All language subtitles for Criminal.Minds.S18E04.Im.Fine.Its.Fine.Everything.Is.Fine.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:08,382 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,843 Mr. Voit appears to be suffering from 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,427 a retrograde amnesia. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,013 Your short term memory is getting stronger. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,515 I don't know, things just pop up when he's around. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,141 Cindy. No, no, no, my wife, my wife's name is Cindy. 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,853 I have a family. I want to see them. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,353 That's never gonna happen. 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,939 You're never gonna see them again. 10 00:00:23,940 --> 00:00:25,649 Migraine? 11 00:00:25,650 --> 00:00:28,069 I just feel kind of weird. 12 00:00:28,194 --> 00:00:29,487 Will, are you okay? 13 00:00:29,612 --> 00:00:31,113 Oh! Oh, geez. 14 00:00:31,114 --> 00:00:33,408 They're saying that Will suffered an aneurysm. 15 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 Will's dead. 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,871 He's gone. 17 00:01:00,060 --> 00:01:03,063 Hey. How you doing tonight? 18 00:01:03,188 --> 00:01:05,565 It's hot out here, huh? 19 00:01:06,357 --> 00:01:08,610 Well, the city has us doing wellness checks on folks, 20 00:01:08,735 --> 00:01:10,652 just to make sure they're doing okay. 21 00:01:10,653 --> 00:01:12,739 You got a blue raspberry Slurpee? 22 00:01:12,864 --> 00:01:14,490 N-No. 23 00:01:14,491 --> 00:01:16,450 Then you can fuck right off. 24 00:01:16,451 --> 00:01:18,577 Okay. Look. 25 00:01:18,578 --> 00:01:21,663 Now, it's no Slurpee, but... here. 26 00:01:21,664 --> 00:01:25,417 Place this on the back of your neck. 27 00:01:25,418 --> 00:01:28,088 You will thank me later. Trust me. 28 00:01:30,882 --> 00:01:33,093 And can I check your pulse? 29 00:01:37,764 --> 00:01:40,432 Well, your heart rate is elevated, which... 30 00:01:40,433 --> 00:01:42,644 That could be dehydration, but we won't really know 31 00:01:42,769 --> 00:01:44,979 unless we get you a proper checkup at the hospital. 32 00:01:45,105 --> 00:01:46,689 I look like I can pay for the hospital? 33 00:01:46,815 --> 00:01:49,526 It's no problem. The city's gonna pay for it. 34 00:01:50,568 --> 00:01:53,696 Seriously, this heat is no joke. 35 00:01:55,448 --> 00:01:57,033 They'll pay for it, huh? 36 00:02:04,207 --> 00:02:08,168 I'm gonna get you started on some basic fluids, okay? 37 00:02:08,169 --> 00:02:11,631 -I hate needles. -I get it. Me too. 38 00:02:11,756 --> 00:02:14,259 Just take a deep breath... 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,845 Voilà. 40 00:02:17,846 --> 00:02:19,389 All done. 41 00:02:19,514 --> 00:02:21,515 That didn't even hurt. 42 00:02:21,516 --> 00:02:24,060 Well, I'm pretty good at what I do. 43 00:02:30,191 --> 00:02:32,861 This isn't the way to Northwest Hospital. 44 00:02:33,736 --> 00:02:35,376 Oh, we're not going to Northwest Hospital. 45 00:02:35,488 --> 00:02:36,823 Then where are we going? 46 00:02:43,163 --> 00:02:46,541 I... I don't feel great. 47 00:02:50,795 --> 00:02:52,337 Get the fuck off of me. 48 00:02:52,338 --> 00:02:53,922 -What are you doing? -It's okay. 49 00:02:53,923 --> 00:02:56,259 Get off of me! No! 50 00:02:56,384 --> 00:02:58,343 -Stop. -Relax. Relax. 51 00:02:58,344 --> 00:02:59,720 Help! 52 00:03:01,848 --> 00:03:04,850 You're okay. You're okay. 53 00:03:04,851 --> 00:03:07,270 Shh... 54 00:03:30,793 --> 00:03:32,629 Are we good? 55 00:03:34,505 --> 00:03:35,631 We're good. 56 00:03:35,632 --> 00:03:38,051 Good. 57 00:03:55,109 --> 00:03:57,570 "It hurts to love; 58 00:03:57,695 --> 00:03:59,780 "it's like giving yourself to be flayed 59 00:03:59,781 --> 00:04:01,950 "and knowing at any moment the other person 60 00:04:02,075 --> 00:04:05,410 "may just walk off with your skin." 61 00:04:05,411 --> 00:04:07,663 Susan Sontag. 62 00:04:22,262 --> 00:04:24,347 {\an8}A second unidentified victim 63 00:04:24,472 --> 00:04:26,641 {\an8}has been found off a desert hiking trail 64 00:04:26,766 --> 00:04:27,933 {\an8}in Catalina State Park 65 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 {\an8}and Tucson PD would like our help. 66 00:04:29,727 --> 00:04:31,353 {\an8}-Same condition as the first victim? -Yeah. 67 00:04:31,354 --> 00:04:32,981 {\an8}Headless, handless 68 00:04:33,106 --> 00:04:35,315 {\an8}and, to complete the horrifying trifecta, 69 00:04:35,316 --> 00:04:36,692 {\an8}skinless. 70 00:04:36,693 --> 00:04:39,028 {\an8}Primary organs removed from this victim as well? 71 00:04:39,153 --> 00:04:41,447 {\an8}Yeah, which makes it impossible to identify them. 72 00:04:41,572 --> 00:04:43,407 {\an8}-Any leads? -Uh, maybe. 73 00:04:43,408 --> 00:04:45,285 {\an8}The Sinaloa cartel? Uh... 74 00:04:45,410 --> 00:04:48,871 {\an8}They had their logo stamped... I learned cartels have stamps... 75 00:04:48,997 --> 00:04:50,498 {\an8}on to the victims' feet. 76 00:04:50,623 --> 00:04:53,375 {\an8}The Sinaloa cartel wouldn't stamp a logo, they'd brand it. 77 00:04:53,376 --> 00:04:54,669 {\an8}Removal of the skin and organs 78 00:04:54,794 --> 00:04:56,211 {\an8}could point to a ritualistic killer. 79 00:04:56,212 --> 00:04:59,298 {\an8}Yeah, but look at how precise the removal is. 80 00:04:59,299 --> 00:05:01,551 {\an8}It doesn't rule out ritual, 81 00:05:01,676 --> 00:05:04,846 {\an8}but it's more likely someone with some medical experience. 82 00:05:04,971 --> 00:05:06,805 {\an8}We should look into organ harvesting. 83 00:05:06,806 --> 00:05:08,307 {\an8}Oh, do not worry your gorgeous silver head, 84 00:05:08,308 --> 00:05:09,726 {\an8}I have looked into it. 85 00:05:09,851 --> 00:05:12,144 {\an8}And there is a robust 86 00:05:12,145 --> 00:05:13,896 {\an8}organ market on the dark web. 87 00:05:14,022 --> 00:05:15,314 {\an8}And, uh, pro tip: 88 00:05:15,315 --> 00:05:18,443 {\an8}don't look into the Harvard morgue scandal. 89 00:05:18,568 --> 00:05:19,568 {\an8}Well, I already have. 90 00:05:19,569 --> 00:05:21,070 {\an8}And if our unsub's motivations 91 00:05:21,195 --> 00:05:22,195 {\an8}are anything like Cedric Lodge, 92 00:05:22,196 --> 00:05:23,697 {\an8}we can take ritual off the table 93 00:05:23,698 --> 00:05:24,823 {\an8}and focus on profit. 94 00:05:24,824 --> 00:05:26,701 {\an8}Well, it's hard to profile money. 95 00:05:26,826 --> 00:05:27,952 {\an8}We also need to consider 96 00:05:28,077 --> 00:05:30,038 {\an8}that both of our victims are non-white. 97 00:05:30,163 --> 00:05:32,664 {\an8}If it's harvesting for money, 98 00:05:32,665 --> 00:05:34,709 {\an8}it's possible they were both victims of opportunity. 99 00:05:34,834 --> 00:05:36,168 {\an8}But if it's something else... 100 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 {\an8}Then we have to factor race into the profile. 101 00:05:37,920 --> 00:05:40,173 {\an8}Exactly. Tyler, Luke, 102 00:05:40,298 --> 00:05:41,965 {\an8}you're gonna come with me to Tucson. 103 00:05:41,966 --> 00:05:45,303 {\an8}Tara and Dave, I need you to stay back and work with Voit. 104 00:05:45,428 --> 00:05:47,346 {\an8}We've been successful in getting parts of his memory to wake up 105 00:05:47,347 --> 00:05:48,973 {\an8}and we need to keep going. 106 00:05:49,098 --> 00:05:51,850 {\an8}Is Dr. Ochoa on board with us continuing to work with him? 107 00:05:51,851 --> 00:05:54,561 {\an8}She is, but only if she supervises. 108 00:05:54,562 --> 00:05:57,522 {\an8}She's adamant that memory recovery is delicate, 109 00:05:57,523 --> 00:06:00,025 {\an8}unless, you know, you want the guy to go catatonic. 110 00:06:00,026 --> 00:06:02,195 {\an8}Which we don't, we don't. 111 00:06:02,320 --> 00:06:04,446 {\an8}Not when his network might be active again. 112 00:06:04,447 --> 00:06:06,574 {\an8}Wheels up in thir... 113 00:06:10,745 --> 00:06:12,580 {\an8}JJ? 114 00:06:14,665 --> 00:06:15,665 {\an8}Hey, guys. 115 00:06:15,666 --> 00:06:17,543 {\an8}Hey. 116 00:06:17,668 --> 00:06:19,044 {\an8}Hey. 117 00:06:19,045 --> 00:06:21,588 {\an8}Uh, what are you doing here, hon? 118 00:06:21,589 --> 00:06:22,714 {\an8}Yeah, everything all right? 119 00:06:22,715 --> 00:06:26,093 {\an8}Yeah, no, everything's... fine. 120 00:06:26,094 --> 00:06:28,887 {\an8}You know, all things considered. 121 00:06:28,888 --> 00:06:31,556 {\an8}-Oh. -Oh. Hey. 122 00:06:31,557 --> 00:06:33,309 {\an8}It's so good to see you. 123 00:06:34,769 --> 00:06:37,146 {\an8}It really is. 124 00:06:40,066 --> 00:06:41,566 {\an8}-Penelope. -Oh. 125 00:06:41,567 --> 00:06:43,403 {\an8}Sorry. 126 00:06:46,406 --> 00:06:48,824 God, I-I miss you guys. 127 00:06:48,825 --> 00:06:51,284 It's been a long two weeks. 128 00:06:51,285 --> 00:06:53,662 And I really hate to do this, but I was hoping 129 00:06:53,663 --> 00:06:57,250 we could all catch up later. 130 00:06:57,375 --> 00:06:59,168 I really need to talk to you two. 131 00:07:00,837 --> 00:07:02,296 Yeah. 132 00:07:03,506 --> 00:07:07,260 -What is the, uh... -Just watch. 133 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 He's relaxed. 134 00:08:08,404 --> 00:08:11,448 He's comfortable in this space. 135 00:08:11,449 --> 00:08:13,074 He's been in it before. 136 00:08:13,075 --> 00:08:14,659 Yeah, but he's also showing off. 137 00:08:14,660 --> 00:08:18,079 He wants his audience to see what he can do. 138 00:08:18,080 --> 00:08:20,249 We should talk to ViCAP about this. 139 00:08:20,374 --> 00:08:21,959 I did. There's nothing. 140 00:08:22,084 --> 00:08:26,255 You're on bereavement leave. How'd you get this? 141 00:08:28,424 --> 00:08:30,676 My boys have gone back to school. 142 00:08:30,801 --> 00:08:32,093 Um... 143 00:08:32,094 --> 00:08:34,846 My mom takes them and picks them up. 144 00:08:34,847 --> 00:08:38,893 Will's mom makes the lunches and dinner. 145 00:08:40,311 --> 00:08:41,854 I've had a lot of time on my hands. 146 00:08:41,979 --> 00:08:44,105 Tell us you haven't been working. 147 00:08:44,106 --> 00:08:46,192 -No, no. -Good. 148 00:08:46,317 --> 00:08:48,819 Um, it's... 149 00:08:48,945 --> 00:08:50,153 way worse than that. 150 00:08:50,154 --> 00:08:52,740 Okay, so you've been... 151 00:08:52,865 --> 00:08:55,826 Obsessively checking BAU-Gate. 152 00:08:55,952 --> 00:08:57,536 -Oh... -We shut it down, right? 153 00:08:57,537 --> 00:08:59,746 That's why I've been checking it. 154 00:08:59,747 --> 00:09:01,165 To make sure it stayed a 404, 155 00:09:01,290 --> 00:09:03,041 which it did, until yesterday with this. 156 00:09:03,042 --> 00:09:05,294 Okay, so just let me get this straight. 157 00:09:05,419 --> 00:09:08,005 BAU-Gate has not been reactivated. 158 00:09:08,130 --> 00:09:09,799 It was just this link that was posted? 159 00:09:09,924 --> 00:09:12,217 Correct. Just this link. 160 00:09:12,218 --> 00:09:13,469 Nothing else. 161 00:09:13,594 --> 00:09:14,887 So besides us and Voit, 162 00:09:15,012 --> 00:09:17,180 who knows about BAU-Gate? 163 00:09:17,181 --> 00:09:19,850 Anyone Voit talked to. 164 00:09:19,976 --> 00:09:21,561 This could be tied to the new network, 165 00:09:21,686 --> 00:09:25,606 rising from the ashes of the old. 166 00:09:40,246 --> 00:09:43,582 When we last talked BAU-Gate, 167 00:09:43,583 --> 00:09:46,710 you told me you didn't want me to protect you 168 00:09:46,711 --> 00:09:49,129 by hiding it from you. You wanted me to be honest. 169 00:09:49,130 --> 00:09:51,007 You remember that? 170 00:09:51,924 --> 00:09:54,676 Well, right now, I want to protect you 171 00:09:54,677 --> 00:09:56,469 by telling you to go back home 172 00:09:56,470 --> 00:10:00,600 and promising you that we will take care of all of this. 173 00:10:01,934 --> 00:10:03,519 But that's not honest. 174 00:10:05,021 --> 00:10:07,106 So tell me how to help you. 175 00:10:07,231 --> 00:10:09,400 I want to talk to Voit. 176 00:10:09,525 --> 00:10:11,860 Oh. He has amnesia. 177 00:10:11,861 --> 00:10:13,153 Fucking bullshit. 178 00:10:13,154 --> 00:10:14,529 I want him 179 00:10:14,530 --> 00:10:16,698 to give me some goddamn answers. 180 00:10:16,699 --> 00:10:19,785 But you know I can't let that happen. 181 00:10:20,620 --> 00:10:22,537 Maybe Tara and Dave 182 00:10:22,538 --> 00:10:25,374 can show him this video, but in his current state, 183 00:10:25,499 --> 00:10:27,001 I... 184 00:10:27,126 --> 00:10:29,210 Okay, look, you and Penelope... 185 00:10:29,211 --> 00:10:30,879 you can work the video angle. 186 00:10:30,880 --> 00:10:32,213 See if there's more to it. 187 00:10:32,214 --> 00:10:34,300 But-but only on one condition. 188 00:10:34,425 --> 00:10:35,425 What? 189 00:10:35,426 --> 00:10:37,428 You prioritize yourself. 190 00:10:37,553 --> 00:10:38,887 If you feel like 191 00:10:38,888 --> 00:10:41,181 you need to take time off, take it. 192 00:10:41,182 --> 00:10:43,893 You want to come into my office and scream, 193 00:10:44,018 --> 00:10:45,478 do it. 194 00:10:47,313 --> 00:10:48,563 Deal. 195 00:10:48,564 --> 00:10:50,733 Okay. 196 00:10:51,776 --> 00:10:53,401 I got to get to Tucson. 197 00:10:53,402 --> 00:10:54,819 Oh, G... Yeah, go. 198 00:10:54,820 --> 00:10:55,820 Sorry. 199 00:10:55,905 --> 00:10:58,157 Are you sure you're okay? 200 00:10:59,450 --> 00:11:00,825 I'm fine. 201 00:11:00,826 --> 00:11:02,536 Everything's fine. 202 00:11:08,209 --> 00:11:10,044 Hey. 203 00:11:11,087 --> 00:11:13,714 How is Voit doing, anyway? 204 00:11:14,799 --> 00:11:17,009 Well, I hate to tell you this, but... 205 00:11:17,968 --> 00:11:20,096 ...better than you. 206 00:11:21,597 --> 00:11:23,224 Just barely. 207 00:11:30,856 --> 00:11:32,650 Why are you showing me this? 208 00:11:32,775 --> 00:11:34,568 Doesn't ring a bell? 209 00:11:34,694 --> 00:11:36,152 No. Why are you showing this to me? 210 00:11:36,153 --> 00:11:39,949 Because it was just posted to a website you created. 211 00:11:41,534 --> 00:11:43,619 Elias, take your time, okay? 212 00:11:44,704 --> 00:11:47,373 Is-is the little girl in this okay? 213 00:11:47,498 --> 00:11:49,125 We don't know. 214 00:11:50,042 --> 00:11:51,585 Is she my daughter? 215 00:11:52,378 --> 00:11:53,879 We're not sure. 216 00:11:54,672 --> 00:11:56,464 -But we don't think so. -Oh... 217 00:11:56,465 --> 00:11:58,384 Ow. Ah. 218 00:11:59,135 --> 00:12:00,928 -Another migraine? -Yeah. 219 00:12:01,053 --> 00:12:02,637 I'm gonna increase your prescription, all right? 220 00:12:02,638 --> 00:12:04,265 No, it's not-it's not hel... 221 00:12:04,390 --> 00:12:05,640 It's the lights and the curt... 222 00:12:05,641 --> 00:12:07,184 I-I can't... I can't-I can't do this, 223 00:12:07,309 --> 00:12:08,893 -okay? I can't do this. -Okay, all right. 224 00:12:08,894 --> 00:12:10,311 We're done here. 225 00:12:10,312 --> 00:12:11,646 Let's go. 226 00:12:15,192 --> 00:12:16,401 Dad? 227 00:12:16,402 --> 00:12:18,279 Sorry. 228 00:12:18,404 --> 00:12:20,281 Dave, um... 229 00:12:22,575 --> 00:12:24,493 Am I a bad person? 230 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 Get some sleep. 231 00:12:28,372 --> 00:12:30,458 We'll talk later. 232 00:12:38,090 --> 00:12:39,716 What did you prescribe him? 233 00:12:39,717 --> 00:12:43,094 -Rizatriptan. -That is a tricky drug. 234 00:12:43,095 --> 00:12:45,181 -Why? -Well, overprescribe it 235 00:12:45,306 --> 00:12:47,141 and you can get rebound headaches and after that, 236 00:12:47,224 --> 00:12:48,726 the side effects get really nasty. 237 00:12:48,851 --> 00:12:50,352 So I'm walking a tightrope here. 238 00:12:50,478 --> 00:12:51,937 Yesterday, Elias was journaling 239 00:12:52,062 --> 00:12:54,064 and had a spontaneous nosebleed. 240 00:12:54,190 --> 00:12:57,776 The stress of remembering is a physically taxing act for him. 241 00:12:57,777 --> 00:12:59,861 The challenge is, yes, to not overdose him. 242 00:12:59,862 --> 00:13:02,156 I'm sure his victims are truly upset 243 00:13:02,281 --> 00:13:04,074 -about his bloody nose. -Agent Rossi, 244 00:13:04,200 --> 00:13:07,203 -we have been over... -Okay, we get it. We get it. 245 00:13:07,328 --> 00:13:09,329 We push him, we risk pushing him too far. 246 00:13:09,330 --> 00:13:11,289 Exactly. I understand this is 247 00:13:11,290 --> 00:13:13,918 a criminal investigation, but I still have a job to do. 248 00:13:14,043 --> 00:13:15,461 So you can ask him questions, 249 00:13:15,586 --> 00:13:18,171 but he is going to answer on his timetable. 250 00:13:18,172 --> 00:13:19,924 Not yours. 251 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 Both victims 252 00:13:27,014 --> 00:13:28,681 have been successfully identified. 253 00:13:28,682 --> 00:13:31,936 Eve Roy, 31, and Blair Cameron, 30. 254 00:13:32,061 --> 00:13:33,478 Cause of death for both: 255 00:13:33,479 --> 00:13:34,855 loss of blood. 256 00:13:34,980 --> 00:13:37,148 Most likely from being skinned alive. 257 00:13:37,149 --> 00:13:39,609 Says here that the skinning was pre-mortem 258 00:13:39,610 --> 00:13:41,486 and the organ harvesting was post. 259 00:13:41,487 --> 00:13:44,198 Tox screens came back clean for drugs and alcohol 260 00:13:44,323 --> 00:13:46,115 except for... What's this... 261 00:13:46,116 --> 00:13:47,743 succinylcholine? 262 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 Yeah, it's a-a paralytic. 263 00:13:49,203 --> 00:13:50,830 Often administered by first responders. 264 00:13:50,955 --> 00:13:53,707 -Uh, police, fire, EMT. -I think it's safe to say 265 00:13:53,833 --> 00:13:55,291 we can take the cartel off the table. 266 00:13:55,292 --> 00:13:57,378 These women were down on their luck 267 00:13:57,503 --> 00:13:59,964 but they weren't deep into drugs or crime. 268 00:14:00,089 --> 00:14:02,508 Right. Also no history of mental illness. 269 00:14:02,633 --> 00:14:05,803 But somehow they were targeted by a first responder. 270 00:14:05,928 --> 00:14:07,428 Probably not just one. 271 00:14:07,429 --> 00:14:08,806 They work in teams, right? 272 00:14:08,931 --> 00:14:10,098 Mostly, yeah. 273 00:14:10,099 --> 00:14:13,185 And uniform is always a great ruse. 274 00:15:05,404 --> 00:15:07,907 How did the surgery go? 275 00:15:08,741 --> 00:15:10,576 Very well. 276 00:15:11,535 --> 00:15:13,120 And you... 277 00:15:14,371 --> 00:15:16,164 ...did wonderfully. 278 00:15:16,165 --> 00:15:18,375 With a little luck, 279 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 this graft will take. 280 00:15:24,840 --> 00:15:27,009 When can I go home? 281 00:15:28,761 --> 00:15:30,553 Well... 282 00:15:30,554 --> 00:15:33,015 we all have a lot of hope. 283 00:15:35,059 --> 00:15:36,935 Baby? 284 00:15:36,936 --> 00:15:39,480 You have been so strong. 285 00:15:40,773 --> 00:15:42,566 I am so proud of you. 286 00:15:42,691 --> 00:15:44,776 Dad. 287 00:15:44,777 --> 00:15:46,320 Yes, honey? 288 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 Please let me go home. 289 00:15:48,948 --> 00:15:51,783 I know Mom's gone, but I miss my friends. 290 00:15:51,784 --> 00:15:53,702 -We've talked about this. -I know, but... 291 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 Sweetheart. 292 00:15:57,289 --> 00:15:58,999 Do you know how lucky you are? 293 00:16:00,793 --> 00:16:02,710 Do you know what I've had to do 294 00:16:02,711 --> 00:16:04,213 for you? 295 00:16:04,338 --> 00:16:06,965 I had to pull 296 00:16:06,966 --> 00:16:08,800 every string I had 297 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 to get you into this room. 298 00:16:10,636 --> 00:16:13,722 Because without it, you could get an infection 299 00:16:13,847 --> 00:16:15,307 and die. 300 00:16:16,225 --> 00:16:18,477 And I can't have that. 301 00:16:19,895 --> 00:16:22,564 It's just so lonely here. 302 00:16:27,403 --> 00:16:29,071 Honey. 303 00:16:30,197 --> 00:16:31,824 Look at me. 304 00:16:33,492 --> 00:16:35,911 Once the graft takes, we can let you leave. 305 00:16:36,996 --> 00:16:38,831 But not until then. 306 00:16:42,918 --> 00:16:44,795 And if it doesn't take? 307 00:16:47,297 --> 00:16:49,465 Am I always gonna look like a monster? 308 00:16:49,466 --> 00:16:51,760 Don't say that. 309 00:16:55,180 --> 00:16:57,683 Ariel, you're beautiful. 310 00:17:00,310 --> 00:17:02,104 That's a stretch. 311 00:17:03,022 --> 00:17:04,939 You're saying that 'cause you have to. 312 00:17:04,940 --> 00:17:06,692 Honey. 313 00:17:08,193 --> 00:17:10,904 You look like your mother to me. 314 00:17:20,247 --> 00:17:22,166 Tell you what, I'm... 315 00:17:22,291 --> 00:17:24,542 gonna do my rounds. 316 00:17:24,543 --> 00:17:26,754 You keep resting. I'll... 317 00:17:28,464 --> 00:17:30,382 Back soon, okay? 318 00:17:59,536 --> 00:18:01,204 How's she doing? 319 00:18:01,205 --> 00:18:03,165 The fuck do you think? 320 00:18:04,124 --> 00:18:05,833 Fucking liver's trash. 321 00:18:05,834 --> 00:18:09,505 I ran the GGT test, it-it came back shit. 322 00:18:09,630 --> 00:18:10,880 How's her skin? 323 00:18:10,881 --> 00:18:13,466 Jesus. That's all you care about. 324 00:18:13,467 --> 00:18:16,260 You know, next time, how about I pick the roadkill, huh? 325 00:18:16,261 --> 00:18:18,514 Maybe get more than half the market rate. 326 00:18:18,639 --> 00:18:20,808 You'll get what you want. 327 00:18:20,933 --> 00:18:22,768 I'll get what I want. 328 00:18:23,602 --> 00:18:25,813 When you asked me to join you on your little mission, 329 00:18:25,938 --> 00:18:28,648 you made it sound like it would be easy. 330 00:18:28,649 --> 00:18:30,109 As far as I can tell, 331 00:18:30,234 --> 00:18:31,943 I'm doing all the work. 332 00:18:31,944 --> 00:18:33,862 My rig, 333 00:18:33,987 --> 00:18:35,196 my contacts. 334 00:18:35,197 --> 00:18:37,825 My hands. 335 00:18:38,617 --> 00:18:41,954 Unless you think you can do it. 336 00:18:45,124 --> 00:18:47,084 Why? 337 00:18:48,669 --> 00:18:50,712 Why? 338 00:18:51,839 --> 00:18:53,298 {\an8}Why? 339 00:18:53,423 --> 00:18:54,883 {\an8}Why what? 340 00:18:55,008 --> 00:18:57,386 W-Why 341 00:18:57,511 --> 00:18:59,137 me? 342 00:18:59,138 --> 00:19:01,722 The grafting process 343 00:19:01,723 --> 00:19:03,266 has a better shot at survival 344 00:19:03,267 --> 00:19:05,518 if it's taken from a living specimen. 345 00:19:07,938 --> 00:19:09,898 P-Please. 346 00:19:12,568 --> 00:19:14,236 Kill me. 347 00:19:17,614 --> 00:19:19,407 Thank you 348 00:19:19,408 --> 00:19:22,077 for your donation. 349 00:19:42,306 --> 00:19:44,515 The victim's name is Lizzie Blent. 350 00:19:44,516 --> 00:19:46,352 Thirtysomething local who was also living on the streets. 351 00:19:46,435 --> 00:19:48,478 Third body in less than two weeks. 352 00:19:48,604 --> 00:19:50,272 If they're doing this for money, they're moving fast. 353 00:19:50,355 --> 00:19:52,482 I'm thinking there might be more to this than money. 354 00:19:52,608 --> 00:19:55,234 Profit-driven unsubs get paid and get out. 355 00:19:55,235 --> 00:19:57,403 These unsubs keep targeting unhoused women 356 00:19:57,404 --> 00:19:58,655 in the same area. 357 00:19:58,780 --> 00:20:00,741 High-risk victimology, vulnerable. 358 00:20:00,866 --> 00:20:02,701 Hang on. Lizzie's skin was removed 359 00:20:02,826 --> 00:20:04,036 but her organs weren't? 360 00:20:04,161 --> 00:20:05,579 Yeah, her liver was severely stressed, 361 00:20:05,662 --> 00:20:07,580 Oh. That would make her less valuable. 362 00:20:07,581 --> 00:20:09,582 Organ harvesting requires healthy organs. 363 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 Yeah. But they still took the skin. 364 00:20:11,501 --> 00:20:13,669 So what kind of organ traffickers are these guys? 365 00:20:13,670 --> 00:20:16,255 I'm thinking race might play a part in this. 366 00:20:16,256 --> 00:20:17,966 But not in the way we're expecting. 367 00:20:18,091 --> 00:20:19,885 Especially now that we have to consider 368 00:20:20,010 --> 00:20:21,719 that the victims are of different descent. 369 00:20:21,720 --> 00:20:24,555 I spoke to the M.E. and she found metal shavings 370 00:20:24,556 --> 00:20:27,099 on this victim's body that weren't on the previous two. 371 00:20:27,100 --> 00:20:29,311 Well, if they were disappointed by the victim, 372 00:20:29,436 --> 00:20:31,938 they might not have been as diligent covering their tracks. 373 00:20:31,939 --> 00:20:33,065 Could be trace evidence from where 374 00:20:33,148 --> 00:20:34,399 the organs were harvested. 375 00:20:34,524 --> 00:20:36,192 Do we know what kind of metal shavings? 376 00:20:36,193 --> 00:20:37,987 They're at the crime lab now. We'll know more in a few hours. 377 00:20:38,070 --> 00:20:39,195 Okay, stay on it. If it gives us geography, 378 00:20:39,196 --> 00:20:41,198 it gives us the unsubs. 379 00:20:49,081 --> 00:20:50,749 Nurse! 380 00:20:52,960 --> 00:20:55,128 Can someone help me, please? 381 00:20:56,088 --> 00:20:56,880 Oh... 382 00:20:57,005 --> 00:20:59,424 Elias? Eli... 383 00:21:02,010 --> 00:21:03,303 Oh, my God. 384 00:21:04,346 --> 00:21:06,146 Wh... Hey, what-what... what's going on? 385 00:21:06,265 --> 00:21:07,640 -What's wrong with me? -Elias, Elias, you're okay. 386 00:21:07,641 --> 00:21:09,392 -The surgeon is here. -Surgeon? What do I need 387 00:21:09,393 --> 00:21:10,726 -a surgeon for? -Everything's gonna 388 00:21:10,727 --> 00:21:12,144 be fine. Just relax. 389 00:21:12,145 --> 00:21:13,814 W-Wait! 390 00:21:38,005 --> 00:21:41,758 Ow. Ah... Ow. 391 00:21:45,137 --> 00:21:46,220 Ow. 392 00:21:46,221 --> 00:21:47,973 Hey. Everything okay? 393 00:21:48,098 --> 00:21:50,058 No. I had another nightmare. 394 00:21:50,183 --> 00:21:51,851 I have another migraine. 395 00:21:51,852 --> 00:21:53,729 -Elias, I can't prescribe you any more. -No, no, no. 396 00:21:53,812 --> 00:21:55,104 I don't want any of that. I just-I just 397 00:21:55,105 --> 00:21:58,692 need Agent Rossi and Lewis, please. 398 00:21:58,817 --> 00:22:01,027 -You sure? -Yes, please. Thank you. 399 00:22:01,028 --> 00:22:02,570 Okay. 400 00:22:09,870 --> 00:22:11,120 No. 401 00:22:11,121 --> 00:22:13,373 No. 402 00:22:13,498 --> 00:22:14,624 No. 403 00:22:15,709 --> 00:22:19,128 No. Oh, go back. 404 00:22:19,129 --> 00:22:20,589 No. 405 00:22:20,714 --> 00:22:23,215 Oh. Hello, rhomboids. 406 00:22:23,216 --> 00:22:25,634 -Oh. Um, let's switch. -Oh. 407 00:22:25,635 --> 00:22:28,555 I'm tech savvy enough to push the right arrow key. 408 00:22:28,680 --> 00:22:30,724 You sure are. 409 00:22:30,849 --> 00:22:33,518 -Thank you. -Oh, thank you. 410 00:22:36,063 --> 00:22:37,731 O... kay. 411 00:22:38,982 --> 00:22:40,025 Okay. 412 00:22:40,150 --> 00:22:43,528 So, um, real talk. 413 00:22:44,780 --> 00:22:46,614 -How are you? -I'm fine. 414 00:22:46,615 --> 00:22:49,325 It's fine. Everything's fine. 415 00:22:49,326 --> 00:22:52,078 Okay. Okay. 416 00:22:52,079 --> 00:22:54,206 Are the boys fine? 417 00:22:55,415 --> 00:22:58,043 It's too soon to know. 418 00:22:59,002 --> 00:23:02,798 But it's... it's amazing how resilient kids are. 419 00:23:04,341 --> 00:23:06,342 But Michael has been asking me 420 00:23:06,343 --> 00:23:07,843 to sleep in his bed with him, so... 421 00:23:07,844 --> 00:23:10,138 Oh, that makes so much sense. 422 00:23:10,263 --> 00:23:12,890 Honestly, I... I don't mind it. 423 00:23:12,891 --> 00:23:15,476 But the other day, 424 00:23:15,477 --> 00:23:17,686 Henry... 425 00:23:17,687 --> 00:23:21,108 asked me how any of this is fair. 426 00:23:22,317 --> 00:23:24,403 I didn't have an answer for him. 427 00:23:25,821 --> 00:23:27,447 Honey... 428 00:23:29,157 --> 00:23:32,285 How do you have an answer to that? 429 00:23:33,578 --> 00:23:36,498 Dad's gone, Elias Voit is still here. 430 00:23:36,623 --> 00:23:38,291 How is that fair? 431 00:23:40,293 --> 00:23:42,003 I ask myself that same question 432 00:23:42,129 --> 00:23:44,297 -every day. -Mm-hmm. 433 00:23:52,139 --> 00:23:54,808 Wait, that-that's it. Yeah? 434 00:23:56,184 --> 00:23:57,436 That's it. 435 00:23:58,270 --> 00:24:02,565 The Yase Otoko mask from Japanese Noh theater. 436 00:24:02,566 --> 00:24:04,151 It represents 437 00:24:04,276 --> 00:24:07,111 a suffering ghost who abides in hell. 438 00:24:07,112 --> 00:24:09,113 Kind of on the nose. 439 00:24:09,114 --> 00:24:10,364 Oh. 440 00:24:10,365 --> 00:24:13,659 -Okay. Let me do my thing. -Yeah. 441 00:24:13,660 --> 00:24:16,912 Now we know what it looks like. 442 00:24:16,913 --> 00:24:18,956 I can find out if he bought it 443 00:24:18,957 --> 00:24:21,501 or made it himself or what have you. 444 00:24:22,669 --> 00:24:26,006 -You're the best. -I know. 445 00:24:27,674 --> 00:24:29,467 No, I mean... 446 00:24:29,468 --> 00:24:30,886 friend. 447 00:24:32,762 --> 00:24:34,681 You're the best friend. 448 00:24:35,640 --> 00:24:37,559 I knew what you meant. 449 00:25:19,935 --> 00:25:21,561 I don't... 450 00:25:22,687 --> 00:25:25,231 I don't want to do this anymore. 451 00:25:25,232 --> 00:25:27,317 I don't want to live like this. 452 00:25:28,818 --> 00:25:30,529 My head is... 453 00:25:31,738 --> 00:25:33,907 ...won't stop pounding. 454 00:25:34,032 --> 00:25:36,952 It's like there's something trying to get out. 455 00:25:39,704 --> 00:25:42,249 Is that why the, uh, snip-snip? 456 00:25:43,375 --> 00:25:45,834 I just wanted to start over. 457 00:25:45,835 --> 00:25:48,504 Didn't help, obviously. 458 00:25:48,505 --> 00:25:50,048 Nothing helps. 459 00:25:50,173 --> 00:25:51,758 Nothing. 460 00:25:53,802 --> 00:25:55,511 Well, this isn't what you want to hear, 461 00:25:55,512 --> 00:25:57,805 but that dream... 462 00:25:57,806 --> 00:26:00,767 it's actually a good sign. 463 00:26:01,893 --> 00:26:04,813 How is me getting my head drilled open 464 00:26:04,938 --> 00:26:06,398 a good sign? 465 00:26:07,232 --> 00:26:09,149 Your subconscious is trying to break through 466 00:26:09,150 --> 00:26:12,571 to help you to remember who you are. 467 00:26:13,738 --> 00:26:15,865 There anything you can do to speed it up? 468 00:26:17,742 --> 00:26:19,493 Actually... 469 00:26:19,494 --> 00:26:21,537 So, there's a form of dream analysis 470 00:26:21,538 --> 00:26:24,540 that involves a Rorschach test that we'd like to use on Voit. 471 00:26:24,541 --> 00:26:26,417 Come on. You know my work. 472 00:26:26,418 --> 00:26:28,752 You're really gonna sit here and pitch me inkblots? 473 00:26:28,753 --> 00:26:31,547 The utility of that test is dubious at best. 474 00:26:31,548 --> 00:26:34,800 -It's unproven when it comes to dreams. -Julia. 475 00:26:34,801 --> 00:26:36,469 We're trying here, okay? 476 00:26:36,595 --> 00:26:39,598 We're running out of ways to get inside Voit's subconscious. 477 00:26:39,723 --> 00:26:43,393 And there is a network of killers locked inside of it. 478 00:26:44,185 --> 00:26:45,729 If I do this... 479 00:26:46,563 --> 00:26:48,857 ...am I gonna like what I find? 480 00:26:48,982 --> 00:26:50,899 Because I've noticed that, for some reason, 481 00:26:50,900 --> 00:26:53,277 you won't just tell me. 482 00:26:53,278 --> 00:26:54,778 If we tell you everything at once, 483 00:26:54,779 --> 00:26:56,656 it could overwhelm you. 484 00:26:56,781 --> 00:26:59,825 You have to remember on your own terms. 485 00:26:59,826 --> 00:27:02,328 If I allow this, 486 00:27:02,329 --> 00:27:04,331 my house, my rules. 487 00:27:05,165 --> 00:27:06,290 I have two conditions. 488 00:27:06,291 --> 00:27:08,209 One, I'm observing. 489 00:27:08,335 --> 00:27:11,754 Oh, of course. Absolutely. From outside. 490 00:27:11,755 --> 00:27:14,174 Your presence could affect the outcome. 491 00:27:14,299 --> 00:27:16,176 You know that. What's two? 492 00:27:17,218 --> 00:27:19,512 Tell me how you're gonna pitch this to Elias. 493 00:27:19,638 --> 00:27:23,515 This may give us some insight as to who this masked man is 494 00:27:23,516 --> 00:27:26,519 and/or what he represents to you. 495 00:27:27,604 --> 00:27:30,023 Will you stay with me while I do it? 496 00:27:31,232 --> 00:27:33,526 The entire time. 497 00:27:36,988 --> 00:27:38,530 Okay. 498 00:27:38,531 --> 00:27:40,908 We're gonna start by having you tell me the first thing 499 00:27:40,909 --> 00:27:44,245 that comes to mind when I flash these images at you. 500 00:27:44,371 --> 00:27:45,664 Okay? 501 00:27:46,706 --> 00:27:48,290 Just say whatever comes to mind? 502 00:27:48,291 --> 00:27:49,792 That's right. 503 00:27:49,793 --> 00:27:52,127 Don't edit at all. Just say the very first thing. 504 00:27:52,128 --> 00:27:54,005 All right. 505 00:27:57,050 --> 00:27:59,010 What do you see? 506 00:27:59,135 --> 00:28:01,096 Uh, butterfly. 507 00:28:01,221 --> 00:28:02,430 Okay, let's try another. 508 00:28:21,616 --> 00:28:24,577 It's-it's the face from the video. 509 00:28:25,453 --> 00:28:26,913 All right. 510 00:28:27,038 --> 00:28:28,497 Try to keep that face 511 00:28:28,498 --> 00:28:30,249 at the very front of your mind. 512 00:28:30,250 --> 00:28:32,252 Mm-hmm. 513 00:28:42,846 --> 00:28:45,098 What did you-what did you do to me? 514 00:28:45,890 --> 00:28:48,350 Wait, slow down, w-what did you see? 515 00:28:48,351 --> 00:28:49,269 Him. 516 00:28:49,394 --> 00:28:50,937 He was-he was drilling 517 00:28:51,062 --> 00:28:51,938 into my head. 518 00:28:52,063 --> 00:28:53,343 Were-were you trying to kill me? 519 00:28:53,440 --> 00:28:54,816 No. D-Dave didn't try to hurt you. 520 00:28:54,899 --> 00:28:56,193 -He is here to help... -No, no, 521 00:28:56,276 --> 00:28:57,526 st-stop, st-stop. Sorry, I-I just.. I-I... 522 00:28:57,527 --> 00:28:58,902 I don't-I don't feel safe around him. 523 00:28:58,903 --> 00:29:00,113 I don't feel safe around you. 524 00:29:00,238 --> 00:29:02,656 I am not the bad guy, Elias. 525 00:29:02,657 --> 00:29:04,533 Okay, I just need you to get away from me now. 526 00:29:04,534 --> 00:29:06,577 Okay. That's enough. 527 00:29:06,578 --> 00:29:09,789 It's okay. We were just leaving. 528 00:29:20,049 --> 00:29:21,884 FBI! Get on the ground! 529 00:29:23,428 --> 00:29:26,139 Put your hands up! Let me see your hands. 530 00:29:28,433 --> 00:29:31,978 You wouldn't happen to be Dr. Ivan Escota, would you? 531 00:29:37,776 --> 00:29:40,320 You know that metal shavings from this factory 532 00:29:40,445 --> 00:29:43,363 were found on the bodies of several murder victims? 533 00:29:43,364 --> 00:29:46,284 You didn't think about what might stick to the bodies 534 00:29:46,409 --> 00:29:48,453 you were trying to sell for parts, did you? 535 00:29:48,578 --> 00:29:50,955 Well, I didn't kill anybody. 536 00:29:52,415 --> 00:29:55,627 -And I know my rights. -Mm. 537 00:29:55,752 --> 00:29:57,211 Knows his rights. 538 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 Must be a doctor and a lawyer. 539 00:29:59,589 --> 00:30:03,133 No, no. I'm just a businessman. 540 00:30:03,134 --> 00:30:05,720 And I know that selling body parts 541 00:30:05,845 --> 00:30:08,013 is only a gross misdemeanor in Arizona. 542 00:30:08,014 --> 00:30:09,683 Except you stamped a scorpion on the victims, 543 00:30:09,766 --> 00:30:10,974 making it a conspiracy. 544 00:30:10,975 --> 00:30:12,267 Yeah, you know, 545 00:30:12,268 --> 00:30:14,646 and fucking with the cartels... it's... 546 00:30:16,272 --> 00:30:18,191 -...it's a dangerous game. -Why don't you tell us 547 00:30:18,274 --> 00:30:21,528 who gave you the bodies and maybe... maybe... 548 00:30:21,653 --> 00:30:23,112 I'll make a deal with you. 549 00:30:26,866 --> 00:30:28,701 I only got his first name. 550 00:30:29,619 --> 00:30:31,204 He was a paramedic. 551 00:30:32,080 --> 00:30:33,832 He was, uh, out for a quick buck. 552 00:30:33,957 --> 00:30:36,333 And we're looking for a partnership. 553 00:30:36,334 --> 00:30:40,129 I told you. I only dealt with one. 554 00:30:41,005 --> 00:30:42,882 What's his name? 555 00:30:44,843 --> 00:30:46,677 Oh. Hi. 556 00:30:46,678 --> 00:30:48,428 I mean, hello. 557 00:30:48,429 --> 00:30:50,347 Can you look into an Arizona-based paramedic 558 00:30:50,348 --> 00:30:52,766 with any negative history named Brad? 559 00:30:52,767 --> 00:30:54,434 "Please"? 560 00:30:54,435 --> 00:30:55,894 What? 561 00:30:55,895 --> 00:30:57,896 "Can I look into an Arizona-based paramedic 562 00:30:57,897 --> 00:30:59,898 with a negative history named Brad, please?" 563 00:30:59,899 --> 00:31:01,234 When you put that at the end, 564 00:31:01,359 --> 00:31:03,193 it's like rocket fuel to my synapses. 565 00:31:03,194 --> 00:31:04,820 Pretty please. 566 00:31:04,821 --> 00:31:06,697 Mm, with some flair. Okay, just Brad... 567 00:31:06,698 --> 00:31:08,824 -no last name? -That's all he's giving us. 568 00:31:08,825 --> 00:31:11,661 Okay, let's see if I can get you some more. 569 00:31:13,037 --> 00:31:15,497 Oh, my goodness. I just started this search 570 00:31:15,498 --> 00:31:17,040 and I have so much tea to spill. 571 00:31:17,041 --> 00:31:18,751 -What? -Okay, so there's a guy 572 00:31:18,877 --> 00:31:20,086 named Michael Falco. 573 00:31:20,211 --> 00:31:21,571 He let go of his birth name in 2020 574 00:31:21,671 --> 00:31:22,796 when he filed for bankruptcy 575 00:31:22,797 --> 00:31:24,424 and then he changed his name to Brad 576 00:31:24,549 --> 00:31:26,842 shortly after becoming a paramedic. 577 00:31:26,843 --> 00:31:28,719 That's got to be him. What else can you tell me? 578 00:31:28,720 --> 00:31:30,263 I can tell you he's 35, 579 00:31:30,388 --> 00:31:32,265 I can tell you he was recently fired 580 00:31:32,390 --> 00:31:34,141 from a private paramedic company 581 00:31:34,142 --> 00:31:36,394 for stealing supplies off the van. 582 00:31:36,519 --> 00:31:38,103 It was speculated he was selling them 583 00:31:38,104 --> 00:31:39,730 on the street but he was never caught, 584 00:31:39,731 --> 00:31:41,399 so there were no charges pressed. 585 00:31:41,524 --> 00:31:42,524 Where is he now? 586 00:31:42,525 --> 00:31:45,027 Uh, no known address. 587 00:31:45,028 --> 00:31:48,196 He was evicted from his last place for not paying his rent. 588 00:31:48,197 --> 00:31:50,157 Maybe he lives in his paramedic's van, 589 00:31:50,158 --> 00:31:51,909 because when he was working 590 00:31:51,910 --> 00:31:54,287 at that private ambulance company, 591 00:31:54,412 --> 00:31:56,079 he owned the van outright, it says. 592 00:31:56,080 --> 00:32:00,293 Thanks. Can you send over his files and, uh, put out a BOLO? 593 00:32:00,418 --> 00:32:01,752 Please? 594 00:32:01,753 --> 00:32:04,964 Oh, the kindness makes me move with such alacrity. 595 00:32:05,089 --> 00:32:08,301 I'm so on it. Bye. 596 00:32:09,636 --> 00:32:10,677 Dad. 597 00:32:10,678 --> 00:32:12,972 It's hurting really bad today. 598 00:32:13,097 --> 00:32:15,515 What's the matter? 599 00:32:15,516 --> 00:32:16,976 Honey... 600 00:32:18,811 --> 00:32:21,397 ...I'm sorry. 601 00:32:26,027 --> 00:32:27,737 It didn't take. 602 00:32:30,990 --> 00:32:33,992 No. No, it didn't. 603 00:32:33,993 --> 00:32:36,245 So, what do we do? 604 00:32:37,121 --> 00:32:39,123 Do we give up? 605 00:32:39,248 --> 00:32:41,291 No. No. 606 00:32:41,292 --> 00:32:43,627 No, the, uh, the other doctors... 607 00:32:43,628 --> 00:32:44,920 they want to try again. 608 00:32:44,921 --> 00:32:47,840 What doctors? 609 00:32:48,800 --> 00:32:50,677 Dr. Ravi, Dr. Deller, 610 00:32:50,802 --> 00:32:52,469 -Dr. Kelly. -I want to talk to them. 611 00:32:52,470 --> 00:32:54,347 Honey, no. Honey, no. 612 00:32:55,098 --> 00:32:57,225 Dad, I can't keep doing this. 613 00:32:57,350 --> 00:33:01,020 Please, let me go home. 614 00:33:05,191 --> 00:33:07,986 I miss my bed. 615 00:33:08,111 --> 00:33:11,030 I miss seeing the stars at night. 616 00:33:12,865 --> 00:33:15,827 I miss Mom. 617 00:33:16,744 --> 00:33:18,371 I know. 618 00:33:20,999 --> 00:33:23,126 I-I miss Mom, too. 619 00:33:26,421 --> 00:33:28,381 Honey, just... 620 00:33:28,506 --> 00:33:30,340 Ariel, just one more surgery. 621 00:33:30,341 --> 00:33:32,467 Ariel, please, one more surgery. 622 00:33:32,468 --> 00:33:35,346 One more surgery, we'll get it right. 623 00:33:42,603 --> 00:33:43,979 Do you promise? 624 00:33:43,980 --> 00:33:45,690 Yes. 625 00:33:45,815 --> 00:33:47,608 Yes, I promise. 626 00:33:49,277 --> 00:33:52,238 Malcolm! You in here? 627 00:33:52,947 --> 00:33:54,741 Uh, was that one of the doctors? 628 00:33:55,533 --> 00:33:57,368 Uh, no, that's, uh, 629 00:33:57,493 --> 00:33:58,994 that's a nurse that's looking for me, honey. 630 00:33:58,995 --> 00:34:01,372 You stay here, you rest, okay? 631 00:34:11,340 --> 00:34:13,341 -What were you doing in there? -Yo, yo, yo, I'm sorry... 632 00:34:13,342 --> 00:34:15,261 I told you to never fucking go in there. 633 00:34:15,386 --> 00:34:18,431 Hey, hey, hey, all right? This is time-sensitive. 634 00:34:19,265 --> 00:34:21,433 My guy Ivan... he just got busted 635 00:34:21,434 --> 00:34:23,603 and he gave the feds my name. 636 00:34:23,728 --> 00:34:25,103 They just went to my old apartment 637 00:34:25,104 --> 00:34:26,396 looking for me and shit, so we-we got to lay low. 638 00:34:26,397 --> 00:34:27,564 No. 639 00:34:27,565 --> 00:34:29,442 No, no. Not now. 640 00:34:29,567 --> 00:34:30,901 We... 641 00:34:30,902 --> 00:34:34,197 -we don't have a choice, man. -I said no. 642 00:34:35,448 --> 00:34:38,742 I am so close. 643 00:34:38,743 --> 00:34:39,910 Oh, man. 644 00:34:39,911 --> 00:34:42,246 When are you gonna wake up? 645 00:34:43,081 --> 00:34:44,498 After what you did? 646 00:34:44,499 --> 00:34:47,627 She is never getting better. 647 00:34:51,422 --> 00:34:53,674 You got to move on. 648 00:35:07,855 --> 00:35:11,608 One more and I know that I can save her. 649 00:35:11,609 --> 00:35:13,319 I know. 650 00:35:13,444 --> 00:35:16,029 Whatever you're getting for the body, I-I'll double it. 651 00:35:16,030 --> 00:35:17,405 I'll double it. 652 00:35:17,406 --> 00:35:19,533 Shit, man, this... it's... 653 00:35:19,534 --> 00:35:21,536 -This is too hot. I don't... -Triple. 654 00:35:23,454 --> 00:35:26,332 Agreed? Triple. 655 00:35:28,626 --> 00:35:29,669 Yeah. 656 00:35:29,794 --> 00:35:31,086 -Yeah? -Yeah, shit. 657 00:35:31,087 --> 00:35:32,337 Why not? 658 00:35:32,338 --> 00:35:34,339 -Yeah. -One more? 659 00:35:34,340 --> 00:35:37,009 Yeah. One more. 660 00:35:45,726 --> 00:35:47,603 How can I be sure? 661 00:35:49,939 --> 00:35:51,857 I mean, how can I be sure 662 00:35:51,858 --> 00:35:54,277 you're not the man behind the mask? 663 00:35:55,945 --> 00:35:59,698 Because I know who I am and I know who you are. 664 00:35:59,699 --> 00:36:02,743 Not exactly an even playing field, is it? 665 00:36:03,911 --> 00:36:05,788 A while back, somebody said to me 666 00:36:05,913 --> 00:36:08,915 that what I was imagining was a totem 667 00:36:08,916 --> 00:36:11,794 for something that my subconscious 668 00:36:11,919 --> 00:36:14,964 was trying to repress. 669 00:36:16,632 --> 00:36:20,511 I think your subconscious is doing the same thing. 670 00:36:21,846 --> 00:36:23,597 Who told you that... Dr. Lewis? 671 00:36:23,598 --> 00:36:24,848 No. 672 00:36:24,849 --> 00:36:26,601 You did. 673 00:36:26,726 --> 00:36:29,436 You helped me quite a bit. 674 00:36:29,437 --> 00:36:31,730 And I'd very much 675 00:36:31,731 --> 00:36:34,192 like to return the favor. 676 00:36:36,527 --> 00:36:38,321 What do you think? 677 00:36:39,238 --> 00:36:42,617 I think you made progress the last time. 678 00:36:42,742 --> 00:36:45,328 Progress I didn't expect. 679 00:36:46,162 --> 00:36:48,830 But I'm worried what might happen 680 00:36:48,831 --> 00:36:50,708 if you do it again. 681 00:36:51,584 --> 00:36:53,669 What if you administer it? 682 00:36:57,882 --> 00:36:59,842 Okay, so, we're gonna start free-associating 683 00:36:59,967 --> 00:37:02,053 from the last thing you remember. 684 00:37:02,929 --> 00:37:04,305 And that was? 685 00:37:16,817 --> 00:37:18,235 His face. 686 00:37:18,236 --> 00:37:20,029 All right. 687 00:37:20,154 --> 00:37:21,947 Focus on his face. 688 00:37:21,948 --> 00:37:25,201 And you let me know when you're comfortable. 689 00:37:30,665 --> 00:37:32,959 Okay. I'm ready. 690 00:37:34,752 --> 00:37:36,086 What do you see? 691 00:37:36,087 --> 00:37:37,797 A flower. 692 00:37:40,174 --> 00:37:41,509 What about this one? 693 00:37:41,634 --> 00:37:43,719 Bunny rabbits? 694 00:37:45,763 --> 00:37:48,224 How about this? 695 00:37:49,725 --> 00:37:51,059 We didn't agree to this. 696 00:37:51,060 --> 00:37:52,686 Keep looking, Elias. 697 00:37:52,687 --> 00:37:54,062 Stay in it. 698 00:37:54,063 --> 00:37:56,314 Recall the sound of the drill. 699 00:37:56,315 --> 00:38:00,611 It's been the most consistent element throughout. 700 00:38:17,003 --> 00:38:19,088 I, um, I'm... 701 00:38:19,213 --> 00:38:21,132 standing somewhere. 702 00:38:21,257 --> 00:38:23,300 -Uh, standing where? -I don't-I don't know, I don't know, 703 00:38:23,301 --> 00:38:26,219 but, God, there's this smell, it's-it's sour. 704 00:38:26,220 --> 00:38:29,723 It's like... Oh, it's like death. 705 00:38:29,724 --> 00:38:32,058 Okay, whoa, whoa, whoa, just take it easy. 706 00:38:32,059 --> 00:38:33,810 Take a deep breath, okay? 707 00:38:38,566 --> 00:38:40,150 Okay. 708 00:38:40,151 --> 00:38:43,571 Now, when you're ready, tell us what else. 709 00:38:58,836 --> 00:39:00,963 Oliver Young. 710 00:39:04,050 --> 00:39:05,301 Who's Oliver Young? 711 00:39:05,426 --> 00:39:07,303 It's the man on the table. 712 00:39:07,428 --> 00:39:08,762 -In your dream? -No, no, no, 713 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 it's not a dream, it's real. 714 00:39:11,891 --> 00:39:13,391 It's August 8, 2018, 715 00:39:13,392 --> 00:39:17,103 I'm drilling into his head and I like it. 716 00:39:17,104 --> 00:39:19,315 Why-why... why would I like that? 717 00:39:24,653 --> 00:39:28,366 That's why I've been in handcuffs this whole time. 718 00:39:30,076 --> 00:39:32,828 That's why there's guards outside the door. 719 00:39:35,164 --> 00:39:36,999 Am I a killer? 720 00:39:41,170 --> 00:39:43,797 -Elias, hang on, we should talk about this. -No, no, no, I... 721 00:39:43,798 --> 00:39:46,592 No, I really don't think we should. 722 00:40:02,858 --> 00:40:05,486 Looks like one of our partners turned against the other one. 723 00:40:05,611 --> 00:40:07,987 Sure does. And he altered the crime scene. 724 00:40:07,988 --> 00:40:10,156 -Not very well, either. -Hey, guys. 725 00:40:10,157 --> 00:40:13,536 Got word from local authorities on a potential other partner. 726 00:40:13,661 --> 00:40:15,662 I had them run a search for doctors with any sort of history 727 00:40:15,663 --> 00:40:16,996 that worked in tandem with Falco. 728 00:40:16,997 --> 00:40:19,166 -And? -His name is Dr. Malcolm Ramsey. 729 00:40:19,291 --> 00:40:21,210 He was an ER doctor at St. Mary's. 730 00:40:21,335 --> 00:40:22,460 He left six months ago. 731 00:40:22,461 --> 00:40:24,170 -How come? -His wife was killed 732 00:40:24,171 --> 00:40:25,714 in a car accident he caused. 733 00:40:25,840 --> 00:40:27,966 He got out unscathed but the car caught on fire 734 00:40:27,967 --> 00:40:29,552 and his daughter, Ariel, 735 00:40:29,677 --> 00:40:32,096 suffered third degree burns all over her body. 736 00:40:32,888 --> 00:40:34,140 All of our victims are women of color. 737 00:40:34,223 --> 00:40:35,599 Is Dr. Ramsay African American? 738 00:40:35,724 --> 00:40:37,226 -He is. -That's why 739 00:40:37,351 --> 00:40:39,228 the victims are women of color. 740 00:40:39,353 --> 00:40:42,273 He's trying to heal his daughter from his mistake. 741 00:40:42,398 --> 00:40:43,732 To complicate matters, Ariel has 742 00:40:43,858 --> 00:40:45,067 an autoimmune disorder, 743 00:40:45,192 --> 00:40:46,777 making it hard for her to heal. 744 00:40:46,902 --> 00:40:48,780 Hence multiple victims and why he's going to these lengths. 745 00:40:48,863 --> 00:40:50,239 Does Malcolm have a criminal record? 746 00:40:50,322 --> 00:40:52,533 No. But he's got a very full HR file. 747 00:40:52,658 --> 00:40:54,117 Difficult to work with, bullying, 748 00:40:54,118 --> 00:40:55,577 unable to receive criticism. 749 00:40:55,578 --> 00:40:56,786 Textbook narcissist. 750 00:40:56,787 --> 00:40:58,372 Okay, cover his home and work. 751 00:40:58,497 --> 00:41:00,166 With the partnership broken, this guy's got 752 00:41:00,249 --> 00:41:01,917 nothing left to lose except his daughter. 753 00:41:02,042 --> 00:41:04,253 Got it. 754 00:41:49,381 --> 00:41:51,717 Dad? 755 00:41:55,304 --> 00:41:57,181 Dr. Ramsey? 756 00:42:17,743 --> 00:42:19,495 Hello? 757 00:42:21,872 --> 00:42:23,457 Who's there? 758 00:42:32,132 --> 00:42:34,677 Please, no! 759 00:42:37,471 --> 00:42:38,846 No, no! 760 00:42:38,847 --> 00:42:40,557 Let me go! 761 00:42:43,644 --> 00:42:45,271 Dad? 762 00:42:46,146 --> 00:42:47,189 Ariel? 763 00:42:48,107 --> 00:42:51,276 Oh my God, Dad. What are you doing? 764 00:42:51,277 --> 00:42:53,027 Help me, please! 765 00:42:53,028 --> 00:42:55,406 Please! 766 00:43:01,453 --> 00:43:03,413 Tyler, what else did you find out about Malcolm? 767 00:43:03,414 --> 00:43:06,166 He's a zero when it comes to current GPS, 768 00:43:06,292 --> 00:43:07,792 but here's the irony. Brad Falco's 769 00:43:07,793 --> 00:43:10,253 old name, Michael... that guy had a lease 770 00:43:10,254 --> 00:43:12,715 on an abandoned hospital outside of Drexel Heights. 771 00:43:12,840 --> 00:43:14,424 It's the kind of space that your average 772 00:43:14,425 --> 00:43:16,092 fired paramedic can't afford. 773 00:43:16,093 --> 00:43:17,177 Yeah, but a doctor might. 774 00:43:17,303 --> 00:43:18,512 He might. 775 00:43:18,637 --> 00:43:21,015 I'll notify SWAT and local PD now. 776 00:43:22,641 --> 00:43:24,184 No, Dad! Please stop. 777 00:43:24,310 --> 00:43:26,312 You weren't supposed to get out. 778 00:43:26,437 --> 00:43:28,646 What the fuck? 779 00:43:28,647 --> 00:43:30,565 How did you get out? You weren't 780 00:43:30,566 --> 00:43:32,859 supposed to see any of this. 781 00:43:32,860 --> 00:43:34,695 No, no, no, no, no, 782 00:43:34,820 --> 00:43:36,321 no, no, no, no, no, no. Look, look, look, look. 783 00:43:36,322 --> 00:43:38,323 Look. Do you see this? 784 00:43:38,324 --> 00:43:41,076 This is how it happens, do you understand? 785 00:43:41,201 --> 00:43:42,493 This is how you get sick. 786 00:43:44,371 --> 00:43:45,873 Look at her. 787 00:43:46,707 --> 00:43:48,500 Look at her! 788 00:43:51,462 --> 00:43:54,005 Why... why are you hurting her? 789 00:43:54,006 --> 00:43:57,009 I... Come. 790 00:43:57,134 --> 00:43:58,676 Come over here. 791 00:43:58,677 --> 00:43:59,845 Here, you see this? 792 00:43:59,970 --> 00:44:02,180 Her skin. 793 00:44:02,181 --> 00:44:04,516 It's like your mother's. 794 00:44:05,893 --> 00:44:07,977 The graft will take this time. 795 00:44:07,978 --> 00:44:10,606 I know it. I know it. 796 00:44:10,731 --> 00:44:12,316 Oh, God. 797 00:44:13,067 --> 00:44:15,402 This is what you've been putting on me? 798 00:44:17,571 --> 00:44:19,864 Honey... 799 00:44:19,865 --> 00:44:22,201 this is how I heal you. 800 00:44:30,709 --> 00:44:32,210 We're out of time. 801 00:44:32,211 --> 00:44:34,545 If I'm gonna do this, I have to do it now. 802 00:44:34,546 --> 00:44:36,382 No, don't! 803 00:44:37,633 --> 00:44:40,218 FBI! Hands up! 804 00:44:40,219 --> 00:44:42,137 Malcolm Ramsey, drop the weapon. 805 00:44:43,847 --> 00:44:45,474 I will do no such thing. 806 00:44:45,599 --> 00:44:47,266 I can help Ariel if you'll let me. 807 00:44:47,267 --> 00:44:49,604 -It's not gonna happen, Malcolm. -You have no idea 808 00:44:49,687 --> 00:44:50,853 of what I've been through. 809 00:44:50,854 --> 00:44:52,063 What my-what my daughter has been through! 810 00:44:52,064 --> 00:44:53,314 We do, Malcolm. 811 00:44:53,315 --> 00:44:55,692 We know your wife died in an accident 812 00:44:55,693 --> 00:44:58,528 and you've been trying to help Ariel. 813 00:44:58,529 --> 00:45:00,571 Put the weapon down and we can 814 00:45:00,572 --> 00:45:02,782 get you both the proper help. 815 00:45:02,783 --> 00:45:05,786 I'm the one who helps. 816 00:45:07,246 --> 00:45:10,124 I'm a doctor. I ma-I make 817 00:45:10,249 --> 00:45:11,625 people better. I-I can-I can... 818 00:45:11,750 --> 00:45:13,251 I can make my daughter better. Look, if you'll 819 00:45:13,252 --> 00:45:16,130 let me do this, I'll-I'll-I'll... 820 00:45:23,762 --> 00:45:25,555 I'm sorry. 821 00:45:25,556 --> 00:45:28,684 I couldn't let you, Dad. 822 00:45:31,687 --> 00:45:32,562 Medical now. 823 00:45:32,563 --> 00:45:34,021 -Luke. -Copy that. 824 00:45:34,022 --> 00:45:35,481 Got her. 825 00:45:35,482 --> 00:45:38,776 I got you. Come on, come on. Come on. 826 00:45:41,447 --> 00:45:43,449 I had to. 827 00:45:49,580 --> 00:45:51,331 What's your name? 828 00:45:52,207 --> 00:45:53,959 Tyler. 829 00:45:55,627 --> 00:45:57,754 Um, Tyler, 830 00:45:57,755 --> 00:45:59,464 I have an autoimmune... 831 00:45:59,465 --> 00:46:01,967 It's okay. The ambulance is coming. 832 00:46:02,092 --> 00:46:04,011 Hey. Hey. He... 833 00:46:05,512 --> 00:46:07,389 Not soon enough. 834 00:46:08,307 --> 00:46:09,891 Um... 835 00:46:09,892 --> 00:46:13,520 can you do me a favor, Tyler? 836 00:46:44,510 --> 00:46:46,678 It's so beautiful. 837 00:46:52,059 --> 00:46:54,686 I never asked for this. 838 00:46:56,355 --> 00:46:58,106 I know. 839 00:47:03,195 --> 00:47:05,781 Do you think I'm a monster? 840 00:47:05,906 --> 00:47:07,741 No. 841 00:47:09,368 --> 00:47:11,537 No, you killed the monster. 842 00:47:16,416 --> 00:47:18,293 You're safe now. 843 00:47:42,568 --> 00:47:44,570 At ease, soldier. 844 00:47:53,871 --> 00:47:56,874 It seems like you've been taking some L's lately, huh? 845 00:47:58,125 --> 00:48:00,127 Yes, I have. 846 00:48:01,086 --> 00:48:03,297 It sucks, doesn't it? 847 00:48:04,423 --> 00:48:05,674 Yeah, it does. 848 00:48:08,677 --> 00:48:10,928 Let me ask you something. 849 00:48:10,929 --> 00:48:13,473 What would you have done differently tonight? 850 00:48:19,187 --> 00:48:20,939 I don't know. 851 00:48:22,733 --> 00:48:24,775 That's what's driving me crazy. 852 00:48:24,776 --> 00:48:26,653 Would you have shot an 18-year-old girl 853 00:48:26,778 --> 00:48:30,115 to stop her from killing her psychopathic father? 854 00:48:35,454 --> 00:48:37,121 There were no good options. 855 00:48:37,122 --> 00:48:38,039 No. 856 00:48:38,040 --> 00:48:40,042 And that's what I'm going to put 857 00:48:40,167 --> 00:48:41,919 in my after-action report. 858 00:48:50,093 --> 00:48:51,845 I've been where you are. 859 00:48:51,970 --> 00:48:54,805 Wondering if I'd earned my spot 860 00:48:54,806 --> 00:48:56,558 on this team. 861 00:48:59,102 --> 00:49:01,521 Can I tell you a secret? 862 00:49:03,315 --> 00:49:06,526 Hotshots with ten years of experience 863 00:49:06,652 --> 00:49:09,320 want to sit where you're sitting 864 00:49:09,321 --> 00:49:11,364 because they think this job 865 00:49:11,365 --> 00:49:14,785 is about staring down evil. 866 00:49:15,702 --> 00:49:17,371 But it's not. 867 00:49:19,539 --> 00:49:21,750 Then what is it about? 868 00:49:21,875 --> 00:49:24,878 It's about loss. 869 00:49:25,837 --> 00:49:29,340 Loss isn't a part of the job. 870 00:49:29,341 --> 00:49:32,343 Loss is the job. 871 00:49:32,344 --> 00:49:35,638 Every time we take a case, 872 00:49:35,639 --> 00:49:38,140 someone has lost the most important person 873 00:49:38,141 --> 00:49:40,018 in their life. 874 00:49:41,895 --> 00:49:43,897 So, Tyler... 875 00:49:44,773 --> 00:49:46,566 ...think about who you are. 876 00:49:47,484 --> 00:49:48,818 And think about 877 00:49:48,819 --> 00:49:51,446 what you've already lost. 878 00:49:52,406 --> 00:49:54,241 And ask yourself... 879 00:49:56,034 --> 00:49:58,245 ...can you live with it? 880 00:49:59,705 --> 00:50:01,790 Because if you can... 881 00:50:03,166 --> 00:50:06,128 ...then you have earned your spot here. 882 00:50:09,923 --> 00:50:11,717 I can. 883 00:50:14,886 --> 00:50:16,763 I know. 884 00:50:30,736 --> 00:50:33,405 Wait, stop. Can you pause? 885 00:50:33,530 --> 00:50:35,949 Zoom in. 886 00:50:38,368 --> 00:50:40,536 What is he doing? 887 00:50:40,537 --> 00:50:41,955 Why the middle fingers? 888 00:50:42,080 --> 00:50:44,291 It doesn't make sense. 889 00:50:45,459 --> 00:50:47,251 Well, I feel like we've gone over this. 890 00:50:47,252 --> 00:50:49,253 He's mocking us, he's mocking Voit. 891 00:50:49,254 --> 00:50:51,672 It's a double meaning like the mask itself. 892 00:50:51,673 --> 00:50:54,801 I mean, you profiled him as being a dum-dum, 893 00:50:54,926 --> 00:50:57,261 who is using obvious symbolism 894 00:50:57,262 --> 00:50:59,513 to convince himself and his audience 895 00:50:59,514 --> 00:51:00,640 that he's a smartie. 896 00:51:00,766 --> 00:51:03,684 Why? Why do the fingers touch? 897 00:51:03,685 --> 00:51:06,313 It's like he's connecting... 898 00:51:07,814 --> 00:51:11,318 ...and I connected like-minded people on a network. 899 00:51:11,443 --> 00:51:13,820 I am not Sicarius. 900 00:51:13,945 --> 00:51:15,239 You made a deal admitting you were. 901 00:51:15,322 --> 00:51:16,739 No, I made a deal 902 00:51:16,740 --> 00:51:18,491 admitting that I connected 903 00:51:18,492 --> 00:51:20,535 like-minded people on a network. 904 00:51:22,662 --> 00:51:25,373 -It's Voit. -What? 905 00:51:26,792 --> 00:51:30,002 It's fucking Voit behind that mask. 906 00:51:30,003 --> 00:51:32,338 -It's Voit. I-I know it. -How do you know that? 907 00:51:32,339 --> 00:51:34,132 Behavior. He can't hide that. 908 00:51:34,257 --> 00:51:36,676 And he sure as hell can't resist repeating. 909 00:51:36,802 --> 00:51:38,678 Okay, okay. Let's think this through. 910 00:51:38,804 --> 00:51:41,430 That can't be Voit. This was uploaded two days ago. 911 00:51:41,431 --> 00:51:43,307 So he prerecorded it and he had someone release it. 912 00:51:43,308 --> 00:51:44,600 I got-I got to go to the hospital. 913 00:51:44,601 --> 00:51:47,771 Okay. Okay, okay. Go, go, go. 914 00:51:50,982 --> 00:51:52,818 Hey. Where's Rossi? 915 00:51:52,943 --> 00:51:54,903 He left. What's going on? 916 00:51:55,028 --> 00:51:57,154 The video of the masked man... it's Voit. 917 00:51:57,155 --> 00:51:58,489 What? That doesn't make any sense. 918 00:51:58,490 --> 00:52:00,200 Yeah, I need to talk to him right now. 919 00:52:00,325 --> 00:52:02,645 Oh, I can't let you do that. Elias has been through enough. 920 00:52:05,664 --> 00:52:07,666 Voit. 921 00:52:07,791 --> 00:52:09,083 Wake up. 922 00:52:09,084 --> 00:52:11,711 Agent Jareau, this is highly inappropriate. 923 00:52:13,046 --> 00:52:16,340 Wh-Why is his pulse so low? What's he taken? 924 00:52:16,341 --> 00:52:19,553 Just rizatriptan, but I kept him on a small dose. 925 00:52:20,846 --> 00:52:22,848 Clear for naloxone. 926 00:52:24,015 --> 00:52:26,725 Dr. Ochoa, the only way he could overdose 927 00:52:26,726 --> 00:52:28,686 is if he's been hoarding it. And if he's been hoarding it, 928 00:52:28,687 --> 00:52:30,939 you're gonna need way more than naloxone. 929 00:52:31,064 --> 00:52:32,231 No, no, h-he can't die. 930 00:52:32,232 --> 00:52:34,483 Shit. Code blue. 931 00:52:34,484 --> 00:52:36,570 -Code blue! -Voit. 932 00:52:36,695 --> 00:52:39,239 Come on. Wake up. 933 00:52:43,118 --> 00:52:45,161 Hey. Hey. 934 00:52:45,162 --> 00:52:48,707 Do... do you remember me? 935 00:52:50,083 --> 00:52:51,500 Do you 936 00:52:51,501 --> 00:52:54,588 remember me? 937 00:52:59,551 --> 00:53:01,385 You don't get to die. 938 00:53:01,386 --> 00:53:03,345 No. 939 00:53:05,557 --> 00:53:08,226 And this... this... 940 00:53:08,351 --> 00:53:10,270 is why you're still alive. 941 00:53:11,271 --> 00:53:13,063 Yeah. 942 00:53:13,064 --> 00:53:15,275 I got you. 943 00:53:17,110 --> 00:53:19,946 You're stuck with me, you piece of shit. 944 00:53:21,072 --> 00:53:22,282 Yeah. 945 00:53:23,909 --> 00:53:27,411 Okay, JJ, let's get out of the way. 946 00:53:27,412 --> 00:53:29,038 -Let's let 'em work. -Here we go. 947 00:53:29,039 --> 00:53:31,416 Come on. 948 00:53:31,541 --> 00:53:33,000 It's gonna be okay, Elias. 949 00:53:33,001 --> 00:53:34,835 What are they doing? 950 00:53:34,836 --> 00:53:37,797 Administering a gastric lavage of activated charcoal. 951 00:53:37,923 --> 00:53:40,382 It'll gonna clear the medication from his stomach. 952 00:53:40,383 --> 00:53:42,302 Will it hurt? 953 00:53:43,303 --> 00:53:44,930 It's not gonna feel good. 954 00:53:46,765 --> 00:53:49,476 Hey. Seriously. 955 00:53:50,685 --> 00:53:52,395 Are you okay? 956 00:53:57,400 --> 00:53:58,526 I'm f... 65235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.