All language subtitles for DF 06 CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:28,400 --> 00:01:31,680
《醉拳王無忌》第六集
3
00:01:34,960 --> 00:01:37,320
魔仙欲殺王無忌
4
00:01:37,520 --> 00:01:39,960
仙兒力救意中人
5
00:01:41,840 --> 00:01:44,240
少爺,她在那邊 就是她
6
00:01:49,360 --> 00:01:51,520
臭丫頭,看你今次還能往哪跑?
7
00:01:58,800 --> 00:02:00,200
你喜歡怎麼打她?
8
00:02:00,320 --> 00:02:01,960
我要打到她垂頭喪氣,眼泛淚光
9
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
還要踢斷她的腰骨
10
00:02:03,200 --> 00:02:04,280
讓她咳嗽都不會
11
00:02:04,400 --> 00:02:05,880
看見銀兩也不會撿
12
00:02:05,960 --> 00:02:07,400
好,跟我來
13
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
好好看著
14
00:02:18,400 --> 00:02:24,440
垂頭喪氣…
15
00:02:28,560 --> 00:02:34,360
眼泛淚光…
16
00:02:35,960 --> 00:02:39,000
打斷你的腰骨 斷了
17
00:02:45,880 --> 00:02:47,320
打到你咳嗽都不會
18
00:02:50,440 --> 00:02:51,920
現在不會咳嗽了吧
19
00:02:54,960 --> 00:02:56,640
少爺…
20
00:02:59,440 --> 00:03:00,480
放手
21
00:03:10,440 --> 00:03:11,920
替我把它撿回來
22
00:03:21,240 --> 00:03:22,280
少爺…
23
00:03:46,760 --> 00:03:48,280
紅燈照參見小姐
24
00:03:48,800 --> 00:03:50,920
你找得我這麼急究竟什麼事?
25
00:03:51,080 --> 00:03:52,720
教主三番四次催促我
26
00:03:52,840 --> 00:03:54,520
問你殺了王無忌沒有
27
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
行了,這件事我自有分寸
28
00:03:59,440 --> 00:04:03,400
但教主他… 好了,不要再說
29
00:04:03,720 --> 00:04:05,920
你是不是不忍下手?
30
00:04:14,280 --> 00:04:18,280
我知你容易心軟,但應以大局為重
31
00:04:27,320 --> 00:04:30,840
如果你不忍下手,不如我代你去做
32
00:04:32,760 --> 00:04:34,800
不要猶豫,讓我去吧
33
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
住手
34
00:05:07,440 --> 00:05:09,800
紅燈,把他交給我
35
00:05:11,960 --> 00:05:14,040
小姐,如果教主知道的話
36
00:05:14,120 --> 00:05:15,560
他會責怪我
37
00:05:16,080 --> 00:05:17,560
如果爹問起的話
38
00:05:17,680 --> 00:05:19,760
一切後果由我負擔
39
00:05:21,160 --> 00:05:22,280
那好吧
40
00:05:52,480 --> 00:05:53,600
參見教主
41
00:05:58,440 --> 00:06:01,840
紅燈照,小姐所辦的事
42
00:06:01,960 --> 00:06:03,040
辦好了沒有?
43
00:06:03,160 --> 00:06:06,760
稟告教主,尚未辦好 為什麼
44
00:06:07,760 --> 00:06:09,240
可能尚未有機會吧
45
00:06:09,360 --> 00:06:11,200
如果教主多給她幾天
46
00:06:11,280 --> 00:06:13,280
她一定可以完成任務
47
00:06:14,560 --> 00:06:17,080
我知道她不忍下手
48
00:06:17,960 --> 00:06:20,120
就派你大哥青燈照去辦吧
49
00:06:22,640 --> 00:06:24,840
爹真的要派青燈照來?
50
00:06:25,040 --> 00:06:28,360
那麼他何時來? 明天
51
00:06:29,880 --> 00:06:32,240
那有沒有辦法可以阻止你大哥?
52
00:06:32,360 --> 00:06:33,840
我想應該沒有
53
00:06:34,360 --> 00:06:37,960
小姐應該知道我大哥一向行事古怪
54
00:06:38,120 --> 00:06:41,120
而且五燈使之中,以他武功最高
55
00:06:41,400 --> 00:06:44,640
一向他只聽命於教主
56
00:06:44,760 --> 00:06:47,520
就算看到你,也不會聽你說
57
00:06:47,840 --> 00:06:50,640
我相信沒有人可以阻止他
58
00:06:51,840 --> 00:06:53,400
那怎麼辦?
59
00:06:54,000 --> 00:06:57,080
唯今之計,只有兩條路可以走
60
00:06:57,320 --> 00:06:59,920
一,就是你和無忌離開這裡
61
00:07:00,080 --> 00:07:01,480
希望可以避過他
62
00:07:01,640 --> 00:07:04,720
二,就是要犧牲王無忌
63
00:07:11,040 --> 00:07:12,920
李姑娘,你去了哪裡?
64
00:07:13,040 --> 00:07:15,360
我還以為你被練辟邪抓了
65
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
不,我剛才只是去找娃娃
66
00:07:18,720 --> 00:07:20,160
那找到嗎?
67
00:07:21,320 --> 00:07:24,440
如果找到的話,我當然會帶她回來
68
00:07:24,560 --> 00:07:27,800
娃娃也真是,就是不知別人擔心她
69
00:07:28,360 --> 00:07:30,280
我們在這裡已找了那麼多天
70
00:07:30,400 --> 00:07:32,000
不如到其他地方找吧?
71
00:07:32,120 --> 00:07:33,560
不行,你知道嗎?
72
00:07:33,720 --> 00:07:35,160
根據娃娃走的方向
73
00:07:35,280 --> 00:07:36,480
她一定會來這裡
74
00:07:36,600 --> 00:07:39,480
但是我們已在這裡找了很多天
75
00:07:40,360 --> 00:07:43,920
話雖如此…等到明天再決定吧
76
00:07:44,040 --> 00:07:45,560
如果明天也找不到
77
00:07:46,080 --> 00:07:47,920
我們就去別的地方找
78
00:07:51,040 --> 00:07:54,920
好吧,希望今天可以找到她
79
00:07:55,800 --> 00:07:57,120
希望是這樣
80
00:08:02,680 --> 00:08:04,040
喝茶吧
81
00:08:05,200 --> 00:08:06,240
謝謝你
82
00:08:25,000 --> 00:08:26,920
這個包袱是無忌的
83
00:08:27,920 --> 00:08:28,960
老闆
84
00:08:31,920 --> 00:08:33,320
兩位客倌有什麼事?
85
00:08:33,480 --> 00:08:36,080
老闆,為什麼把這包袱丟到外面?
86
00:08:36,240 --> 00:08:38,120
那個年輕人來這裡租房
87
00:08:38,360 --> 00:08:40,520
一聲不響就走了,也不交房租
88
00:08:40,640 --> 00:08:42,800
我一怒之下就把他的包袱丟到街上
89
00:08:43,240 --> 00:08:45,320
這樣看來,無忌有找過你
90
00:08:46,520 --> 00:08:49,040
老闆,他的房租由我來付 好
91
00:08:49,240 --> 00:08:51,360
麻煩你替我們留個房間 好
92
00:08:51,600 --> 00:08:52,680
兩位請進來
93
00:08:53,840 --> 00:08:56,120
希望無忌會回來找我們
94
00:08:56,320 --> 00:08:57,520
我們進去吧
95
00:09:17,280 --> 00:09:19,640
這麼晚了,你還去哪裡?
96
00:10:24,960 --> 00:10:28,000
爹,我怎麼會回到這裡?
97
00:10:28,920 --> 00:10:32,080
仙兒,你是被清幫的人襲擊
98
00:10:32,360 --> 00:10:34,360
是青燈照救你回來
99
00:10:35,040 --> 00:10:38,080
對了,依紅燈照所說
100
00:10:38,320 --> 00:10:41,840
你還沒有殺王無忌,為什麼
101
00:10:45,440 --> 00:10:48,920
今次爭奪寶藏一事,除了我們
102
00:10:49,000 --> 00:10:50,480
還有清幫的人
103
00:10:50,720 --> 00:10:53,040
論勢力,清幫比我們大
104
00:10:53,320 --> 00:10:56,120
王無忌跟練辟邪又有深仇大恨
105
00:10:56,280 --> 00:10:57,960
如果我們不殺王無忌
106
00:10:58,080 --> 00:11:00,720
就可以利用他來牽制練辟邪
107
00:11:01,960 --> 00:11:04,880
況且王無忌對我有恩
108
00:11:05,280 --> 00:11:07,320
我怎可以恩將仇報?
109
00:11:11,280 --> 00:11:12,600
青燈呢?
110
00:11:14,120 --> 00:11:16,800
我已經派他去殺王無忌
111
00:11:25,320 --> 00:11:26,760
起來了
112
00:11:30,120 --> 00:11:31,720
起來了
113
00:11:37,360 --> 00:11:38,960
真是愛睡鬼
114
00:11:44,800 --> 00:11:47,280
起來吧,天亮了
115
00:11:47,880 --> 00:11:50,840
幹嘛那麼早起床?今天又沒事幹
116
00:11:53,760 --> 00:11:57,160
誰說沒有?你答應了和我去找爺爺
117
00:11:59,200 --> 00:12:01,680
你們這些女人不喜歡就拋棄人家
118
00:12:01,840 --> 00:12:03,480
現在又要去找人家
119
00:12:04,840 --> 00:12:06,200
我就是這樣
120
00:12:07,600 --> 00:12:09,360
為你備好水了
121
00:12:32,480 --> 00:12:34,280
難道這麼快就有東西吃?
122
00:14:30,160 --> 00:14:31,440
王大哥
123
00:14:34,640 --> 00:14:40,120
我在幹什麼?這是什麼地方?
124
00:14:40,240 --> 00:14:41,760
這裡是客棧的後巷
125
00:14:41,920 --> 00:14:43,920
你不知道為什麼突然昏倒
126
00:14:44,040 --> 00:14:45,560
我都不知道該怎麼辦
127
00:14:47,880 --> 00:14:49,840
那真是對不起 沒關係
128
00:14:51,840 --> 00:14:53,360
我要去找娃娃
129
00:14:56,440 --> 00:14:58,520
你聽聽,是娃娃的聲音
130
00:14:58,640 --> 00:15:00,360
你別走開,我馬上回來
131
00:15:01,920 --> 00:15:04,640
王大哥…
132
00:15:25,160 --> 00:15:26,080
無忌
133
00:15:43,360 --> 00:15:44,800
為什麼他要殺你?
134
00:15:47,520 --> 00:15:51,080
我猜他不是要殺我,要殺無忌才對
135
00:15:54,080 --> 00:15:56,240
難道那個是練辟邪的人?
136
00:15:56,920 --> 00:15:58,400
我們不要多說了
137
00:15:58,520 --> 00:16:00,920
這裡那麼危險,我們快點走吧
138
00:16:01,440 --> 00:16:03,480
李姑娘,你放心吧
139
00:16:03,600 --> 00:16:06,400
有我雷剛在這裡,沒有人敢欺負你
140
00:16:08,520 --> 00:16:09,600
都是你的錯
141
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
惹出那麼多事端
142
00:16:10,880 --> 00:16:12,160
還連累了那麼多人
143
00:16:12,480 --> 00:16:14,280
娃娃,對不起
144
00:16:14,680 --> 00:16:17,680
都錯在我的語氣重了一點
145
00:16:18,280 --> 00:16:21,480
算了,大人有大量
146
00:16:23,080 --> 00:16:25,480
不過你下次不要再冤枉我
147
00:16:26,880 --> 00:16:28,440
都是我的錯
148
00:16:32,040 --> 00:16:33,680
究竟發生了什麼事?
149
00:16:34,200 --> 00:16:35,840
你不知道那麼多
150
00:16:36,240 --> 00:16:38,600
對了,我爺爺怎樣救你的?
151
00:16:39,520 --> 00:16:43,680
說來話長,師伯說一旦找到你
152
00:16:43,840 --> 00:16:45,240
就馬上去長白山
153
00:16:45,360 --> 00:16:48,880
長白山? 對,找慈禧的真墳嘛
154
00:16:49,240 --> 00:16:51,000
好,我要去
155
00:16:51,520 --> 00:16:53,200
雷剛,你去嗎?
156
00:16:54,400 --> 00:16:56,440
你們全部都去? 對
157
00:16:56,720 --> 00:16:58,240
那麼我也去
158
00:17:10,120 --> 00:17:11,120
爺爺
159
00:17:12,080 --> 00:17:13,240
來…
160
00:17:15,800 --> 00:17:18,320
回來了嗎?都不知道跑哪裡去了
161
00:17:18,400 --> 00:17:19,960
動不動就發脾氣
162
00:17:20,200 --> 00:17:22,320
真不知是誰教你的
163
00:17:24,000 --> 00:17:26,400
師伯,娃娃只是一時之氣
164
00:17:26,640 --> 00:17:29,680
她都知錯了,你無謂再責怪她吧
165
00:17:29,800 --> 00:17:32,040
現在我們最重要是找回慈禧的墳
166
00:17:32,200 --> 00:17:35,120
對,我猜練辟邪的人隨時會到這裡
167
00:17:35,400 --> 00:17:37,600
請老前輩你原諒娃娃吧
168
00:17:38,320 --> 00:17:41,400
好吧,既然這麼多人替你說好話
169
00:17:46,600 --> 00:17:48,120
多謝爺爺
170
00:17:53,520 --> 00:17:55,120
你來幹什麼?
171
00:17:57,080 --> 00:17:59,560
師伯,他說隨我們一起去尋寶
172
00:17:59,680 --> 00:18:02,320
你說好嗎? 不是不好
173
00:18:02,640 --> 00:18:04,960
只怕他爹知道後會不喜歡
174
00:18:05,080 --> 00:18:07,640
不會,我爹也不知道我下山
175
00:18:07,800 --> 00:18:09,200
是你自己說的
176
00:18:09,440 --> 00:18:11,120
是你要跟我們一起去
177
00:18:11,240 --> 00:18:13,000
要是你爹知道了不能說是我帶你去
178
00:18:13,120 --> 00:18:14,000
行
179
00:18:14,480 --> 00:18:16,640
事不宜遲,我們走吧 好
180
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
我們走吧
181
00:18:29,280 --> 00:18:32,200
清幫的面子被你倆丟光了
182
00:18:35,280 --> 00:18:39,000
幫主,當時是有個青衣人出來擋著
183
00:18:39,160 --> 00:18:43,080
不然我們一定抓到小妖女回來見你
184
00:18:43,480 --> 00:18:44,800
不要再說
185
00:18:46,600 --> 00:18:49,200
看來這事我們不能再耽誤了
186
00:18:49,720 --> 00:18:52,920
不然很容易被他們捷足先登
187
00:18:53,240 --> 00:18:55,240
幫主,你要親自出馬?
188
00:19:14,760 --> 00:19:16,720
幫主,我們來遲了一步
189
00:19:18,360 --> 00:19:21,480
這裡方圓十里都是我清幫勢力範圍
190
00:19:21,800 --> 00:19:23,760
他們一定插翅難飛
191
00:19:31,360 --> 00:19:35,120
爺爺,大家都在等你上船,你還喝
192
00:19:35,240 --> 00:19:37,760
還有半罈嘛,等我先把這半罈喝完
193
00:19:37,920 --> 00:19:40,000
不要喝了,上了船才喝吧
194
00:19:40,080 --> 00:19:42,280
你明明知道爺爺不諳水性
195
00:19:42,400 --> 00:19:44,040
我不先喝醉就上船
196
00:19:44,160 --> 00:19:46,360
很容易會受驚的,我才不要這樣
197
00:19:48,040 --> 00:19:50,520
我算是怕了你,邊走邊喝吧
198
00:20:00,320 --> 00:20:02,200
為什麼娃娃這麼久還沒回來
199
00:20:02,640 --> 00:20:03,880
不如讓我去找她吧
200
00:20:04,120 --> 00:20:06,200
不,待會他們回來了
201
00:20:06,320 --> 00:20:08,120
我們又要去找你
202
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
看看那邊,他們是什麼人?
203
00:20:12,440 --> 00:20:14,000
他們是清幫的人
204
00:20:16,240 --> 00:20:17,520
抓住他們 是…
205
00:20:34,920 --> 00:20:35,840
無忌
206
00:20:36,200 --> 00:20:36,960
跟我來
207
00:20:41,720 --> 00:20:43,720
死老鬼,你也來送死嗎?
208
00:20:43,840 --> 00:20:45,040
娃娃,你去幫無忌
209
00:20:45,160 --> 00:20:46,320
我來收拾這個老邪
210
00:21:03,360 --> 00:21:05,320
剛兒,你們先上船吧 是
211
00:21:13,440 --> 00:21:14,200
走吧
212
00:21:14,960 --> 00:21:17,120
師伯呢? 快走
213
00:21:18,600 --> 00:21:20,360
你們先上船,我和娃娃殿後
214
00:21:20,440 --> 00:21:22,560
走吧… 師伯
215
00:21:27,440 --> 00:21:31,680
師伯…
216
00:21:47,120 --> 00:21:48,560
爺爺你怎麼了?
217
00:22:01,760 --> 00:22:04,000
怎麼今天那麼熱鬧?連你也來了?
218
00:22:04,240 --> 00:22:07,320
雷劍飛,你不是和醉鬼有過節嗎?
219
00:22:07,440 --> 00:22:10,080
沒錯,我們是有過節
220
00:22:10,360 --> 00:22:12,880
但你現在以眾凌寡
221
00:22:13,000 --> 00:22:14,840
似乎欠缺江湖道義
222
00:22:15,680 --> 00:22:19,320
練老邪,你可真作惡多端
223
00:22:20,440 --> 00:22:22,240
老朋友,你來得正好
224
00:22:22,440 --> 00:22:24,640
我們倆收拾這個老邪吧
225
00:22:25,080 --> 00:22:27,920
這是你們的事,我不是來幫你的
226
00:22:28,320 --> 00:22:31,560
爺爺,無忌他們的船不見了
227
00:22:34,040 --> 00:22:35,520
剛兒在船上?
228
00:22:36,640 --> 00:22:39,320
這是我們的事,與你無關
229
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
不得無禮
230
00:22:42,520 --> 00:22:45,640
練老邪,這次你可真老馬失蹄
231
00:22:45,800 --> 00:22:49,320
想拿藏寶圖嗎?在船上啊,去拿吧
232
00:22:49,760 --> 00:22:51,080
你們可別得意
233
00:22:51,240 --> 00:22:53,160
他們逃不出我的掌心
234
00:22:53,360 --> 00:22:54,320
走
235
00:22:56,960 --> 00:22:58,040
怎麼了?
236
00:22:58,200 --> 00:22:59,960
想跟你解決私人恩怨
237
00:23:00,200 --> 00:23:03,760
好,反正你來了,我就奉陪
238
00:23:06,400 --> 00:23:09,880
你剛和醉鬼對打,我不想乘人之危
239
00:23:12,160 --> 00:23:15,040
有風度,如果你有興趣的話
240
00:23:15,120 --> 00:23:17,080
我練辟邪隨時奉陪
241
00:23:18,120 --> 00:23:20,760
那麼三個月後,在天山之巔
242
00:23:20,880 --> 00:23:22,360
我跟你算算舊帳吧
243
00:23:22,440 --> 00:23:24,240
好,一言為定
244
00:23:28,840 --> 00:23:31,440
雷老前輩,讓他多活幾個月
245
00:23:31,560 --> 00:23:32,680
只會讓他害更多人
246
00:23:32,800 --> 00:23:35,320
倒不如你現在和爺爺一起制服他吧
247
00:23:35,480 --> 00:23:38,720
別傻了,要我們以眾凌寡
248
00:23:38,840 --> 00:23:40,080
你以為我們是練老邪嗎?
249
00:23:40,200 --> 00:23:41,360
只有他才做得出
250
00:23:41,520 --> 00:23:43,240
要我們兩個打他一個
251
00:23:43,360 --> 00:23:46,360
哪怕我願意,劍仙也不願意,對嗎
252
00:23:50,240 --> 00:23:53,120
你別那麼得意,三個月之後
253
00:23:53,240 --> 00:23:55,640
我會在天山之巔那裡替你收屍
254
00:23:56,120 --> 00:23:58,560
什麼?算上了我的份?
255
00:23:59,000 --> 00:24:01,920
真是這樣的話,我也要去湊湊熱鬧
256
00:24:04,720 --> 00:24:06,800
我們很久沒有聚在一起
257
00:24:06,920 --> 00:24:08,400
就趁這個機會
258
00:24:08,520 --> 00:24:10,600
讓我們一邪三仙定個排名吧
259
00:24:10,760 --> 00:24:15,160
好,既然老前輩吩咐,我一定奉陪
260
00:24:16,200 --> 00:24:17,840
老前輩,還沒對打之前
261
00:24:18,040 --> 00:24:19,360
我們先喝一杯,好嗎?
262
00:24:19,480 --> 00:24:22,400
喝一杯嘛,我的可是好酒
263
00:24:30,640 --> 00:24:32,000
讓你喝一盅吧
264
00:24:32,160 --> 00:24:33,640
不然你又說我不給你喝酒
265
00:24:33,800 --> 00:24:35,400
就看在你幫了我的份上
266
00:24:36,160 --> 00:24:38,720
要喝你自己喝,不用客氣
267
00:24:40,880 --> 00:24:42,920
那就不要浪費了酒
268
00:24:43,200 --> 00:24:45,560
反正我一向都自斟自飲
269
00:24:47,920 --> 00:24:50,040
對了,你本來在飛仙觀的
270
00:24:50,200 --> 00:24:53,240
你幹嘛來這裡? 我來找剛兒
271
00:24:54,640 --> 00:24:56,600
前輩,你不用那麼擔心
272
00:24:56,720 --> 00:24:58,360
有我爺爺在
273
00:24:58,480 --> 00:25:00,720
雷剛一直和我們在一起
274
00:25:01,600 --> 00:25:05,160
對了,怎麼剛兒會無緣無故在船上
275
00:25:06,160 --> 00:25:07,680
是他自動請纓
276
00:25:07,840 --> 00:25:10,800
要跟我們上長白山找慈禧的墓
277
00:25:12,200 --> 00:25:14,840
你看看你,幹嘛板著臉?
278
00:25:15,680 --> 00:25:17,480
他跑了出來,你不知道嗎?
279
00:25:19,080 --> 00:25:20,000
我明白了
280
00:25:20,160 --> 00:25:22,080
你一定平日對著兒子也是板著臉
281
00:25:22,200 --> 00:25:24,360
所以兒子才怕了你跑了出來,對嗎
282
00:25:24,480 --> 00:25:27,240
別說我多嘴,你也真是的
283
00:25:27,360 --> 00:25:28,560
幹嘛要這樣對待兒子
284
00:25:28,680 --> 00:25:31,640
有什麼事兩父子好好商量,明白嗎
285
00:25:33,000 --> 00:25:36,120
這是我家事,不用你管,失陪
286
00:25:38,120 --> 00:25:39,440
你怎麼走了?
287
00:25:39,840 --> 00:25:42,040
你看看自己這麼頑固
288
00:25:42,240 --> 00:25:44,480
難怪兒子那麼氣你
289
00:25:45,440 --> 00:25:47,440
真是天意…
290
00:25:55,720 --> 00:25:57,560
雷剛,他醒來了
291
00:26:02,320 --> 00:26:05,600
師伯呢?我要去救他
292
00:26:06,240 --> 00:26:08,080
王大哥,你不要這樣
293
00:26:08,280 --> 00:26:10,040
我不是不想救醉仙老前輩
294
00:26:10,240 --> 00:26:12,200
你也看到剛才的情況
295
00:26:12,320 --> 00:26:15,120
如果我們這麼做,大家都沒命了
296
00:26:25,760 --> 00:26:27,000
雷剛剛才說
297
00:26:27,160 --> 00:26:28,640
如果你師伯遭逢不測
298
00:26:28,760 --> 00:26:30,200
他一定會替你報仇
299
00:26:30,320 --> 00:26:32,960
不行,我要去救他 王大哥
300
00:26:33,440 --> 00:26:35,480
你看,這裡是大海
301
00:26:35,600 --> 00:26:38,080
如果你想回去的話,你自己撐船吧
302
00:26:47,520 --> 00:26:50,520
王大哥,你這樣搖也不是辦法
303
00:26:50,640 --> 00:26:52,520
就算醉仙老前輩出了事
304
00:26:52,600 --> 00:26:55,400
我們現在回去也無濟於事
305
00:27:02,080 --> 00:27:03,720
船底有一個破洞
306
00:27:06,440 --> 00:27:08,480
我們現在該怎辦?
307
00:27:09,200 --> 00:27:11,760
這樣看來,這船應該沒用了
308
00:27:15,520 --> 00:27:17,640
看,那邊有個荒島
309
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
不如我們先過去再說吧
310
00:27:42,120 --> 00:27:44,760
我抓的魚燒起來很美味的
311
00:27:48,880 --> 00:27:52,760
王大哥,快來吃魚吧,燒好了
312
00:27:57,240 --> 00:28:00,800
王大哥,吃點東西吧
313
00:28:03,240 --> 00:28:05,440
這島那麼大,又杳無人煙
314
00:28:05,600 --> 00:28:08,120
我們都不知何時才能走出去
315
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
你怎能不吃東西?
316
00:28:10,720 --> 00:28:13,960
你不用理我,現在師伯生死未卜
317
00:28:14,160 --> 00:28:16,800
你竟然還去打魚和燒烤?
318
00:28:17,000 --> 00:28:18,280
你這麼說就不對了
319
00:28:18,440 --> 00:28:20,160
就算你要找練辟邪報仇
320
00:28:20,280 --> 00:28:22,200
也要吃飽才有力氣
321
00:28:22,520 --> 00:28:25,200
你就這樣死了,才不會有人同情你
322
00:28:25,720 --> 00:28:28,960
你不用勸我,要吃的話你自己吃吧
323
00:28:44,160 --> 00:28:45,280
王大哥
324
00:28:51,960 --> 00:28:53,680
雷剛摘了很多野果回來
325
00:28:53,800 --> 00:28:55,120
你過來吃吧
326
00:28:57,320 --> 00:28:59,720
你已經一整天沒有吃東西了
327
00:29:02,960 --> 00:29:04,640
如果你不吃的話
328
00:29:05,320 --> 00:29:07,440
我坐在這裡陪你吧
329
00:29:11,520 --> 00:29:13,320
你們根本就不了解我
330
00:29:13,640 --> 00:29:16,120
對,我們不了解你
331
00:29:16,680 --> 00:29:18,200
只有練辟邪了解你
332
00:29:18,480 --> 00:29:20,600
如果被他知道你被困在這裡
333
00:29:20,760 --> 00:29:23,480
什麼都不吃,只懂糟蹋自己的話
334
00:29:23,600 --> 00:29:25,240
他會怎麼想?
335
00:29:27,680 --> 00:29:29,760
他會嘲笑你傻
336
00:29:32,400 --> 00:29:33,720
對不起
337
00:29:34,560 --> 00:29:37,760
不用說對不起,過來吃東西
338
00:29:38,160 --> 00:29:39,400
走吧
339
00:29:53,480 --> 00:29:57,000
王大哥,你在想什麼?告訴我吧
340
00:29:58,240 --> 00:30:02,480
李姑娘,你是不是覺得我很沒用?
341
00:30:02,640 --> 00:30:04,760
沒用?也不是
342
00:30:06,040 --> 00:30:08,760
其實我真的很沒用
343
00:30:08,960 --> 00:30:13,920
學功夫又學得不好,只會顧著報仇
344
00:30:14,080 --> 00:30:17,440
卻又經常壞了大事
345
00:30:17,680 --> 00:30:20,160
還連累大家為我擔憂
346
00:30:20,400 --> 00:30:23,160
這只是因為你為人太率直
347
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
雷剛呢?
348
00:30:29,320 --> 00:30:32,040
他去了山上生火,吸引船隻
349
00:30:32,440 --> 00:30:36,480
其實我也應該學他 學他?
350
00:30:37,280 --> 00:30:39,280
至少他比我理智
351
00:30:39,880 --> 00:30:43,280
這樣很好嗎?一個至情至性的人
352
00:30:43,400 --> 00:30:46,520
總比一個有理智而沒感情的人要好
353
00:30:46,680 --> 00:30:50,640
其實…其實我也挺喜歡你這種性格
354
00:30:52,800 --> 00:30:54,080
有時我會想
355
00:30:54,240 --> 00:30:56,320
如果我不是大刀王五的兒子
356
00:30:56,440 --> 00:30:58,120
我就不會認識練辟邪
357
00:30:58,280 --> 00:31:00,200
如果我不認識練辟邪的話
358
00:31:00,400 --> 00:31:01,880
我就跟普通人一樣
359
00:31:02,040 --> 00:31:04,080
過著一些正常生活
360
00:31:04,560 --> 00:31:08,480
但是我偏偏就叫做王無忌
361
00:31:09,560 --> 00:31:12,880
人的際遇就是這樣,身不由己
362
00:31:13,280 --> 00:31:15,800
有時我真的很羨慕雷剛
363
00:31:16,520 --> 00:31:18,360
他能生於聖劍門
364
00:31:18,600 --> 00:31:20,680
深得劍仙老前輩的真傳
365
00:31:21,080 --> 00:31:24,000
而且智仁勇三者俱備
366
00:31:25,080 --> 00:31:29,120
不像我這樣既魯莽又衝動
367
00:31:29,640 --> 00:31:32,080
這只是因為他比你幸運
368
00:31:32,200 --> 00:31:34,120
只要我們離開這個島
369
00:31:34,240 --> 00:31:36,640
你再跟醉仙老前輩潛心苦練
370
00:31:36,800 --> 00:31:39,040
我相信你以後的成就
371
00:31:39,160 --> 00:31:41,080
一定不會在他之下
372
00:31:51,920 --> 00:31:54,240
李姑娘,你不用安慰我
373
00:31:54,880 --> 00:31:57,400
其實我不是故意說出來安慰你
374
00:31:57,600 --> 00:31:59,080
我對你有信心
375
00:32:09,280 --> 00:32:11,840
是雷剛 雷剛
376
00:32:12,960 --> 00:32:14,680
雷剛 雷剛
377
00:32:15,080 --> 00:32:17,120
為什麼一看見我們就走開
378
00:32:18,440 --> 00:32:21,000
沒什麼,剛才在山上看見有船經過
379
00:32:21,120 --> 00:32:22,920
想跑來告訴你們
380
00:32:23,160 --> 00:32:24,480
看你們正談得投緣
381
00:32:24,640 --> 00:32:26,520
所以我就走開 對不起
382
00:32:27,480 --> 00:32:29,720
沒關係,這個荒島那麼大
383
00:32:29,800 --> 00:32:31,480
又有魚可以抓,又有野果可吃
384
00:32:31,600 --> 00:32:32,720
我們不會餓死的
385
00:32:32,800 --> 00:32:36,840
沒有船,我們可紮製木筏 對啊
386
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
不如這樣吧
387
00:32:41,480 --> 00:32:43,560
你們這麼投緣,我有個好提議
388
00:32:43,800 --> 00:32:46,000
你們不如結拜為兄妹吧
389
00:32:47,400 --> 00:32:49,800
怎麼可以?結拜這回事
390
00:32:49,960 --> 00:32:52,880
當然是男生跟男生,女生跟女生
391
00:32:54,960 --> 00:32:55,920
不如這樣吧
392
00:32:56,040 --> 00:32:58,840
你們兩個結拜為兄弟不是更好嗎?
393
00:33:00,480 --> 00:33:03,320
對啊,那不是更好嗎? 好
394
00:33:03,800 --> 00:33:05,640
我今年十九歲,你呢?
395
00:33:05,840 --> 00:33:07,760
我二十歲 二十歲嗎?
396
00:33:07,920 --> 00:33:09,760
那麼你就是我的大哥了
397
00:33:10,840 --> 00:33:12,080
大哥
398
00:33:12,360 --> 00:33:14,960
想不到來到這裡也有喜事發生
399
00:33:15,400 --> 00:33:16,400
不如這樣吧
400
00:33:16,520 --> 00:33:18,560
你們向海發誓,我來當證人
401
00:33:18,680 --> 00:33:20,680
好啊,我們去吧
402
00:33:31,200 --> 00:33:34,440
我王無忌,今日與雷剛結拜為兄弟
403
00:33:34,680 --> 00:33:37,560
今後守望相助,同生共死
404
00:33:38,400 --> 00:33:40,880
我雷剛,今日與王無忌結拜為兄弟
405
00:33:41,040 --> 00:33:43,520
今後守望相助,同生共死
406
00:33:50,040 --> 00:33:53,000
恭喜你,又多了一個大哥
407
00:34:11,160 --> 00:34:13,160
很熱啊,不如先休息一下吧
408
00:34:13,320 --> 00:34:14,360
不用了
409
00:34:14,640 --> 00:34:17,040
不如你自己休息一下吧 對啊
410
00:34:17,240 --> 00:34:19,520
好吧,我到後面清泉那邊梳洗
411
00:34:19,640 --> 00:34:22,080
你們不要偷看啊 知道了…
412
00:34:29,680 --> 00:34:32,320
無忌,你渴嗎? 不渴
413
00:34:35,440 --> 00:34:36,720
你要去摘野果嗎?
414
00:34:36,840 --> 00:34:39,400
是的話也給我摘點吧 好
415
00:34:42,120 --> 00:34:43,240
還是不好了
416
00:34:43,360 --> 00:34:46,240
李姑娘到了那邊,如果我走開了
417
00:34:46,360 --> 00:34:47,760
只會令你誤會我
418
00:34:50,120 --> 00:34:51,520
不如我們一起去吧
419
00:34:51,720 --> 00:34:54,280
大哥,我們已經結拜為兄弟嘛
420
00:34:54,400 --> 00:34:56,280
難道這樣也不相信你嗎
421
00:34:56,400 --> 00:34:58,640
那我去了 知道了
422
00:35:51,480 --> 00:35:55,760
你是誰?你和白蓮教有什麼關係
423
00:35:58,200 --> 00:36:00,640
我明白了,你不是李翠蓮
424
00:36:00,760 --> 00:36:04,080
你到底是誰 我不知你說什麼
425
00:36:04,360 --> 00:36:05,840
你是白蓮教的人
426
00:36:16,600 --> 00:36:17,920
你還不承認?
427
00:36:20,320 --> 00:36:21,880
你以為燒了它就行了嗎?
428
00:36:23,360 --> 00:36:24,840
為什麼你要假扮李翠蓮?
429
00:36:26,000 --> 00:36:28,680
你不說嗎?我回去告訴無忌
430
00:36:33,000 --> 00:36:33,920
雷剛27774