All language subtitles for Bugonia 2025 1080p ATV WEB-DL DDP5 1 Atmos H 265-WADU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,245 --> 00:00:50,849 It all starts with something... magnificent. 2 00:00:52,584 --> 00:00:54,309 A flower. 3 00:00:54,345 --> 00:00:55,549 Just a flower. 4 00:00:57,216 --> 00:01:00,092 Then a honeybee. 5 00:01:01,187 --> 00:01:03,385 Very fragile. 6 00:01:03,421 --> 00:01:05,328 Very complicated. 7 00:01:06,831 --> 00:01:10,662 The bee gathers pollen 8 00:01:10,697 --> 00:01:13,699 and deposits it in another flower's stigma. 9 00:01:14,774 --> 00:01:18,038 It's like sex but cleaner. 10 00:01:18,073 --> 00:01:19,672 And nobody gets hurt. 11 00:01:53,707 --> 00:01:58,807 A third of our food is pollinated this way. 12 00:01:58,842 --> 00:02:02,217 You understand the scope of that? 13 00:02:02,253 --> 00:02:05,689 That's how vital the bees are, Don. 14 00:02:05,725 --> 00:02:07,390 And they're dying. 15 00:02:09,121 --> 00:02:10,856 Why? 16 00:02:10,891 --> 00:02:13,765 It's like we talked about, cuz. Remember? 17 00:02:13,800 --> 00:02:16,564 CCD. It's like a pandemic. 18 00:02:20,499 --> 00:02:24,042 Workers desert the queen 19 00:02:24,077 --> 00:02:26,739 until she's all alone with her young, 20 00:02:27,979 --> 00:02:30,105 and the colony wastes away. 21 00:02:34,448 --> 00:02:37,816 But, why do they leave her? 22 00:02:38,825 --> 00:02:40,719 Well... 23 00:02:40,755 --> 00:02:43,721 people claim it's pesticides or habitat loss. 24 00:02:43,756 --> 00:02:46,327 Or some people think world governments 25 00:02:46,363 --> 00:02:49,498 and their agro-corporate overlords 26 00:02:49,533 --> 00:02:52,996 bioengineered CCD to manipulate food supplies. 27 00:02:54,665 --> 00:02:58,241 But I knew there had to be 28 00:02:58,276 --> 00:03:00,806 a larger organizing principle at work. 29 00:03:02,176 --> 00:03:03,842 So I studied. 30 00:03:04,849 --> 00:03:06,209 I observed. 31 00:03:06,244 --> 00:03:07,345 Down. 32 00:03:07,381 --> 00:03:09,753 I searched in the ground 33 00:03:09,788 --> 00:03:12,184 and in the stars 34 00:03:12,220 --> 00:03:15,594 until I found it. 35 00:03:19,957 --> 00:03:22,795 -It was there all along. 36 00:03:26,798 --> 00:03:29,971 Fucking caging us, poisoning us, 37 00:03:30,006 --> 00:03:31,474 choking us out. 38 00:03:32,974 --> 00:03:34,474 One. Two. 39 00:03:34,509 --> 00:03:36,947 We are not steering the ship, Don. 40 00:03:36,982 --> 00:03:38,550 Oh, good job. 41 00:03:38,585 --> 00:03:40,076 They are. 42 00:03:43,257 --> 00:03:46,724 -And now it's up to you and me 43 00:03:46,759 --> 00:03:48,084 to stop them. 44 00:03:51,230 --> 00:03:54,131 The training is for a reason, Don. 45 00:03:54,167 --> 00:03:56,298 It's going to try and dominate us, 46 00:03:56,334 --> 00:03:59,236 but we're not gonna let it, are we? 47 00:03:59,271 --> 00:04:02,338 You mean she'll try to hurt us? 48 00:04:02,374 --> 00:04:04,872 Oh, yes, Don. It's highly dangerous. 49 00:04:09,575 --> 00:04:11,215 So we have to prepare... 50 00:04:11,250 --> 00:04:14,181 -Down. Up. -...our bodies, our brains. 51 00:04:14,217 --> 00:04:16,213 Come on. Come on. Come on. 52 00:04:28,266 --> 00:04:29,861 Why are you laughing? 53 00:04:29,896 --> 00:04:31,595 Sorry, you just look a little funny doing that, 54 00:04:31,630 --> 00:04:32,928 to be honest. Sorry, Teddy. 55 00:04:32,963 --> 00:04:34,735 -Okay, well, now you do it. -Okay. 56 00:04:39,078 --> 00:04:41,007 Hey, I think I look funny, too. 57 00:04:41,042 --> 00:04:42,105 Okay. 58 00:04:45,114 --> 00:04:46,615 See? It's good. 59 00:04:49,917 --> 00:04:53,850 Oh, and don't forget they track it remotely. 60 00:04:53,885 --> 00:04:56,152 And they'll try and track us, too. 61 00:04:58,256 --> 00:05:02,100 It'll... weevil into your brainbox every chance it gets, 62 00:05:02,135 --> 00:05:04,336 so we have to fortify that shit. 63 00:05:07,607 --> 00:05:08,934 Okay. 64 00:05:10,302 --> 00:05:12,140 I'll try. 65 00:05:12,176 --> 00:05:14,469 You-you hear that, though? 66 00:05:14,504 --> 00:05:16,138 Donny? 67 00:05:16,174 --> 00:05:18,482 In your voice, how they fucked your confidence? 68 00:05:20,281 --> 00:05:22,579 I'm sorry, Teddy. 69 00:05:22,614 --> 00:05:26,915 No. Donny, look at me. 70 00:05:26,950 --> 00:05:28,785 Don't you ever apologize. Ever. 71 00:05:28,821 --> 00:05:31,222 None of this is your fault. Okay? 72 00:05:32,962 --> 00:05:34,333 Thanks. 73 00:05:39,368 --> 00:05:40,467 It won't play fair. 74 00:05:42,200 --> 00:05:44,376 -So we have to be better. 75 00:05:47,772 --> 00:05:50,643 How can you tell them apart? 76 00:05:50,678 --> 00:05:52,549 Well, you have to know where to look. 77 00:05:53,644 --> 00:05:55,178 There are signs. 78 00:05:57,990 --> 00:05:59,652 What about these people? 79 00:05:59,687 --> 00:06:02,189 No. 80 00:06:02,224 --> 00:06:04,292 No, they're fine. 81 00:06:04,327 --> 00:06:07,292 I mean, they're not fine-fine, 82 00:06:07,328 --> 00:06:09,860 but hollowed. 83 00:06:09,896 --> 00:06:12,327 You know, like the rest of us. Harmless. 84 00:06:12,903 --> 00:06:14,329 Hopeless. 85 00:06:17,475 --> 00:06:19,672 And that's the way they planned it. 86 00:06:19,707 --> 00:06:23,514 To make us the same as the bees. 87 00:06:23,549 --> 00:06:28,953 A dead colony, atomized in a trillion directions 88 00:06:28,988 --> 00:06:31,588 with no way home again. 89 00:06:37,530 --> 00:06:39,489 -Morning, Ms. Fuller. -Good morning. 90 00:06:39,525 --> 00:06:41,059 Have a good day. 91 00:07:01,549 --> 00:07:03,414 What does the cream do? 92 00:07:03,450 --> 00:07:04,756 The same. 93 00:07:04,791 --> 00:07:06,451 Mitigation. 94 00:07:06,487 --> 00:07:07,989 Here, get all of it. 95 00:07:36,215 --> 00:07:39,383 What if someone finds out about what we're doing? 96 00:07:39,418 --> 00:07:42,527 They won't. No one on earth gives a single fuck about us. 97 00:07:46,793 --> 00:07:48,896 So until the day comes... 98 00:07:51,271 --> 00:07:54,033 ...we clear the psychic cache, okay? 99 00:07:55,073 --> 00:07:57,099 No distractions. 100 00:07:57,134 --> 00:08:00,138 No gaming, no vape, no whacking it. 101 00:08:02,305 --> 00:08:05,715 No screens whatsoever, except for research. 102 00:08:07,954 --> 00:08:09,213 You promise, Don? 103 00:08:12,091 --> 00:08:14,149 I know this is a lot, 104 00:08:14,184 --> 00:08:16,927 but I... I want you with me on this. 105 00:08:16,963 --> 00:08:18,827 I need you, Don. 106 00:08:19,593 --> 00:08:21,397 -Hmm. -I know... 107 00:08:21,433 --> 00:08:25,566 you're actually smart and brave, 108 00:08:25,602 --> 00:08:27,462 and no one else sees it but me. 109 00:08:30,003 --> 00:08:34,170 No, you're... No, you're the smart one. 110 00:08:34,205 --> 00:08:37,714 The brains of this operation, really. Hmm. 111 00:08:39,814 --> 00:08:43,280 -Hmm. But... -Is something wrong? 112 00:08:45,792 --> 00:08:47,488 I just... 113 00:08:47,523 --> 00:08:49,155 I don't think I can do this. 114 00:08:49,191 --> 00:08:50,454 Hey. 115 00:08:50,490 --> 00:08:51,961 Come here. 116 00:08:51,996 --> 00:08:53,592 Hmm. 117 00:08:53,627 --> 00:08:56,165 -Give me a hug. -Ah. 118 00:08:56,201 --> 00:08:57,393 I love you, cuzzie. 119 00:08:58,335 --> 00:09:00,902 I love you, too, man. 120 00:09:04,367 --> 00:09:06,809 You're my best friend in the whole world. 121 00:09:08,080 --> 00:09:10,107 My only friend. 122 00:09:10,142 --> 00:09:14,286 And I'm doing this to save you most of all. 123 00:09:14,321 --> 00:09:16,588 I won't let anyone hurt you, okay? 124 00:09:19,023 --> 00:09:20,189 Okay? 125 00:09:20,224 --> 00:09:22,123 -Okay. -Never. 126 00:09:22,158 --> 00:09:23,326 Yeah. 127 00:09:23,361 --> 00:09:26,224 Medroxyprogesterone acetate. 128 00:09:27,499 --> 00:09:30,668 It's a progestin-type hormonal med. 129 00:09:32,534 --> 00:09:34,672 Chemical castration. 130 00:09:36,438 --> 00:09:38,907 -Okay? -Okay. 131 00:09:42,844 --> 00:09:47,544 In order for us to hit maximum focus, 132 00:09:47,579 --> 00:09:52,789 we have to clear our heads of all psychic compulsions, okay? 133 00:09:54,622 --> 00:09:55,952 What does that mean? 134 00:09:55,987 --> 00:09:57,695 Hey, buddy. 135 00:09:57,730 --> 00:10:00,832 Trust me, I've done a shit ton of research on this. 136 00:10:00,867 --> 00:10:04,425 The more of that fuck filler we have jamming up our neurons, 137 00:10:04,460 --> 00:10:06,770 the bigger advantage it will have over us. 138 00:10:07,975 --> 00:10:09,534 Are you sure? 139 00:10:11,034 --> 00:10:12,534 Yes, Donny, I'm sure. 140 00:10:14,544 --> 00:10:16,571 It's really important, Don. 141 00:10:19,776 --> 00:10:21,081 I just... 142 00:10:22,114 --> 00:10:26,449 wanted to be with someone someday. 143 00:10:28,488 --> 00:10:30,825 Bud... 144 00:10:30,860 --> 00:10:33,731 you gotta believe me. I've figured it out. 145 00:10:35,667 --> 00:10:38,766 The part of your brain that distracts you, 146 00:10:38,802 --> 00:10:40,704 part of your brain that makes you sad, 147 00:10:40,740 --> 00:10:43,804 it's all connected to the biological imperative. 148 00:10:43,840 --> 00:10:47,773 These synapses firing off on procreation 149 00:10:47,808 --> 00:10:51,507 and seed spread and monogamy, 150 00:10:52,815 --> 00:10:55,577 like all these fucking pain traps. 151 00:10:57,052 --> 00:11:01,116 It's all... it's all neurons, dude. 152 00:11:01,151 --> 00:11:03,695 You just have to harness them. 153 00:11:05,256 --> 00:11:08,463 Once you kill the urges, like I have, 154 00:11:08,499 --> 00:11:11,098 you'll be your own master. 155 00:11:12,931 --> 00:11:14,898 No one can fuck with you. 156 00:11:14,933 --> 00:11:17,302 You'll be totally free. 157 00:11:18,575 --> 00:11:20,371 Don't you want to be free? 158 00:11:22,949 --> 00:11:24,609 Yes. 159 00:11:24,645 --> 00:11:26,146 So you ready? 160 00:11:28,617 --> 00:11:31,316 Let's do this. 161 00:11:32,455 --> 00:11:34,092 -Yeah. -Yeah. 162 00:11:34,127 --> 00:11:35,988 Okay, so, uh... 163 00:11:36,023 --> 00:11:38,153 Lean over the chair and talk to me. 164 00:11:38,188 --> 00:11:40,087 -It'll distract you. -Yeah. 165 00:11:40,123 --> 00:11:42,764 How are you, Teddy? 166 00:11:42,799 --> 00:11:45,433 I'm doing great, man. How are you? 167 00:11:45,469 --> 00:11:48,066 Uh, I'm doing good. 168 00:11:48,101 --> 00:11:50,568 So, you excited to be free? 169 00:11:50,604 --> 00:11:52,004 Yeah. 170 00:11:52,040 --> 00:11:54,136 What does free feel like to you? 171 00:11:54,172 --> 00:11:56,513 DON I guess it... 172 00:11:56,548 --> 00:11:59,140 feels like when we were little, 173 00:11:59,175 --> 00:12:01,781 before things got bad. 174 00:12:01,816 --> 00:12:04,481 When everyone was still here. 175 00:12:06,355 --> 00:12:08,788 Hey, hey. 176 00:12:08,823 --> 00:12:11,827 I know it's been hard, man. 177 00:12:11,863 --> 00:12:15,657 But we're gonna get it back again. I promise. 178 00:12:17,269 --> 00:12:19,827 All we've lost, 179 00:12:19,863 --> 00:12:23,038 all these years, all the shit that's been done to us... 180 00:12:24,270 --> 00:12:27,207 ...we're setting that shit right again. 181 00:12:28,381 --> 00:12:31,414 And no one can fuck with us. 182 00:12:31,449 --> 00:12:33,375 Not even ourselves. 183 00:12:33,410 --> 00:12:36,018 -Morning, Corey. -Good morning, Michelle. 184 00:13:02,781 --> 00:13:04,546 I believe every company should strive 185 00:13:04,582 --> 00:13:06,676 to form a diverse table. 186 00:13:06,712 --> 00:13:09,084 If the people on your team are from diverse backgrounds, 187 00:13:09,119 --> 00:13:11,620 they'll find new and creative solutions to problems 188 00:13:11,655 --> 00:13:13,354 rather than just iterating. 189 00:13:13,389 --> 00:13:16,352 We need to find the next generation of diverse engineers, 190 00:13:16,387 --> 00:13:18,762 diverse biologists, diverse doctors. 191 00:13:18,797 --> 00:13:21,057 Because it's not just diverse employees, 192 00:13:21,092 --> 00:13:22,963 it's diverse thinking. 193 00:13:22,999 --> 00:13:25,299 It's about using our corporate resources 194 00:13:25,334 --> 00:13:30,575 to empower people of different skills and identities... 195 00:13:30,610 --> 00:13:32,871 Holy fucking fucker! Jesus Christ. 196 00:13:32,906 --> 00:13:34,777 Every time. What is it? 197 00:13:34,812 --> 00:13:36,709 "Skills and identities to foster..." 198 00:13:36,745 --> 00:13:39,583 To foster a new generation of Auxolith talent. Okay, let's reset. 199 00:13:39,618 --> 00:13:41,477 It's too many "diverses," Chris. 200 00:13:41,513 --> 00:13:43,279 It's-- I'm going, "diverse, diverse, diverse." 201 00:13:43,315 --> 00:13:44,718 Like "Buh-duh, buh-duh, buh-duh." 202 00:13:44,753 --> 00:13:46,121 Like a fucking metronome. 203 00:13:46,156 --> 00:13:49,318 Well, uh,, it is diversity training. 204 00:13:49,353 --> 00:13:50,961 Yeah, but it's too many, Chris. 205 00:13:50,996 --> 00:13:53,263 Can we try to diversify the language a little bit? 206 00:13:53,299 --> 00:13:54,360 No, sure. 207 00:13:55,829 --> 00:13:56,934 Let's go again. 208 00:14:02,300 --> 00:14:03,774 Okay, so that's it then. 209 00:14:03,809 --> 00:14:05,439 You just have the investor call with Sara 210 00:14:05,474 --> 00:14:09,111 and a VC with Wieden+Kennedy at 9:00 that you can do remote. 211 00:14:10,008 --> 00:14:11,509 Thank you, Corey. 212 00:14:12,549 --> 00:14:13,610 The 5:30 thing. 213 00:14:14,120 --> 00:14:15,247 Uh-huh? 214 00:14:15,282 --> 00:14:16,511 Look, I know you sent the email already, 215 00:14:16,546 --> 00:14:17,852 but I need you to let everyone know 216 00:14:17,888 --> 00:14:19,250 that they are free to leave at 5:30 217 00:14:19,285 --> 00:14:21,285 from now on, starting today, okay? 218 00:14:21,320 --> 00:14:23,284 But do it in a way that's, you know, 219 00:14:23,319 --> 00:14:24,795 what we talked about. 220 00:14:24,831 --> 00:14:26,488 -Yeah, of course. -We need to send the message 221 00:14:26,523 --> 00:14:28,193 that we have a new culture here now. 222 00:14:28,228 --> 00:14:29,967 Where people should, yes, of course, 223 00:14:30,003 --> 00:14:32,034 feel free to leave at 5:30 and be with their families. 224 00:14:32,069 --> 00:14:33,966 No one is gonna be overworked like in the past. 225 00:14:34,001 --> 00:14:36,036 No more unpleasant incidents. 226 00:14:36,071 --> 00:14:38,139 But, of course, it's not compulsory. 227 00:14:38,174 --> 00:14:40,043 And, obviously, if people still have work to do, 228 00:14:40,078 --> 00:14:42,109 they should absolutely stay and continue to work. 229 00:14:42,144 --> 00:14:44,441 -Yeah. -But it's not strictly enforced. 230 00:14:44,476 --> 00:14:46,684 Although we still do want to meet quotas. 231 00:14:46,719 --> 00:14:48,778 So if we can do that with no pressure, 232 00:14:48,813 --> 00:14:50,712 just remembering, you know, we are running a business here 233 00:14:50,748 --> 00:14:52,883 so "let your conscience guide you" kind of thing. 234 00:14:52,918 --> 00:14:54,316 Yeah? Good? 235 00:14:54,351 --> 00:14:55,720 I'll definitely let them know. 236 00:14:55,755 --> 00:14:56,752 Great. 237 00:14:57,526 --> 00:14:58,861 New era. 238 00:14:58,896 --> 00:15:01,328 Thank you, Corey. 239 00:15:08,198 --> 00:15:09,506 Thanks, Tony. 240 00:15:09,541 --> 00:15:11,476 Feel free to leave early. 241 00:15:11,511 --> 00:15:13,240 I mean, unless you're busy. 242 00:15:13,276 --> 00:15:16,305 Or you have things to do, but feel free if you can. 243 00:15:16,340 --> 00:15:17,973 -Up to you. -Yes, ma'am. 244 00:15:18,009 --> 00:15:19,346 Your call. 245 00:15:21,213 --> 00:15:22,712 ♪ I told you so ♪ 246 00:15:22,748 --> 00:15:27,254 ♪ You know I hate to say, but I told you so ♪ 247 00:15:27,290 --> 00:15:31,194 ♪ You can kiss a hundred boys in bars ♪ 248 00:15:31,229 --> 00:15:33,897 ♪ Shoot another shot, try to stop the feeling ♪ 249 00:15:33,933 --> 00:15:35,461 ♪ Well, I told you so ♪ 250 00:15:35,496 --> 00:15:39,267 ♪ You can say it's just the way you are ♪ 251 00:15:39,302 --> 00:15:43,104 ♪ Make a new excuse, nother stupid reason ♪ 252 00:15:43,140 --> 00:15:45,008 ♪ Good luck, babe Well, good luck ♪ 253 00:15:45,044 --> 00:15:47,403 ♪ Well, good luck, babe Well, good luck ♪ 254 00:15:47,438 --> 00:15:48,779 ♪ You'd have to stop... ♪ 255 00:15:53,481 --> 00:15:55,516 -♪ Well, good luck, babe Well, good luck ♪ 256 00:15:55,552 --> 00:15:59,688 ♪ You'd have to stop the world just to stop the feeling... ♪ 257 00:16:01,252 --> 00:16:03,324 Come on, come on. 258 00:16:21,843 --> 00:16:22,909 No. 259 00:16:32,415 --> 00:16:34,248 Shit! Fuck, fuck! 260 00:17:35,416 --> 00:17:37,517 No, no, no! Stay back with her. 261 00:17:47,229 --> 00:17:49,331 Spray! Spray! 262 00:18:12,120 --> 00:18:13,585 Really have to hurry, bud. 263 00:18:13,620 --> 00:18:16,356 -Um, I know. I'm sorry. -Okay, quick as you can. 264 00:18:16,392 --> 00:18:18,591 It's like GPS, remember? 265 00:18:18,627 --> 00:18:21,162 If its hair is still attached, it can track us remotely, 266 00:18:21,197 --> 00:18:22,927 so we want to go as quick as we can. 267 00:18:22,963 --> 00:18:24,866 Okay. 268 00:18:24,901 --> 00:18:26,198 Is it working? 269 00:18:26,233 --> 00:18:29,272 Not much is coming off. 270 00:18:29,307 --> 00:18:31,235 Y-You really, you really got to run it through. Harder. 271 00:18:31,270 --> 00:18:33,075 But wh-what if I cut her? 272 00:18:33,110 --> 00:18:35,412 Don! Do it harder! You won't cut her! 273 00:18:35,447 --> 00:18:36,512 Okay. 274 00:18:59,829 --> 00:19:02,033 Man, I feel good. Don't you? 275 00:19:02,069 --> 00:19:03,301 I guess. 276 00:19:03,336 --> 00:19:05,234 You were amazing, cuz. 277 00:19:05,269 --> 00:19:06,476 I was? 278 00:19:06,511 --> 00:19:08,074 Oh, yeah. 279 00:19:08,109 --> 00:19:10,571 Fucking alpha king shit. 280 00:19:10,606 --> 00:19:13,410 Well, thanks, man. 281 00:19:13,445 --> 00:19:14,875 I knew you could do it. 282 00:19:14,910 --> 00:19:18,321 Sure enough, you fucking crushed it. 283 00:19:24,630 --> 00:19:26,321 Incredible. 284 00:19:26,357 --> 00:19:28,092 What is? 285 00:19:28,128 --> 00:19:30,766 Just the detail. 286 00:19:30,802 --> 00:19:32,399 The best I've seen. 287 00:19:32,434 --> 00:19:35,500 Uh, how can you tell she's an alien? 288 00:19:35,535 --> 00:19:39,837 Well, the signs are obvious. 289 00:19:39,873 --> 00:19:42,037 They did a hell of a job on it, but the tells are there. 290 00:19:42,812 --> 00:19:44,314 Narrow feet. 291 00:19:44,881 --> 00:19:46,481 Thin cuticles. 292 00:19:47,312 --> 00:19:49,946 Slight overbite. 293 00:19:53,154 --> 00:19:55,688 Semi-obtruding earlobes. 294 00:19:56,022 --> 00:19:57,254 See? 295 00:19:57,289 --> 00:19:59,726 High hair density. 296 00:19:59,761 --> 00:20:03,800 You won't notice unless you know what you're looking for. 297 00:20:03,835 --> 00:20:06,103 Guess I can see it. 298 00:20:06,139 --> 00:20:10,668 It's like, if you don't cook steaks a lot, 299 00:20:10,704 --> 00:20:12,540 you won't know when it's cooked medium-rare, 300 00:20:12,575 --> 00:20:17,113 but if you cook steaks all the time, you just know. 301 00:20:17,148 --> 00:20:18,880 You don't even have to cut into it. 302 00:20:18,915 --> 00:20:21,483 You just... know. 303 00:20:24,186 --> 00:20:26,823 Hey, hey, um... 304 00:20:26,858 --> 00:20:29,054 Why are we doing this? 305 00:20:29,090 --> 00:20:30,651 Is she itchy? 306 00:20:30,686 --> 00:20:33,493 No, Don. It's not itchy. 307 00:20:33,528 --> 00:20:36,859 Its genetic structure is the same as ours, 308 00:20:36,894 --> 00:20:39,862 uh, but its nervous system is different. 309 00:20:39,898 --> 00:20:42,534 The antihistamine reacts to the neurotransmitters 310 00:20:42,570 --> 00:20:44,605 in its nervous system and weakens it. 311 00:20:46,035 --> 00:20:48,906 We're just leveling the playing field. 312 00:20:48,941 --> 00:20:51,942 It's not torture. Torture is what it's done to us. 313 00:20:52,485 --> 00:20:54,877 Huh. 314 00:20:54,912 --> 00:20:57,018 The sedative should wear off soon. 315 00:20:57,053 --> 00:20:58,583 Should we go get dressed? 316 00:20:58,618 --> 00:21:00,484 -Okay. -Okay, come on. 317 00:21:14,731 --> 00:21:17,231 -Is it too tight? -No, man. 318 00:21:18,669 --> 00:21:20,868 No, this was my dad's shit. 319 00:21:20,904 --> 00:21:23,839 He left it behind for a reason, 320 00:21:23,874 --> 00:21:26,577 so that it could be put to good use. 321 00:21:26,612 --> 00:21:28,913 Everything's for a reason, Don. 322 00:21:30,118 --> 00:21:31,879 It's too tight. 323 00:21:31,915 --> 00:21:34,256 -I look stupid. -No, you don't. 324 00:21:34,291 --> 00:21:36,953 You look fine, honestly. You look fine. 325 00:21:36,989 --> 00:21:39,592 Anyway... what's that swine gonna do, 326 00:21:39,627 --> 00:21:42,525 call the fashion police and arrest you? 327 00:21:42,560 --> 00:21:45,194 This isn't about her. 328 00:21:45,230 --> 00:21:46,970 Hey. 329 00:21:47,006 --> 00:21:50,134 It is not in control anymore. 330 00:21:50,169 --> 00:21:51,474 We are. 331 00:21:53,005 --> 00:21:56,477 Besides, I'll be doing most of the talking anyway. 332 00:21:56,512 --> 00:21:59,777 In fact, maybe don't say much. 333 00:21:59,812 --> 00:22:01,750 Like, you-you don't really have to say much. 334 00:22:01,785 --> 00:22:03,580 Okay. 335 00:22:03,616 --> 00:22:05,851 Like, don't talk at all, maybe. 336 00:22:06,757 --> 00:22:08,220 Oh. 337 00:22:32,543 --> 00:22:34,011 Welcome. 338 00:22:35,887 --> 00:22:37,988 Are you conscious? 339 00:22:38,023 --> 00:22:40,985 -What? -Is she conscious? 340 00:22:41,020 --> 00:22:44,054 I can only proceed if you're fully conscious, so... 341 00:22:44,630 --> 00:22:46,322 Uh... 342 00:22:46,357 --> 00:22:47,688 What? 343 00:22:47,723 --> 00:22:49,700 Yes. Greetings. 344 00:22:49,736 --> 00:22:51,226 This is my home. 345 00:22:52,803 --> 00:22:54,196 Where... 346 00:22:57,669 --> 00:23:00,376 This i-- this is a hospital? 347 00:23:00,411 --> 00:23:04,348 -No, this is not a hospital. -Is this a... 348 00:23:04,383 --> 00:23:07,308 Fuck it. I'm just gonna start. 349 00:23:07,343 --> 00:23:10,485 "Welcome to the headquarters of the human resistance. 350 00:23:10,521 --> 00:23:13,156 "Despite our general suspicion and disavowal 351 00:23:13,191 --> 00:23:15,150 "of all extant governing bodies, 352 00:23:15,185 --> 00:23:17,724 "and despite the fact that you as an Andromedan, 353 00:23:17,760 --> 00:23:19,790 "are not subject to the human rights guidelines 354 00:23:19,825 --> 00:23:21,828 "detailed in the Geneva Conventions, 355 00:23:21,864 --> 00:23:24,226 "we nevertheless endeavor to adhere to those guidelines 356 00:23:24,261 --> 00:23:26,228 out of the humanist principles to which they aspire." 357 00:23:27,598 --> 00:23:28,900 What is happening? 358 00:23:28,935 --> 00:23:31,067 I'm explaining to you that I would like to keep 359 00:23:31,103 --> 00:23:36,076 all of this very aboveboard and civilized, so... 360 00:23:36,112 --> 00:23:37,679 Where's my hair? 361 00:23:37,714 --> 00:23:40,579 -Your hair's been destroyed. -You shaved off my hair? 362 00:23:40,615 --> 00:23:42,680 Yes, we've shaved off your hair. 363 00:23:42,715 --> 00:23:45,454 Why have you shaved off my hair? 364 00:23:45,489 --> 00:23:47,854 To prevent you from contacting your ship. 365 00:23:49,357 --> 00:23:51,594 -My ship? -Your ship. 366 00:23:52,490 --> 00:23:53,959 What ship? 367 00:23:55,560 --> 00:23:57,061 Your mother ship. 368 00:23:59,038 --> 00:24:01,905 -Okay. -Full disclosure: 369 00:24:01,940 --> 00:24:05,070 I've also applied a thin layer of antihistamine cream to your skin... 370 00:24:05,105 --> 00:24:07,540 -Excuse me. Listen to me. -...which we'll need to reapply 371 00:24:07,576 --> 00:24:08,702 every day for full effectiveness. 372 00:24:08,738 --> 00:24:10,041 Listen to me. 373 00:24:12,082 --> 00:24:13,583 I'm listening. 374 00:24:14,148 --> 00:24:15,277 Right. 375 00:24:16,616 --> 00:24:19,456 H-Here's what's gonna happen. 376 00:24:19,491 --> 00:24:22,924 And I want to be clear, I'm not threatening you. 377 00:24:22,959 --> 00:24:24,723 Or you. 378 00:24:24,758 --> 00:24:27,254 But the following is my best guess 379 00:24:27,290 --> 00:24:31,268 of how the next 48 hours are likely to transpire. 380 00:24:31,304 --> 00:24:33,400 The police and soon thereafter the FBI 381 00:24:33,435 --> 00:24:34,799 will begin a statewide manhunt 382 00:24:34,835 --> 00:24:37,069 using all of the methods at their disposal 383 00:24:37,104 --> 00:24:40,771 and the combined resources of neighboring jurisdictions. 384 00:24:40,806 --> 00:24:44,405 My company is a key job creator 385 00:24:44,440 --> 00:24:47,945 and economic engine of the region. I am crucial. 386 00:24:47,980 --> 00:24:50,985 Think of it like you've abducted the governor 387 00:24:51,021 --> 00:24:52,454 but worse. 388 00:24:52,490 --> 00:24:54,058 That's the level of bureaucratic urgency 389 00:24:54,093 --> 00:24:55,258 you're contending with here. 390 00:24:55,293 --> 00:24:57,825 In all humility, I can say that. 391 00:24:57,860 --> 00:25:00,459 I'm also a high-profile female corporate executive. 392 00:25:00,494 --> 00:25:01,892 Does that add a certain, 393 00:25:01,927 --> 00:25:03,429 you know, politicized optics to this? 394 00:25:03,464 --> 00:25:04,796 I would say absolutely. 395 00:25:04,832 --> 00:25:07,070 I would say that's a tremendous factor 396 00:25:07,105 --> 00:25:09,068 for you to consider here. 397 00:25:09,103 --> 00:25:11,135 Now, I don't make the rules, and I don't enforce anything, 398 00:25:11,170 --> 00:25:14,735 and I am not in charge of the situation in this room. 399 00:25:14,771 --> 00:25:16,437 You are. But, 400 00:25:16,472 --> 00:25:19,640 you are not in charge of what is happening out there, 401 00:25:19,675 --> 00:25:22,979 and what is happening out there is a rapid cross-coordination 402 00:25:23,014 --> 00:25:25,018 of law enforcement and digital media, 403 00:25:25,054 --> 00:25:28,421 which is all leading quite inevitably to your imprisonment. 404 00:25:28,456 --> 00:25:29,956 And very likely worse. 405 00:25:30,963 --> 00:25:32,662 If I can be frank. 406 00:25:34,390 --> 00:25:36,698 I-I'm not privy to what their methods might be 407 00:25:36,733 --> 00:25:40,197 under extreme duress, or yours for that matter, 408 00:25:40,233 --> 00:25:44,033 but I can assure you that there is no possible scenario 409 00:25:44,068 --> 00:25:45,672 where you benefit from this incident, 410 00:25:45,707 --> 00:25:48,944 unless you cooperate with me right now 411 00:25:48,979 --> 00:25:52,275 and negotiate a deal that's fair and advantageous to us both. 412 00:25:59,924 --> 00:26:01,055 Okay. 413 00:26:03,293 --> 00:26:04,991 Wow. 414 00:26:06,499 --> 00:26:09,523 That was really good. That was really good. 415 00:26:11,027 --> 00:26:12,960 My pulse is racing right now. 416 00:26:12,995 --> 00:26:15,070 Um... 417 00:26:15,106 --> 00:26:16,572 Fuck. 418 00:26:16,608 --> 00:26:19,139 You got a real human response out of me there, 419 00:26:19,174 --> 00:26:22,503 which is impressive given your cellular composition and all. 420 00:26:22,538 --> 00:26:24,873 -It-It's the truth. -Well, no, it's not the truth. 421 00:26:24,908 --> 00:26:26,508 Nothing you say is true. 422 00:26:26,543 --> 00:26:31,982 Objective human truth has no value in Andromedan cognition. 423 00:26:32,017 --> 00:26:34,520 L-Let's just unpack the problem here. 424 00:26:34,556 --> 00:26:36,593 "Unpack"? Wow, heady shit. 425 00:26:36,628 --> 00:26:39,753 Sure, let's unpack the old fact bag, shall we? 426 00:26:39,788 --> 00:26:45,735 You are a high-ranking official in the royal Andromedan court, 427 00:26:45,771 --> 00:26:49,571 and you've aided your species in the techno-enslavement 428 00:26:49,606 --> 00:26:51,537 and the agro-corporate disintegration 429 00:26:51,572 --> 00:26:53,841 of planet Earth, okay? 430 00:26:53,877 --> 00:26:56,577 And we need you to bring us to your mother ship 431 00:26:56,613 --> 00:26:58,945 on the night of the lunar eclipse 432 00:26:58,980 --> 00:27:02,113 to broker a sit-down with your royal superiors. 433 00:27:02,149 --> 00:27:04,882 How's that? Fucking unpacked enough for ya? 434 00:27:04,917 --> 00:27:06,450 I hear where you're coming from. 435 00:27:06,485 --> 00:27:07,983 I do. 436 00:27:08,018 --> 00:27:10,290 And I respectfully disagree. 437 00:27:10,326 --> 00:27:12,190 On which part? 438 00:27:13,631 --> 00:27:16,059 -Primarily, I'm not an alien. -You are. 439 00:27:16,095 --> 00:27:18,294 I've done thermal imaging on your face. 440 00:27:18,329 --> 00:27:20,765 There's Andromedan code all over your Instagram. 441 00:27:20,800 --> 00:27:22,904 You're barely even hiding it. 442 00:27:24,242 --> 00:27:25,742 I mean, look at you. 443 00:27:25,777 --> 00:27:29,980 I'm supposed to believe you're a 45-year-old woman? 444 00:27:30,015 --> 00:27:31,479 Human woman? 445 00:27:31,514 --> 00:27:33,307 I mean, I follow a very strict 446 00:27:33,343 --> 00:27:36,216 reverse-aging diet and therapy program. 447 00:27:36,252 --> 00:27:39,546 It's very expensive, as you can imagine, but I'm not an alien. 448 00:27:39,581 --> 00:27:42,257 Well, there's really no time for this. 449 00:27:42,293 --> 00:27:43,656 -You are. -I'm not. 450 00:27:49,629 --> 00:27:51,226 All right, then. 451 00:27:51,261 --> 00:27:53,801 We're going to give you the night... 452 00:27:53,836 --> 00:27:56,030 to give your statement. 453 00:27:56,065 --> 00:27:57,805 My statement? 454 00:27:57,840 --> 00:27:59,470 That you will give to your emperor... 455 00:27:59,505 --> 00:28:00,807 Uh-huh. 456 00:28:00,842 --> 00:28:02,912 ...to grant us passage to your ship 457 00:28:02,947 --> 00:28:06,145 and negotiate your species' withdrawal from planet Earth. 458 00:28:06,180 --> 00:28:08,984 Right. C-Could we have a dialogue about this, please? 459 00:28:09,020 --> 00:28:12,517 Because what you're asking me to do is not quite clear to me. 460 00:28:12,553 --> 00:28:13,949 I think it is. 461 00:28:13,984 --> 00:28:16,793 And I want you to know... 462 00:28:18,829 --> 00:28:21,325 ...this is really difficult for me as well. 463 00:28:22,465 --> 00:28:24,491 You killed my family. 464 00:28:24,527 --> 00:28:27,335 You killed my community. You killed my coworkers. 465 00:28:27,371 --> 00:28:29,337 You killed the bees. 466 00:28:29,372 --> 00:28:31,709 So, given that, 467 00:28:31,744 --> 00:28:35,073 you should really appreciate how super professional 468 00:28:35,108 --> 00:28:36,978 I'm being right now by not gutting you. 469 00:28:48,561 --> 00:28:52,452 So, your sustenance and waste disposal 470 00:28:52,487 --> 00:28:54,894 will be attended to in the morning. 471 00:28:54,929 --> 00:28:57,161 Uh, I haven't gathered adequate data 472 00:28:57,196 --> 00:29:00,196 on what type of sleep you require, if any, 473 00:29:00,232 --> 00:29:02,696 but you should try and get some, okay? 474 00:29:06,277 --> 00:29:08,074 I'm very sorry. 475 00:29:08,110 --> 00:29:12,410 I think that we maybe got off on the wrong foot. 476 00:29:12,445 --> 00:29:16,380 And I would love to keep the conversation going, please. 477 00:29:17,354 --> 00:29:20,351 Excuse me, please? 478 00:29:20,387 --> 00:29:22,251 Don. Don. Don, come on. 479 00:29:22,287 --> 00:29:24,388 Come on, let's keep talking. 480 00:29:25,360 --> 00:29:26,621 Please? 481 00:29:29,265 --> 00:29:30,497 Please?! 482 00:29:45,107 --> 00:29:46,777 -Yeah. -Yeah. 483 00:29:48,848 --> 00:29:51,584 Don, Don, Don, Don! 484 00:30:20,679 --> 00:30:22,785 Hey. 485 00:30:22,820 --> 00:30:28,955 We can't see it as a human woman, you know? 486 00:30:28,991 --> 00:30:32,322 It's not a person named Michelle Fuller. 487 00:30:32,357 --> 00:30:34,689 It's the Fuller Humanoid. That's all it is. 488 00:30:36,096 --> 00:30:39,092 Even if it was human-- and it's not-- 489 00:30:39,128 --> 00:30:40,765 it's still evil. 490 00:30:40,801 --> 00:30:43,936 Pure corporate evil. 491 00:30:43,971 --> 00:30:46,805 It's killing our planet, cuzzie. 492 00:30:46,840 --> 00:30:48,635 It was the lead executive 493 00:30:48,671 --> 00:30:50,578 on the neonicotinoid linked to honeybee death. 494 00:30:50,613 --> 00:30:52,113 It only knows cruelty. 495 00:30:55,144 --> 00:30:56,777 Is it an alien? 496 00:30:58,618 --> 00:30:59,956 Yes. 497 00:31:05,522 --> 00:31:07,689 It knows you're watching right now, too. 498 00:31:08,733 --> 00:31:10,326 It's trying to gain your sympathy. 499 00:31:10,362 --> 00:31:11,964 That shitty way that you feel right now, 500 00:31:12,000 --> 00:31:13,595 that's how it wants you to feel. 501 00:31:13,631 --> 00:31:16,865 It's mastered the art of emotional manipulation. 502 00:31:16,901 --> 00:31:19,138 I'm sorry. 503 00:31:19,173 --> 00:31:23,303 I-I promise I won't mess this up, Teddy. 504 00:31:23,339 --> 00:31:25,476 Don't apologize, remember? 505 00:31:26,650 --> 00:31:29,378 We just stick to the plan. 506 00:31:29,414 --> 00:31:32,120 We have four days until the lunar eclipse, 507 00:31:32,155 --> 00:31:35,884 when the Andromedan ship can return undetected. Yeah? 508 00:31:35,919 --> 00:31:37,489 Yeah. 509 00:31:37,525 --> 00:31:42,292 So, we need the Fuller Humanoid to help us make contact 510 00:31:42,327 --> 00:31:45,562 so we can fight for our self-worth. 511 00:31:46,528 --> 00:31:49,465 For our material existence, Don. 512 00:31:49,500 --> 00:31:52,706 You know, I... wish I could fix everything 513 00:31:52,741 --> 00:31:55,176 that's been done to you. 514 00:31:56,548 --> 00:31:58,578 This is not about me, Don. 515 00:32:00,749 --> 00:32:02,216 This is about everyone. 516 00:32:03,612 --> 00:32:07,551 And one day very soon, you'll see. 517 00:32:09,421 --> 00:32:13,394 And the world will see you as you truly are. 518 00:32:13,429 --> 00:32:15,597 A hero. 519 00:32:15,632 --> 00:32:19,233 That's why we stick to... 520 00:32:19,800 --> 00:32:22,999 We stick to... 521 00:32:23,035 --> 00:32:25,272 -the plan. -Plan. 522 00:32:26,645 --> 00:32:28,937 -Uh... -See? You're listening. 523 00:32:28,972 --> 00:32:30,948 Uh, yeah. 524 00:33:05,115 --> 00:33:07,949 I don't even fucking know what's in it. 525 00:33:07,984 --> 00:33:10,815 I just eat the poison they give me. 526 00:33:10,851 --> 00:33:12,418 But I know... 527 00:33:13,657 --> 00:33:16,251 they hide shit in there, 528 00:33:16,286 --> 00:33:19,755 to program my cells... 529 00:33:20,959 --> 00:33:22,758 ...my blood. 530 00:33:23,768 --> 00:33:27,093 I see what their plan is, okay? 531 00:33:27,128 --> 00:33:29,606 They sell me the sickness, then they sell me the cure, 532 00:33:29,641 --> 00:33:32,575 and it's money on both sides 533 00:33:32,610 --> 00:33:34,907 from the mind control, 534 00:33:34,942 --> 00:33:39,511 um... industry, okay? 535 00:33:39,977 --> 00:33:41,282 Get it? 536 00:33:42,279 --> 00:33:44,153 But I'll do it for you. 537 00:33:45,821 --> 00:33:47,948 You know, if it helps. 538 00:33:49,353 --> 00:33:51,160 If it makes me not like me. 539 00:33:52,124 --> 00:33:53,286 Like I am, you know? 540 00:33:53,322 --> 00:33:56,198 Like, weak. 541 00:33:56,233 --> 00:34:00,235 Your slob, cunt mom will do it for you, baby. 542 00:34:01,301 --> 00:34:04,199 Just don't let them get you, too. 543 00:34:41,712 --> 00:34:43,043 You can go faster. 544 00:34:43,079 --> 00:34:45,005 -This isn't the spa. -Okay. Okay. 545 00:34:55,722 --> 00:34:57,653 With scientific evidence 546 00:34:57,689 --> 00:34:59,690 pointing to the potential of other life 547 00:34:59,726 --> 00:35:03,724 even on our own planet that we can't comprehend yet, 548 00:35:03,759 --> 00:35:06,069 and with unexplainable phenomenon 549 00:35:06,104 --> 00:35:08,764 experienced by people daily in the skies, 550 00:35:08,799 --> 00:35:12,075 in the oceans, and even in their own backyard, 551 00:35:12,111 --> 00:35:14,440 I think it's kind of just a little uninformed 552 00:35:14,475 --> 00:35:17,214 to not at least acknowledge the potential 553 00:35:17,249 --> 00:35:21,412 that humankind may not be the only intelligent life 554 00:35:21,448 --> 00:35:24,051 to ever exist throughout the galaxy. 555 00:35:39,835 --> 00:35:42,732 ...other higher-intelligent beings somewhere. 556 00:35:42,767 --> 00:35:44,702 I don't know if they're coming, like I said, 557 00:35:44,737 --> 00:35:46,638 through the vibrations, coming through frequencies 558 00:35:46,673 --> 00:35:48,341 into our world, or if they're coming through... 559 00:35:48,376 --> 00:35:50,245 ...trillions and billions 560 00:35:50,281 --> 00:35:52,772 of miles of space, which seems kind of ridiculous 561 00:35:52,808 --> 00:35:54,382 when you think about it, but... 562 00:35:54,417 --> 00:35:56,645 - There's a whole... - But what if it's... 563 00:35:56,681 --> 00:35:58,317 what if it's both of those things? 564 00:35:58,353 --> 00:36:00,081 What if it's not one or the other? 565 00:36:00,116 --> 00:36:02,192 - It could be a - mixture of everything. -Yeah. 566 00:36:06,564 --> 00:36:08,327 Hey. 567 00:36:08,362 --> 00:36:10,424 Saw you there. You all right? 568 00:36:10,460 --> 00:36:13,662 Uh, yeah. I'm fine. 569 00:36:13,697 --> 00:36:16,134 -How are you? -I'm good. 570 00:36:16,169 --> 00:36:18,870 Off to work, then, or...? 571 00:36:18,905 --> 00:36:21,004 Uh-huh. 572 00:36:21,040 --> 00:36:24,139 I-I'm sorry, man. I know you're like, "This fucking guy," right? 573 00:36:24,174 --> 00:36:25,277 No, no. 574 00:36:25,313 --> 00:36:26,910 No, it's all right. It's just... 575 00:36:26,945 --> 00:36:29,916 You know, we haven't had a chance to catch up in a while, 576 00:36:29,952 --> 00:36:31,920 'cause, you know... 577 00:36:31,955 --> 00:36:34,649 all the shit, and, uh, yeah. 578 00:36:34,685 --> 00:36:37,321 Just wanted to check up on you. 579 00:36:37,356 --> 00:36:38,820 Casey, I'm good. What's up? 580 00:36:38,855 --> 00:36:41,026 Nothing's up, man. I just... 581 00:36:41,061 --> 00:36:44,657 I know I wasn't always the best babysitter back in the day, but, um... 582 00:36:44,692 --> 00:36:46,566 I do want you to be okay. 583 00:36:49,764 --> 00:36:51,637 You still up there with Don? 584 00:36:52,477 --> 00:36:53,566 Yep. 585 00:36:53,601 --> 00:36:55,812 Great. Well, uh... 586 00:36:55,847 --> 00:36:57,278 I think about you sometimes. 587 00:36:57,313 --> 00:37:00,173 Not... not in a weird way, just... Yeah. 588 00:37:01,482 --> 00:37:03,042 I'm a different guy now-- I've grown up-- 589 00:37:03,078 --> 00:37:05,849 so if you ever need help with anything, just... 590 00:37:07,382 --> 00:37:08,991 I'm good. 591 00:37:09,026 --> 00:37:11,124 I just gotta get to work, so... 592 00:37:11,159 --> 00:37:12,624 Maybe I'll stop by sometime. 593 00:37:12,659 --> 00:37:16,761 Yeah, I mean, I-I'm... I'm super busy right now. 594 00:37:17,835 --> 00:37:19,101 -Crazy busy. -Right. 595 00:37:19,136 --> 00:37:21,969 But, um, yeah, maybe sometime later. 596 00:37:22,004 --> 00:37:24,274 Later, yeah. All right. 597 00:37:24,775 --> 00:37:26,408 Cool. See ya. 598 00:37:27,173 --> 00:37:28,377 Take it easy. 599 00:37:29,373 --> 00:37:32,405 See ya, Teddy. 600 00:37:32,441 --> 00:37:34,516 Some people say they're all demons. 601 00:37:34,552 --> 00:37:37,645 A lot of people think they're higher-intelligent beings 602 00:37:37,680 --> 00:37:41,223 from a different wavelength. 603 00:37:41,258 --> 00:37:42,550 That's a possibility, too, I guess. 604 00:37:42,586 --> 00:37:44,085 I-I don't know anything. 605 00:37:44,120 --> 00:37:46,052 So I'm not saying, like, one way or the other. 606 00:37:46,087 --> 00:37:48,098 I just, personally, I have my opinion, 607 00:37:48,133 --> 00:37:50,066 and I think it's somehow all connected. 608 00:37:50,102 --> 00:37:51,763 I think that 609 00:37:51,798 --> 00:37:55,233 all of those things are each a small part of... 610 00:37:55,268 --> 00:37:56,567 How you doing? 611 00:37:56,602 --> 00:37:58,440 -What's up, man? -Morning. 612 00:37:58,476 --> 00:38:00,572 I honestly start to believe 613 00:38:00,607 --> 00:38:02,511 that we're all in, like, a simulation. 614 00:38:02,546 --> 00:38:04,044 And I don't want to say it's like The Matrix, but... 615 00:38:10,316 --> 00:38:11,846 What's wrong, Tina? 616 00:38:11,881 --> 00:38:14,256 My frickin' hand is still killing me. 617 00:38:14,292 --> 00:38:17,222 Christ. Did you file that shit with OSHA yet? 618 00:38:17,258 --> 00:38:20,755 I looked into it, but I... 619 00:38:20,790 --> 00:38:23,724 I don't think it's a violation. 620 00:38:23,759 --> 00:38:26,928 Tina, their machinery cut you, 621 00:38:26,963 --> 00:38:29,302 and you get punished for missing quotas? 622 00:38:29,338 --> 00:38:31,099 That's a... that's a violation. 623 00:38:31,842 --> 00:38:33,442 Fucking demons. 624 00:38:35,276 --> 00:38:37,512 I just don't want any trouble. 625 00:38:42,246 --> 00:38:45,555 Don't you worry. One day soon, it's all gonna change. 626 00:38:45,590 --> 00:38:48,182 They're not gonna get away with this shit in the end, okay? 627 00:38:49,256 --> 00:38:50,850 I promise you that. 628 00:38:50,886 --> 00:38:52,494 On Monday afternoon, 629 00:38:52,530 --> 00:38:55,297 following what coworkers describe as a routine workday, 630 00:38:55,332 --> 00:38:58,961 Auxolith Biomedical CEO Michelle Fuller 631 00:38:58,996 --> 00:39:01,603 got into her car, passed the security gate 632 00:39:01,638 --> 00:39:04,467 at Auxolith headquarters in Fayette County, Georgia, 633 00:39:04,502 --> 00:39:06,338 and drove towards home. 634 00:39:06,374 --> 00:39:08,606 That was nearly 48 hours ago. 635 00:39:08,641 --> 00:39:10,842 No one has heard from her since. 636 00:39:10,878 --> 00:39:13,241 Authorities now believe there is a strong chance... 637 00:39:13,277 --> 00:39:14,609 Hey. 638 00:39:14,644 --> 00:39:15,976 Oh, yo. What up, Carlos? 639 00:39:16,012 --> 00:39:18,181 I brought some fresh honey in for toast. 640 00:39:18,217 --> 00:39:19,450 Oh, great. 641 00:39:19,485 --> 00:39:21,116 -Thank you, Teddy. -Yeah. 642 00:39:21,152 --> 00:39:22,788 A furious statewide manhunt is now underway, 643 00:39:22,823 --> 00:39:25,427 with state police urging Fayette County locals 644 00:39:25,462 --> 00:39:28,627 to come forward with any information at all. 645 00:39:28,663 --> 00:39:30,862 Given Fuller's wealth and high profile, 646 00:39:30,897 --> 00:39:33,335 state police are not ruling out the possibility 647 00:39:33,370 --> 00:39:35,865 that Fuller is being held for ransom, 648 00:39:35,900 --> 00:39:38,471 though, as of yet, there is no evidence 649 00:39:38,507 --> 00:39:40,273 to suggest this might be the case. 650 00:39:40,308 --> 00:39:42,109 The only clue authorities... 651 00:40:17,906 --> 00:40:19,713 Hey, cuz. Did she eat? 652 00:40:20,080 --> 00:40:21,475 No. 653 00:40:21,510 --> 00:40:22,882 Bedpan? 654 00:40:22,918 --> 00:40:24,245 No. 655 00:40:27,951 --> 00:40:31,392 Maybe she's too scared to go? 656 00:40:31,428 --> 00:40:33,394 No, she's not too scared to go. 657 00:40:33,430 --> 00:40:36,562 It's trying to pity-trap our asses. 658 00:40:36,598 --> 00:40:38,499 -It's a ploy. 659 00:40:38,535 --> 00:40:40,563 We're not gonna let it pity-trap us, are we? 660 00:40:42,971 --> 00:40:44,237 No. 661 00:40:44,272 --> 00:40:45,698 Just stay over there. 662 00:40:45,733 --> 00:40:47,444 Okay, Teddy. 663 00:41:08,064 --> 00:41:11,590 Um, I am an alien from outer space. 664 00:41:11,626 --> 00:41:16,371 I live here on planet Earth, but I am not a human being. 665 00:41:16,406 --> 00:41:19,575 My mother ship is coming to Earth, 666 00:41:19,610 --> 00:41:22,437 and I would like to bring my new friend with me. 667 00:41:22,472 --> 00:41:23,810 Thanks. 668 00:41:25,915 --> 00:41:27,277 Uh-huh. 669 00:41:27,312 --> 00:41:28,782 So... 670 00:41:29,713 --> 00:41:32,311 this is a joke, then? 671 00:41:32,347 --> 00:41:36,323 You're trying to simulate sapient humor, or... 672 00:41:36,358 --> 00:41:38,291 That was the best I could do. 673 00:41:38,326 --> 00:41:41,091 This is the best you could do? You didn't even say it in your own language. 674 00:41:42,795 --> 00:41:44,933 Sorry, that was the best I could do. 675 00:41:44,969 --> 00:41:46,932 No, it isn't. 676 00:41:48,603 --> 00:41:51,469 What would you like me to say, then? 677 00:41:51,504 --> 00:41:53,299 Well, I already did that. 678 00:41:53,334 --> 00:41:57,137 Um, I would like you to request an audience 679 00:41:57,172 --> 00:41:59,844 with your emperor to discuss the terms 680 00:41:59,879 --> 00:42:02,083 of your species' withdrawal from Earth. 681 00:42:02,118 --> 00:42:03,282 And I did that. 682 00:42:03,317 --> 00:42:04,783 But convincingly. 683 00:42:04,819 --> 00:42:06,985 -Well, that's gonna be difficult. -Why? 684 00:42:08,857 --> 00:42:12,628 At the risk of repeating myself, I'm not an alien. 685 00:42:19,694 --> 00:42:20,999 Teddy? 686 00:42:22,070 --> 00:42:23,439 What? 687 00:42:23,475 --> 00:42:27,474 I thought all night about our situation here, 688 00:42:27,510 --> 00:42:29,543 and I think I know what's going on. 689 00:42:29,578 --> 00:42:31,973 Okay. Yeah, please, enlighten me. 690 00:42:32,008 --> 00:42:34,617 So, look, I feel qualified here 691 00:42:34,652 --> 00:42:37,416 because I am a chemist by training, but I also have 692 00:42:37,451 --> 00:42:39,054 -a psych degree. -Oh. 693 00:42:39,089 --> 00:42:40,816 Okay. Wow. Great. 694 00:42:40,851 --> 00:42:42,384 A degree from a university, 695 00:42:42,419 --> 00:42:45,228 drom a credentialist scam for laundering privilege? Amazing. 696 00:42:45,263 --> 00:42:47,055 Well, yeah, I do have a degree. 697 00:42:47,090 --> 00:42:49,630 And I also have read a lot about this. 698 00:42:49,665 --> 00:42:53,333 You can't talk your way out of this again. 699 00:42:53,368 --> 00:42:55,365 I'm not a kid anymore. 700 00:42:58,575 --> 00:43:02,245 I think you're in a kind of echo chamber. 701 00:43:02,280 --> 00:43:04,374 -Echo chamber? Right now? -Mm-hmm. 702 00:43:04,409 --> 00:43:05,439 Echo? 703 00:43:07,675 --> 00:43:11,046 Yeah, I read the same 5,000 think pieces about that, too. 704 00:43:11,082 --> 00:43:14,424 You're consuming content on the Internet 705 00:43:14,459 --> 00:43:18,194 that is reinforcing this sort of warped, 706 00:43:18,229 --> 00:43:20,559 subjective idea of reality. 707 00:43:20,594 --> 00:43:22,731 This is your best shot at me? 708 00:43:22,766 --> 00:43:25,694 Some "rabbit holes" bullshit you read in The Times? 709 00:43:25,729 --> 00:43:27,061 Come on. Come on. 710 00:43:27,097 --> 00:43:29,061 Can we have a dialogue, please? 711 00:43:29,096 --> 00:43:30,702 Don't call it a dialogue. 712 00:43:30,738 --> 00:43:32,339 This isn't Death of a Salesman. 713 00:43:32,375 --> 00:43:34,168 Okay, can we talk, please? 714 00:43:34,204 --> 00:43:35,840 Or are-are you just gonna keep doing this? 715 00:43:35,875 --> 00:43:37,371 -We don't need to talk. -Yes, okay. 716 00:43:37,406 --> 00:43:39,405 Because I know exactly what you're going to say. 717 00:43:39,440 --> 00:43:41,880 You're going to say that I'm in some kind of 718 00:43:41,916 --> 00:43:45,652 Internet-induced autohypnotic feedback loop, 719 00:43:45,687 --> 00:43:48,490 and-and gatekeepers, and-and norms, 720 00:43:48,525 --> 00:43:50,422 and all that weak hegemonic horseshit. 721 00:43:50,458 --> 00:43:54,364 But that is precisely the limp-dick rhetoric that you've been instructed 722 00:43:54,399 --> 00:43:56,224 to counter the human insurgency with. 723 00:43:56,260 --> 00:43:59,098 That's the fucking hyper-normalized dialectic 724 00:43:59,133 --> 00:44:01,567 by which you've convinced seven and a half billion people 725 00:44:01,603 --> 00:44:03,630 that they're not your captives. 726 00:44:03,665 --> 00:44:08,111 To keep us believing in these fucking false institutional, 727 00:44:08,146 --> 00:44:11,378 fucking "shy-boleths." 728 00:44:11,413 --> 00:44:13,214 You mean shibboleths. 729 00:44:13,250 --> 00:44:14,811 That's what I said. 730 00:44:14,846 --> 00:44:17,183 -You said... -Yeah, whatever. 731 00:44:17,219 --> 00:44:20,889 Sorry. I guess grammar is a false Andromedan construct as well. 732 00:44:20,925 --> 00:44:22,450 Hmm? 733 00:44:29,594 --> 00:44:30,997 Fucking... 734 00:44:40,374 --> 00:44:41,436 I'm sorry. 735 00:44:42,971 --> 00:44:44,340 You're angry. 736 00:44:44,873 --> 00:44:46,615 I see that. 737 00:44:46,651 --> 00:44:48,810 I-I even think you have a right to be angry. 738 00:44:48,845 --> 00:44:50,112 -You do? -Yes. 739 00:44:50,147 --> 00:44:53,149 But we need to have an honest talk 740 00:44:53,184 --> 00:44:56,417 in good faith about what is going on here. 741 00:44:56,453 --> 00:44:58,524 Yes, you're right. Let's-let's-let's talk it out. 742 00:44:58,560 --> 00:44:59,791 Let's create a safe space, 743 00:44:59,827 --> 00:45:02,491 safe words, good faith, dialogue. 744 00:45:02,526 --> 00:45:04,930 We need to talk about this, we need to talk about that, 745 00:45:04,965 --> 00:45:06,831 and what we talk about when we talk about 746 00:45:06,867 --> 00:45:08,494 fucking talk, talk, talk, talk, 747 00:45:08,529 --> 00:45:09,800 talk, talk, talk, talk, talking forever 748 00:45:09,835 --> 00:45:12,041 until we're all fucking dead. 749 00:45:12,077 --> 00:45:13,333 Yeah, I agree. 750 00:45:13,368 --> 00:45:16,370 So, what is this exactly that you want? 751 00:45:16,405 --> 00:45:19,177 Like, what do you really want? Is it money? 752 00:45:20,518 --> 00:45:23,145 Your capital has no value to us. 753 00:45:23,180 --> 00:45:25,219 So, what is it then, a power thing? 754 00:45:25,254 --> 00:45:26,756 A sex thing? 755 00:45:29,087 --> 00:45:32,388 We have no interest in you sexually. 756 00:45:32,423 --> 00:45:36,322 Irrespective of the fact that your reproductive organs 757 00:45:36,358 --> 00:45:37,965 may not be compatible with ours, 758 00:45:38,000 --> 00:45:40,561 my cousin and I have also been chemically castrated. 759 00:45:42,364 --> 00:45:44,466 Oh, Jesus Christ. Okay. 760 00:45:44,501 --> 00:45:47,410 But I figured you might try to lure us in that way, 761 00:45:47,445 --> 00:45:49,273 hence the precaution. See, Don? 762 00:45:54,546 --> 00:45:55,675 Don. 763 00:45:56,053 --> 00:45:57,083 Teddy. 764 00:45:57,912 --> 00:45:59,651 Come on. 765 00:45:59,686 --> 00:46:01,147 We have options here. 766 00:46:01,182 --> 00:46:02,786 -No. -We do. 767 00:46:02,821 --> 00:46:04,024 There are no options. 768 00:46:04,625 --> 00:46:06,525 There are no rules. 769 00:46:06,561 --> 00:46:07,955 There are no deals. 770 00:46:07,990 --> 00:46:09,429 There's no payoff. 771 00:46:09,464 --> 00:46:10,992 There's no money. 772 00:46:11,027 --> 00:46:13,697 There is no legal system. 773 00:46:13,733 --> 00:46:15,160 There's no Congress. 774 00:46:15,196 --> 00:46:16,903 There is no America. 775 00:46:16,938 --> 00:46:20,610 There's no global democratic order, okay? 776 00:46:20,645 --> 00:46:22,509 So don't talk to me like I'm a dipshit, 777 00:46:22,545 --> 00:46:24,439 because I'm not a dipshit. 778 00:46:24,475 --> 00:46:26,310 I'm a guy that knows what the fuck is happening, 779 00:46:26,345 --> 00:46:30,380 and you will not defeat me, you sick Andromedan fuck! 780 00:46:32,982 --> 00:46:34,824 Teddy, I'm sorry. 781 00:46:36,260 --> 00:46:37,552 You need help. 782 00:46:39,088 --> 00:46:40,588 You're mentally ill. 783 00:46:50,641 --> 00:46:53,139 Everybody denies it at first... 784 00:46:53,971 --> 00:46:55,939 and then they confess. 785 00:47:13,629 --> 00:47:16,156 Fucking... 786 00:47:16,192 --> 00:47:20,069 Fucking fuck! Fucking lie! 787 00:47:20,104 --> 00:47:21,533 Fuck! 788 00:47:25,373 --> 00:47:26,768 Fuck! 789 00:48:12,647 --> 00:48:15,790 I didn't discover them on my own. 790 00:48:15,826 --> 00:48:18,320 I stand on the shoulders of giants. 791 00:48:18,355 --> 00:48:20,961 The PA-99-N2 microlensing event 792 00:48:20,996 --> 00:48:23,890 proved that there was an exoplanet. 793 00:48:23,925 --> 00:48:27,197 And Gideon55's YouTube studies into Andromedan infiltration 794 00:48:27,233 --> 00:48:29,705 paved the way for my own research. 795 00:48:29,740 --> 00:48:32,035 But I was the one who discovered 796 00:48:32,070 --> 00:48:34,542 how to identify them, okay? 797 00:48:34,577 --> 00:48:36,671 I created that content. 798 00:48:36,706 --> 00:48:38,738 Obviously, I've never been on the ship before, 799 00:48:38,774 --> 00:48:41,850 but I know enough to render it on my laptop. 800 00:48:41,885 --> 00:48:45,652 The journey there will be instantaneous. 801 00:48:45,688 --> 00:48:47,580 But once we're on board, 802 00:48:47,616 --> 00:48:49,253 inside their chemical atmosphere, 803 00:48:49,288 --> 00:48:50,924 they may be able to hear our thoughts, 804 00:48:50,960 --> 00:48:53,924 so keep your mind clear and decisive 805 00:48:53,960 --> 00:48:57,065 during the negotiations. 806 00:48:57,101 --> 00:49:03,105 They will see that we are men of honor and dignity 807 00:49:03,141 --> 00:49:07,103 and that Earth, with its vast resources and human ingenuity, 808 00:49:07,138 --> 00:49:10,309 has much that we can offer. 809 00:49:10,344 --> 00:49:15,516 So much more than this fucking worthless death spiral 810 00:49:15,552 --> 00:49:17,213 into chaos and shit. 811 00:49:17,249 --> 00:49:20,118 And if they won't listen to reason, 812 00:49:20,153 --> 00:49:22,959 well, I have a plan for that, too. 813 00:49:25,621 --> 00:49:28,426 What will our lives be like in space? 814 00:49:30,795 --> 00:49:32,558 In space? 815 00:49:32,594 --> 00:49:35,070 Aren't we going to live in space? 816 00:49:37,342 --> 00:49:39,972 Well, bud, uh... 817 00:49:40,008 --> 00:49:41,941 we'll only be gone for a few hours. 818 00:49:41,977 --> 00:49:43,642 We're not leaving Earth for good. 819 00:49:43,678 --> 00:49:45,212 We're saving it. 820 00:49:46,110 --> 00:49:49,045 So we have to stay here? 821 00:49:49,080 --> 00:49:51,585 Well, yeah. Of course. 822 00:49:51,621 --> 00:49:53,250 But we're saving it, 823 00:49:53,285 --> 00:49:56,251 so it'll be a good place to live again. 824 00:49:56,286 --> 00:49:59,457 So, everything will be okay. 825 00:50:01,190 --> 00:50:03,692 Yeah. I know. 826 00:50:04,125 --> 00:50:05,830 Sorry. 827 00:50:05,865 --> 00:50:07,597 It's okay, man. 828 00:50:13,371 --> 00:50:16,012 Ever since those shots you gave me... 829 00:50:16,975 --> 00:50:19,006 ...I've felt weird 830 00:50:19,041 --> 00:50:21,516 and crazy 831 00:50:21,551 --> 00:50:23,943 and sometimes sad. 832 00:50:24,853 --> 00:50:26,979 Have you felt that way, too? 833 00:50:27,987 --> 00:50:29,852 It'll pass. Don't worry. 834 00:50:29,887 --> 00:50:31,522 Ah. 835 00:50:33,287 --> 00:50:34,525 It'll pass. 836 00:51:32,447 --> 00:51:34,019 Good morning. 837 00:51:34,054 --> 00:51:35,920 You're out of breath. 838 00:51:35,955 --> 00:51:37,590 Oh, yes. 839 00:51:37,626 --> 00:51:39,187 You, um... 840 00:51:39,223 --> 00:51:40,690 you make me nervous. 841 00:51:44,562 --> 00:51:48,695 Um, so, I've been doing a lot of pondering, 842 00:51:48,730 --> 00:51:52,372 and I think we should start over. 843 00:51:53,710 --> 00:51:55,309 I want to help you. 844 00:51:56,107 --> 00:51:58,204 And given that, 845 00:51:58,239 --> 00:52:01,412 there is something that I should have said to you earlier 846 00:52:01,447 --> 00:52:05,212 that I am finally prepared to say to you now 847 00:52:05,248 --> 00:52:06,617 with conviction. 848 00:52:08,823 --> 00:52:10,654 I am an alien. 849 00:52:14,256 --> 00:52:15,626 I admit it. 850 00:52:17,100 --> 00:52:21,136 You were right all along. I am an alien. 851 00:52:21,172 --> 00:52:23,463 I mean, you can't blame me for trying to conceal it 852 00:52:23,499 --> 00:52:25,397 for as long as I did. I... 853 00:52:25,433 --> 00:52:28,903 Part of my mission here on Earth is to blend in and so forth, so... 854 00:52:32,276 --> 00:52:34,047 Look, I'm very tired. 855 00:52:34,082 --> 00:52:35,415 And I know that this doesn't... 856 00:52:37,016 --> 00:52:39,588 sound as forceful 857 00:52:39,623 --> 00:52:43,651 or the verisimilitude is not what you would want it to be, necessarily, 858 00:52:43,687 --> 00:52:46,986 but I can assure you I mean what I say. 859 00:52:47,022 --> 00:52:50,496 And I would like to move forward now to a solution. 860 00:52:54,330 --> 00:52:55,798 I'm an alien. 861 00:53:16,386 --> 00:53:18,260 You want to start over? 862 00:53:19,562 --> 00:53:20,889 Yes. 863 00:53:21,993 --> 00:53:23,599 Good. 864 00:53:23,634 --> 00:53:25,729 Let's start over. 865 00:53:27,964 --> 00:53:31,272 I was hoping we could agree on your genus 866 00:53:31,308 --> 00:53:34,037 and avoid a painful test, but you forced my hand. 867 00:53:34,073 --> 00:53:35,840 I-I admitted it. 868 00:53:35,875 --> 00:53:37,472 Okay? 869 00:53:37,508 --> 00:53:39,841 -I admitted it. -I'm sorry. 870 00:53:39,877 --> 00:53:43,175 I'm a humane person. I-I do not want to do this. 871 00:53:44,479 --> 00:53:46,046 I'm an alien. 872 00:53:46,657 --> 00:53:48,481 I am an alien! 873 00:53:48,516 --> 00:53:50,221 -I am... -I agree. 874 00:53:50,257 --> 00:53:52,284 ♪ Do you have the time ♪ 875 00:53:52,319 --> 00:53:55,396 -♪ To listen to me whine ♪ 876 00:53:55,431 --> 00:54:00,500 ♪ About nothing and everything all at once? ♪ 877 00:54:02,038 --> 00:54:03,398 ♪ I am one of those... ♪ 878 00:54:03,434 --> 00:54:06,066 Uh, are you sure it works? 879 00:54:06,843 --> 00:54:08,437 She already admitted it. 880 00:54:08,472 --> 00:54:10,469 It killed our family, cuzzie. 881 00:54:10,504 --> 00:54:12,143 Yeah, but... 882 00:54:12,178 --> 00:54:14,007 this doesn't seem right. 883 00:54:14,043 --> 00:54:17,385 ♪ Sometimes I give myself the creeps... ♪ 884 00:54:18,449 --> 00:54:20,721 Please stop. Please, please. 885 00:54:20,757 --> 00:54:22,718 Don't. Don't. 886 00:54:22,753 --> 00:54:24,226 Don't, don't, don't do this. Don't do this. 887 00:54:24,262 --> 00:54:27,160 ♪ It all keeps adding up, I think... ♪ 888 00:54:27,195 --> 00:54:28,891 Okay, here comes the first wave. 889 00:54:28,926 --> 00:54:31,195 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 890 00:54:31,230 --> 00:54:33,933 No, no, no... 891 00:54:39,105 --> 00:54:40,534 Please don't. 892 00:54:40,569 --> 00:54:42,835 Trust me, Don. Trust me. 893 00:54:42,870 --> 00:54:44,909 Second wave. 894 00:54:44,944 --> 00:54:49,016 ♪ She said it's lack of sex that's bringing me down ♪ 895 00:54:49,051 --> 00:54:52,080 ♪ I went to a whore ♪ 896 00:54:52,116 --> 00:54:54,413 -♪ He said my life's a bore ♪ 897 00:54:54,448 --> 00:54:56,725 ♪ So quit my whining 'cause... ♪ 898 00:55:00,927 --> 00:55:04,493 ♪ Sometimes I give myself the creeps... ♪ 899 00:55:04,528 --> 00:55:06,764 Teddy, no! 900 00:55:18,772 --> 00:55:20,882 You'll kill her, Teddy! 901 00:55:23,017 --> 00:55:24,477 Can you stop? 902 00:55:24,512 --> 00:55:26,117 Teddy, stop! 903 00:55:26,152 --> 00:55:27,814 Donny, back up! 904 00:55:27,850 --> 00:55:30,459 Sorry. 905 00:55:30,494 --> 00:55:34,623 -♪ Grasping to control ♪ 906 00:55:34,658 --> 00:55:36,758 ♪ So I better hold on... ♪ 907 00:55:48,042 --> 00:55:50,242 What the fuck? 908 00:55:50,278 --> 00:55:52,306 That's enough! 909 00:55:54,281 --> 00:55:56,781 What's wrong with you, man? 910 00:55:57,946 --> 00:55:59,649 She could've died. 911 00:55:59,684 --> 00:56:02,747 No. No, Don, you don't understand. 912 00:56:02,783 --> 00:56:05,256 What? 913 00:56:05,291 --> 00:56:06,923 It was off the charts. 914 00:56:06,958 --> 00:56:09,325 The output, it's never reached that threshold before. 915 00:56:09,360 --> 00:56:10,990 "Before"?! 916 00:56:11,026 --> 00:56:13,127 Could you get me a towel, please? 917 00:56:33,685 --> 00:56:36,385 I wish to... 918 00:56:36,421 --> 00:56:38,658 apologize profusely. 919 00:56:41,932 --> 00:56:43,894 I did not realize... 920 00:56:45,561 --> 00:56:47,101 ...Your Majesty. 921 00:56:47,136 --> 00:56:49,233 -What? -I stupidly thought 922 00:56:49,268 --> 00:56:50,835 you were admin. 923 00:56:52,374 --> 00:56:56,511 I did not realize, at that voltage... 924 00:56:57,610 --> 00:57:00,572 ...you have the royal genetic code. 925 00:57:00,608 --> 00:57:02,476 I'm sorry. 926 00:57:02,512 --> 00:57:03,815 I didn't know. 927 00:57:04,921 --> 00:57:06,554 I didn't know. 928 00:57:11,221 --> 00:57:13,690 The most important thing I want to stress to you right now 929 00:57:13,726 --> 00:57:15,994 is I never want to put this behind us. 930 00:57:16,029 --> 00:57:17,092 Never. 931 00:57:18,192 --> 00:57:20,595 What happened is part of all of us now. 932 00:57:20,630 --> 00:57:21,929 And it doesn't go away, 933 00:57:21,964 --> 00:57:23,731 and it doesn't get swept under the rug, 934 00:57:23,766 --> 00:57:25,169 and it doesn't get excused. 935 00:57:25,205 --> 00:57:26,766 Not on my watch. 936 00:57:26,801 --> 00:57:28,774 This one sticks. Forever. 937 00:57:29,408 --> 00:57:31,379 I am putting this up 938 00:57:31,414 --> 00:57:33,538 on the corporate masthead for all to see. 939 00:57:33,574 --> 00:57:38,544 For everyone in our company and our industry to learn from. 940 00:57:38,579 --> 00:57:41,356 That's why I'm meeting all of the victims' families this week. 941 00:57:41,391 --> 00:57:43,923 To let them know we are going to do better. 942 00:57:43,959 --> 00:57:47,055 Maybe we don't even try to market a product like this anymore. 943 00:57:47,091 --> 00:57:50,923 Or maybe, maybe we take this experience to grow 944 00:57:50,958 --> 00:57:52,733 and to get this formula right. 945 00:57:52,768 --> 00:57:55,836 Because I really do think, if done correctly and safely, 946 00:57:55,872 --> 00:57:59,969 this could be a product that could help someone like your mom. 947 00:58:00,004 --> 00:58:02,709 But right now, we would like to do what's right 948 00:58:02,744 --> 00:58:04,942 and cover the expenses for your mother's treatment 949 00:58:04,977 --> 00:58:08,143 in hopes that her condition might one day improve. 950 00:58:08,178 --> 00:58:11,011 We will not tolerate the idea of you or your family 951 00:58:11,046 --> 00:58:12,878 bearing the financial burden of this. 952 00:58:12,914 --> 00:58:15,253 We are covering all of it. 953 00:58:15,288 --> 00:58:16,950 This one's on us. 954 00:58:16,986 --> 00:58:19,319 And, again, we're just so sorry. 955 00:59:07,836 --> 00:59:09,201 You'll have to excuse me. 956 00:59:09,236 --> 00:59:13,207 It's my best attempt to approximate 957 00:59:13,243 --> 00:59:16,681 the royal treatment to which you are accustomed. 958 00:59:16,717 --> 00:59:19,453 Oh, it's great. Thank you. 959 00:59:19,488 --> 00:59:21,750 There was a wig in the bathroom. 960 00:59:21,786 --> 00:59:23,149 Did you want me to wear that? 961 00:59:23,185 --> 00:59:24,625 No, no. It's just an option. 962 00:59:24,661 --> 00:59:27,529 - I'm fine. - And I want to apologize 963 00:59:27,565 --> 00:59:30,696 for not approaching you with proper courtesy. 964 00:59:30,731 --> 00:59:33,129 Not realizing, of course, what you were. 965 00:59:33,164 --> 00:59:36,504 That you shared blood with the emperor himself. 966 00:59:36,540 --> 00:59:38,201 Oh, that's perfectly all right. 967 00:59:38,236 --> 00:59:41,707 The truth is, we will never make progress here 968 00:59:41,742 --> 00:59:44,669 if we can't speak eyeball to eyeball 969 00:59:44,704 --> 00:59:47,411 as the most evolved examples of our respective species. 970 00:59:47,447 --> 00:59:49,043 I agree. 971 00:59:49,079 --> 00:59:50,509 - Good. - Excellent. 972 00:59:54,424 --> 00:59:58,088 Well, on that note, enjoy. 973 01:00:07,632 --> 01:00:09,066 It's a lovely home. 974 01:00:10,765 --> 01:00:12,202 Thank you. 975 01:00:12,238 --> 01:00:14,173 Mmm. 976 01:00:14,209 --> 01:00:15,535 Just you here? 977 01:00:15,571 --> 01:00:17,107 Yes. 978 01:00:17,639 --> 01:00:19,274 Always? 979 01:00:20,543 --> 01:00:21,645 Sorry? 980 01:00:21,680 --> 01:00:24,084 Has it always just been you? 981 01:00:24,119 --> 01:00:26,682 Um, well... 982 01:00:26,718 --> 01:00:32,222 I'd prefer if we didn't delve too deeply into the personal, if you don't mind. 983 01:00:32,258 --> 01:00:33,589 Mmm. 984 01:00:33,624 --> 01:00:35,292 Sure, that's fine. 985 01:00:35,328 --> 01:00:36,896 Thank you. 986 01:00:40,465 --> 01:00:42,098 So, what... 987 01:00:42,133 --> 01:00:45,071 Why don't you tell me more about your movement? 988 01:00:45,106 --> 01:00:46,704 My what? 989 01:00:46,740 --> 01:00:48,809 Your movement. What you're doing. 990 01:00:50,942 --> 01:00:54,981 Respectfully, we are not a movement. 991 01:00:55,017 --> 01:00:56,209 Oh. 992 01:00:56,245 --> 01:00:58,945 A movement is made up of many people. 993 01:00:58,980 --> 01:01:00,755 I did this all on my own. 994 01:01:01,851 --> 01:01:03,250 Of course. 995 01:01:03,285 --> 01:01:05,955 With the help of my colleague, of course. 996 01:01:05,991 --> 01:01:07,261 Well, it's very impressive. 997 01:01:07,296 --> 01:01:08,561 -Thank you. -I'm... 998 01:01:08,597 --> 01:01:12,124 I'm all for people who can do that. 999 01:01:12,159 --> 01:01:15,033 You know, the activism thing. 1000 01:01:17,572 --> 01:01:20,540 99.9% of what's called activism 1001 01:01:20,575 --> 01:01:23,038 is really personal exhibitionism 1002 01:01:23,073 --> 01:01:26,475 and brand maintenance in disguise. 1003 01:01:26,511 --> 01:01:28,513 Mmm. Okay. 1004 01:01:28,549 --> 01:01:30,510 I used to be the same way. 1005 01:01:32,117 --> 01:01:35,724 I ran through the whole digestive tract in... 1006 01:01:36,356 --> 01:01:37,792 five years? 1007 01:01:38,825 --> 01:01:42,890 Alt-right, alt-lite, leftist, Marxist. 1008 01:01:42,925 --> 01:01:45,428 All those stupid badges. 1009 01:01:45,463 --> 01:01:48,695 I went shopping hungry, and I just bought the whole store. 1010 01:01:50,072 --> 01:01:52,200 Mmm. 1011 01:01:52,235 --> 01:01:54,869 But I was just looking in the wrong places. 1012 01:01:54,904 --> 01:01:58,975 Until I discovered you. 1013 01:01:59,010 --> 01:02:01,345 Well, again, it is very impressive. 1014 01:02:01,381 --> 01:02:02,850 Thank you. 1015 01:02:05,078 --> 01:02:07,046 You as well, Don. 1016 01:02:07,082 --> 01:02:09,051 -Um... -You'll... 1017 01:02:09,086 --> 01:02:10,556 You'll have to excuse my colleague. 1018 01:02:10,591 --> 01:02:12,459 He prefers not to converse. 1019 01:02:12,494 --> 01:02:14,988 Uh, can I go to the bathroom? 1020 01:02:15,023 --> 01:02:16,523 In just a minute, Don. 1021 01:02:17,366 --> 01:02:19,064 We're eating right now. 1022 01:02:23,933 --> 01:02:25,997 I see you're apiarists. 1023 01:02:26,033 --> 01:02:27,499 Of sorts. 1024 01:02:27,534 --> 01:02:28,969 I've taken an interest as well. 1025 01:02:29,005 --> 01:02:31,074 Hmm. So I've heard. 1026 01:02:31,110 --> 01:02:33,312 Magnificent creatures, honeybees. 1027 01:02:33,348 --> 01:02:34,713 Very much so. 1028 01:02:34,749 --> 01:02:37,677 Earth's most admirable creation. 1029 01:02:37,713 --> 01:02:41,053 Well, shit, I've literally said those exact words before. 1030 01:02:46,423 --> 01:02:50,524 Right, so, um, what is it that you admire about them? 1031 01:02:52,763 --> 01:02:54,935 About bees? Uh... 1032 01:02:56,272 --> 01:02:57,765 Complex society. 1033 01:02:57,800 --> 01:02:59,300 Work ethic. 1034 01:02:59,336 --> 01:03:01,269 They do their duty, they build their worlds 1035 01:03:01,305 --> 01:03:05,605 without complaint or piety or self-obsession. 1036 01:03:08,282 --> 01:03:09,545 Mm-hmm. 1037 01:03:09,580 --> 01:03:10,984 All true. 1038 01:03:13,790 --> 01:03:17,584 Which is why they're so easy to exploit, right? 1039 01:03:18,827 --> 01:03:21,692 I just admire their resolve. That's all. 1040 01:03:21,728 --> 01:03:24,256 Even in the face of peril. 1041 01:03:24,291 --> 01:03:26,131 Well, we can agree on that. 1042 01:03:31,905 --> 01:03:34,009 What sort of peril, by the way? 1043 01:03:34,044 --> 01:03:35,366 Sorry? 1044 01:03:35,402 --> 01:03:37,903 You said bees have faced peril. 1045 01:03:37,938 --> 01:03:39,474 Such as? 1046 01:03:40,780 --> 01:03:42,448 What do you want me to say? 1047 01:03:42,483 --> 01:03:44,886 Well, just say it. 1048 01:03:44,921 --> 01:03:47,215 -Why don't you say it? -Nah, you should just say it. 1049 01:03:47,251 --> 01:03:48,882 You go ahead. 1050 01:03:48,918 --> 01:03:50,250 No, I insist. 1051 01:03:50,286 --> 01:03:53,158 No, please. After you. 1052 01:03:54,628 --> 01:03:57,096 Colony collapse disorder. 1053 01:04:03,538 --> 01:04:06,134 Sure, Teddy. Like CCD. 1054 01:04:06,170 --> 01:04:08,434 You're a bit of an expert on CCD. 1055 01:04:08,470 --> 01:04:11,304 Well, I... I wouldn't say that exactly. 1056 01:04:11,339 --> 01:04:13,442 Well, I would say that exactly. 1057 01:04:14,981 --> 01:04:17,352 It's all right. We're just talking. 1058 01:04:17,387 --> 01:04:22,989 So, I take it you're referring to the neonicotinoids that my company makes. 1059 01:04:23,025 --> 01:04:24,922 You know what? Let's just... let's just leave it. 1060 01:04:24,958 --> 01:04:27,423 No, I-I appreciate your concern. 1061 01:04:27,459 --> 01:04:31,229 I just think your research is a bit out of date, Teddy. 1062 01:04:31,264 --> 01:04:34,292 Uh, CCD has declined significantly in recent years. 1063 01:04:34,327 --> 01:04:36,261 The bees are coming back. 1064 01:04:36,296 --> 01:04:40,568 And there's no consensus that pesticides were ever a real threat to begin with. 1065 01:04:42,243 --> 01:04:45,980 Yes, I'm well aware of what you've all been telling us. 1066 01:04:46,546 --> 01:04:48,675 Thank you. 1067 01:04:48,710 --> 01:04:53,615 I know you want there to be a master plan, Teddy. 1068 01:04:53,650 --> 01:04:58,457 You want the bees to be dying so that it can be my fault 1069 01:04:58,492 --> 01:05:02,961 and you don't have to think about the real reasons why species die. 1070 01:05:02,997 --> 01:05:06,630 Immunodeficiencies, changing habitats, 1071 01:05:06,666 --> 01:05:09,198 genetic factors. 1072 01:05:09,233 --> 01:05:11,997 Or sometimes a species just winds down. 1073 01:05:13,343 --> 01:05:15,501 "Winds down"? 1074 01:05:15,536 --> 01:05:17,844 Maybe something clicks in their heads 1075 01:05:17,879 --> 01:05:22,013 and they just know or they intuit. 1076 01:05:22,049 --> 01:05:25,415 The futility of the entire enterprise. 1077 01:05:26,917 --> 01:05:29,148 Who knows, right? 1078 01:05:29,183 --> 01:05:31,088 Right. Who knows? 1079 01:05:31,123 --> 01:05:34,254 -That's right. -So hard to say. 1080 01:05:34,289 --> 01:05:36,690 Who knows, Don? 1081 01:05:40,900 --> 01:05:43,094 We were having a nice dinner. 1082 01:05:43,129 --> 01:05:44,329 We were. 1083 01:05:44,364 --> 01:05:47,899 Nice, quiet, respectful. 1084 01:05:48,873 --> 01:05:50,275 But now we're not. 1085 01:05:50,875 --> 01:05:52,041 No, we're not. 1086 01:05:52,076 --> 01:05:54,477 And why do suppose that is? 1087 01:05:56,385 --> 01:05:57,948 You tell me. 1088 01:05:57,983 --> 01:05:59,745 Because you're lying to me. 1089 01:05:59,780 --> 01:06:03,383 -Are you sure I can't use the bathr... -Shh! 1090 01:06:03,418 --> 01:06:05,488 Your usual conclusion. 1091 01:06:06,554 --> 01:06:08,724 You're murdering the bees. 1092 01:06:08,759 --> 01:06:09,960 I am not. 1093 01:06:09,995 --> 01:06:12,961 And now you're lying again. 1094 01:06:12,996 --> 01:06:14,369 -Lies. -Lies. 1095 01:06:14,404 --> 01:06:16,735 -Truth. -Lies. 1096 01:06:16,770 --> 01:06:18,303 What's the difference? 1097 01:06:19,102 --> 01:06:20,475 I can't change your mind. 1098 01:06:20,510 --> 01:06:22,401 You're right, you can't. 1099 01:06:22,436 --> 01:06:25,303 Because I know who you are. 1100 01:06:25,339 --> 01:06:27,246 I know what you are. 1101 01:06:28,782 --> 01:06:31,580 I know you, too, Teddy. 1102 01:06:32,983 --> 01:06:34,583 Bullshit you do. 1103 01:06:35,115 --> 01:06:36,519 I do. 1104 01:06:37,461 --> 01:06:38,919 You know how I know? 1105 01:06:38,954 --> 01:06:40,457 Fuck you. 1106 01:06:42,365 --> 01:06:43,955 Sandy Gatz. 1107 01:06:47,261 --> 01:06:48,795 What did you say? 1108 01:06:50,770 --> 01:06:52,601 I remember, Teddy. 1109 01:06:54,303 --> 01:06:56,803 That was your mother. Right? 1110 01:06:58,514 --> 01:07:00,042 She is my mother. 1111 01:07:00,077 --> 01:07:01,681 Right, yes. Of course. 1112 01:07:01,717 --> 01:07:03,950 I'm sorry. 1113 01:07:03,986 --> 01:07:06,519 And you will never say her name again. 1114 01:07:06,554 --> 01:07:07,917 Understand? 1115 01:07:07,953 --> 01:07:09,552 That's fair enough. 1116 01:07:10,651 --> 01:07:12,885 But I do think we need to discuss... 1117 01:07:12,920 --> 01:07:16,528 We actually do not because this is not about that. 1118 01:07:16,563 --> 01:07:20,802 With all due respect, Teddy, how could this not be about that? 1119 01:07:20,837 --> 01:07:22,866 We believed we were helping, Teddy. 1120 01:07:22,901 --> 01:07:24,500 Don't you dare. 1121 01:07:24,536 --> 01:07:27,202 Opioid withdrawal medication like that 1122 01:07:27,237 --> 01:07:28,976 could've helped your mother 1123 01:07:29,011 --> 01:07:31,310 -and millions like her. -Stop. Just stop. 1124 01:07:31,346 --> 01:07:34,641 And the clinical trial pay, that was helping her, too. 1125 01:07:34,676 --> 01:07:37,112 I know it wasn't a king's ransom, but it... 1126 01:07:37,147 --> 01:07:38,844 Stop right now. 1127 01:07:38,879 --> 01:07:41,953 Obviously, we did not foresee the complications 1128 01:07:41,988 --> 01:07:43,887 for Sandy or for the others. 1129 01:07:43,923 --> 01:07:45,054 Do not say her name. 1130 01:07:45,089 --> 01:07:46,788 You do not say her name. 1131 01:07:46,823 --> 01:07:49,556 We believed we paid your family a proper reparation, 1132 01:07:49,591 --> 01:07:51,896 but now I see it wasn't nearly enough. 1133 01:07:51,931 --> 01:07:53,391 -Stop! -Not by half, 1134 01:07:53,426 --> 01:07:54,700 not by a fraction. 1135 01:07:54,735 --> 01:07:56,068 -Stop! -Teddy... 1136 01:07:56,103 --> 01:07:58,005 you're right to distrust me, you are. 1137 01:07:58,041 --> 01:08:00,400 -I lost myself somewhere, okay? -Fuck you. 1138 01:08:00,435 --> 01:08:02,005 -Shut the fuck up. -I... 1139 01:08:02,040 --> 01:08:04,209 I became a human being 1140 01:08:04,244 --> 01:08:05,670 that I told myself I would never become. 1141 01:08:05,706 --> 01:08:07,538 -Fuck you! -I'm not denying that, 1142 01:08:07,574 --> 01:08:09,144 but I can help you, Teddy. 1143 01:08:09,179 --> 01:08:10,741 I can still help you. 1144 01:08:10,777 --> 01:08:12,652 And I can still help your mother. 1145 01:08:12,687 --> 01:08:14,312 I can help her. 1146 01:08:14,348 --> 01:08:15,589 Truly, I can. 1147 01:08:15,624 --> 01:08:17,754 I... I mean, 1148 01:08:17,789 --> 01:08:18,951 can you? 1149 01:08:20,795 --> 01:08:22,262 You needed a mother. 1150 01:08:23,293 --> 01:08:24,599 She was never there for you. 1151 01:08:24,634 --> 01:08:25,861 Fucking die, you fucker! 1152 01:08:31,266 --> 01:08:32,937 Fucking kill you! 1153 01:08:32,972 --> 01:08:34,703 I'll fucking kill you! 1154 01:08:39,141 --> 01:08:40,944 Teddy, stop. 1155 01:08:47,524 --> 01:08:49,124 Teddy, stop. 1156 01:09:45,548 --> 01:09:46,740 Get off him! 1157 01:09:46,775 --> 01:09:48,682 You can't beat me, because you are a loser 1158 01:09:48,717 --> 01:09:50,179 and I am a winner. 1159 01:09:50,214 --> 01:09:51,780 And that's fucking life. 1160 01:10:59,084 --> 01:11:00,415 -Hey. -Hey. 1161 01:11:00,450 --> 01:11:01,888 How annoying is this, right? 1162 01:11:01,924 --> 01:11:03,384 -No, what's up? -Mmm. 1163 01:11:03,420 --> 01:11:05,086 No, come on, dude. I know. 1164 01:11:05,122 --> 01:11:08,027 It's like, "Why'd I even tell this guy he could stop by," right? 1165 01:11:08,062 --> 01:11:09,563 It's fine, Casey. What's up? 1166 01:11:09,599 --> 01:11:11,255 Um, sorry. 1167 01:11:11,291 --> 01:11:13,534 I-I actually do have a real reason to be here, though. 1168 01:11:13,569 --> 01:11:15,025 Uh-huh. 1169 01:11:15,061 --> 01:11:17,201 Um, well, you know how we're all working 1170 01:11:17,236 --> 01:11:20,541 this missing persons thing? 1171 01:11:20,576 --> 01:11:24,411 Uh, yeah, I just had a couple questions to run by you, actually. 1172 01:11:25,307 --> 01:11:26,506 Don't worry. 1173 01:11:26,541 --> 01:11:28,578 Obviously, I just, um... 1174 01:11:28,613 --> 01:11:32,350 Sorry, could I actually come in, maybe? 1175 01:11:32,386 --> 01:11:34,849 Uh, yeah. No, sure. Come on in. 1176 01:11:34,885 --> 01:11:36,984 Dude, thank you. I really appreciate that. 1177 01:11:44,129 --> 01:11:45,699 We are not alone. 1178 01:11:45,734 --> 01:11:47,197 Huh? 1179 01:11:47,232 --> 01:11:49,462 Nothing. Just, you know, 1180 01:11:49,498 --> 01:11:51,137 "We are not alone." 1181 01:11:51,172 --> 01:11:54,138 Oh, right. Well, we're not. 1182 01:11:54,173 --> 01:11:55,537 -Uh... -Right. 1183 01:11:55,573 --> 01:11:57,472 You want some water or... 1184 01:11:57,507 --> 01:11:59,977 That'd be great. Thank you. 1185 01:12:01,412 --> 01:12:03,545 Gotta tell you, man, it's, uh, 1186 01:12:03,581 --> 01:12:05,650 pretty weird being back in here. 1187 01:12:06,822 --> 01:12:08,620 A lot of feelings. 1188 01:12:13,028 --> 01:12:15,520 Yeah, well, same old shit. 1189 01:12:15,555 --> 01:12:16,960 Hmm. 1190 01:12:16,996 --> 01:12:18,826 Thank you. 1191 01:12:18,861 --> 01:12:21,602 Scared the, uh, chair's gonna run away? 1192 01:12:21,637 --> 01:12:22,997 What? 1193 01:12:25,839 --> 01:12:28,439 Oh. No. 1194 01:12:28,475 --> 01:12:31,540 My mom, she used to have fits or whatever, 1195 01:12:31,576 --> 01:12:33,513 so we'd-we'd nail the chair down. 1196 01:12:34,881 --> 01:12:36,208 Yeah. 1197 01:12:38,051 --> 01:12:39,620 Uh-oh. 1198 01:12:39,655 --> 01:12:41,448 What? 1199 01:12:41,483 --> 01:12:43,358 My archnemesis. 1200 01:12:45,321 --> 01:12:47,488 Ah. 1201 01:12:47,523 --> 01:12:49,424 You want a piece of cake? 1202 01:12:49,459 --> 01:12:51,556 I mean, if you insist. 1203 01:12:53,298 --> 01:12:56,034 Yeah, I love this stuff. 1204 01:13:02,036 --> 01:13:04,372 So, um, you had some questions or...? 1205 01:13:04,408 --> 01:13:06,642 Oh. Uh, yeah, sorry. 1206 01:13:06,677 --> 01:13:08,506 Um, you're still at Auxolith, right? 1207 01:13:08,541 --> 01:13:09,976 Yeah. 1208 01:13:10,011 --> 01:13:12,614 So you must know all about the Fuller case? 1209 01:13:12,649 --> 01:13:15,217 I mean, I heard a little, yeah. 1210 01:13:15,252 --> 01:13:16,718 On the news? 1211 01:13:16,753 --> 01:13:18,883 I don't get the news from the news. 1212 01:13:18,918 --> 01:13:20,622 Right. Um, of course. Sorry. 1213 01:13:20,658 --> 01:13:22,195 I'm just here on a hunch, really. 1214 01:13:22,231 --> 01:13:24,060 See, this missing lady, her phone 1215 01:13:24,095 --> 01:13:26,298 pinged a cell tower in the area the night of the abduction. 1216 01:13:26,333 --> 01:13:27,624 Thank you. Thank you very much. 1217 01:13:27,660 --> 01:13:29,194 Oh. 1218 01:13:29,229 --> 01:13:32,030 Well, those things have a pretty wide radius, 1219 01:13:32,065 --> 01:13:34,134 -though, right? -Yeah, no, for sure. 1220 01:13:34,170 --> 01:13:37,036 It's just that her car was also snapped by a speed trap 1221 01:13:37,072 --> 01:13:39,812 near the intersection down the road over here. 1222 01:13:39,847 --> 01:13:41,108 Oh, yeah? 1223 01:13:42,181 --> 01:13:43,809 I know. I'm, uh... 1224 01:13:43,844 --> 01:13:45,451 You know, long shot, right? 1225 01:13:45,486 --> 01:13:47,849 But, I don't know, sparsely populated area. 1226 01:13:47,885 --> 01:13:49,720 Figured I'd check in with the local residents. 1227 01:13:49,755 --> 01:13:53,758 See if, uh, you or Don seen anything peculiar. 1228 01:13:54,730 --> 01:13:56,191 Uh... 1229 01:13:56,226 --> 01:13:58,227 No, no. 1230 01:13:58,263 --> 01:13:59,757 Well, uh, hmm. 1231 01:13:59,792 --> 01:14:01,662 Let's see here. 1232 01:14:01,697 --> 01:14:05,099 For starters, have you seen... 1233 01:14:06,468 --> 01:14:08,366 ...this car? 1234 01:14:08,909 --> 01:14:11,177 Uh-uh. 1235 01:14:11,212 --> 01:14:14,207 What about, uh, this woman? 1236 01:14:15,582 --> 01:14:18,118 I mean, yeah, she-she owns my work, yeah. 1237 01:14:18,153 --> 01:14:19,681 But I haven't seen her, no. 1238 01:14:19,716 --> 01:14:21,116 You haven't seen her in person? 1239 01:14:21,152 --> 01:14:22,254 No. 1240 01:14:22,290 --> 01:14:25,259 I scan packages, so I wouldn't. 1241 01:14:25,295 --> 01:14:27,193 No, no. Dude, I-I know. I'm-I'm sorry. 1242 01:14:27,228 --> 01:14:29,054 Um, how about your neighbors? 1243 01:14:29,089 --> 01:14:30,923 They say anything about, I don't know, 1244 01:14:30,959 --> 01:14:33,762 any out-of-the-ordinary activity? 1245 01:14:33,798 --> 01:14:36,328 Uh, I mean, I don't know them, really. 1246 01:14:37,567 --> 01:14:39,230 Right. I-I'm sorry, man. 1247 01:14:39,265 --> 01:14:42,433 Uh, I'm really grasping at straws here. 1248 01:14:43,812 --> 01:14:45,644 Uh... 1249 01:14:45,680 --> 01:14:49,050 Look, I mainly just wanted to check up on you, man. 1250 01:14:49,085 --> 01:14:53,618 I know the last thing you want is for your fucked-up babysitter from 20 years ago 1251 01:14:53,653 --> 01:14:58,150 stopping by, feeling guilty about, um... 1252 01:14:58,185 --> 01:15:01,921 you know, whatever went down, uh, but... 1253 01:15:01,957 --> 01:15:03,630 Sometimes I pass by this place, 1254 01:15:03,665 --> 01:15:09,103 and I just get this fucking sad, awful feeling, like, 1255 01:15:09,138 --> 01:15:11,033 "What's going on in there?" 1256 01:15:12,467 --> 01:15:14,064 You know? 1257 01:15:14,099 --> 01:15:15,776 Not much. 1258 01:15:26,955 --> 01:15:28,318 Where is he? 1259 01:15:39,164 --> 01:15:40,329 Don? 1260 01:15:40,365 --> 01:15:42,031 Look at me, Don. 1261 01:15:43,005 --> 01:15:44,498 Put the gun down. 1262 01:15:44,533 --> 01:15:46,030 Look at me. 1263 01:15:46,066 --> 01:15:48,334 I know you would never hurt me. 1264 01:16:02,882 --> 01:16:05,890 Thank you, Don. 1265 01:16:05,925 --> 01:16:10,092 You could've shot me earlier upstairs, but you didn't. 1266 01:16:13,028 --> 01:16:15,900 How you behaved was honestly heroic. 1267 01:16:17,866 --> 01:16:19,871 I don't use that word lightly. 1268 01:16:21,367 --> 01:16:23,640 You have been the only thing stopping him 1269 01:16:23,676 --> 01:16:26,739 from doing God knows what to me. 1270 01:16:26,775 --> 01:16:28,913 I don't talk to you. 1271 01:16:30,019 --> 01:16:32,711 That's how it is. 1272 01:16:32,747 --> 01:16:35,213 So stay quiet. 1273 01:16:35,248 --> 01:16:37,317 But you know this is crazy, right? 1274 01:16:38,721 --> 01:16:41,095 You know this is wrong. 1275 01:16:41,130 --> 01:16:42,588 I know you know that. 1276 01:16:42,623 --> 01:16:43,821 Shut up. 1277 01:16:43,857 --> 01:16:45,693 I'm just saying. 1278 01:16:45,728 --> 01:16:47,697 There is a world, Don. 1279 01:16:47,732 --> 01:16:50,699 There is a world where we help you 1280 01:16:50,734 --> 01:16:53,134 and your cousin and your aunt, 1281 01:16:53,170 --> 01:16:57,410 where reparations are paid and a page is turned. 1282 01:16:57,446 --> 01:16:59,837 All of that can happen for you. 1283 01:16:59,873 --> 01:17:01,877 No. You're... 1284 01:17:01,912 --> 01:17:04,249 You're gonna get me and Teddy arrested. 1285 01:17:04,284 --> 01:17:05,916 No, I wouldn't. 1286 01:17:05,951 --> 01:17:09,050 And-and if you're right and Teddy gets arrested, 1287 01:17:09,086 --> 01:17:12,456 it's... it'll all be different for you, Don. 1288 01:17:12,492 --> 01:17:15,357 It will, if you let me go. 1289 01:17:15,392 --> 01:17:16,526 Stop. 1290 01:17:16,561 --> 01:17:18,457 I know what you're doing. 1291 01:17:20,626 --> 01:17:25,937 All he does is drag you deeper and deeper into a pit. 1292 01:17:27,269 --> 01:17:30,340 He never actually offers you a way out for you. 1293 01:17:31,676 --> 01:17:34,808 I can do that for you, Don. 1294 01:17:34,844 --> 01:17:36,544 I want to do that for you. 1295 01:17:36,580 --> 01:17:39,282 I said, shut up! 1296 01:17:39,318 --> 01:17:40,751 It's okay. 1297 01:17:40,787 --> 01:17:43,954 I know you're confused and frustrated. 1298 01:17:43,989 --> 01:17:47,587 No one in the universe could possibly blame you. 1299 01:17:47,622 --> 01:17:49,459 Shut up. 1300 01:17:49,494 --> 01:17:51,031 Put the gun down. 1301 01:17:51,067 --> 01:17:52,760 Just talk to me. 1302 01:17:52,795 --> 01:17:54,127 No. 1303 01:17:54,163 --> 01:17:56,027 Sit down and talk to me. Put the gun down. 1304 01:17:56,063 --> 01:18:00,037 Just shut up, alien filth. 1305 01:18:00,969 --> 01:18:03,139 He ever show up again? 1306 01:18:06,709 --> 01:18:08,749 Fucking asshole. 1307 01:18:08,785 --> 01:18:11,279 Sorry. I know he's your dad and you probably love him. 1308 01:18:12,378 --> 01:18:14,612 I literally wouldn't recognize him. 1309 01:18:18,527 --> 01:18:22,092 Look, Teddy, um... 1310 01:18:22,128 --> 01:18:25,491 I know it was a long time ago, what I did to you, man. 1311 01:18:26,464 --> 01:18:27,530 It's fine. 1312 01:18:27,566 --> 01:18:29,260 No. It wasn't fine. 1313 01:18:29,296 --> 01:18:31,295 It-it was wrong, but I promise you, 1314 01:18:31,331 --> 01:18:33,104 it's-it's not 'cause I liked it. 1315 01:18:33,140 --> 01:18:35,872 It was just... you know, probably some weird power thing. 1316 01:18:35,907 --> 01:18:39,143 I was... I was young and lost, and... 1317 01:18:39,179 --> 01:18:43,943 I promise you, dude, I never, ever did that to anybody else. 1318 01:18:43,979 --> 01:18:45,876 Just forget it. It's done. 1319 01:18:45,912 --> 01:18:47,220 Seriously. 1320 01:18:47,255 --> 01:18:49,383 -Really? -Mm-hmm. 1321 01:18:54,528 --> 01:18:56,120 Hey, you should read this. 1322 01:18:56,156 --> 01:18:57,655 This shit helped me a lot. 1323 01:18:59,597 --> 01:19:01,197 Thank you, dude. 1324 01:19:02,162 --> 01:19:03,936 Hey, you want to see my bees? 1325 01:19:06,542 --> 01:19:08,435 Someone's up there, right? 1326 01:19:09,068 --> 01:19:11,871 Shut up. 1327 01:19:11,906 --> 01:19:13,575 Is it the police? 1328 01:19:13,611 --> 01:19:15,983 I said, shut up. 1329 01:19:16,018 --> 01:19:17,750 It is. 1330 01:19:17,786 --> 01:19:20,717 And, Don, they're gonna arrest your cousin. 1331 01:19:20,753 --> 01:19:22,980 But it is not too late for you. 1332 01:19:23,016 --> 01:19:26,085 Please, stop. 1333 01:19:26,120 --> 01:19:28,494 If you let me go right now, 1334 01:19:28,530 --> 01:19:30,658 everything will work out for you. 1335 01:19:30,694 --> 01:19:31,890 No, it won't. 1336 01:19:31,926 --> 01:19:33,966 It will, Don. 1337 01:19:35,269 --> 01:19:36,666 I promise. 1338 01:19:36,701 --> 01:19:38,196 You don't understand. 1339 01:19:38,231 --> 01:19:40,966 There's nothing left for me. 1340 01:19:41,002 --> 01:19:43,140 Teddy is all I have. 1341 01:19:44,073 --> 01:19:46,440 We'll find something else for you. 1342 01:19:47,382 --> 01:19:48,675 You don't need him. 1343 01:19:48,711 --> 01:19:50,312 Yes, I do. 1344 01:19:51,076 --> 01:19:52,820 I love him. 1345 01:19:54,086 --> 01:19:56,390 Sorry I couldn't help you find that lady. 1346 01:19:56,425 --> 01:19:57,621 It's all right, man. 1347 01:20:05,894 --> 01:20:07,134 I got it. 1348 01:20:07,170 --> 01:20:08,601 Thanks. 1349 01:20:08,637 --> 01:20:11,003 -Be gentle. -Yep, yep. 1350 01:20:17,009 --> 01:20:21,280 There is so much else out there, Don. 1351 01:20:21,316 --> 01:20:23,248 No, there's not. 1352 01:20:23,283 --> 01:20:24,811 Not here. 1353 01:20:24,846 --> 01:20:26,178 Then where? 1354 01:20:26,213 --> 01:20:28,185 Where do you want to go, Don? 1355 01:20:29,016 --> 01:20:30,488 We can go there. 1356 01:20:30,524 --> 01:20:32,956 I'll take you there. 1357 01:20:32,991 --> 01:20:36,289 If you are an alien, will you help me? 1358 01:20:36,324 --> 01:20:39,663 Don, that's enough of that. Please. 1359 01:20:39,699 --> 01:20:41,234 You know I'm not an alien. 1360 01:20:41,270 --> 01:20:42,769 You know that. 1361 01:20:42,805 --> 01:20:46,940 But if you are, would you take me with you? 1362 01:20:48,671 --> 01:20:50,036 What? 1363 01:20:50,071 --> 01:20:51,907 If all of this is true, 1364 01:20:51,942 --> 01:20:55,340 and you have a sh-- spaceship, 1365 01:20:55,376 --> 01:20:57,852 would you take me away from here? 1366 01:21:01,719 --> 01:21:03,850 Of course, Don. 1367 01:21:03,886 --> 01:21:05,651 Yes, absolutely. 1368 01:21:06,626 --> 01:21:08,390 I'll take you with me. 1369 01:21:09,463 --> 01:21:10,964 We'll leave Earth. 1370 01:21:11,997 --> 01:21:14,869 I promise that's what'll happen, okay? 1371 01:21:16,030 --> 01:21:17,663 If you let me go. 1372 01:21:21,639 --> 01:21:23,443 Thank you... 1373 01:21:23,478 --> 01:21:25,536 but not without Teddy. 1374 01:21:25,571 --> 01:21:28,144 Please, Don, we don't have much time. 1375 01:21:28,180 --> 01:21:30,211 Th-They're gonna break in here at any minute, 1376 01:21:30,246 --> 01:21:32,748 and then I won't be able to help you. 1377 01:21:35,850 --> 01:21:37,386 Come on. 98040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.