 --> 00:09:57,664
Look out,
what is it, Martin?
191
00:09:57,664 --> 00:10:00,734
What? What is it, man?
No, it's crazy, crazy, whatever.
192
00:10:05,071 --> 00:10:07,674
Who is it?
193
00:10:07,674 --> 00:10:09,209
Open up. It's the police.
194
00:10:09,209 --> 00:10:11,444
Ooh!
195
00:10:11,444 --> 00:10:13,013
- Oh, yeah!
- Come on.
196
00:10:14,647 --> 00:10:17,784
I have a warrant for the arrest
of Mr. Eddie Charles.
197
00:10:19,085 --> 00:10:21,421
Oh, no, officer.
What's the charge?
198
00:10:21,421 --> 00:10:24,224
Indecent exposure!
199
00:10:33,633 --> 00:10:36,336
♪ I'm taking you ♪
200
00:10:39,272 --> 00:10:41,441
Mr. Charles, I'll remind you,
201
00:10:41,441 --> 00:10:43,810
you have the right
to remain silent.
202
00:10:43,810 --> 00:10:45,111
Call for my lawyer.
203
00:10:46,713 --> 00:10:49,883
This calls for
some plain clothes...
204
00:10:51,251 --> 00:10:52,552
...work.
205
00:10:52,552 --> 00:10:54,421
♪ Get down on the ground ♪
206
00:10:54,421 --> 00:10:56,322
♪ Spread 'em ♪
207
00:11:03,196 --> 00:11:06,966
Gosh, wouldn't it be
nice to be that flexible?
208
00:11:06,966 --> 00:11:08,101
♪ I'm taking you ♪
209
00:11:08,101 --> 00:11:10,170
Counselor,
how about your client?
210
00:11:10,170 --> 00:11:12,105
Whatever it is, Officer.
211
00:11:12,105 --> 00:11:13,506
He's guilty!
212
00:11:19,879 --> 00:11:21,514
You know, I think we're ready
213
00:11:21,514 --> 00:11:24,317
to bust this case wide open.
214
00:11:31,624 --> 00:11:32,692
Bless you.
215
00:11:38,565 --> 00:11:41,034
Gesundheit.
216
00:11:41,034 --> 00:11:43,837
No problem, guys.
Just a little cold.
217
00:11:49,275 --> 00:11:52,379
I'm sorry.
I'll be all right in a minute.
218
00:11:54,314 --> 00:11:57,784
Fuck, this stuff's
supposed to last 12 hours.
219
00:11:57,784 --> 00:12:01,354
Martin,
you got any antihistamines?
220
00:12:05,191 --> 00:12:06,226
I'll go check.
221
00:12:09,729 --> 00:12:11,331
Yeah, well,
I'm ready for a drink.
222
00:12:11,331 --> 00:12:12,632
Yeah. Yeah, I am.
223
00:12:13,600 --> 00:12:14,634
Anybody else?
224
00:12:15,835 --> 00:12:16,903
I think so.
225
00:12:22,642 --> 00:12:25,245
I think
I'm feeling a little better.
226
00:12:25,245 --> 00:12:28,181
It's just
the aching around my eyes.
227
00:12:30,550 --> 00:12:33,753
I never heard
anybody go on so long
about a simple head cold.
228
00:12:33,753 --> 00:12:35,855
- Drink the tea.
- Okay.
229
00:12:38,291 --> 00:12:39,626
Barry, Adam, come on in.
230
00:12:39,626 --> 00:12:40,894
What the fuck?
231
00:12:42,529 --> 00:12:44,664
Hey, hey, hey,
go easy there, Jerry.
232
00:12:44,664 --> 00:12:45,965
In eighth grade,
233
00:12:45,965 --> 00:12:48,601
I got to second base
with Cheryl Castorini.
234
00:12:48,601 --> 00:12:51,071
Cheryl Castorini didn't even
have a second base.
235
00:12:52,906 --> 00:12:54,507
Hey, Eddie, who was your first?
236
00:12:54,507 --> 00:12:56,676
Go ahead, go ahead,
tell him, tell him.
237
00:12:56,676 --> 00:12:58,478
Okay, okay.
238
00:12:58,478 --> 00:12:59,846
It was ninth grade.
239
00:12:59,846 --> 00:13:01,848
- Don Richardson.
- Lisa Farley.
240
00:13:01,848 --> 00:13:03,917
No, no, no. Laurie Klepperman.
241
00:13:03,917 --> 00:13:05,418
Karen Kenlow.
242
00:13:05,418 --> 00:13:08,722
- What?
- Mrs. Kenlow, the math teacher?
243
00:13:08,722 --> 00:13:11,624
Well, I needed a little help
with my square roots, you know.
244
00:13:11,624 --> 00:13:14,427
Yeah, I got that. Yeah.
245
00:13:14,427 --> 00:13:15,929
My ninth grade disguised life
246
00:13:15,929 --> 00:13:18,431
was better than
mine will ever be.
247
00:13:18,431 --> 00:13:21,067
We all know
who Jerry's first was.
248
00:13:21,067 --> 00:13:24,437
Marjorie!
249
00:13:24,437 --> 00:13:26,439
Well, not exactly.
250
00:13:26,439 --> 00:13:30,043
Ooh, really?
251
00:13:30,043 --> 00:13:34,180
Actually,
my first, first was--
252
00:13:36,416 --> 00:13:37,917
Look at him, look at him.
253
00:13:37,917 --> 00:13:39,486
Come on, you got that far.
254
00:13:39,486 --> 00:13:41,121
It's with Martin.
255
00:13:48,862 --> 00:13:53,133
That's not true. He's drunk.
Look at him, look at him.
256
00:13:53,133 --> 00:13:55,001
He-- he can't even stand up.
257
00:13:55,001 --> 00:13:57,637
You know, they say
that one out of every three
258
00:13:57,637 --> 00:13:59,639
adolescent boys' experiments--
259
00:13:59,639 --> 00:14:01,274
It was nothing.
260
00:14:01,274 --> 00:14:04,177
I mean, a little touching.
You know, it was nothing.
261
00:14:04,177 --> 00:14:05,512
It wasn't nothing.
262
00:14:05,512 --> 00:14:07,047
I mean, it wasn't a gay thing,
263
00:14:07,047 --> 00:14:08,915
but it was a nice thing.
264
00:14:08,915 --> 00:14:10,183
It wasn't anything.
265
00:14:10,183 --> 00:14:12,452
I mean, it-- it doesn't count.
266
00:14:12,452 --> 00:14:14,287
I mean, we were at camp.
267
00:14:14,287 --> 00:14:16,923
It was color war.
We were swept up in the moment.
268
00:14:18,458 --> 00:14:19,959
Shut up, Jerry.
269
00:14:19,959 --> 00:14:21,528
You think dynamite
would stop him?
270
00:14:21,528 --> 00:14:23,697
I mean, come on,
we've all done things at camp
271
00:14:23,697 --> 00:14:25,665
we-- we wouldn't do
normally, right?
272
00:14:25,665 --> 00:14:27,934
When was the last time
you sang "Kumbaya"?
273
00:14:29,736 --> 00:14:32,772
Oh, Martin, I don't think
that's quite the same thing.
274
00:14:34,441 --> 00:14:35,742
Excuse me.
275
00:14:37,277 --> 00:14:39,512
♪ Kumbaya ♪
276
00:14:41,448 --> 00:14:43,983
♪ Kumbaya ♪
277
00:14:46,386 --> 00:14:49,322
May I take this opportunity
of saying I wish I were dead?
278
00:14:51,691 --> 00:14:53,960
Don't-- don't--
even say anything.
279
00:14:53,960 --> 00:14:55,662
What? What? Look.
280
00:14:55,662 --> 00:14:59,399
I was just gonna say that,
uh, you know, I understand.
281
00:15:00,700 --> 00:15:02,602
One time after Little League...
282
00:15:03,870 --> 00:15:05,739
me and Don Willingham--
283
00:15:08,441 --> 00:15:09,642
You're kidding me.
284
00:15:09,642 --> 00:15:11,845
Oh, come on, man.
It was sixth grade.
285
00:15:11,845 --> 00:15:13,246
Don Willingham?
286
00:15:15,248 --> 00:15:16,716
I was your best friend.
287
00:15:17,884 --> 00:15:22,022
Martin, we're getting
into a very weird area here.
288
00:15:30,830 --> 00:15:31,865
Yeah, man.
289
00:15:34,434 --> 00:15:35,502
I got him.
290
00:15:38,872 --> 00:15:39,906
Ooh.
291
00:15:42,709 --> 00:15:43,877
Did everybody get some?
292
00:15:43,877 --> 00:15:45,912
Son of a--
293
00:15:45,912 --> 00:15:47,881
Hey, hey,
Martin, Martin.
294
00:15:50,016 --> 00:15:51,785
It's okay.
295
00:15:51,785 --> 00:15:53,687
Eddie, I'd like
to propose a toast.
296
00:15:54,988 --> 00:15:58,758
You know, after tomorrow,
there's gonna be a lot of
disappointed women out there.
297
00:15:58,758 --> 00:16:00,627
And a lot of relieved men.
298
00:16:01,895 --> 00:16:04,964
And I'd like to make
a little presentation
299
00:16:04,964 --> 00:16:07,467
to a guy who's been
a constant source of inspiration
300
00:16:07,467 --> 00:16:09,035
and astonishment to us all.
301
00:16:09,035 --> 00:16:11,971
I mean, the sheer volume
302
00:16:11,971 --> 00:16:13,373
and quality.
303
00:16:13,373 --> 00:16:14,441
Thank you.
304
00:16:15,508 --> 00:16:18,478
To a legend, our champion,
305
00:16:18,478 --> 00:16:22,349
Eddie Charles,
the biggest dick I know.
306
00:16:25,151 --> 00:16:27,187
I'm moved.
307
00:16:27,187 --> 00:16:29,756
You guys
are definitely a class act.
308
00:16:29,756 --> 00:16:32,092
Oh, thank you.
Eddie, hey, how does it feel
309
00:16:32,092 --> 00:16:33,793
to be hanging up
the old cleats, huh?
310
00:16:33,793 --> 00:16:35,161
Cleaning out the old locker?
311
00:16:35,161 --> 00:16:36,963
You know, it feels great.
I'm ready.
312
00:16:36,963 --> 00:16:40,834
Really?
Ready for sex with the same
woman for the rest of your life?
313
00:16:40,834 --> 00:16:42,235
Sex if you're lucky.
314
00:16:42,235 --> 00:16:44,304
For me,
it's just the same woman.
315
00:16:45,271 --> 00:16:48,208
- It's not gonna be like that.
- Ah, of course not.
316
00:16:48,208 --> 00:16:50,710
Of course not. She's terrific.
317
00:16:50,710 --> 00:16:52,479
That's true.
She's-- she's incredible.
318
00:16:52,479 --> 00:16:54,147
Sure, now.
319
00:16:54,147 --> 00:16:56,316
- Chuck.
- Listen, I'm sorry.
320
00:16:56,316 --> 00:16:58,251
Eddie, man, I wish you the best.
321
00:16:58,251 --> 00:17:00,854
I really do.
And maybe I'm a little bitter.
322
00:17:00,854 --> 00:17:04,457
But for me, marriage
was a fucking nightmare!
323
00:17:07,027 --> 00:17:08,461
Thanks for the input, Chuck.
324
00:17:08,461 --> 00:17:10,997
Hey, I love my wife.
325
00:17:10,997 --> 00:17:13,433
Ah, yeah, you hear that?
You see that?
326
00:17:13,433 --> 00:17:16,736
But the other night,
they brought this guy
into the ER, right?
327
00:17:16,736 --> 00:17:18,638
He had tried
to cut off his Johnson
328
00:17:18,638 --> 00:17:20,974
and give it to his wife
for an anniversary present.
329
00:17:20,974 --> 00:17:22,776
Said he didn't need it anymore.
330
00:17:22,776 --> 00:17:24,678
Forty-three years old.
331
00:17:25,779 --> 00:17:27,180
That's just one example.
332
00:17:27,180 --> 00:17:28,848
Now, come on.
333
00:17:28,848 --> 00:17:32,285
I have been longer married
than any of you guys.
334
00:17:32,285 --> 00:17:35,689
And there's just something
about the feeling I get.
335
00:17:35,689 --> 00:17:37,557
When I come home from work,
336
00:17:37,557 --> 00:17:40,260
and there's Marjorie
337
00:17:40,260 --> 00:17:42,962
unloading the dishwasher,
338
00:17:42,962 --> 00:17:46,166
and I look at her,
and I think...
339
00:17:52,038 --> 00:17:53,973
"Who are you?
340
00:17:53,973 --> 00:17:55,375
Why are you here?"
341
00:17:55,375 --> 00:17:57,811
Oh, my God.
342
00:17:57,811 --> 00:18:00,046
It's okay. It's okay.
343
00:18:00,046 --> 00:18:01,514
Oh, Jesus.
344
00:18:02,716 --> 00:18:04,384
I think we better call it a day.
345
00:18:13,393 --> 00:18:14,427
It's over.
346
00:18:16,363 --> 00:18:18,231
My life is over.
347
00:18:18,231 --> 00:18:19,332
Isn't that the truth?
348
00:18:19,332 --> 00:18:20,667
That's bullshit.
349
00:18:20,667 --> 00:18:22,068
Hey, really, man?
350
00:18:22,068 --> 00:18:24,938
Hey, wish I was getting married.
351
00:18:24,938 --> 00:18:28,575
I loved
being married both times.
352
00:18:28,575 --> 00:18:30,844
I gotta talk to Marjorie.
We're drifting apart.
353
00:18:30,844 --> 00:18:32,112
I see that now.
354
00:18:32,112 --> 00:18:33,913
Good luck, Jerry.
355
00:18:33,913 --> 00:18:35,081
I love my wife.
356
00:18:35,081 --> 00:18:36,716
I'm coming, Marjorie!
357
00:18:56,269 --> 00:18:57,303
Am I home?
358
00:19:00,306 --> 00:19:01,975
I'll take him home.
359
00:19:03,543 --> 00:19:05,412
I'll be back as soon as I can.
360
00:19:26,966 --> 00:19:29,569
One woman
for the rest of my life.
361
00:19:32,539 --> 00:19:33,640
Yeah.
362
00:19:34,674 --> 00:19:38,445
I mean, I asked
her to marry me because...
363
00:19:40,947 --> 00:19:44,050
because I wanted to be
with her forever, you know,
364
00:19:44,050 --> 00:19:45,352
but I never really thought
365
00:19:45,352 --> 00:19:48,421
I'd be just her,
you know, forever.
366
00:19:48,421 --> 00:19:52,425
Hey, Ed.
Don't do this to yourself.
367
00:19:52,425 --> 00:19:53,493
You love her.
368
00:19:53,493 --> 00:19:55,562
I know, I know, I know, I know.
369
00:19:55,562 --> 00:19:58,331
She's great. She's great.
370
00:19:58,331 --> 00:20:00,600
But she's just one woman.
371
00:20:00,600 --> 00:20:01,901
She can't help it.
372
00:20:01,901 --> 00:20:04,838
I mean, that's just
all the woman she can be.
373
00:20:05,972 --> 00:20:07,974
Look,
374
00:20:07,974 --> 00:20:10,410
everybody goes through this.
375
00:20:10,410 --> 00:20:11,978
Marriage is scary.
376
00:20:13,747 --> 00:20:15,548
But it's gonna be all right.
377
00:20:16,983 --> 00:20:18,018
Really.
378
00:20:18,018 --> 00:20:21,321
But what if it isn't, hmm?
379
00:20:21,321 --> 00:20:24,157
- What if it isn't?
- There, there.
380
00:20:24,157 --> 00:20:26,259
- Oh, God!
- Shh.
381
00:20:28,028 --> 00:20:29,829
Ssh.
382
00:20:29,829 --> 00:20:33,099
Listen,
would you like a hand job?
383
00:20:44,411 --> 00:20:46,446
Martin, you'll call me?
384
00:20:48,448 --> 00:20:51,217
I've always felt a deep sympathy
for disturbed people.
385
00:20:51,217 --> 00:20:53,219
I know how much help
they must need.
386
00:20:53,219 --> 00:20:54,954
Probably not.
387
00:20:54,954 --> 00:20:57,057
Martin, Martin.
388
00:20:57,057 --> 00:20:59,959
You'll always be
my special friend.
389
00:20:59,959 --> 00:21:03,463
That's right, Jerry.
We'll always have camp.
390
00:21:29,489 --> 00:21:31,257
What a guy.
391
00:21:31,257 --> 00:21:35,161
Eddie.
392
00:21:35,161 --> 00:21:36,963
Come on, wake up, man.
393
00:21:36,963 --> 00:21:38,198
It's your wedding day.
394
00:21:43,470 --> 00:21:45,238
- Sound the whistle.
- Fuck!
395
00:21:45,238 --> 00:21:47,607
- What?
- You fucked the stripper.
396
00:21:47,607 --> 00:21:49,376
Oh, my God.
I fucked the stripper.
397
00:21:49,376 --> 00:21:51,077
Shh.
398
00:21:51,077 --> 00:21:53,713
I can't believe you did this.
You-- you are hopeless.
399
00:21:53,713 --> 00:21:56,282
Wait a minute, wait a minute.
I-- I didn't do this.
400
00:21:56,282 --> 00:21:57,851
- What?
- You did this.
401
00:21:57,851 --> 00:21:59,886
- You did this to me!
- Excuse me?
402
00:21:59,886 --> 00:22:03,323
I told you I didn't
want a bachelor party.
I wanted a good night's sleep.
403
00:22:03,323 --> 00:22:06,793
But no, you had to bring out
the vodka and the cigars
and throw women at me.
404
00:22:06,793 --> 00:22:10,330
Hey, but the only thing
I did wrong is leave you alone
with a woman over 14.
405
00:22:10,330 --> 00:22:12,265
- This is not my fault.
- Oh, really?
406
00:22:12,265 --> 00:22:14,801
Whose fault is it, huh?
Her fault? Jeanette's fault?
407
00:22:14,801 --> 00:22:17,437
- Jerry Dorfer's?
- It's my dick's fault.
408
00:22:17,437 --> 00:22:20,507
Yeah, my dick doesn't
want me to get married.
409
00:22:20,507 --> 00:22:22,442
My dick did this to me.
410
00:22:22,442 --> 00:22:24,477
Oh, well,
now we found the culprit.
411
00:22:24,477 --> 00:22:26,880
Oh, Martin, what am I gonna do?
412
00:22:27,947 --> 00:22:29,949
What you mean,
what are you gonna do?
413
00:22:29,949 --> 00:22:32,085
You're gonna get
your sorry ass in that shower.
414
00:22:32,085 --> 00:22:35,722
You've got a wedding
in less than three hours.
Hey, wait a minute.
415
00:22:38,925 --> 00:22:40,427
This was a gift.
416
00:22:41,528 --> 00:22:42,562
Martin.
417
00:22:54,774 --> 00:22:56,443
Man,
I'm gonna have to tell Jeanette.
418
00:23:00,013 --> 00:23:01,281
You are?
419
00:23:01,281 --> 00:23:04,984
Yeah, I love her
so much, man, I can't lie.
420
00:23:04,984 --> 00:23:06,319
I'm gonna have to tell her.
421
00:23:07,654 --> 00:23:10,290
Okay, okay, that's an option.
422
00:23:11,591 --> 00:23:14,527
Of course,
you should be aware that
she might not marry you today.
423
00:23:15,628 --> 00:23:17,063
Or-- or ever.
424
00:23:17,063 --> 00:23:19,399
Ah, no, man,
how can I not tell her?
425
00:23:19,399 --> 00:23:22,068
I mean, I can't have a marriage
without trust and honesty.
426
00:23:22,068 --> 00:23:24,204
You-- you should have
a marriage with honesty.
427
00:23:24,204 --> 00:23:26,840
You know, you'll--
you'll just have an engagement
428
00:23:26,840 --> 00:23:29,542
with one big lie.
429
00:23:33,580 --> 00:23:34,781
I can live with that.
430
00:23:37,484 --> 00:23:40,553
- You got the ring?
You got the ring?
- I got the ring, I got the ring.
431
00:23:40,553 --> 00:23:42,255
Aw, man,
you really are my best man.
432
00:23:42,255 --> 00:23:43,490
Yeah, yeah, yeah, yeah.
433
00:23:50,964 --> 00:23:54,100
You know, I'm-- I'm sorry
I was such an asshole, you know.
434
00:23:54,100 --> 00:23:56,436
It's just that
this is the scariest thing
435
00:23:56,436 --> 00:23:58,138
I'll ever do in my life,
you know?
436
00:23:58,138 --> 00:24:00,340
Eddie. Kids.
437
00:24:02,409 --> 00:24:04,044
Aw, man, kids.
438
00:24:04,044 --> 00:24:06,146
I forgot about kids.
439
00:24:06,146 --> 00:24:08,314
Yeah, I'm not ready for kids.
440
00:24:10,050 --> 00:24:14,054
♪ Oh, here we go loopty loo ♪
441
00:24:14,054 --> 00:24:17,057
♪ Here we go loopty light ♪
442
00:24:17,057 --> 00:24:19,859
♪ Oh, here we go loopty loo ♪
443
00:24:19,859 --> 00:24:22,696
♪ All on a Saturday night ♪
31771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.