All language subtitles for Dream On (1990) S03E18 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,248 --> 00:01:24,184 Hey, I don't care if you're the expert. 2 00:01:24,184 --> 00:01:26,019 This is my best friend's bachelor party. 3 00:01:26,019 --> 00:01:28,922 I'm not showing anything called the Valet Vixens Parking In Rear. 4 00:01:28,922 --> 00:01:31,758 - No, forget it. - Excuse me, Hef? 5 00:01:31,758 --> 00:01:33,860 I hate to put a crimp in your silk PJs, 6 00:01:33,860 --> 00:01:35,195 but your ex-wife's here. 7 00:01:35,195 --> 00:01:36,963 Uh, look, I gotta go. 8 00:01:36,963 --> 00:01:39,799 I'll pick up the other tapes on my way home, okay? Yeah, yeah. 9 00:01:39,799 --> 00:01:43,003 Listen, I'd appreciate it if you didn't mention this party to Judith. 10 00:01:43,003 --> 00:01:44,404 I won't say a word. 11 00:01:44,404 --> 00:01:46,740 But you might wanna put your little friends away. 12 00:01:50,043 --> 00:01:52,178 - Hi. - Hi. 13 00:01:52,178 --> 00:01:54,014 I brought you those forms for Jeremy. 14 00:01:54,014 --> 00:01:56,449 - You just have to sign it. - Oh, great, great, thanks. 15 00:01:56,449 --> 00:01:58,251 These just arrived. 16 00:01:58,251 --> 00:02:00,920 Yep, nothing like a good cigar. 17 00:02:00,920 --> 00:02:02,522 Toby, could you get us some coffee? 18 00:02:02,522 --> 00:02:04,924 - Why? - What do you mean, why? 19 00:02:04,924 --> 00:02:06,393 To drink. 20 00:02:06,393 --> 00:02:09,195 Oh, I thought it was to get me out of the room. 21 00:02:10,463 --> 00:02:13,933 These wouldn't by any chance be for a bachelor party? 22 00:02:13,933 --> 00:02:17,804 No, no, just a couple of guys are coming over tonight... 23 00:02:17,804 --> 00:02:19,439 to smoke. 24 00:02:19,439 --> 00:02:21,341 Ah, I see. 25 00:02:21,341 --> 00:02:23,376 Okay, here you go. 26 00:02:23,376 --> 00:02:26,446 Thanks for stopping by. Here, I know how busy you are. 27 00:02:26,446 --> 00:02:28,748 Here's that coffee you didn't really want. 28 00:02:28,748 --> 00:02:31,785 And look what I found in a box by my desk. 29 00:02:31,785 --> 00:02:33,186 Cute, don't you think? 30 00:02:34,187 --> 00:02:35,221 Thank you, Toby. 31 00:02:38,091 --> 00:02:39,392 All right, all right, 32 00:02:39,392 --> 00:02:41,728 look, I'm throwing Eddie a bachelor party, okay? 33 00:02:41,728 --> 00:02:44,364 Why? The man is getting married tomorrow. 34 00:02:44,364 --> 00:02:46,866 Why do you feel compelled to humiliate and degrade him? 35 00:02:47,934 --> 00:02:49,969 Are you questioning the wisdom of the party? 36 00:02:49,969 --> 00:02:51,404 Because I'm his best friend. 37 00:02:51,404 --> 00:02:53,473 Besides, he did it to me. 38 00:02:53,473 --> 00:02:56,109 Yeah, and you remember what that was like? 39 00:03:00,613 --> 00:03:02,649 Okay, look, it got a little out of hand. 40 00:03:02,649 --> 00:03:05,485 But I'm throwing the party this time, not Eddie, okay? 41 00:03:05,485 --> 00:03:06,953 So it's gonna be very tasteful. 42 00:03:08,221 --> 00:03:09,589 Your penis is showing. 43 00:03:14,294 --> 00:03:15,762 Jude, come on, it's-- 44 00:03:15,762 --> 00:03:17,430 It's a male bonding thing, you know? 45 00:03:17,430 --> 00:03:20,367 It's a very important rite of passage, really, it's kind of-- 46 00:03:20,367 --> 00:03:21,801 Common crude, vulgar? 47 00:03:21,801 --> 00:03:23,670 Sacred, really. 48 00:03:23,670 --> 00:03:25,839 A Miss Joy Aplenty called. 49 00:03:26,873 --> 00:03:29,109 She says she'll peel down to her G-string, 50 00:03:29,109 --> 00:03:31,011 but there'll be no pictures, no groping, 51 00:03:31,011 --> 00:03:33,146 and absolutely no blowjobs. 52 00:03:37,417 --> 00:03:39,019 See? 53 00:03:45,191 --> 00:03:47,293 Oh, man, I'm so glad we had a rehearsal. 54 00:03:47,293 --> 00:03:50,897 Don't worry, don't worry. Tomorrow we'll get the flower girl to move faster. 55 00:03:50,897 --> 00:03:52,832 Look, man, I didn't mean to step on her. 56 00:03:52,832 --> 00:03:55,502 Everybody knows that. Take it easy, will ya? 57 00:03:55,502 --> 00:03:58,171 See you tomorrow, baby. We love you. 58 00:03:58,171 --> 00:04:00,740 I love you too. Bye-bye. 59 00:04:02,342 --> 00:04:03,743 You have no idea who that is. 60 00:04:03,743 --> 00:04:06,012 No, I don't. Hold on. 61 00:04:10,050 --> 00:04:13,720 Uh, listen, um, you've been a great best man, 62 00:04:13,720 --> 00:04:16,189 and now that I'm getting married, 63 00:04:16,189 --> 00:04:17,891 I just want you to have this. 64 00:04:19,959 --> 00:04:24,064 Oh, Eddie, this wasn't necessary, really. 65 00:04:24,064 --> 00:04:26,166 Thank you. 66 00:04:26,166 --> 00:04:27,267 Thank you so-- 67 00:04:31,504 --> 00:04:32,706 So much. 68 00:04:32,706 --> 00:04:35,375 He's got to give you protection, hmm? 69 00:04:35,375 --> 00:04:38,878 Yeah, I was cleaning out my closet. I guess I won't be needing them anymore. 70 00:04:38,878 --> 00:04:40,080 Grape? 71 00:04:40,080 --> 00:04:41,681 Is it too late to elope? 72 00:04:41,681 --> 00:04:45,051 Sorry, honey. We need at least six more cappuccino makers. 73 00:04:45,051 --> 00:04:47,854 You have everything you need? Do you have your tux? 74 00:04:47,854 --> 00:04:50,757 Yes, I have my tux. It's all over at Martin's. 75 00:04:50,757 --> 00:04:52,759 Jeanette, relax, will ya? 76 00:04:52,759 --> 00:04:55,061 Everything's taken care of. 77 00:04:55,061 --> 00:04:58,765 Come on, we're just gonna hang out, shoot the shit, and watch some TV. 78 00:04:58,765 --> 00:05:01,034 He is very clever with the propaganda. 79 00:05:01,034 --> 00:05:04,938 All right, now you just make sure you get him to the wedding in one piece. 80 00:05:04,938 --> 00:05:07,774 He's safe with me. 81 00:05:11,978 --> 00:05:13,613 So I told him, "You play one measure 82 00:05:13,613 --> 00:05:15,949 just the way you are, and you're not getting paid." 83 00:05:15,949 --> 00:05:19,285 Yeah, well, you know what? That's the least of your problems. 84 00:05:19,285 --> 00:05:21,888 Surprise! 85 00:05:21,888 --> 00:05:24,657 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 86 00:05:24,657 --> 00:05:26,126 You asshole! 87 00:05:26,126 --> 00:05:27,794 - Eddie, come on. - No, you promised. 88 00:05:27,794 --> 00:05:30,130 - I lied. - I told you I didn't want a bachelor party. 89 00:05:30,130 --> 00:05:32,232 My whole life has been one big bachelor party. 90 00:05:32,232 --> 00:05:35,068 - I don't want this. I'm getting married now. - Eddie, come on. 91 00:05:35,068 --> 00:05:39,305 It's all the guys from the old neighborhood. You haven't seen these guys in, like, 20 years. 92 00:05:39,305 --> 00:05:40,640 Hey, what's happening? 93 00:05:42,409 --> 00:05:43,777 Maybe there's a reason. 94 00:05:43,777 --> 00:05:45,245 See? Isn't this great? 95 00:05:45,245 --> 00:05:49,182 - Hey, Barry! - Hey, guy. Congratulations. 96 00:05:49,182 --> 00:05:51,117 All right, Barry, put me down. 97 00:05:51,117 --> 00:05:53,386 Oh. 98 00:05:53,386 --> 00:05:55,021 Hey, hey, look who else is here. 99 00:05:55,021 --> 00:05:56,890 - Hey, Chuck, how you been? - Shitty. 100 00:05:56,890 --> 00:05:59,225 It's the same old Chuck. 101 00:05:59,225 --> 00:06:02,328 - Congratulations, Eddie. - Thanks. Jerry. 102 00:06:03,463 --> 00:06:06,466 You invited Jerry Dorfer? Oh, no. 103 00:06:06,466 --> 00:06:08,735 Hope you don't mind. Barry told me all the guys 104 00:06:08,735 --> 00:06:10,837 were getting together. How could I miss that? 105 00:06:10,837 --> 00:06:13,940 Why, you ornery old skunk. You're just trying to get some free beer. 106 00:06:13,940 --> 00:06:16,309 I'm of good mind to throw you the devil out of here. 107 00:06:16,309 --> 00:06:18,678 - Hey, wouldn't be a party without you. - Yeah. 108 00:06:18,678 --> 00:06:19,846 Hey, Eddie. 109 00:06:19,846 --> 00:06:22,115 Stinky! 110 00:06:24,384 --> 00:06:26,186 I knew somebody was gonna call me that. 111 00:06:32,859 --> 00:06:35,562 So, uh, who's drinking what? 112 00:06:35,562 --> 00:06:39,699 ♪ Oh, here we go loopty loo ♪ 113 00:06:39,699 --> 00:06:42,635 ♪ Here we go loopty light ♪ 114 00:06:42,635 --> 00:06:45,338 ♪ Here we go loopty loo ♪ 115 00:06:45,338 --> 00:06:47,974 ♪ All on a Saturday night ♪ 116 00:06:47,974 --> 00:06:51,878 - Okay, vodka for the man. - Thanks, pal. 117 00:06:51,878 --> 00:06:54,047 Adam, Adam. We're scotch rocks, right? 118 00:06:54,047 --> 00:06:56,549 Hey, come on, Barry. You're always a tequila, man. 119 00:06:56,549 --> 00:06:59,619 No, thanks, alcohol's a neuro-toxic miniature. 120 00:06:59,619 --> 00:07:01,921 But, hey, you guys enjoy it. 121 00:07:01,921 --> 00:07:05,392 And none for me, thanks. I'm training for the marathon. 122 00:07:05,392 --> 00:07:06,559 Chuck? 123 00:07:06,559 --> 00:07:10,563 Oh, I've got this kind of pre-ulcer thing. 124 00:07:10,563 --> 00:07:13,933 You should've told us. We could've made reservations at a soda fountain. 125 00:07:13,933 --> 00:07:16,469 I can't believe this. What happened to the guys 126 00:07:16,469 --> 00:07:19,105 who used to chug Boone's Farm behind the gym? Come on! 127 00:07:19,105 --> 00:07:21,741 - Do you have any juice? - Pellegrino. 128 00:07:21,741 --> 00:07:22,876 Pepper milk? 129 00:07:22,876 --> 00:07:24,377 Gee, I'm fresh out. 130 00:07:24,377 --> 00:07:27,614 Uh, Gary. Gary! 131 00:07:28,782 --> 00:07:30,483 Captain Chug-a-lug. Come on, come on. 132 00:07:30,483 --> 00:07:32,218 It's a bachelor's party. Get in here. 133 00:07:32,218 --> 00:07:33,853 Thanks, Martin, but no. 134 00:07:33,853 --> 00:07:36,056 Oh, what? What? You too? 135 00:07:36,056 --> 00:07:38,425 Oh, I'm sorry, what? Does it give you an earache? 136 00:07:38,425 --> 00:07:42,128 Huh? Are you macrobiotic? 137 00:07:42,128 --> 00:07:44,731 Or are you just planning to swim the English Channel? 138 00:07:46,900 --> 00:07:48,601 Actually, I'm an alcoholic. 139 00:07:50,103 --> 00:07:51,271 Oh. 140 00:07:51,271 --> 00:07:53,173 I can say that now. 141 00:07:53,173 --> 00:07:55,575 I've had to admit that I'm powerless over alcohol. 142 00:07:56,976 --> 00:07:58,011 Six months sober. 143 00:07:59,279 --> 00:08:01,047 All right. Way to go. 144 00:08:01,047 --> 00:08:04,617 That's great, Gary. Yeah, that's wonderful, man. 145 00:08:04,617 --> 00:08:06,720 You're right, pal. Great party. 146 00:08:06,720 --> 00:08:08,154 Congratulations. 147 00:08:08,154 --> 00:08:10,223 Sir, in your position, 148 00:08:10,223 --> 00:08:12,125 there must be something you can do. 149 00:08:13,159 --> 00:08:14,394 Movies! 150 00:08:14,394 --> 00:08:18,498 ♪ Oh, here we go loopty loo ♪ 151 00:08:18,498 --> 00:08:21,568 ♪ Here we go loopty light ♪ 152 00:08:21,568 --> 00:08:25,138 ♪ Oh, here we go loopty loo ♪ 153 00:08:27,107 --> 00:08:28,875 Turn around, turn around. 154 00:08:30,110 --> 00:08:31,277 Take it, baby. 155 00:08:34,647 --> 00:08:38,451 Yeah, well, I got out of the market just before the crash. Thank God. 156 00:08:38,451 --> 00:08:40,520 Well, you really ought to look into T-bills. 157 00:08:40,520 --> 00:08:42,589 Everything else is fucked. 158 00:08:42,589 --> 00:08:44,858 Marjorie's handling most of our finances now, 159 00:08:44,858 --> 00:08:47,327 which is great. 160 00:08:47,327 --> 00:08:49,929 Because it gives me more time with the kids. 161 00:08:49,929 --> 00:08:52,665 Guys, guys, come on. Are you watching the movie? 162 00:08:52,665 --> 00:08:54,668 Come on, you ever seen two women do that? 163 00:08:54,668 --> 00:08:55,969 What are they doing now? 164 00:08:55,969 --> 00:08:57,937 Well, they caught them with the Swiss girl, 165 00:08:57,937 --> 00:09:00,974 and now they're sort of making them pay. 166 00:09:00,974 --> 00:09:02,776 Martin, does this thing get any better? 167 00:09:02,776 --> 00:09:03,843 Has to. 168 00:09:06,646 --> 00:09:08,548 Oh, shit! 169 00:09:08,548 --> 00:09:09,883 No, wait, wait, wait, wait. 170 00:09:09,883 --> 00:09:11,651 I can fix it. I can fix it, okay? 171 00:09:11,651 --> 00:09:13,453 I mean, come on. It happens sometimes. 172 00:09:14,654 --> 00:09:16,189 Here we go. 173 00:09:16,189 --> 00:09:17,924 Oh, yeah, right, right, right. 174 00:09:17,924 --> 00:09:20,260 Look, guys, I think we better just call it a night. 175 00:09:20,260 --> 00:09:21,928 Eddie, Eddie, wait, wait. 176 00:09:21,928 --> 00:09:23,863 Uh, you don't wanna miss... 177 00:09:23,863 --> 00:09:27,334 Beautiful girls from 16 European countries 178 00:09:27,334 --> 00:09:29,803 will parade and be judged. 179 00:09:29,803 --> 00:09:31,037 ...the rest of the party. 180 00:09:31,037 --> 00:09:32,372 Yeah, well, anyway. 181 00:09:32,372 --> 00:09:33,573 Eddie, please, please. 182 00:09:33,573 --> 00:09:35,642 I-- I thought I should say that to you, 183 00:09:35,642 --> 00:09:39,713 a few important words about, you know, 184 00:09:39,713 --> 00:09:41,981 our friendship and-- 185 00:09:41,981 --> 00:09:44,117 and marriage and, uh-- 186 00:09:45,218 --> 00:09:46,653 And that's it. 187 00:09:46,653 --> 00:09:48,321 Oh, no. 188 00:09:51,358 --> 00:09:52,892 Ta-da! 189 00:09:52,892 --> 00:09:53,960 Psst! 190 00:09:55,495 --> 00:09:57,664 Look out, what is it, Martin? 191 00:09:57,664 --> 00:10:00,734 What? What is it, man? No, it's crazy, crazy, whatever. 192 00:10:05,071 --> 00:10:07,674 Who is it? 193 00:10:07,674 --> 00:10:09,209 Open up. It's the police. 194 00:10:09,209 --> 00:10:11,444 Ooh! 195 00:10:11,444 --> 00:10:13,013 - Oh, yeah! - Come on. 196 00:10:14,647 --> 00:10:17,784 I have a warrant for the arrest of Mr. Eddie Charles. 197 00:10:19,085 --> 00:10:21,421 Oh, no, officer. What's the charge? 198 00:10:21,421 --> 00:10:24,224 Indecent exposure! 199 00:10:33,633 --> 00:10:36,336 ♪ I'm taking you ♪ 200 00:10:39,272 --> 00:10:41,441 Mr. Charles, I'll remind you, 201 00:10:41,441 --> 00:10:43,810 you have the right to remain silent. 202 00:10:43,810 --> 00:10:45,111 Call for my lawyer. 203 00:10:46,713 --> 00:10:49,883 This calls for some plain clothes... 204 00:10:51,251 --> 00:10:52,552 ...work. 205 00:10:52,552 --> 00:10:54,421 ♪ Get down on the ground ♪ 206 00:10:54,421 --> 00:10:56,322 ♪ Spread 'em ♪ 207 00:11:03,196 --> 00:11:06,966 Gosh, wouldn't it be nice to be that flexible? 208 00:11:06,966 --> 00:11:08,101 ♪ I'm taking you ♪ 209 00:11:08,101 --> 00:11:10,170 Counselor, how about your client? 210 00:11:10,170 --> 00:11:12,105 Whatever it is, Officer. 211 00:11:12,105 --> 00:11:13,506 He's guilty! 212 00:11:19,879 --> 00:11:21,514 You know, I think we're ready 213 00:11:21,514 --> 00:11:24,317 to bust this case wide open. 214 00:11:31,624 --> 00:11:32,692 Bless you. 215 00:11:38,565 --> 00:11:41,034 Gesundheit. 216 00:11:41,034 --> 00:11:43,837 No problem, guys. Just a little cold. 217 00:11:49,275 --> 00:11:52,379 I'm sorry. I'll be all right in a minute. 218 00:11:54,314 --> 00:11:57,784 Fuck, this stuff's supposed to last 12 hours. 219 00:11:57,784 --> 00:12:01,354 Martin, you got any antihistamines? 220 00:12:05,191 --> 00:12:06,226 I'll go check. 221 00:12:09,729 --> 00:12:11,331 Yeah, well, I'm ready for a drink. 222 00:12:11,331 --> 00:12:12,632 Yeah. Yeah, I am. 223 00:12:13,600 --> 00:12:14,634 Anybody else? 224 00:12:15,835 --> 00:12:16,903 I think so. 225 00:12:22,642 --> 00:12:25,245 I think I'm feeling a little better. 226 00:12:25,245 --> 00:12:28,181 It's just the aching around my eyes. 227 00:12:30,550 --> 00:12:33,753 I never heard anybody go on so long about a simple head cold. 228 00:12:33,753 --> 00:12:35,855 - Drink the tea. - Okay. 229 00:12:38,291 --> 00:12:39,626 Barry, Adam, come on in. 230 00:12:39,626 --> 00:12:40,894 What the fuck? 231 00:12:42,529 --> 00:12:44,664 Hey, hey, hey, go easy there, Jerry. 232 00:12:44,664 --> 00:12:45,965 In eighth grade, 233 00:12:45,965 --> 00:12:48,601 I got to second base with Cheryl Castorini. 234 00:12:48,601 --> 00:12:51,071 Cheryl Castorini didn't even have a second base. 235 00:12:52,906 --> 00:12:54,507 Hey, Eddie, who was your first? 236 00:12:54,507 --> 00:12:56,676 Go ahead, go ahead, tell him, tell him. 237 00:12:56,676 --> 00:12:58,478 Okay, okay. 238 00:12:58,478 --> 00:12:59,846 It was ninth grade. 239 00:12:59,846 --> 00:13:01,848 - Don Richardson. - Lisa Farley. 240 00:13:01,848 --> 00:13:03,917 No, no, no. Laurie Klepperman. 241 00:13:03,917 --> 00:13:05,418 Karen Kenlow. 242 00:13:05,418 --> 00:13:08,722 - What? - Mrs. Kenlow, the math teacher? 243 00:13:08,722 --> 00:13:11,624 Well, I needed a little help with my square roots, you know. 244 00:13:11,624 --> 00:13:14,427 Yeah, I got that. Yeah. 245 00:13:14,427 --> 00:13:15,929 My ninth grade disguised life 246 00:13:15,929 --> 00:13:18,431 was better than mine will ever be. 247 00:13:18,431 --> 00:13:21,067 We all know who Jerry's first was. 248 00:13:21,067 --> 00:13:24,437 Marjorie! 249 00:13:24,437 --> 00:13:26,439 Well, not exactly. 250 00:13:26,439 --> 00:13:30,043 Ooh, really? 251 00:13:30,043 --> 00:13:34,180 Actually, my first, first was-- 252 00:13:36,416 --> 00:13:37,917 Look at him, look at him. 253 00:13:37,917 --> 00:13:39,486 Come on, you got that far. 254 00:13:39,486 --> 00:13:41,121 It's with Martin. 255 00:13:48,862 --> 00:13:53,133 That's not true. He's drunk. Look at him, look at him. 256 00:13:53,133 --> 00:13:55,001 He-- he can't even stand up. 257 00:13:55,001 --> 00:13:57,637 You know, they say that one out of every three 258 00:13:57,637 --> 00:13:59,639 adolescent boys' experiments-- 259 00:13:59,639 --> 00:14:01,274 It was nothing. 260 00:14:01,274 --> 00:14:04,177 I mean, a little touching. You know, it was nothing. 261 00:14:04,177 --> 00:14:05,512 It wasn't nothing. 262 00:14:05,512 --> 00:14:07,047 I mean, it wasn't a gay thing, 263 00:14:07,047 --> 00:14:08,915 but it was a nice thing. 264 00:14:08,915 --> 00:14:10,183 It wasn't anything. 265 00:14:10,183 --> 00:14:12,452 I mean, it-- it doesn't count. 266 00:14:12,452 --> 00:14:14,287 I mean, we were at camp. 267 00:14:14,287 --> 00:14:16,923 It was color war. We were swept up in the moment. 268 00:14:18,458 --> 00:14:19,959 Shut up, Jerry. 269 00:14:19,959 --> 00:14:21,528 You think dynamite would stop him? 270 00:14:21,528 --> 00:14:23,697 I mean, come on, we've all done things at camp 271 00:14:23,697 --> 00:14:25,665 we-- we wouldn't do normally, right? 272 00:14:25,665 --> 00:14:27,934 When was the last time you sang "Kumbaya"? 273 00:14:29,736 --> 00:14:32,772 Oh, Martin, I don't think that's quite the same thing. 274 00:14:34,441 --> 00:14:35,742 Excuse me. 275 00:14:37,277 --> 00:14:39,512 ♪ Kumbaya ♪ 276 00:14:41,448 --> 00:14:43,983 ♪ Kumbaya ♪ 277 00:14:46,386 --> 00:14:49,322 May I take this opportunity of saying I wish I were dead? 278 00:14:51,691 --> 00:14:53,960 Don't-- don't-- even say anything. 279 00:14:53,960 --> 00:14:55,662 What? What? Look. 280 00:14:55,662 --> 00:14:59,399 I was just gonna say that, uh, you know, I understand. 281 00:15:00,700 --> 00:15:02,602 One time after Little League... 282 00:15:03,870 --> 00:15:05,739 me and Don Willingham-- 283 00:15:08,441 --> 00:15:09,642 You're kidding me. 284 00:15:09,642 --> 00:15:11,845 Oh, come on, man. It was sixth grade. 285 00:15:11,845 --> 00:15:13,246 Don Willingham? 286 00:15:15,248 --> 00:15:16,716 I was your best friend. 287 00:15:17,884 --> 00:15:22,022 Martin, we're getting into a very weird area here. 288 00:15:30,830 --> 00:15:31,865 Yeah, man. 289 00:15:34,434 --> 00:15:35,502 I got him. 290 00:15:38,872 --> 00:15:39,906 Ooh. 291 00:15:42,709 --> 00:15:43,877 Did everybody get some? 292 00:15:43,877 --> 00:15:45,912 Son of a-- 293 00:15:45,912 --> 00:15:47,881 Hey, hey, Martin, Martin. 294 00:15:50,016 --> 00:15:51,785 It's okay. 295 00:15:51,785 --> 00:15:53,687 Eddie, I'd like to propose a toast. 296 00:15:54,988 --> 00:15:58,758 You know, after tomorrow, there's gonna be a lot of disappointed women out there. 297 00:15:58,758 --> 00:16:00,627 And a lot of relieved men. 298 00:16:01,895 --> 00:16:04,964 And I'd like to make a little presentation 299 00:16:04,964 --> 00:16:07,467 to a guy who's been a constant source of inspiration 300 00:16:07,467 --> 00:16:09,035 and astonishment to us all. 301 00:16:09,035 --> 00:16:11,971 I mean, the sheer volume 302 00:16:11,971 --> 00:16:13,373 and quality. 303 00:16:13,373 --> 00:16:14,441 Thank you. 304 00:16:15,508 --> 00:16:18,478 To a legend, our champion, 305 00:16:18,478 --> 00:16:22,349 Eddie Charles, the biggest dick I know. 306 00:16:25,151 --> 00:16:27,187 I'm moved. 307 00:16:27,187 --> 00:16:29,756 You guys are definitely a class act. 308 00:16:29,756 --> 00:16:32,092 Oh, thank you. Eddie, hey, how does it feel 309 00:16:32,092 --> 00:16:33,793 to be hanging up the old cleats, huh? 310 00:16:33,793 --> 00:16:35,161 Cleaning out the old locker? 311 00:16:35,161 --> 00:16:36,963 You know, it feels great. I'm ready. 312 00:16:36,963 --> 00:16:40,834 Really? Ready for sex with the same woman for the rest of your life? 313 00:16:40,834 --> 00:16:42,235 Sex if you're lucky. 314 00:16:42,235 --> 00:16:44,304 For me, it's just the same woman. 315 00:16:45,271 --> 00:16:48,208 - It's not gonna be like that. - Ah, of course not. 316 00:16:48,208 --> 00:16:50,710 Of course not. She's terrific. 317 00:16:50,710 --> 00:16:52,479 That's true. She's-- she's incredible. 318 00:16:52,479 --> 00:16:54,147 Sure, now. 319 00:16:54,147 --> 00:16:56,316 - Chuck. - Listen, I'm sorry. 320 00:16:56,316 --> 00:16:58,251 Eddie, man, I wish you the best. 321 00:16:58,251 --> 00:17:00,854 I really do. And maybe I'm a little bitter. 322 00:17:00,854 --> 00:17:04,457 But for me, marriage was a fucking nightmare! 323 00:17:07,027 --> 00:17:08,461 Thanks for the input, Chuck. 324 00:17:08,461 --> 00:17:10,997 Hey, I love my wife. 325 00:17:10,997 --> 00:17:13,433 Ah, yeah, you hear that? You see that? 326 00:17:13,433 --> 00:17:16,736 But the other night, they brought this guy into the ER, right? 327 00:17:16,736 --> 00:17:18,638 He had tried to cut off his Johnson 328 00:17:18,638 --> 00:17:20,974 and give it to his wife for an anniversary present. 329 00:17:20,974 --> 00:17:22,776 Said he didn't need it anymore. 330 00:17:22,776 --> 00:17:24,678 Forty-three years old. 331 00:17:25,779 --> 00:17:27,180 That's just one example. 332 00:17:27,180 --> 00:17:28,848 Now, come on. 333 00:17:28,848 --> 00:17:32,285 I have been longer married than any of you guys. 334 00:17:32,285 --> 00:17:35,689 And there's just something about the feeling I get. 335 00:17:35,689 --> 00:17:37,557 When I come home from work, 336 00:17:37,557 --> 00:17:40,260 and there's Marjorie 337 00:17:40,260 --> 00:17:42,962 unloading the dishwasher, 338 00:17:42,962 --> 00:17:46,166 and I look at her, and I think... 339 00:17:52,038 --> 00:17:53,973 "Who are you? 340 00:17:53,973 --> 00:17:55,375 Why are you here?" 341 00:17:55,375 --> 00:17:57,811 Oh, my God. 342 00:17:57,811 --> 00:18:00,046 It's okay. It's okay. 343 00:18:00,046 --> 00:18:01,514 Oh, Jesus. 344 00:18:02,716 --> 00:18:04,384 I think we better call it a day. 345 00:18:13,393 --> 00:18:14,427 It's over. 346 00:18:16,363 --> 00:18:18,231 My life is over. 347 00:18:18,231 --> 00:18:19,332 Isn't that the truth? 348 00:18:19,332 --> 00:18:20,667 That's bullshit. 349 00:18:20,667 --> 00:18:22,068 Hey, really, man? 350 00:18:22,068 --> 00:18:24,938 Hey, wish I was getting married. 351 00:18:24,938 --> 00:18:28,575 I loved being married both times. 352 00:18:28,575 --> 00:18:30,844 I gotta talk to Marjorie. We're drifting apart. 353 00:18:30,844 --> 00:18:32,112 I see that now. 354 00:18:32,112 --> 00:18:33,913 Good luck, Jerry. 355 00:18:33,913 --> 00:18:35,081 I love my wife. 356 00:18:35,081 --> 00:18:36,716 I'm coming, Marjorie! 357 00:18:56,269 --> 00:18:57,303 Am I home? 358 00:19:00,306 --> 00:19:01,975 I'll take him home. 359 00:19:03,543 --> 00:19:05,412 I'll be back as soon as I can. 360 00:19:26,966 --> 00:19:29,569 One woman for the rest of my life. 361 00:19:32,539 --> 00:19:33,640 Yeah. 362 00:19:34,674 --> 00:19:38,445 I mean, I asked her to marry me because... 363 00:19:40,947 --> 00:19:44,050 because I wanted to be with her forever, you know, 364 00:19:44,050 --> 00:19:45,352 but I never really thought 365 00:19:45,352 --> 00:19:48,421 I'd be just her, you know, forever. 366 00:19:48,421 --> 00:19:52,425 Hey, Ed. Don't do this to yourself. 367 00:19:52,425 --> 00:19:53,493 You love her. 368 00:19:53,493 --> 00:19:55,562 I know, I know, I know, I know. 369 00:19:55,562 --> 00:19:58,331 She's great. She's great. 370 00:19:58,331 --> 00:20:00,600 But she's just one woman. 371 00:20:00,600 --> 00:20:01,901 She can't help it. 372 00:20:01,901 --> 00:20:04,838 I mean, that's just all the woman she can be. 373 00:20:05,972 --> 00:20:07,974 Look, 374 00:20:07,974 --> 00:20:10,410 everybody goes through this. 375 00:20:10,410 --> 00:20:11,978 Marriage is scary. 376 00:20:13,747 --> 00:20:15,548 But it's gonna be all right. 377 00:20:16,983 --> 00:20:18,018 Really. 378 00:20:18,018 --> 00:20:21,321 But what if it isn't, hmm? 379 00:20:21,321 --> 00:20:24,157 - What if it isn't? - There, there. 380 00:20:24,157 --> 00:20:26,259 - Oh, God! - Shh. 381 00:20:28,028 --> 00:20:29,829 Ssh. 382 00:20:29,829 --> 00:20:33,099 Listen, would you like a hand job? 383 00:20:44,411 --> 00:20:46,446 Martin, you'll call me? 384 00:20:48,448 --> 00:20:51,217 I've always felt a deep sympathy for disturbed people. 385 00:20:51,217 --> 00:20:53,219 I know how much help they must need. 386 00:20:53,219 --> 00:20:54,954 Probably not. 387 00:20:54,954 --> 00:20:57,057 Martin, Martin. 388 00:20:57,057 --> 00:20:59,959 You'll always be my special friend. 389 00:20:59,959 --> 00:21:03,463 That's right, Jerry. We'll always have camp. 390 00:21:29,489 --> 00:21:31,257 What a guy. 391 00:21:31,257 --> 00:21:35,161 Eddie. 392 00:21:35,161 --> 00:21:36,963 Come on, wake up, man. 393 00:21:36,963 --> 00:21:38,198 It's your wedding day. 394 00:21:43,470 --> 00:21:45,238 - Sound the whistle. - Fuck! 395 00:21:45,238 --> 00:21:47,607 - What? - You fucked the stripper. 396 00:21:47,607 --> 00:21:49,376 Oh, my God. I fucked the stripper. 397 00:21:49,376 --> 00:21:51,077 Shh. 398 00:21:51,077 --> 00:21:53,713 I can't believe you did this. You-- you are hopeless. 399 00:21:53,713 --> 00:21:56,282 Wait a minute, wait a minute. I-- I didn't do this. 400 00:21:56,282 --> 00:21:57,851 - What? - You did this. 401 00:21:57,851 --> 00:21:59,886 - You did this to me! - Excuse me? 402 00:21:59,886 --> 00:22:03,323 I told you I didn't want a bachelor party. I wanted a good night's sleep. 403 00:22:03,323 --> 00:22:06,793 But no, you had to bring out the vodka and the cigars and throw women at me. 404 00:22:06,793 --> 00:22:10,330 Hey, but the only thing I did wrong is leave you alone with a woman over 14. 405 00:22:10,330 --> 00:22:12,265 - This is not my fault. - Oh, really? 406 00:22:12,265 --> 00:22:14,801 Whose fault is it, huh? Her fault? Jeanette's fault? 407 00:22:14,801 --> 00:22:17,437 - Jerry Dorfer's? - It's my dick's fault. 408 00:22:17,437 --> 00:22:20,507 Yeah, my dick doesn't want me to get married. 409 00:22:20,507 --> 00:22:22,442 My dick did this to me. 410 00:22:22,442 --> 00:22:24,477 Oh, well, now we found the culprit. 411 00:22:24,477 --> 00:22:26,880 Oh, Martin, what am I gonna do? 412 00:22:27,947 --> 00:22:29,949 What you mean, what are you gonna do? 413 00:22:29,949 --> 00:22:32,085 You're gonna get your sorry ass in that shower. 414 00:22:32,085 --> 00:22:35,722 You've got a wedding in less than three hours. Hey, wait a minute. 415 00:22:38,925 --> 00:22:40,427 This was a gift. 416 00:22:41,528 --> 00:22:42,562 Martin. 417 00:22:54,774 --> 00:22:56,443 Man, I'm gonna have to tell Jeanette. 418 00:23:00,013 --> 00:23:01,281 You are? 419 00:23:01,281 --> 00:23:04,984 Yeah, I love her so much, man, I can't lie. 420 00:23:04,984 --> 00:23:06,319 I'm gonna have to tell her. 421 00:23:07,654 --> 00:23:10,290 Okay, okay, that's an option. 422 00:23:11,591 --> 00:23:14,527 Of course, you should be aware that she might not marry you today. 423 00:23:15,628 --> 00:23:17,063 Or-- or ever. 424 00:23:17,063 --> 00:23:19,399 Ah, no, man, how can I not tell her? 425 00:23:19,399 --> 00:23:22,068 I mean, I can't have a marriage without trust and honesty. 426 00:23:22,068 --> 00:23:24,204 You-- you should have a marriage with honesty. 427 00:23:24,204 --> 00:23:26,840 You know, you'll-- you'll just have an engagement 428 00:23:26,840 --> 00:23:29,542 with one big lie. 429 00:23:33,580 --> 00:23:34,781 I can live with that. 430 00:23:37,484 --> 00:23:40,553 - You got the ring? You got the ring? - I got the ring, I got the ring. 431 00:23:40,553 --> 00:23:42,255 Aw, man, you really are my best man. 432 00:23:42,255 --> 00:23:43,490 Yeah, yeah, yeah, yeah. 433 00:23:50,964 --> 00:23:54,100 You know, I'm-- I'm sorry I was such an asshole, you know. 434 00:23:54,100 --> 00:23:56,436 It's just that this is the scariest thing 435 00:23:56,436 --> 00:23:58,138 I'll ever do in my life, you know? 436 00:23:58,138 --> 00:24:00,340 Eddie. Kids. 437 00:24:02,409 --> 00:24:04,044 Aw, man, kids. 438 00:24:04,044 --> 00:24:06,146 I forgot about kids. 439 00:24:06,146 --> 00:24:08,314 Yeah, I'm not ready for kids. 440 00:24:10,050 --> 00:24:14,054 ♪ Oh, here we go loopty loo ♪ 441 00:24:14,054 --> 00:24:17,057 ♪ Here we go loopty light ♪ 442 00:24:17,057 --> 00:24:19,859 ♪ Oh, here we go loopty loo ♪ 443 00:24:19,859 --> 00:24:22,696 ♪ All on a Saturday night ♪ 31771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.