Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,546
Ví a for
2
00:00:03,546 --> 00:00:04,461
cay.
3
00:00:07,722 --> 00:00:11,543
4
00:00:21,505 --> 00:00:24,176
5
00:00:28,827 --> 00:00:36,549
6
00:00:45,041 --> 00:00:47,927
Zlato neboj uvidíš, to bude dobrý, vůbec
7
00:00:47,927 --> 00:00:50,863
se nestresuj. Dobře to dopadne, já
8
00:00:50,863 --> 00:00:51,993
se o to postarám.
9
00:00:53,923 --> 00:00:56,657
Klid to jsou zbytečný stresy
10
00:00:56,657 --> 00:00:57,204
klid.
11
00:01:23,181 --> 00:01:25,852
Vy jste doktor co jo doktor no už
12
00:01:25,852 --> 00:01:28,190
hodinu tu čekáme jsem doktor jsem doktor.
13
00:01:28,190 --> 00:01:30,861
Já jsem nechal ten ****** já jenom říkám,
14
00:01:30,861 --> 00:01:33,533
co s tím? Tady se o tom někdo
15
00:01:33,533 --> 00:01:35,870
může zabít. Tak ono to dává spadnout
16
00:01:35,870 --> 00:01:38,497
klidně AV tom, že to jde. Ale
17
00:01:38,497 --> 00:01:41,158
snažíme se otěhotnět, ale nějak
18
00:01:41,158 --> 00:01:43,976
se nedaří kde. To kdekoliv doktor tak
19
00:01:43,976 --> 00:01:46,038
počkejte já to uklidím jenom dovnitř a my
20
00:01:46,038 --> 00:01:47,326
se o to nikdo nezabil.
21
00:01:51,608 --> 00:01:54,511
Tak a pozvu vás, kde nás
22
00:01:54,511 --> 00:01:56,930
osudovější, tak pojďte tu tohle
23
00:01:56,930 --> 00:01:59,349
nenavlhne, to vyřešíme. Pojďte televizní.
24
00:02:05,251 --> 00:02:08,069
Tak jo tak já vás vyšetřím teda jo teďko
25
00:02:08,069 --> 00:02:10,958
tak. Tak
26
00:02:10,958 --> 00:02:13,102
tohle já potřebuju vzít, prosím vás, ale
27
00:02:13,102 --> 00:02:15,246
prosím tě, ještě si čekali jsme dlouho,
28
00:02:15,246 --> 00:02:17,390
že ne? Je nervózní, jo, jasně. Hele,
29
00:02:17,390 --> 00:02:20,146
víte, co to jo, to se nedá uspěchat, že
30
00:02:20,146 --> 00:02:22,597
jo to jde o to, aby byla pořádně
31
00:02:22,597 --> 00:02:24,434
vyšetřená doktorem, jak to jsem tady
32
00:02:24,434 --> 00:02:26,884
doktor, tak já ji vyšetřím pořádně, to je
33
00:02:26,884 --> 00:02:29,028
důležitý, to je důležité. Já vás teďko
34
00:02:29,028 --> 00:02:31,627
poprosím, odložte si. Bytu to srdíčko asi
35
00:02:31,627 --> 00:02:33,998
možná přítelovi k manželovi. Já potřebuju
36
00:02:33,998 --> 00:02:36,764
mít takovej přístup k vám takový jako
37
00:02:36,764 --> 00:02:39,529
to poprosím, teda ukažte mi prsa, můžete
38
00:02:39,529 --> 00:02:42,295
si to sundat dolů takhle takhle tady
39
00:02:42,295 --> 00:02:44,881
to tak tak. Tak.
40
00:02:46,521 --> 00:02:48,682
Tak já si vás asi poslechnu nejdřív teda.
41
00:02:58,794 --> 00:02:59,284
Tak.
42
00:03:12,277 --> 00:03:14,404
Bude asi rozbitý, tady to ale to nevadí.
43
00:03:14,404 --> 00:03:15,998
Já potřebuju udělat stejně úplně jinou.
44
00:03:15,998 --> 00:03:17,593
Já potřebuju takhle tohleto udělat? Jo
45
00:03:17,593 --> 00:03:20,399
takhle. Todleto.
46
00:03:22,070 --> 00:03:24,964
Tak tohle to ne. Prosím
47
00:03:24,964 --> 00:03:27,299
vás je toto standardní jste vy vůbec
48
00:03:27,299 --> 00:03:29,301
došli ke mě pracovat? Tohleto je
49
00:03:29,301 --> 00:03:30,635
speciální mamografické vyšetření. Tohleto
50
00:03:30,635 --> 00:03:33,304
jsem na to tady expert a tady v
51
00:03:33,304 --> 00:03:35,639
tom ústavu tam jako je to důležité,
52
00:03:35,639 --> 00:03:38,307
abyste mě nechal chvilku v klidu. Já to
53
00:03:38,307 --> 00:03:40,642
potřebuju vyšetřit. Jo, já jsem tady ten
54
00:03:40,642 --> 00:03:43,311
doktor a já to potřebuju, já to potřebuju
55
00:03:43,311 --> 00:03:45,461
zvládnout, já to potřebuju. Dejte to
56
00:03:45,461 --> 00:03:47,639
strašně takový choulostivý můžete ty prsa
57
00:03:47,639 --> 00:03:49,816
vystrčit jako víc? Snadně takhle jako
58
00:03:49,816 --> 00:03:52,719
prohrou se to prosím vás, ale my jsme
59
00:03:52,719 --> 00:03:53,808
přišli ke gynekologovi.
60
00:03:55,748 --> 00:03:58,585
Jo gynekolog no jo máte pravdu, tak
61
00:03:58,585 --> 00:04:01,421
já vás teďko poprosím, jestli jestli teda
62
00:04:01,421 --> 00:04:03,447
uděláme gynekologické vyšetření, to je
63
00:04:03,447 --> 00:04:06,283
jasné. Je to jenom já vás pomstím,
64
00:04:06,283 --> 00:04:09,120
já vám udělám, tady je takové tady
65
00:04:09,120 --> 00:04:11,551
z toho papíru takové prostěradlo. A
66
00:04:11,551 --> 00:04:14,387
jestli můžu vás poprosit, tak si sedněte
67
00:04:14,387 --> 00:04:17,053
trapně na židli. Hmm a vás
68
00:04:17,053 --> 00:04:19,754
mladá dámo? Já vás poprosím aby
69
00:04:19,754 --> 00:04:22,455
si odložila kalhotky máte kalhotky tak
70
00:04:22,455 --> 00:04:24,255
si je odložte a.
71
00:04:26,206 --> 00:04:29,157
Okresy se takhle sednou lehnout, lehnout,
72
00:04:29,157 --> 00:04:31,617
lehnout, lehnout, lehnout, tak lehnout.
73
00:04:34,178 --> 00:04:36,935
Bacha na hlavičku jo bacha na hlavičku
74
00:04:36,935 --> 00:04:37,328
tak.
75
00:04:39,719 --> 00:04:42,687
Takhle jo tady musíte si lehnout
76
00:04:42,687 --> 00:04:45,656
úplně takhle a nohy. Tak jo
77
00:04:45,656 --> 00:04:46,151
tak.
78
00:04:50,542 --> 00:04:53,505
Jo. Jo kousíček si vás
79
00:04:53,505 --> 00:04:55,638
můžu vás poprosit, můžu vás poposunout
80
00:04:55,638 --> 00:04:57,772
takhle kousíček? Malinko, jestli dá víc
81
00:04:57,772 --> 00:05:00,554
umět, tak. Já se na
82
00:05:00,554 --> 00:05:01,014
to připravím.
83
00:05:17,318 --> 00:05:20,194
Tak tam sem hned sem tam tam tam tam
84
00:05:20,194 --> 00:05:22,431
jako nebojte se, já vás nebudu zapnout.
85
00:05:22,431 --> 00:05:23,070
Jo vlastně.
86
00:05:39,734 --> 00:05:42,666
Tak, chtěla jsem vyšetřit, nebojte se
87
00:05:42,666 --> 00:05:45,245
ničeho. Err jsem velice dobrej gynekolog
88
00:05:45,245 --> 00:05:48,046
jsem nebyl takový, jako jsem řekl, když
89
00:05:48,046 --> 00:05:50,046
si tady váže jenom nosici.
90
00:05:54,157 --> 00:05:56,908
Zlato, já se stydím.
91
00:05:57,748 --> 00:06:00,619
Ale neboj, prosím tě, je to doktor.
92
00:06:00,619 --> 00:06:02,669
Předtím se stydět nemusíš. Gynekolog,
93
00:06:02,669 --> 00:06:05,540
před dobou se nemusíte stydět, že jo,
94
00:06:05,540 --> 00:06:08,411
tak jako zlato. Já se stydím před
95
00:06:08,411 --> 00:06:11,282
tebou, bude na mě sahat cizí člověk.
96
00:06:12,632 --> 00:06:15,330
Aha jo to to je počítej, to zkusím nějak
97
00:06:15,330 --> 00:06:17,728
vyřešit, já tam dám tady ten závěr. Můžu
98
00:06:17,728 --> 00:06:20,426
úplně dobrý nápad, no bude to, bude to v
99
00:06:20,426 --> 00:06:22,524
pohodě bude to je takový jako od
100
00:06:22,524 --> 00:06:24,323
separovaný takhle od toho gynekologa tady
101
00:06:24,323 --> 00:06:27,321
jak jsem já a vy tam můžete mít, jako si
102
00:06:27,321 --> 00:06:29,419
komunikovat tak nějak v klidu učíte. Já
103
00:06:29,419 --> 00:06:31,817
vám to tady takhle, tak to mám takhle
104
00:06:31,817 --> 00:06:34,154
hezky, udělám to. Hodně velké zatáhnout
105
00:06:34,154 --> 00:06:36,829
celý, tak už se cítíte líp.
106
00:06:36,829 --> 00:06:39,503
Jo neuvidíte na mě. Máte tady
107
00:06:39,503 --> 00:06:42,178
manžela? To vše v pořádku, tak
108
00:06:42,178 --> 00:06:44,946
ten vůl. A co
109
00:06:44,946 --> 00:06:47,862
nějaké náčiní náčiní? Já mám
110
00:06:47,862 --> 00:06:49,611
náčiní jako hlavně.
111
00:06:50,781 --> 00:06:52,926
Já jsem velice zkušený a dlouholetý,
112
00:06:52,926 --> 00:06:55,072
hlavně dlouholetý odborník a já všechno
113
00:06:55,072 --> 00:06:57,574
poznám podle toho, jak pracuju s rukama.
114
00:06:57,574 --> 00:07:00,077
Víte, já jako prostě pracuju rukama, to
115
00:07:00,077 --> 00:07:02,937
je to nejlepší pro mě, co může bejt
116
00:07:02,937 --> 00:07:05,083
a všichni jsou spokojení. Všichni jsou
117
00:07:05,083 --> 00:07:07,585
spokojení. Jo, jako to jsou, musíš říct.
118
00:07:09,756 --> 00:07:12,441
Já teda nějakýho a. Teď
119
00:07:12,441 --> 00:07:15,416
musí se to prozkoumat a prostě nějakej
120
00:07:15,416 --> 00:07:17,965
nástroj vám neřekne, co tam cítíte
121
00:07:17,965 --> 00:07:20,515
vevnitř? Takže teď se nebojte mladá,
122
00:07:20,515 --> 00:07:22,639
slečno. Já vás vyšetřím, jo.
123
00:07:24,280 --> 00:07:27,216
Tak. Musíš si to,
124
00:07:27,216 --> 00:07:30,167
klidně si si ho zbaví nohy, tak si
125
00:07:30,167 --> 00:07:32,379
je takhle můžete takhle trošku položit.
126
00:07:32,379 --> 00:07:35,330
Víš jako to je, to se musí proběhnout
127
00:07:35,330 --> 00:07:37,543
takhle pořádně, pane doktore, co všechno
128
00:07:37,543 --> 00:07:40,124
v pohodě? Jo, všechno v pohodě všechno
129
00:07:40,124 --> 00:07:42,337
dělejte. Jestli jste nervózní, tak můžete
130
00:07:42,337 --> 00:07:45,287
čekat v čekárně třeba jako dělám. Já ho
131
00:07:45,287 --> 00:07:47,868
se jim. Ne ne, ne to
132
00:07:47,868 --> 00:07:50,513
ne, já ho chci tady zlato,
133
00:07:50,513 --> 00:07:52,276
zůstaňte, protože tady musíme
134
00:07:52,276 --> 00:07:54,480
prohlídnout, jakože pořádně, protože si
135
00:07:54,480 --> 00:07:56,683
hluboko takhle každej centimetr každej
136
00:07:56,683 --> 00:07:59,328
centimetr. Takhle to to se musí.
137
00:08:00,779 --> 00:08:02,159
Enhnm hluboko.
138
00:08:08,550 --> 00:08:09,421
Tak jo tak.
139
00:08:11,481 --> 00:08:14,412
Znáte to mě nějak vyprahlo, můžeš mi
140
00:08:14,412 --> 00:08:16,924
prosím zajít pro trochu vody? Ano,
141
00:08:16,924 --> 00:08:19,703
prosím. Doprava a až
142
00:08:19,703 --> 00:08:22,264
dozadu a až dozadu jo dobře hned budu
143
00:08:22,264 --> 00:08:22,904
zpátky zlato.
144
00:08:28,395 --> 00:08:31,063
Tak líbí se vám tohleto vyšetření
145
00:08:31,063 --> 00:08:32,396
mladá paní jo.
146
00:08:33,997 --> 00:08:36,786
To taky strašně líbí se teda doktor,
147
00:08:36,786 --> 00:08:39,575
ale tohle to je fantastická práce, velice
148
00:08:39,575 --> 00:08:41,168
fantastická práce. Ty jo.
149
00:08:48,470 --> 00:08:50,291
No. Ah.
150
00:08:51,451 --> 00:08:54,242
Prosím, to je dobrý pane doktore.
151
00:08:55,882 --> 00:08:58,678
Oh tohle je
152
00:08:58,678 --> 00:09:01,473
to vyšetření. Aha.
153
00:09:04,134 --> 00:09:06,701
Ano, takhle se to
154
00:09:06,701 --> 00:09:07,985
musí lyžařům.
155
00:09:09,525 --> 00:09:11,966
No dobře mě, pane
156
00:09:11,966 --> 00:09:14,504
doktore. Hmm
157
00:09:14,504 --> 00:09:17,137
tak profesionálně hmm.
158
00:09:21,378 --> 00:09:23,884
No nic populismu
159
00:09:23,884 --> 00:09:26,390
ušetřit to je.
160
00:09:47,325 --> 00:09:48,135
A.
161
00:09:57,457 --> 00:10:00,033
Vyšetření tohle. Já jsem tady
162
00:10:00,033 --> 00:10:02,125
gynekolog. Hmm
163
00:10:02,125 --> 00:10:04,039
no a.
164
00:10:06,760 --> 00:10:08,280
Enhnm.
165
00:10:29,245 --> 00:10:31,914
Takovej vyšetřovala, co jsi
166
00:10:31,914 --> 00:10:33,916
měla pořádně hluboko?
167
00:10:35,997 --> 00:10:37,317
Speciální to.
168
00:10:39,738 --> 00:10:42,285
A čo on?
169
00:10:42,285 --> 00:10:44,831
To si musí
170
00:10:44,831 --> 00:10:46,529
prohlídnout, ne?
171
00:10:47,210 --> 00:10:50,081
O. Pane
172
00:10:50,081 --> 00:10:52,261
doktore pořadně zde ta je ta pravá.
173
00:11:03,724 --> 00:11:05,614
Enhnm tak co myslíte?
174
00:11:10,095 --> 00:11:11,205
Hmm.
175
00:11:33,161 --> 00:11:34,351
Jo.
176
00:11:37,002 --> 00:11:39,807
Hezký líbí, vždyť to je
177
00:11:39,807 --> 00:11:42,613
tak pecka hezky pane doktore.
178
00:11:57,217 --> 00:12:00,148
To hlukový je pecka, to počká.
179
00:12:02,398 --> 00:12:04,729
Jo počkat to odpoví.
180
00:12:07,559 --> 00:12:08,109
Roztáhněte.
181
00:12:09,970 --> 00:12:10,660
Dohodou.
182
00:12:11,690 --> 00:12:13,724
Jo,
183
00:12:13,724 --> 00:12:15,758
jo
184
00:12:15,758 --> 00:12:17,792
děkuju.
185
00:12:18,472 --> 00:12:19,622
Ú.
186
00:12:21,983 --> 00:12:24,932
Jé miluju pane dravec,
187
00:12:24,932 --> 00:12:27,881
proč jste mi ho
188
00:12:27,881 --> 00:12:30,830
tam a taky pořádně
189
00:12:30,830 --> 00:12:33,778
hloubkově? Pořádně si to
190
00:12:33,778 --> 00:12:36,727
chceme udělat sondu, předělat
191
00:12:36,727 --> 00:12:39,676
hloubkovou sondu telefonu? Jo,
192
00:12:39,676 --> 00:12:42,420
věděl takhle, jo. Jé
193
00:12:42,420 --> 00:12:44,108
tak jo to jsem.
194
00:12:45,389 --> 00:12:47,719
Jo no to je ano pane.
195
00:12:52,740 --> 00:12:55,591
Standardní vyšetření.
196
00:12:55,681 --> 00:12:57,842
Typická celoživotní
197
00:12:57,842 --> 00:12:58,922
jo.
198
00:13:03,123 --> 00:13:04,788
Jo
199
00:13:04,788 --> 00:13:06,454
hochu.
200
00:13:07,244 --> 00:13:09,671
Je čas
201
00:13:09,671 --> 00:13:12,099
je skvělej
202
00:13:12,099 --> 00:13:14,526
doktor haus.
203
00:13:15,846 --> 00:13:16,146
Enhnm.
204
00:13:19,607 --> 00:13:22,368
Jo jo.
205
00:13:22,488 --> 00:13:23,798
Jo.
206
00:13:25,899 --> 00:13:28,294
Nebojte se zaplatí
207
00:13:28,294 --> 00:13:30,690
pojišťovny všechny ty.
208
00:13:34,091 --> 00:13:35,421
Huh?
209
00:13:36,301 --> 00:13:38,482
No jo.
210
00:13:38,612 --> 00:13:42,773
Jo
211
00:13:42,773 --> 00:13:46,934
jo.
212
00:13:47,514 --> 00:13:49,795
Jo aha
213
00:13:49,795 --> 00:13:52,605
jo. Um.
214
00:13:56,256 --> 00:14:00,087
215
00:14:02,908 --> 00:14:05,278
Hmm no.
216
00:14:08,639 --> 00:14:11,120
217
00:14:15,161 --> 00:14:16,271
Huh?
218
00:14:17,771 --> 00:14:20,525
Či že jo
219
00:14:20,525 --> 00:14:23,008
že?Určitě
220
00:14:23,008 --> 00:14:23,623
pošlu.
221
00:14:27,224 --> 00:14:28,004
No.
222
00:14:29,654 --> 00:14:31,575
Joao
223
00:14:31,575 --> 00:14:33,495
oh.
224
00:14:33,765 --> 00:14:37,136
225
00:14:37,636 --> 00:14:40,629
Tak to je dobrý bejt
226
00:14:40,629 --> 00:14:41,227
gynekolog.
227
00:14:44,268 --> 00:14:46,268
Jo jo
228
00:14:46,268 --> 00:14:47,269
jo.
229
00:14:48,689 --> 00:14:49,679
Olej.
230
00:14:51,560 --> 00:14:53,480
Ah jo.
231
00:14:55,161 --> 00:14:55,781
Huh?
232
00:14:56,651 --> 00:14:58,161
Jo
233
00:14:58,161 --> 00:14:59,672
jo
234
00:14:59,672 --> 00:15:01,182
jo.
235
00:15:03,233 --> 00:15:03,513
Možné.
236
00:15:05,513 --> 00:15:07,084
Jo
237
00:15:07,084 --> 00:15:08,654
že
238
00:15:08,654 --> 00:15:10,224
jo.
239
00:15:10,354 --> 00:15:14,435
240
00:15:17,306 --> 00:15:20,257
Hochu hochu že
241
00:15:20,257 --> 00:15:23,208
že no jo.
242
00:15:24,868 --> 00:15:27,529
Oh jo.
243
00:15:28,799 --> 00:15:30,039
Ah.
244
00:15:33,390 --> 00:15:35,573
Enhnm jo
245
00:15:35,573 --> 00:15:37,756
jo to
246
00:15:37,756 --> 00:15:39,938
nešetřím je
247
00:15:39,938 --> 00:15:42,121
tohle vyšetření,
248
00:15:42,121 --> 00:15:43,212
jo?
249
00:15:44,123 --> 00:15:45,973
Jo
250
00:15:45,973 --> 00:15:47,824
a
251
00:15:47,824 --> 00:15:49,674
já.
252
00:15:52,675 --> 00:15:55,335
Prostě bojí vyšetření ho.
253
00:15:56,196 --> 00:15:58,866
Jo že.
254
00:15:59,487 --> 00:16:02,185
Jo to to důkladně, pane doktore. Doufám,
255
00:16:02,185 --> 00:16:03,728
že to dělám úplně.
256
00:16:05,418 --> 00:16:09,549
257
00:16:11,850 --> 00:16:14,400
Uh huh.
258
00:16:17,531 --> 00:16:23,983
259
00:16:28,924 --> 00:16:30,631
On
260
00:16:30,631 --> 00:16:32,338
jeho
261
00:16:32,338 --> 00:16:34,045
jaha.
262
00:16:36,016 --> 00:16:38,906
Hmm. Jé
263
00:16:38,906 --> 00:16:40,016
no.
264
00:16:40,767 --> 00:16:44,358
265
00:16:46,258 --> 00:16:48,319
266
00:16:49,429 --> 00:16:51,344
No
267
00:16:51,344 --> 00:16:53,260
ano.
268
00:16:53,880 --> 00:16:55,427
Jo
269
00:16:55,427 --> 00:16:56,974
jo
270
00:16:56,974 --> 00:16:58,521
jo.
271
00:17:03,032 --> 00:17:05,679
Jo jo říkáš, tak
272
00:17:05,679 --> 00:17:07,003
jsem jo.
273
00:17:09,544 --> 00:17:11,774
No hou.
274
00:17:12,895 --> 00:17:14,420
Tak
275
00:17:14,420 --> 00:17:17,386
jo. Ano
276
00:17:17,386 --> 00:17:18,726
ne?
277
00:17:20,306 --> 00:17:23,105
Jo odjíždím, no
278
00:17:23,105 --> 00:17:24,037
nevadí.
279
00:17:28,228 --> 00:17:30,299
280
00:17:32,119 --> 00:17:33,970
Ah.
281
00:17:34,150 --> 00:17:36,901
Hmm jo.
282
00:17:54,035 --> 00:17:55,465
Jo.
283
00:17:57,266 --> 00:18:01,467
Jo
284
00:18:01,467 --> 00:18:05,668
jo.
285
00:18:06,628 --> 00:18:08,378
A olej.
286
00:18:09,719 --> 00:18:12,029
Hmm. Jo
287
00:18:12,029 --> 00:18:14,580
ale ta praxe
288
00:18:14,580 --> 00:18:16,280
ta Markéta.
289
00:18:18,981 --> 00:18:21,356
No a. Když
290
00:18:21,356 --> 00:18:22,192
je.
291
00:18:41,416 --> 00:18:43,910
Jízda povrchy
292
00:18:43,910 --> 00:18:45,157
naci.
293
00:18:46,158 --> 00:18:47,528
Jo.
294
00:18:49,728 --> 00:18:51,069
Ježiš.
295
00:18:53,189 --> 00:18:55,315
Jo
296
00:18:55,315 --> 00:18:57,440
jo
297
00:18:57,440 --> 00:18:59,566
jo
298
00:18:59,566 --> 00:19:01,691
jo.
299
00:19:03,092 --> 00:19:05,477
Jo
300
00:19:05,477 --> 00:19:07,863
aha.
301
00:19:07,963 --> 00:19:10,424
Enhnm jo.
302
00:19:25,487 --> 00:19:26,588
Jo.
303
00:19:37,170 --> 00:19:39,561
Aha jo.
304
00:19:40,961 --> 00:19:43,022
305
00:19:46,693 --> 00:19:48,553
Aha, to ušetřilo.
306
00:19:50,223 --> 00:19:52,254
No jo.
307
00:19:52,354 --> 00:19:53,864
Hmm.
308
00:19:58,866 --> 00:20:00,036
Ah.
309
00:20:02,146 --> 00:20:02,746
Jo.
310
00:20:04,467 --> 00:20:07,374
Enhnm enhnm
311
00:20:07,374 --> 00:20:08,828
enhnm.
312
00:20:09,718 --> 00:20:11,069
No hmm.
313
00:20:13,249 --> 00:20:15,736
Jo jo
314
00:20:15,736 --> 00:20:16,980
jo.
315
00:20:20,091 --> 00:20:22,956
Jo jo jo
316
00:20:22,956 --> 00:20:25,370
jo. Jo
317
00:20:25,370 --> 00:20:27,907
jo je
318
00:20:27,907 --> 00:20:30,443
to sjíždím.
319
00:20:32,034 --> 00:20:33,554
Jo teď.
320
00:20:35,264 --> 00:20:37,455
Jo
321
00:20:37,455 --> 00:20:39,646
po.
322
00:20:41,786 --> 00:20:42,366
Takže jo.
323
00:20:44,157 --> 00:20:45,742
Jo
324
00:20:45,742 --> 00:20:47,327
fuj.
325
00:20:56,530 --> 00:20:59,243
No jo jo
326
00:20:59,243 --> 00:21:01,957
jo jo jo
327
00:21:01,957 --> 00:21:02,861
jo.
328
00:21:03,852 --> 00:21:05,032
No.
329
00:21:10,373 --> 00:21:12,514
Hmm hmm
330
00:21:12,514 --> 00:21:14,994
hmm. Hmm.
331
00:21:15,634 --> 00:21:17,445
Hmm.
332
00:21:17,565 --> 00:21:19,195
Hmm.
333
00:21:20,216 --> 00:21:21,916
Um.
334
00:21:22,906 --> 00:21:25,677
Hmm. Vůbec
335
00:21:25,677 --> 00:21:26,757
ne.
336
00:21:29,968 --> 00:21:32,135
No jo
337
00:21:32,135 --> 00:21:33,219
jo.
338
00:21:38,790 --> 00:21:39,490
No.
339
00:21:42,421 --> 00:21:47,122
340
00:22:01,666 --> 00:22:03,186
Jo jo.
341
00:22:05,707 --> 00:22:07,357
Hm
342
00:22:07,357 --> 00:22:09,008
hm
343
00:22:09,008 --> 00:22:10,658
hm.
344
00:22:12,909 --> 00:22:14,579
No jo no jo.
345
00:22:16,379 --> 00:22:18,980
346
00:22:19,170 --> 00:22:23,591
347
00:22:25,282 --> 00:22:26,392
Ah.
348
00:22:28,112 --> 00:22:30,493
Uh huh.
349
00:22:31,343 --> 00:22:33,944
Jo jo.
350
00:22:36,004 --> 00:22:38,435
Jo
351
00:22:38,435 --> 00:22:40,865
jo
352
00:22:40,865 --> 00:22:43,296
jo
353
00:22:43,296 --> 00:22:45,727
jo.
354
00:22:46,347 --> 00:22:47,067
To je prozatím.
355
00:22:49,588 --> 00:22:52,248
Oh no.
356
00:23:17,745 --> 00:23:20,545
Tak ještě mi samo samo
357
00:23:20,545 --> 00:23:22,786
vyšetření na klitorisu prosím.
358
00:23:24,306 --> 00:23:25,566
Jo.
359
00:23:31,408 --> 00:23:37,009
360
00:23:37,859 --> 00:23:38,810
Enhnm.
361
00:24:14,028 --> 00:24:14,318
Po.
362
00:24:16,619 --> 00:24:18,830
No jo.
363
00:24:18,960 --> 00:24:22,536
Ježiš
364
00:24:22,536 --> 00:24:26,111
já.
365
00:24:27,972 --> 00:24:30,009
Jo
366
00:24:30,009 --> 00:24:32,046
ho
367
00:24:32,046 --> 00:24:34,083
ho.
368
00:24:35,184 --> 00:24:37,874
Jé jé.
369
00:24:40,295 --> 00:24:42,615
Aha hmm.
370
00:24:45,546 --> 00:24:48,277
No o.
371
00:25:05,721 --> 00:25:25,206
372
00:25:26,256 --> 00:25:45,331
373
00:25:45,881 --> 00:26:05,866
374
00:26:06,146 --> 00:26:07,256
Ho.
375
00:26:14,148 --> 00:26:17,059
Dále. Za to.
376
00:26:19,659 --> 00:26:22,414
Mám pro tebe tu vodu. Já já
377
00:26:22,414 --> 00:26:24,736
ji nakonec ani nechci, nechceš, abych jí
378
00:26:24,736 --> 00:26:27,391
dala jako já tady mám takovou práci. To
379
00:26:27,391 --> 00:26:29,382
je 1 docela náročný. Můžu poprosit.
380
00:26:31,032 --> 00:26:33,779
No, to bys nevěřila, co jsem viděl. Já
381
00:26:33,779 --> 00:26:36,525
jsem to nemohl najít, to zaprvé, tak je
382
00:26:36,525 --> 00:26:38,928
to strašně dokola a šel jsem kolem
383
00:26:38,928 --> 00:26:41,331
děkuji, není zač. Já to tady dodělám
384
00:26:41,331 --> 00:26:44,078
jenom šel jsem kolem 1 pána a když
385
00:26:44,078 --> 00:26:46,824
jsem šel dál, tak jsem narazil na tu
386
00:26:46,824 --> 00:26:48,541
tvojí oblíbenou kavárnu. Víš jakou
387
00:26:48,541 --> 00:26:51,287
myslím? No a oni jí mají přímo tady.
388
00:26:51,487 --> 00:26:53,598
V areálu no, věřila bys tomu?
389
00:26:54,268 --> 00:26:56,417
Až tady skončíme, tak bysme tam mohli
390
00:26:56,417 --> 00:26:59,362
zajít, co myslíš?Já
391
00:26:59,362 --> 00:27:02,039
si dám to svoje oblíbený kafe a
392
00:27:02,039 --> 00:27:04,333
ty tu svojí hořkou čokoládu, kterou
393
00:27:04,333 --> 00:27:06,541
nepiješ nikde jinde. Err.
394
00:27:07,241 --> 00:27:08,321
Enhnm.
395
00:27:10,092 --> 00:27:12,877
Paráda, ne, jako někdy můžem zajít na
396
00:27:12,877 --> 00:27:15,662
kafe přímo do nemocnice, protože to kafe,
397
00:27:15,662 --> 00:27:18,326
který máme tady jako. Chápeš
398
00:27:18,326 --> 00:27:20,443
jediný kafe, který máme tu tvoji
399
00:27:20,443 --> 00:27:22,912
oblíbenou značku je pěkně daleko a ta
400
00:27:22,912 --> 00:27:24,675
nemocnice je v podstatě blíž.
401
00:27:25,896 --> 00:27:28,656
Všechno v pořádku madam ano
402
00:27:28,656 --> 00:27:31,417
dobře pokračuju. Jo hance ničeho
403
00:27:31,417 --> 00:27:34,178
nebojte. No a to volal
404
00:27:34,178 --> 00:27:36,938
jsem, volal jsem domů rodičům.
405
00:27:37,589 --> 00:27:40,539
A měli by přijet za 2
406
00:27:40,539 --> 00:27:43,490
dny. Taky nejsem zrovna natěšenej, ale.
407
00:27:44,130 --> 00:27:46,161
Budeme to muset strpět.
408
00:27:48,121 --> 00:27:50,242
Dobře dobře víš, co zlato, prosím tě
409
00:27:50,242 --> 00:27:52,969
zajdi pro tu vodu. Já bych si ji nakonec
410
00:27:52,969 --> 00:27:53,272
vzdala.
411
00:27:55,773 --> 00:27:58,688
No běž prosím je potřeba pít no teďko to
412
00:27:58,688 --> 00:28:00,954
vyšetření je náročný, takže tak. Já jsem
413
00:28:00,954 --> 00:28:03,545
za chvíli zpátky. Už vím, kde to je.
414
00:28:15,618 --> 00:28:18,304
No tomu říkám kompletní
415
00:28:18,304 --> 00:28:20,319
vyšetření žen jo.
416
00:28:22,810 --> 00:28:24,510
Už dobrý, dobrý.
417
00:28:30,482 --> 00:28:31,372
Musíte sehnat.
418
00:28:33,002 --> 00:28:33,902
Ještě.
419
00:28:37,963 --> 00:28:39,984
420
00:28:42,124 --> 00:28:44,852
Nebo si to nepřeji, to vem si to, co ti
421
00:28:44,852 --> 00:28:45,125
patří.
422
00:28:48,746 --> 00:28:50,297
Enhnm.
423
00:28:53,447 --> 00:28:55,798
Počkej jo.
424
00:28:58,098 --> 00:29:00,429
Hmm jo.
425
00:29:11,692 --> 00:29:12,882
Jo to vím.
426
00:29:14,412 --> 00:29:15,643
Jo.
427
00:29:18,724 --> 00:29:21,131
No jo
428
00:29:21,131 --> 00:29:22,334
on.
429
00:29:24,905 --> 00:29:26,165
Jo jo jo.
430
00:29:29,586 --> 00:29:31,997
Jo jo jo.
431
00:29:33,487 --> 00:29:35,538
Jo jo jo jo.
432
00:29:37,028 --> 00:29:37,498
Že.
433
00:29:40,499 --> 00:29:43,133
Jo v oblibě jo
434
00:29:43,133 --> 00:29:44,450
jo čau.
435
00:29:45,320 --> 00:29:50,861
436
00:29:52,792 --> 00:29:55,328
Já si
437
00:29:55,328 --> 00:29:57,863
myslím, že
438
00:29:57,863 --> 00:30:00,399
takovýhle vyšetření
439
00:30:00,399 --> 00:30:02,934
by měly
440
00:30:02,934 --> 00:30:05,470
být všechny,
441
00:30:05,470 --> 00:30:08,006
co chtějí.
442
00:30:09,726 --> 00:30:12,372
Jo věděla jakej jo
443
00:30:12,372 --> 00:30:15,017
jo, dělej to jo.
444
00:30:15,267 --> 00:30:19,298
Jo
445
00:30:19,298 --> 00:30:23,329
aha.
446
00:30:25,270 --> 00:30:26,810
Enhnm horor.
447
00:30:28,731 --> 00:30:31,461
Co to ** ****** je ty mě
448
00:30:31,461 --> 00:30:34,287
podvádíš s doktorem. Pokračuj. Hele já
449
00:30:34,287 --> 00:30:36,889
vám to vysvětlím, milý pane, tady to je
450
00:30:36,889 --> 00:30:39,490
ne, ne, ne, ne, ne vážně vážně. Hele,
451
00:30:39,490 --> 00:30:41,441
jestli to je velice zásadní alternativní
452
00:30:41,441 --> 00:30:44,367
léčba, je to nový, je to velice se to
453
00:30:44,367 --> 00:30:46,969
ověřuje teďko a je to ověřený já jenom
454
00:30:46,969 --> 00:30:49,895
chci mít jistotu, že prostě u vás pro vás
455
00:30:49,895 --> 00:30:51,846
hlavně udělám maximum, takže tohleto je
456
00:30:51,846 --> 00:30:53,797
tomu se říká teďko spermicidní indukce.
457
00:30:53,887 --> 00:30:56,633
Jako je to velice důležitá
458
00:30:56,633 --> 00:30:59,379
součást, jaký obdoby, protože žena
459
00:30:59,379 --> 00:31:02,124
a její vlastně věci ústrojí.
460
00:31:02,124 --> 00:31:04,870
Vlastně v tom v děloze
461
00:31:04,870 --> 00:31:07,616
jsou nějakým způsobem zahlcený spermatem
462
00:31:07,616 --> 00:31:10,362
1 muže a vlastně to,
463
00:31:10,362 --> 00:31:13,253
že?Nějakým způsobem přijme sperma
464
00:31:13,253 --> 00:31:16,036
jiného muže a je takový jako bloklý proti
465
00:31:16,036 --> 00:31:18,472
tomu a prostě nemá. Nenajdou si ty
466
00:31:18,472 --> 00:31:21,255
vajíčka jít tu cestu k těm zpěvákům nebo
467
00:31:21,255 --> 00:31:23,691
obráceně nejde to tam prostě. Není to
468
00:31:23,691 --> 00:31:26,126
kompatibilní v tu chvíli, proto se to
469
00:31:26,126 --> 00:31:28,214
potřebuje trošku zbourat. Víš AA vlastně,
470
00:31:28,214 --> 00:31:30,649
jako když naleješ třeba do auta aditiva,
471
00:31:30,649 --> 00:31:32,737
nebo potřebuje se to jakoby restartovat?
472
00:31:33,027 --> 00:31:35,328
Takže uvidíš, nech nech mě to dokončit,
473
00:31:35,328 --> 00:31:37,629
nech nás to dokončit. To je velice
474
00:31:37,629 --> 00:31:39,602
zásadní léčba. Tohle tohleto je fakt
475
00:31:39,602 --> 00:31:41,903
důležitý v tomhletom moment. Já to myslím
476
00:31:41,903 --> 00:31:44,862
tak, že to dělám jenom jenom a jenom pro
477
00:31:44,862 --> 00:31:47,492
vás, aby to dopadlo všechno co nejlíp jo,
478
00:31:47,492 --> 00:31:50,451
tak nás to nech dokončit a všechno bude v
479
00:31:50,451 --> 00:31:52,424
pohodě. Jo, a vy madam pokračujte,
480
00:31:52,424 --> 00:31:54,139
todleto je. Zásadní a nejdůležitější
481
00:31:54,139 --> 00:31:56,372
prostě v tenhle moment. Jo, tak jo.
482
00:31:59,733 --> 00:32:02,209
Jde o to,
483
00:32:02,209 --> 00:32:04,684
že jo o.
484
00:32:05,815 --> 00:32:06,635
Oh.
485
00:32:09,866 --> 00:32:12,526
Ha. Aha.
486
00:32:13,867 --> 00:32:14,807
O jo.
487
00:32:15,587 --> 00:32:18,328
Jo jo.
488
00:32:20,248 --> 00:32:22,837
Máte všechno, voda, všechno co nejvíc, z
489
00:32:22,837 --> 00:32:25,425
toho ani kapka nazmar ani kapka nazmar,
490
00:32:25,425 --> 00:32:28,013
to je důležitý. Je to strašně důležitý.
491
00:32:28,013 --> 00:32:30,602
Jo, to dávkování je vždycky důležité, moc
492
00:32:30,602 --> 00:32:33,076
důležitý, tak jo. Dobrý,
493
00:32:33,076 --> 00:32:35,614
dobrý, dobrý, tak jako
494
00:32:35,614 --> 00:32:38,153
to byla fakt náročná.
495
00:32:38,803 --> 00:32:40,989
Vlastně operace do náročných vyšetření a
496
00:32:40,989 --> 00:32:43,174
náročná léčba, ale i tohleto proplácí
497
00:32:43,174 --> 00:32:44,996
pojišťovna ho nemusíte mít absolutně
498
00:32:44,996 --> 00:32:47,546
žádný obavy. Já jenom teďka půjdu a
499
00:32:47,546 --> 00:32:50,096
vyplním papíry k tomuhle všemu. Ano, tak
500
00:32:50,096 --> 00:32:52,646
jo, tak já vás teďko opustím chvilku.
501
00:32:53,987 --> 00:32:56,967
Jo super tak jo klidně můžete pomoct
502
00:32:56,967 --> 00:32:59,947
paní oblíknout se tak já, tak já
503
00:32:59,947 --> 00:33:02,927
si jdu trošku upravím, ať se tím
504
00:33:02,927 --> 00:33:03,779
vlastně takové.
505
00:33:05,639 --> 00:33:08,393
Jsme jenom popíšete pojišťovna to zaplatí
506
00:33:08,393 --> 00:33:11,146
a vy budete šťastněji. Všichni budou
507
00:33:11,146 --> 00:33:13,899
šťastní, takže jo, takže jo, tak
508
00:33:13,899 --> 00:33:16,652
děkuju nashle zatím uvidíme se. Tak
509
00:33:16,652 --> 00:33:19,405
jo, pane, tak jo, oni je
510
00:33:19,405 --> 00:33:20,323
štěstí, gratuluji.
511
00:33:23,024 --> 00:33:25,514
Jako ještě super. Proč jsem?
512
00:33:26,955 --> 00:33:29,779
Super tak jo tak počkáme na doktora,
513
00:33:29,779 --> 00:33:32,603
až přijde s těma papírama a můžeme
514
00:33:32,603 --> 00:33:35,427
jít a jinak všechno dobrý, tak paráda.
515
00:33:37,627 --> 00:33:40,504
Dobrý den. Je to trochu
516
00:33:40,504 --> 00:33:43,376
ta tuto fifa jo jsem hluboce
517
00:33:43,376 --> 00:33:46,249
omlouvám, bohužel zase musel akutně do
518
00:33:46,249 --> 00:33:49,121
nemocnice. Byl tam akutní případ, takže
519
00:33:49,121 --> 00:33:51,993
se omlouvám už 1 moment, když
520
00:33:51,993 --> 00:33:54,866
vy jste doktor ano, já jsem
521
00:33:54,866 --> 00:33:56,302
u toho fikotová.
522
00:33:57,522 --> 00:33:58,152
A.
523
00:34:01,263 --> 00:34:03,977
Já jsem teď tak potrubář nadýchal
524
00:34:03,977 --> 00:34:06,912
toho koštěte údržbář. Ano, já jsem
525
00:34:06,912 --> 00:34:09,076
ho povolal, on by to tady uklidnilo,
526
00:34:09,076 --> 00:34:11,240
protože byl, byl telefon, tel oni. Mějte
527
00:34:11,240 --> 00:34:13,713
na to ani ono. To působí to pěkně
528
00:34:13,713 --> 00:34:15,569
neuklidil, takže za něj cenu prostě
529
00:34:15,569 --> 00:34:18,311
omlouvám a. Ta moje
530
00:34:18,311 --> 00:34:21,141
vyšetření. Není problém, já vás
531
00:34:21,141 --> 00:34:21,858
rád vyšetřím.
532
00:34:29,920 --> 00:34:32,666
Ví a for
533
00:34:32,666 --> 00:34:33,581
cay.
30753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.