All language subtitles for Cuck4K.25.04.18.Nela.Decker.XXX.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,546 Ví a for 2 00:00:03,546 --> 00:00:04,461 cay. 3 00:00:07,722 --> 00:00:11,543 4 00:00:21,505 --> 00:00:24,176 5 00:00:28,827 --> 00:00:36,549 6 00:00:45,041 --> 00:00:47,927 Zlato neboj uvidíš, to bude dobrý, vůbec 7 00:00:47,927 --> 00:00:50,863 se nestresuj. Dobře to dopadne, já 8 00:00:50,863 --> 00:00:51,993 se o to postarám. 9 00:00:53,923 --> 00:00:56,657 Klid to jsou zbytečný stresy 10 00:00:56,657 --> 00:00:57,204 klid. 11 00:01:23,181 --> 00:01:25,852 Vy jste doktor co jo doktor no už 12 00:01:25,852 --> 00:01:28,190 hodinu tu čekáme jsem doktor jsem doktor. 13 00:01:28,190 --> 00:01:30,861 Já jsem nechal ten ****** já jenom říkám, 14 00:01:30,861 --> 00:01:33,533 co s tím? Tady se o tom někdo 15 00:01:33,533 --> 00:01:35,870 může zabít. Tak ono to dává spadnout 16 00:01:35,870 --> 00:01:38,497 klidně AV tom, že to jde. Ale 17 00:01:38,497 --> 00:01:41,158 snažíme se otěhotnět, ale nějak 18 00:01:41,158 --> 00:01:43,976 se nedaří kde. To kdekoliv doktor tak 19 00:01:43,976 --> 00:01:46,038 počkejte já to uklidím jenom dovnitř a my 20 00:01:46,038 --> 00:01:47,326 se o to nikdo nezabil. 21 00:01:51,608 --> 00:01:54,511 Tak a pozvu vás, kde nás 22 00:01:54,511 --> 00:01:56,930 osudovější, tak pojďte tu tohle 23 00:01:56,930 --> 00:01:59,349 nenavlhne, to vyřešíme. Pojďte televizní. 24 00:02:05,251 --> 00:02:08,069 Tak jo tak já vás vyšetřím teda jo teďko 25 00:02:08,069 --> 00:02:10,958 tak. Tak 26 00:02:10,958 --> 00:02:13,102 tohle já potřebuju vzít, prosím vás, ale 27 00:02:13,102 --> 00:02:15,246 prosím tě, ještě si čekali jsme dlouho, 28 00:02:15,246 --> 00:02:17,390 že ne? Je nervózní, jo, jasně. Hele, 29 00:02:17,390 --> 00:02:20,146 víte, co to jo, to se nedá uspěchat, že 30 00:02:20,146 --> 00:02:22,597 jo to jde o to, aby byla pořádně 31 00:02:22,597 --> 00:02:24,434 vyšetřená doktorem, jak to jsem tady 32 00:02:24,434 --> 00:02:26,884 doktor, tak já ji vyšetřím pořádně, to je 33 00:02:26,884 --> 00:02:29,028 důležitý, to je důležité. Já vás teďko 34 00:02:29,028 --> 00:02:31,627 poprosím, odložte si. Bytu to srdíčko asi 35 00:02:31,627 --> 00:02:33,998 možná přítelovi k manželovi. Já potřebuju 36 00:02:33,998 --> 00:02:36,764 mít takovej přístup k vám takový jako 37 00:02:36,764 --> 00:02:39,529 to poprosím, teda ukažte mi prsa, můžete 38 00:02:39,529 --> 00:02:42,295 si to sundat dolů takhle takhle tady 39 00:02:42,295 --> 00:02:44,881 to tak tak. Tak. 40 00:02:46,521 --> 00:02:48,682 Tak já si vás asi poslechnu nejdřív teda. 41 00:02:58,794 --> 00:02:59,284 Tak. 42 00:03:12,277 --> 00:03:14,404 Bude asi rozbitý, tady to ale to nevadí. 43 00:03:14,404 --> 00:03:15,998 Já potřebuju udělat stejně úplně jinou. 44 00:03:15,998 --> 00:03:17,593 Já potřebuju takhle tohleto udělat? Jo 45 00:03:17,593 --> 00:03:20,399 takhle. Todleto. 46 00:03:22,070 --> 00:03:24,964 Tak tohle to ne. Prosím 47 00:03:24,964 --> 00:03:27,299 vás je toto standardní jste vy vůbec 48 00:03:27,299 --> 00:03:29,301 došli ke mě pracovat? Tohleto je 49 00:03:29,301 --> 00:03:30,635 speciální mamografické vyšetření. Tohleto 50 00:03:30,635 --> 00:03:33,304 jsem na to tady expert a tady v 51 00:03:33,304 --> 00:03:35,639 tom ústavu tam jako je to důležité, 52 00:03:35,639 --> 00:03:38,307 abyste mě nechal chvilku v klidu. Já to 53 00:03:38,307 --> 00:03:40,642 potřebuju vyšetřit. Jo, já jsem tady ten 54 00:03:40,642 --> 00:03:43,311 doktor a já to potřebuju, já to potřebuju 55 00:03:43,311 --> 00:03:45,461 zvládnout, já to potřebuju. Dejte to 56 00:03:45,461 --> 00:03:47,639 strašně takový choulostivý můžete ty prsa 57 00:03:47,639 --> 00:03:49,816 vystrčit jako víc? Snadně takhle jako 58 00:03:49,816 --> 00:03:52,719 prohrou se to prosím vás, ale my jsme 59 00:03:52,719 --> 00:03:53,808 přišli ke gynekologovi. 60 00:03:55,748 --> 00:03:58,585 Jo gynekolog no jo máte pravdu, tak 61 00:03:58,585 --> 00:04:01,421 já vás teďko poprosím, jestli jestli teda 62 00:04:01,421 --> 00:04:03,447 uděláme gynekologické vyšetření, to je 63 00:04:03,447 --> 00:04:06,283 jasné. Je to jenom já vás pomstím, 64 00:04:06,283 --> 00:04:09,120 já vám udělám, tady je takové tady 65 00:04:09,120 --> 00:04:11,551 z toho papíru takové prostěradlo. A 66 00:04:11,551 --> 00:04:14,387 jestli můžu vás poprosit, tak si sedněte 67 00:04:14,387 --> 00:04:17,053 trapně na židli. Hmm a vás 68 00:04:17,053 --> 00:04:19,754 mladá dámo? Já vás poprosím aby 69 00:04:19,754 --> 00:04:22,455 si odložila kalhotky máte kalhotky tak 70 00:04:22,455 --> 00:04:24,255 si je odložte a. 71 00:04:26,206 --> 00:04:29,157 Okresy se takhle sednou lehnout, lehnout, 72 00:04:29,157 --> 00:04:31,617 lehnout, lehnout, lehnout, tak lehnout. 73 00:04:34,178 --> 00:04:36,935 Bacha na hlavičku jo bacha na hlavičku 74 00:04:36,935 --> 00:04:37,328 tak. 75 00:04:39,719 --> 00:04:42,687 Takhle jo tady musíte si lehnout 76 00:04:42,687 --> 00:04:45,656 úplně takhle a nohy. Tak jo 77 00:04:45,656 --> 00:04:46,151 tak. 78 00:04:50,542 --> 00:04:53,505 Jo. Jo kousíček si vás 79 00:04:53,505 --> 00:04:55,638 můžu vás poprosit, můžu vás poposunout 80 00:04:55,638 --> 00:04:57,772 takhle kousíček? Malinko, jestli dá víc 81 00:04:57,772 --> 00:05:00,554 umět, tak. Já se na 82 00:05:00,554 --> 00:05:01,014 to připravím. 83 00:05:17,318 --> 00:05:20,194 Tak tam sem hned sem tam tam tam tam 84 00:05:20,194 --> 00:05:22,431 jako nebojte se, já vás nebudu zapnout. 85 00:05:22,431 --> 00:05:23,070 Jo vlastně. 86 00:05:39,734 --> 00:05:42,666 Tak, chtěla jsem vyšetřit, nebojte se 87 00:05:42,666 --> 00:05:45,245 ničeho. Err jsem velice dobrej gynekolog 88 00:05:45,245 --> 00:05:48,046 jsem nebyl takový, jako jsem řekl, když 89 00:05:48,046 --> 00:05:50,046 si tady váže jenom nosici. 90 00:05:54,157 --> 00:05:56,908 Zlato, já se stydím. 91 00:05:57,748 --> 00:06:00,619 Ale neboj, prosím tě, je to doktor. 92 00:06:00,619 --> 00:06:02,669 Předtím se stydět nemusíš. Gynekolog, 93 00:06:02,669 --> 00:06:05,540 před dobou se nemusíte stydět, že jo, 94 00:06:05,540 --> 00:06:08,411 tak jako zlato. Já se stydím před 95 00:06:08,411 --> 00:06:11,282 tebou, bude na mě sahat cizí člověk. 96 00:06:12,632 --> 00:06:15,330 Aha jo to to je počítej, to zkusím nějak 97 00:06:15,330 --> 00:06:17,728 vyřešit, já tam dám tady ten závěr. Můžu 98 00:06:17,728 --> 00:06:20,426 úplně dobrý nápad, no bude to, bude to v 99 00:06:20,426 --> 00:06:22,524 pohodě bude to je takový jako od 100 00:06:22,524 --> 00:06:24,323 separovaný takhle od toho gynekologa tady 101 00:06:24,323 --> 00:06:27,321 jak jsem já a vy tam můžete mít, jako si 102 00:06:27,321 --> 00:06:29,419 komunikovat tak nějak v klidu učíte. Já 103 00:06:29,419 --> 00:06:31,817 vám to tady takhle, tak to mám takhle 104 00:06:31,817 --> 00:06:34,154 hezky, udělám to. Hodně velké zatáhnout 105 00:06:34,154 --> 00:06:36,829 celý, tak už se cítíte líp. 106 00:06:36,829 --> 00:06:39,503 Jo neuvidíte na mě. Máte tady 107 00:06:39,503 --> 00:06:42,178 manžela? To vše v pořádku, tak 108 00:06:42,178 --> 00:06:44,946 ten vůl. A co 109 00:06:44,946 --> 00:06:47,862 nějaké náčiní náčiní? Já mám 110 00:06:47,862 --> 00:06:49,611 náčiní jako hlavně. 111 00:06:50,781 --> 00:06:52,926 Já jsem velice zkušený a dlouholetý, 112 00:06:52,926 --> 00:06:55,072 hlavně dlouholetý odborník a já všechno 113 00:06:55,072 --> 00:06:57,574 poznám podle toho, jak pracuju s rukama. 114 00:06:57,574 --> 00:07:00,077 Víte, já jako prostě pracuju rukama, to 115 00:07:00,077 --> 00:07:02,937 je to nejlepší pro mě, co může bejt 116 00:07:02,937 --> 00:07:05,083 a všichni jsou spokojení. Všichni jsou 117 00:07:05,083 --> 00:07:07,585 spokojení. Jo, jako to jsou, musíš říct. 118 00:07:09,756 --> 00:07:12,441 Já teda nějakýho a. Teď 119 00:07:12,441 --> 00:07:15,416 musí se to prozkoumat a prostě nějakej 120 00:07:15,416 --> 00:07:17,965 nástroj vám neřekne, co tam cítíte 121 00:07:17,965 --> 00:07:20,515 vevnitř? Takže teď se nebojte mladá, 122 00:07:20,515 --> 00:07:22,639 slečno. Já vás vyšetřím, jo. 123 00:07:24,280 --> 00:07:27,216 Tak. Musíš si to, 124 00:07:27,216 --> 00:07:30,167 klidně si si ho zbaví nohy, tak si 125 00:07:30,167 --> 00:07:32,379 je takhle můžete takhle trošku položit. 126 00:07:32,379 --> 00:07:35,330 Víš jako to je, to se musí proběhnout 127 00:07:35,330 --> 00:07:37,543 takhle pořádně, pane doktore, co všechno 128 00:07:37,543 --> 00:07:40,124 v pohodě? Jo, všechno v pohodě všechno 129 00:07:40,124 --> 00:07:42,337 dělejte. Jestli jste nervózní, tak můžete 130 00:07:42,337 --> 00:07:45,287 čekat v čekárně třeba jako dělám. Já ho 131 00:07:45,287 --> 00:07:47,868 se jim. Ne ne, ne to 132 00:07:47,868 --> 00:07:50,513 ne, já ho chci tady zlato, 133 00:07:50,513 --> 00:07:52,276 zůstaňte, protože tady musíme 134 00:07:52,276 --> 00:07:54,480 prohlídnout, jakože pořádně, protože si 135 00:07:54,480 --> 00:07:56,683 hluboko takhle každej centimetr každej 136 00:07:56,683 --> 00:07:59,328 centimetr. Takhle to to se musí. 137 00:08:00,779 --> 00:08:02,159 Enhnm hluboko. 138 00:08:08,550 --> 00:08:09,421 Tak jo tak. 139 00:08:11,481 --> 00:08:14,412 Znáte to mě nějak vyprahlo, můžeš mi 140 00:08:14,412 --> 00:08:16,924 prosím zajít pro trochu vody? Ano, 141 00:08:16,924 --> 00:08:19,703 prosím. Doprava a až 142 00:08:19,703 --> 00:08:22,264 dozadu a až dozadu jo dobře hned budu 143 00:08:22,264 --> 00:08:22,904 zpátky zlato. 144 00:08:28,395 --> 00:08:31,063 Tak líbí se vám tohleto vyšetření 145 00:08:31,063 --> 00:08:32,396 mladá paní jo. 146 00:08:33,997 --> 00:08:36,786 To taky strašně líbí se teda doktor, 147 00:08:36,786 --> 00:08:39,575 ale tohle to je fantastická práce, velice 148 00:08:39,575 --> 00:08:41,168 fantastická práce. Ty jo. 149 00:08:48,470 --> 00:08:50,291 No. Ah. 150 00:08:51,451 --> 00:08:54,242 Prosím, to je dobrý pane doktore. 151 00:08:55,882 --> 00:08:58,678 Oh tohle je 152 00:08:58,678 --> 00:09:01,473 to vyšetření. Aha. 153 00:09:04,134 --> 00:09:06,701 Ano, takhle se to 154 00:09:06,701 --> 00:09:07,985 musí lyžařům. 155 00:09:09,525 --> 00:09:11,966 No dobře mě, pane 156 00:09:11,966 --> 00:09:14,504 doktore. Hmm 157 00:09:14,504 --> 00:09:17,137 tak profesionálně hmm. 158 00:09:21,378 --> 00:09:23,884 No nic populismu 159 00:09:23,884 --> 00:09:26,390 ušetřit to je. 160 00:09:47,325 --> 00:09:48,135 A. 161 00:09:57,457 --> 00:10:00,033 Vyšetření tohle. Já jsem tady 162 00:10:00,033 --> 00:10:02,125 gynekolog. Hmm 163 00:10:02,125 --> 00:10:04,039 no a. 164 00:10:06,760 --> 00:10:08,280 Enhnm. 165 00:10:29,245 --> 00:10:31,914 Takovej vyšetřovala, co jsi 166 00:10:31,914 --> 00:10:33,916 měla pořádně hluboko? 167 00:10:35,997 --> 00:10:37,317 Speciální to. 168 00:10:39,738 --> 00:10:42,285 A čo on? 169 00:10:42,285 --> 00:10:44,831 To si musí 170 00:10:44,831 --> 00:10:46,529 prohlídnout, ne? 171 00:10:47,210 --> 00:10:50,081 O. Pane 172 00:10:50,081 --> 00:10:52,261 doktore pořadně zde ta je ta pravá. 173 00:11:03,724 --> 00:11:05,614 Enhnm tak co myslíte? 174 00:11:10,095 --> 00:11:11,205 Hmm. 175 00:11:33,161 --> 00:11:34,351 Jo. 176 00:11:37,002 --> 00:11:39,807 Hezký líbí, vždyť to je 177 00:11:39,807 --> 00:11:42,613 tak pecka hezky pane doktore. 178 00:11:57,217 --> 00:12:00,148 To hlukový je pecka, to počká. 179 00:12:02,398 --> 00:12:04,729 Jo počkat to odpoví. 180 00:12:07,559 --> 00:12:08,109 Roztáhněte. 181 00:12:09,970 --> 00:12:10,660 Dohodou. 182 00:12:11,690 --> 00:12:13,724 Jo, 183 00:12:13,724 --> 00:12:15,758 jo 184 00:12:15,758 --> 00:12:17,792 děkuju. 185 00:12:18,472 --> 00:12:19,622 Ú. 186 00:12:21,983 --> 00:12:24,932 Jé miluju pane dravec, 187 00:12:24,932 --> 00:12:27,881 proč jste mi ho 188 00:12:27,881 --> 00:12:30,830 tam a taky pořádně 189 00:12:30,830 --> 00:12:33,778 hloubkově? Pořádně si to 190 00:12:33,778 --> 00:12:36,727 chceme udělat sondu, předělat 191 00:12:36,727 --> 00:12:39,676 hloubkovou sondu telefonu? Jo, 192 00:12:39,676 --> 00:12:42,420 věděl takhle, jo. Jé 193 00:12:42,420 --> 00:12:44,108 tak jo to jsem. 194 00:12:45,389 --> 00:12:47,719 Jo no to je ano pane. 195 00:12:52,740 --> 00:12:55,591 Standardní vyšetření. 196 00:12:55,681 --> 00:12:57,842 Typická celoživotní 197 00:12:57,842 --> 00:12:58,922 jo. 198 00:13:03,123 --> 00:13:04,788 Jo 199 00:13:04,788 --> 00:13:06,454 hochu. 200 00:13:07,244 --> 00:13:09,671 Je čas 201 00:13:09,671 --> 00:13:12,099 je skvělej 202 00:13:12,099 --> 00:13:14,526 doktor haus. 203 00:13:15,846 --> 00:13:16,146 Enhnm. 204 00:13:19,607 --> 00:13:22,368 Jo jo. 205 00:13:22,488 --> 00:13:23,798 Jo. 206 00:13:25,899 --> 00:13:28,294 Nebojte se zaplatí 207 00:13:28,294 --> 00:13:30,690 pojišťovny všechny ty. 208 00:13:34,091 --> 00:13:35,421 Huh? 209 00:13:36,301 --> 00:13:38,482 No jo. 210 00:13:38,612 --> 00:13:42,773 Jo 211 00:13:42,773 --> 00:13:46,934 jo. 212 00:13:47,514 --> 00:13:49,795 Jo aha 213 00:13:49,795 --> 00:13:52,605 jo. Um. 214 00:13:56,256 --> 00:14:00,087 215 00:14:02,908 --> 00:14:05,278 Hmm no. 216 00:14:08,639 --> 00:14:11,120 217 00:14:15,161 --> 00:14:16,271 Huh? 218 00:14:17,771 --> 00:14:20,525 Či že jo 219 00:14:20,525 --> 00:14:23,008 že?Určitě 220 00:14:23,008 --> 00:14:23,623 pošlu. 221 00:14:27,224 --> 00:14:28,004 No. 222 00:14:29,654 --> 00:14:31,575 Joao 223 00:14:31,575 --> 00:14:33,495 oh. 224 00:14:33,765 --> 00:14:37,136 225 00:14:37,636 --> 00:14:40,629 Tak to je dobrý bejt 226 00:14:40,629 --> 00:14:41,227 gynekolog. 227 00:14:44,268 --> 00:14:46,268 Jo jo 228 00:14:46,268 --> 00:14:47,269 jo. 229 00:14:48,689 --> 00:14:49,679 Olej. 230 00:14:51,560 --> 00:14:53,480 Ah jo. 231 00:14:55,161 --> 00:14:55,781 Huh? 232 00:14:56,651 --> 00:14:58,161 Jo 233 00:14:58,161 --> 00:14:59,672 jo 234 00:14:59,672 --> 00:15:01,182 jo. 235 00:15:03,233 --> 00:15:03,513 Možné. 236 00:15:05,513 --> 00:15:07,084 Jo 237 00:15:07,084 --> 00:15:08,654 že 238 00:15:08,654 --> 00:15:10,224 jo. 239 00:15:10,354 --> 00:15:14,435 240 00:15:17,306 --> 00:15:20,257 Hochu hochu že 241 00:15:20,257 --> 00:15:23,208 že no jo. 242 00:15:24,868 --> 00:15:27,529 Oh jo. 243 00:15:28,799 --> 00:15:30,039 Ah. 244 00:15:33,390 --> 00:15:35,573 Enhnm jo 245 00:15:35,573 --> 00:15:37,756 jo to 246 00:15:37,756 --> 00:15:39,938 nešetřím je 247 00:15:39,938 --> 00:15:42,121 tohle vyšetření, 248 00:15:42,121 --> 00:15:43,212 jo? 249 00:15:44,123 --> 00:15:45,973 Jo 250 00:15:45,973 --> 00:15:47,824 a 251 00:15:47,824 --> 00:15:49,674 já. 252 00:15:52,675 --> 00:15:55,335 Prostě bojí vyšetření ho. 253 00:15:56,196 --> 00:15:58,866 Jo že. 254 00:15:59,487 --> 00:16:02,185 Jo to to důkladně, pane doktore. Doufám, 255 00:16:02,185 --> 00:16:03,728 že to dělám úplně. 256 00:16:05,418 --> 00:16:09,549 257 00:16:11,850 --> 00:16:14,400 Uh huh. 258 00:16:17,531 --> 00:16:23,983 259 00:16:28,924 --> 00:16:30,631 On 260 00:16:30,631 --> 00:16:32,338 jeho 261 00:16:32,338 --> 00:16:34,045 jaha. 262 00:16:36,016 --> 00:16:38,906 Hmm. Jé 263 00:16:38,906 --> 00:16:40,016 no. 264 00:16:40,767 --> 00:16:44,358 265 00:16:46,258 --> 00:16:48,319 266 00:16:49,429 --> 00:16:51,344 No 267 00:16:51,344 --> 00:16:53,260 ano. 268 00:16:53,880 --> 00:16:55,427 Jo 269 00:16:55,427 --> 00:16:56,974 jo 270 00:16:56,974 --> 00:16:58,521 jo. 271 00:17:03,032 --> 00:17:05,679 Jo jo říkáš, tak 272 00:17:05,679 --> 00:17:07,003 jsem jo. 273 00:17:09,544 --> 00:17:11,774 No hou. 274 00:17:12,895 --> 00:17:14,420 Tak 275 00:17:14,420 --> 00:17:17,386 jo. Ano 276 00:17:17,386 --> 00:17:18,726 ne? 277 00:17:20,306 --> 00:17:23,105 Jo odjíždím, no 278 00:17:23,105 --> 00:17:24,037 nevadí. 279 00:17:28,228 --> 00:17:30,299 280 00:17:32,119 --> 00:17:33,970 Ah. 281 00:17:34,150 --> 00:17:36,901 Hmm jo. 282 00:17:54,035 --> 00:17:55,465 Jo. 283 00:17:57,266 --> 00:18:01,467 Jo 284 00:18:01,467 --> 00:18:05,668 jo. 285 00:18:06,628 --> 00:18:08,378 A olej. 286 00:18:09,719 --> 00:18:12,029 Hmm. Jo 287 00:18:12,029 --> 00:18:14,580 ale ta praxe 288 00:18:14,580 --> 00:18:16,280 ta Markéta. 289 00:18:18,981 --> 00:18:21,356 No a. Když 290 00:18:21,356 --> 00:18:22,192 je. 291 00:18:41,416 --> 00:18:43,910 Jízda povrchy 292 00:18:43,910 --> 00:18:45,157 naci. 293 00:18:46,158 --> 00:18:47,528 Jo. 294 00:18:49,728 --> 00:18:51,069 Ježiš. 295 00:18:53,189 --> 00:18:55,315 Jo 296 00:18:55,315 --> 00:18:57,440 jo 297 00:18:57,440 --> 00:18:59,566 jo 298 00:18:59,566 --> 00:19:01,691 jo. 299 00:19:03,092 --> 00:19:05,477 Jo 300 00:19:05,477 --> 00:19:07,863 aha. 301 00:19:07,963 --> 00:19:10,424 Enhnm jo. 302 00:19:25,487 --> 00:19:26,588 Jo. 303 00:19:37,170 --> 00:19:39,561 Aha jo. 304 00:19:40,961 --> 00:19:43,022 305 00:19:46,693 --> 00:19:48,553 Aha, to ušetřilo. 306 00:19:50,223 --> 00:19:52,254 No jo. 307 00:19:52,354 --> 00:19:53,864 Hmm. 308 00:19:58,866 --> 00:20:00,036 Ah. 309 00:20:02,146 --> 00:20:02,746 Jo. 310 00:20:04,467 --> 00:20:07,374 Enhnm enhnm 311 00:20:07,374 --> 00:20:08,828 enhnm. 312 00:20:09,718 --> 00:20:11,069 No hmm. 313 00:20:13,249 --> 00:20:15,736 Jo jo 314 00:20:15,736 --> 00:20:16,980 jo. 315 00:20:20,091 --> 00:20:22,956 Jo jo jo 316 00:20:22,956 --> 00:20:25,370 jo. Jo 317 00:20:25,370 --> 00:20:27,907 jo je 318 00:20:27,907 --> 00:20:30,443 to sjíždím. 319 00:20:32,034 --> 00:20:33,554 Jo teď. 320 00:20:35,264 --> 00:20:37,455 Jo 321 00:20:37,455 --> 00:20:39,646 po. 322 00:20:41,786 --> 00:20:42,366 Takže jo. 323 00:20:44,157 --> 00:20:45,742 Jo 324 00:20:45,742 --> 00:20:47,327 fuj. 325 00:20:56,530 --> 00:20:59,243 No jo jo 326 00:20:59,243 --> 00:21:01,957 jo jo jo 327 00:21:01,957 --> 00:21:02,861 jo. 328 00:21:03,852 --> 00:21:05,032 No. 329 00:21:10,373 --> 00:21:12,514 Hmm hmm 330 00:21:12,514 --> 00:21:14,994 hmm. Hmm. 331 00:21:15,634 --> 00:21:17,445 Hmm. 332 00:21:17,565 --> 00:21:19,195 Hmm. 333 00:21:20,216 --> 00:21:21,916 Um. 334 00:21:22,906 --> 00:21:25,677 Hmm. Vůbec 335 00:21:25,677 --> 00:21:26,757 ne. 336 00:21:29,968 --> 00:21:32,135 No jo 337 00:21:32,135 --> 00:21:33,219 jo. 338 00:21:38,790 --> 00:21:39,490 No. 339 00:21:42,421 --> 00:21:47,122 340 00:22:01,666 --> 00:22:03,186 Jo jo. 341 00:22:05,707 --> 00:22:07,357 Hm 342 00:22:07,357 --> 00:22:09,008 hm 343 00:22:09,008 --> 00:22:10,658 hm. 344 00:22:12,909 --> 00:22:14,579 No jo no jo. 345 00:22:16,379 --> 00:22:18,980 346 00:22:19,170 --> 00:22:23,591 347 00:22:25,282 --> 00:22:26,392 Ah. 348 00:22:28,112 --> 00:22:30,493 Uh huh. 349 00:22:31,343 --> 00:22:33,944 Jo jo. 350 00:22:36,004 --> 00:22:38,435 Jo 351 00:22:38,435 --> 00:22:40,865 jo 352 00:22:40,865 --> 00:22:43,296 jo 353 00:22:43,296 --> 00:22:45,727 jo. 354 00:22:46,347 --> 00:22:47,067 To je prozatím. 355 00:22:49,588 --> 00:22:52,248 Oh no. 356 00:23:17,745 --> 00:23:20,545 Tak ještě mi samo samo 357 00:23:20,545 --> 00:23:22,786 vyšetření na klitorisu prosím. 358 00:23:24,306 --> 00:23:25,566 Jo. 359 00:23:31,408 --> 00:23:37,009 360 00:23:37,859 --> 00:23:38,810 Enhnm. 361 00:24:14,028 --> 00:24:14,318 Po. 362 00:24:16,619 --> 00:24:18,830 No jo. 363 00:24:18,960 --> 00:24:22,536 Ježiš 364 00:24:22,536 --> 00:24:26,111 já. 365 00:24:27,972 --> 00:24:30,009 Jo 366 00:24:30,009 --> 00:24:32,046 ho 367 00:24:32,046 --> 00:24:34,083 ho. 368 00:24:35,184 --> 00:24:37,874 Jé jé. 369 00:24:40,295 --> 00:24:42,615 Aha hmm. 370 00:24:45,546 --> 00:24:48,277 No o. 371 00:25:05,721 --> 00:25:25,206 372 00:25:26,256 --> 00:25:45,331 373 00:25:45,881 --> 00:26:05,866 374 00:26:06,146 --> 00:26:07,256 Ho. 375 00:26:14,148 --> 00:26:17,059 Dále. Za to. 376 00:26:19,659 --> 00:26:22,414 Mám pro tebe tu vodu. Já já 377 00:26:22,414 --> 00:26:24,736 ji nakonec ani nechci, nechceš, abych jí 378 00:26:24,736 --> 00:26:27,391 dala jako já tady mám takovou práci. To 379 00:26:27,391 --> 00:26:29,382 je 1 docela náročný. Můžu poprosit. 380 00:26:31,032 --> 00:26:33,779 No, to bys nevěřila, co jsem viděl. Já 381 00:26:33,779 --> 00:26:36,525 jsem to nemohl najít, to zaprvé, tak je 382 00:26:36,525 --> 00:26:38,928 to strašně dokola a šel jsem kolem 383 00:26:38,928 --> 00:26:41,331 děkuji, není zač. Já to tady dodělám 384 00:26:41,331 --> 00:26:44,078 jenom šel jsem kolem 1 pána a když 385 00:26:44,078 --> 00:26:46,824 jsem šel dál, tak jsem narazil na tu 386 00:26:46,824 --> 00:26:48,541 tvojí oblíbenou kavárnu. Víš jakou 387 00:26:48,541 --> 00:26:51,287 myslím? No a oni jí mají přímo tady. 388 00:26:51,487 --> 00:26:53,598 V areálu no, věřila bys tomu? 389 00:26:54,268 --> 00:26:56,417 Až tady skončíme, tak bysme tam mohli 390 00:26:56,417 --> 00:26:59,362 zajít, co myslíš?Já 391 00:26:59,362 --> 00:27:02,039 si dám to svoje oblíbený kafe a 392 00:27:02,039 --> 00:27:04,333 ty tu svojí hořkou čokoládu, kterou 393 00:27:04,333 --> 00:27:06,541 nepiješ nikde jinde. Err. 394 00:27:07,241 --> 00:27:08,321 Enhnm. 395 00:27:10,092 --> 00:27:12,877 Paráda, ne, jako někdy můžem zajít na 396 00:27:12,877 --> 00:27:15,662 kafe přímo do nemocnice, protože to kafe, 397 00:27:15,662 --> 00:27:18,326 který máme tady jako. Chápeš 398 00:27:18,326 --> 00:27:20,443 jediný kafe, který máme tu tvoji 399 00:27:20,443 --> 00:27:22,912 oblíbenou značku je pěkně daleko a ta 400 00:27:22,912 --> 00:27:24,675 nemocnice je v podstatě blíž. 401 00:27:25,896 --> 00:27:28,656 Všechno v pořádku madam ano 402 00:27:28,656 --> 00:27:31,417 dobře pokračuju. Jo hance ničeho 403 00:27:31,417 --> 00:27:34,178 nebojte. No a to volal 404 00:27:34,178 --> 00:27:36,938 jsem, volal jsem domů rodičům. 405 00:27:37,589 --> 00:27:40,539 A měli by přijet za 2 406 00:27:40,539 --> 00:27:43,490 dny. Taky nejsem zrovna natěšenej, ale. 407 00:27:44,130 --> 00:27:46,161 Budeme to muset strpět. 408 00:27:48,121 --> 00:27:50,242 Dobře dobře víš, co zlato, prosím tě 409 00:27:50,242 --> 00:27:52,969 zajdi pro tu vodu. Já bych si ji nakonec 410 00:27:52,969 --> 00:27:53,272 vzdala. 411 00:27:55,773 --> 00:27:58,688 No běž prosím je potřeba pít no teďko to 412 00:27:58,688 --> 00:28:00,954 vyšetření je náročný, takže tak. Já jsem 413 00:28:00,954 --> 00:28:03,545 za chvíli zpátky. Už vím, kde to je. 414 00:28:15,618 --> 00:28:18,304 No tomu říkám kompletní 415 00:28:18,304 --> 00:28:20,319 vyšetření žen jo. 416 00:28:22,810 --> 00:28:24,510 Už dobrý, dobrý. 417 00:28:30,482 --> 00:28:31,372 Musíte sehnat. 418 00:28:33,002 --> 00:28:33,902 Ještě. 419 00:28:37,963 --> 00:28:39,984 420 00:28:42,124 --> 00:28:44,852 Nebo si to nepřeji, to vem si to, co ti 421 00:28:44,852 --> 00:28:45,125 patří. 422 00:28:48,746 --> 00:28:50,297 Enhnm. 423 00:28:53,447 --> 00:28:55,798 Počkej jo. 424 00:28:58,098 --> 00:29:00,429 Hmm jo. 425 00:29:11,692 --> 00:29:12,882 Jo to vím. 426 00:29:14,412 --> 00:29:15,643 Jo. 427 00:29:18,724 --> 00:29:21,131 No jo 428 00:29:21,131 --> 00:29:22,334 on. 429 00:29:24,905 --> 00:29:26,165 Jo jo jo. 430 00:29:29,586 --> 00:29:31,997 Jo jo jo. 431 00:29:33,487 --> 00:29:35,538 Jo jo jo jo. 432 00:29:37,028 --> 00:29:37,498 Že. 433 00:29:40,499 --> 00:29:43,133 Jo v oblibě jo 434 00:29:43,133 --> 00:29:44,450 jo čau. 435 00:29:45,320 --> 00:29:50,861 436 00:29:52,792 --> 00:29:55,328 Já si 437 00:29:55,328 --> 00:29:57,863 myslím, že 438 00:29:57,863 --> 00:30:00,399 takovýhle vyšetření 439 00:30:00,399 --> 00:30:02,934 by měly 440 00:30:02,934 --> 00:30:05,470 být všechny, 441 00:30:05,470 --> 00:30:08,006 co chtějí. 442 00:30:09,726 --> 00:30:12,372 Jo věděla jakej jo 443 00:30:12,372 --> 00:30:15,017 jo, dělej to jo. 444 00:30:15,267 --> 00:30:19,298 Jo 445 00:30:19,298 --> 00:30:23,329 aha. 446 00:30:25,270 --> 00:30:26,810 Enhnm horor. 447 00:30:28,731 --> 00:30:31,461 Co to ** ****** je ty mě 448 00:30:31,461 --> 00:30:34,287 podvádíš s doktorem. Pokračuj. Hele já 449 00:30:34,287 --> 00:30:36,889 vám to vysvětlím, milý pane, tady to je 450 00:30:36,889 --> 00:30:39,490 ne, ne, ne, ne, ne vážně vážně. Hele, 451 00:30:39,490 --> 00:30:41,441 jestli to je velice zásadní alternativní 452 00:30:41,441 --> 00:30:44,367 léčba, je to nový, je to velice se to 453 00:30:44,367 --> 00:30:46,969 ověřuje teďko a je to ověřený já jenom 454 00:30:46,969 --> 00:30:49,895 chci mít jistotu, že prostě u vás pro vás 455 00:30:49,895 --> 00:30:51,846 hlavně udělám maximum, takže tohleto je 456 00:30:51,846 --> 00:30:53,797 tomu se říká teďko spermicidní indukce. 457 00:30:53,887 --> 00:30:56,633 Jako je to velice důležitá 458 00:30:56,633 --> 00:30:59,379 součást, jaký obdoby, protože žena 459 00:30:59,379 --> 00:31:02,124 a její vlastně věci ústrojí. 460 00:31:02,124 --> 00:31:04,870 Vlastně v tom v děloze 461 00:31:04,870 --> 00:31:07,616 jsou nějakým způsobem zahlcený spermatem 462 00:31:07,616 --> 00:31:10,362 1 muže a vlastně to, 463 00:31:10,362 --> 00:31:13,253 že?Nějakým způsobem přijme sperma 464 00:31:13,253 --> 00:31:16,036 jiného muže a je takový jako bloklý proti 465 00:31:16,036 --> 00:31:18,472 tomu a prostě nemá. Nenajdou si ty 466 00:31:18,472 --> 00:31:21,255 vajíčka jít tu cestu k těm zpěvákům nebo 467 00:31:21,255 --> 00:31:23,691 obráceně nejde to tam prostě. Není to 468 00:31:23,691 --> 00:31:26,126 kompatibilní v tu chvíli, proto se to 469 00:31:26,126 --> 00:31:28,214 potřebuje trošku zbourat. Víš AA vlastně, 470 00:31:28,214 --> 00:31:30,649 jako když naleješ třeba do auta aditiva, 471 00:31:30,649 --> 00:31:32,737 nebo potřebuje se to jakoby restartovat? 472 00:31:33,027 --> 00:31:35,328 Takže uvidíš, nech nech mě to dokončit, 473 00:31:35,328 --> 00:31:37,629 nech nás to dokončit. To je velice 474 00:31:37,629 --> 00:31:39,602 zásadní léčba. Tohle tohleto je fakt 475 00:31:39,602 --> 00:31:41,903 důležitý v tomhletom moment. Já to myslím 476 00:31:41,903 --> 00:31:44,862 tak, že to dělám jenom jenom a jenom pro 477 00:31:44,862 --> 00:31:47,492 vás, aby to dopadlo všechno co nejlíp jo, 478 00:31:47,492 --> 00:31:50,451 tak nás to nech dokončit a všechno bude v 479 00:31:50,451 --> 00:31:52,424 pohodě. Jo, a vy madam pokračujte, 480 00:31:52,424 --> 00:31:54,139 todleto je. Zásadní a nejdůležitější 481 00:31:54,139 --> 00:31:56,372 prostě v tenhle moment. Jo, tak jo. 482 00:31:59,733 --> 00:32:02,209 Jde o to, 483 00:32:02,209 --> 00:32:04,684 že jo o. 484 00:32:05,815 --> 00:32:06,635 Oh. 485 00:32:09,866 --> 00:32:12,526 Ha. Aha. 486 00:32:13,867 --> 00:32:14,807 O jo. 487 00:32:15,587 --> 00:32:18,328 Jo jo. 488 00:32:20,248 --> 00:32:22,837 Máte všechno, voda, všechno co nejvíc, z 489 00:32:22,837 --> 00:32:25,425 toho ani kapka nazmar ani kapka nazmar, 490 00:32:25,425 --> 00:32:28,013 to je důležitý. Je to strašně důležitý. 491 00:32:28,013 --> 00:32:30,602 Jo, to dávkování je vždycky důležité, moc 492 00:32:30,602 --> 00:32:33,076 důležitý, tak jo. Dobrý, 493 00:32:33,076 --> 00:32:35,614 dobrý, dobrý, tak jako 494 00:32:35,614 --> 00:32:38,153 to byla fakt náročná. 495 00:32:38,803 --> 00:32:40,989 Vlastně operace do náročných vyšetření a 496 00:32:40,989 --> 00:32:43,174 náročná léčba, ale i tohleto proplácí 497 00:32:43,174 --> 00:32:44,996 pojišťovna ho nemusíte mít absolutně 498 00:32:44,996 --> 00:32:47,546 žádný obavy. Já jenom teďka půjdu a 499 00:32:47,546 --> 00:32:50,096 vyplním papíry k tomuhle všemu. Ano, tak 500 00:32:50,096 --> 00:32:52,646 jo, tak já vás teďko opustím chvilku. 501 00:32:53,987 --> 00:32:56,967 Jo super tak jo klidně můžete pomoct 502 00:32:56,967 --> 00:32:59,947 paní oblíknout se tak já, tak já 503 00:32:59,947 --> 00:33:02,927 si jdu trošku upravím, ať se tím 504 00:33:02,927 --> 00:33:03,779 vlastně takové. 505 00:33:05,639 --> 00:33:08,393 Jsme jenom popíšete pojišťovna to zaplatí 506 00:33:08,393 --> 00:33:11,146 a vy budete šťastněji. Všichni budou 507 00:33:11,146 --> 00:33:13,899 šťastní, takže jo, takže jo, tak 508 00:33:13,899 --> 00:33:16,652 děkuju nashle zatím uvidíme se. Tak 509 00:33:16,652 --> 00:33:19,405 jo, pane, tak jo, oni je 510 00:33:19,405 --> 00:33:20,323 štěstí, gratuluji. 511 00:33:23,024 --> 00:33:25,514 Jako ještě super. Proč jsem? 512 00:33:26,955 --> 00:33:29,779 Super tak jo tak počkáme na doktora, 513 00:33:29,779 --> 00:33:32,603 až přijde s těma papírama a můžeme 514 00:33:32,603 --> 00:33:35,427 jít a jinak všechno dobrý, tak paráda. 515 00:33:37,627 --> 00:33:40,504 Dobrý den. Je to trochu 516 00:33:40,504 --> 00:33:43,376 ta tuto fifa jo jsem hluboce 517 00:33:43,376 --> 00:33:46,249 omlouvám, bohužel zase musel akutně do 518 00:33:46,249 --> 00:33:49,121 nemocnice. Byl tam akutní případ, takže 519 00:33:49,121 --> 00:33:51,993 se omlouvám už 1 moment, když 520 00:33:51,993 --> 00:33:54,866 vy jste doktor ano, já jsem 521 00:33:54,866 --> 00:33:56,302 u toho fikotová. 522 00:33:57,522 --> 00:33:58,152 A. 523 00:34:01,263 --> 00:34:03,977 Já jsem teď tak potrubář nadýchal 524 00:34:03,977 --> 00:34:06,912 toho koštěte údržbář. Ano, já jsem 525 00:34:06,912 --> 00:34:09,076 ho povolal, on by to tady uklidnilo, 526 00:34:09,076 --> 00:34:11,240 protože byl, byl telefon, tel oni. Mějte 527 00:34:11,240 --> 00:34:13,713 na to ani ono. To působí to pěkně 528 00:34:13,713 --> 00:34:15,569 neuklidil, takže za něj cenu prostě 529 00:34:15,569 --> 00:34:18,311 omlouvám a. Ta moje 530 00:34:18,311 --> 00:34:21,141 vyšetření. Není problém, já vás 531 00:34:21,141 --> 00:34:21,858 rád vyšetřím. 532 00:34:29,920 --> 00:34:32,666 Ví a for 533 00:34:32,666 --> 00:34:33,581 cay. 30753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.