All language subtitles for 9-1-1 S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,869 --> 00:00:02,950 9 -1 -1, what's your emergency? 2 00:00:03,390 --> 00:00:06,270 Help me get her some air. Why don't I just punch it in his face? Catch all new 3 00:00:06,270 --> 00:00:09,150 episodes Wednesdays. And check out our other Fox programs. 4 00:00:09,470 --> 00:00:11,910 Empire, Legal Weapon, and The X -Files. 5 00:00:12,190 --> 00:00:15,290 We need your help, even if we don't trust you. Only on Fox. 6 00:00:24,490 --> 00:00:25,490 Do you love him? 7 00:00:25,870 --> 00:00:28,110 What's wrong with you? What, that's a crazy question? 8 00:00:29,050 --> 00:00:30,050 Is he nice? 9 00:00:30,600 --> 00:00:32,259 I mean, you met him. You didn't think he was nice? 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,980 I mean, to you. Is he nice to you? 11 00:00:36,100 --> 00:00:37,180 Yeah, he's a good man. 12 00:00:37,860 --> 00:00:38,860 How do you know? 13 00:00:38,940 --> 00:00:40,900 You can't know. Not everything, anyway. 14 00:00:41,460 --> 00:00:42,640 Learn about her as you go. 15 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 But what if you don't like what you learn? 16 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Well, then I'll pray. 17 00:00:46,200 --> 00:00:47,200 For what? 18 00:00:47,840 --> 00:00:49,240 The strength to understand him. 19 00:00:50,480 --> 00:00:52,120 I'd pray for a good divorce lawyer. 20 00:00:56,240 --> 00:00:57,280 She's gonna change you. 21 00:00:57,580 --> 00:00:59,180 Marriage is supposed to change you. 22 00:01:00,910 --> 00:01:01,910 It's a good match. 23 00:01:04,209 --> 00:01:04,930 We 24 00:01:04,930 --> 00:01:15,950 all 25 00:01:15,950 --> 00:01:18,590 should bless the newly married couple now. 26 00:01:54,280 --> 00:01:58,100 COAs so far mostly blunt shaman to the head or crushed by falling debris or 27 00:01:58,100 --> 00:01:59,880 other bodies. One victim impaled. 28 00:02:01,360 --> 00:02:05,820 They fell through two stories. I won't be surprised if that number goes higher. 29 00:02:06,200 --> 00:02:07,840 Captain, the groom is devastated. 30 00:02:08,060 --> 00:02:10,000 His ride hasn't been accounted for yet. We'll find her. 31 00:02:10,340 --> 00:02:12,000 Buck, I'm going to need you to go up top. 32 00:02:12,600 --> 00:02:14,360 Access to the second floor is blocked. 33 00:02:14,580 --> 00:02:16,400 We're going to have to tackle this thing from both ends. 34 00:02:16,800 --> 00:02:17,800 Okay, Captain. 35 00:02:23,400 --> 00:02:26,060 back. It's okay. If she's in there, we will find her. 36 00:02:26,600 --> 00:02:28,600 Let us do our job. 37 00:02:29,720 --> 00:02:30,800 Let us do our job. 38 00:03:01,930 --> 00:03:02,930 I think it's broken. 39 00:03:03,070 --> 00:03:04,070 Hang tight. 40 00:03:09,370 --> 00:03:10,370 Hey, guys. 41 00:03:14,910 --> 00:03:15,869 Here we go. 42 00:03:15,870 --> 00:03:16,870 Buck, 43 00:03:19,350 --> 00:03:20,350 get over here. 44 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 She's not moving. 45 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 All right. Is she breathing? 46 00:03:37,660 --> 00:03:39,620 I think so. She's coming through. 47 00:03:39,940 --> 00:03:40,940 You got it? Yeah. 48 00:03:43,000 --> 00:03:44,940 Hold on. Stay still. Stay still in there. 49 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 Here. Here. 50 00:03:47,960 --> 00:03:49,060 We got you. Give me your hand. 51 00:03:49,720 --> 00:03:50,960 Okay. Can you move? 52 00:03:51,360 --> 00:03:52,319 All right. 53 00:03:52,320 --> 00:03:53,500 Come on. Slowly, all right? 54 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 We got you. 55 00:03:55,620 --> 00:03:56,620 We got you. 56 00:03:57,560 --> 00:03:59,220 We got you. We got her. 57 00:04:00,240 --> 00:04:02,140 Easy. Easy. Watch your head. 58 00:04:23,600 --> 00:04:24,559 Is the owner here? 59 00:04:24,560 --> 00:04:28,080 Uh, that's him right there. Why? Hey, when did you put on the third floor? 60 00:04:29,880 --> 00:04:33,020 When did you put on the third floor? You think I don't know what that is? What's 61 00:04:33,020 --> 00:04:33,779 the matter with you? 62 00:04:33,780 --> 00:04:35,040 That tail pal. 63 00:04:35,480 --> 00:04:36,700 That stuff's been banned. 64 00:04:36,920 --> 00:04:39,120 You didn't reinforce the concrete with steel. 65 00:04:39,340 --> 00:04:40,380 Instead, you used that crap. 66 00:04:40,660 --> 00:04:42,300 This used to be a two -story building. 67 00:04:42,820 --> 00:04:45,000 That floor that collapsed, that was the roof, wasn't it? 68 00:04:45,480 --> 00:04:48,540 Wasn't it? Bobby! You know what you did, you son of a bitch. You were going to 69 00:04:48,540 --> 00:04:50,280 jail. That's manslaughter. 70 00:04:50,560 --> 00:04:52,640 Captain, Captain. What? Captain, come away. 71 00:04:53,120 --> 00:04:56,280 What is wrong with you? Back off him. Back off? Really? 72 00:04:56,520 --> 00:04:58,360 Not 24 hours ago. You were saying help. 73 00:04:59,060 --> 00:05:00,060 What happened to that? 74 00:05:03,560 --> 00:05:05,900 So this wedding is a arranged marriage. 75 00:05:06,520 --> 00:05:07,720 It's a trip, right? 76 00:05:08,020 --> 00:05:10,500 Can you imagine committing to someone you don't even know? 77 00:05:12,100 --> 00:05:13,720 Does anybody really know anybody? 78 00:05:20,750 --> 00:05:23,290 After how long are they going to have you chained to that desk? 79 00:05:24,590 --> 00:05:28,850 Well, the creedies are ready to drop their complaint, you know, so long as 80 00:05:28,850 --> 00:05:30,650 department drops the charges on their daughter. 81 00:05:31,030 --> 00:05:33,210 Are you okay with that? Not even a little bit. 82 00:05:33,410 --> 00:05:34,610 That girl is wicked. 83 00:05:36,550 --> 00:05:37,550 How's Mae doing? 84 00:05:37,850 --> 00:05:38,850 She's at home. 85 00:05:39,130 --> 00:05:41,510 I mean, it feels like we're back on solid ground. 86 00:05:43,010 --> 00:05:44,130 If we ever were. 87 00:05:45,530 --> 00:05:49,230 I swear, it's like I don't even know these people I'm supposed to be the 88 00:05:49,230 --> 00:05:51,260 to. There's a lot of that going around. 89 00:05:51,860 --> 00:05:52,860 Trouble at home? 90 00:05:53,240 --> 00:05:54,240 No, 91 00:05:54,940 --> 00:05:57,480 no, no. Not at home. At least not yet, no. 92 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 It's Bobby. 93 00:06:00,660 --> 00:06:01,660 Clark Kent. 94 00:06:01,800 --> 00:06:06,940 After the plane crash, he went on a bender. He didn't answer his phone for 95 00:06:06,940 --> 00:06:09,720 two days. Buck and I went over there to make sure he was still alive. 96 00:06:10,220 --> 00:06:14,280 And can I tell you, there was not one single picture on the wall. 97 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 Nothing, no sign of a family, nothing. It was weird. 98 00:06:18,620 --> 00:06:22,320 This guy's been our captain for like over a year, and in all that time, he's 99 00:06:22,320 --> 00:06:24,380 never really talked about his personal life. 100 00:06:24,680 --> 00:06:27,560 It's like he's got this invisible wall up. 101 00:06:27,920 --> 00:06:29,980 What, you think his wife left him, took everything? 102 00:06:30,940 --> 00:06:33,980 See, it didn't look like somebody had come and cleared out. It was more like 103 00:06:33,980 --> 00:06:36,180 nobody ever moved in. 104 00:06:36,740 --> 00:06:40,140 Like, he's not even really there. Well, if you want, I'll do a background check. 105 00:06:40,360 --> 00:06:42,700 I got nothing else to do all day anyway. Nah. 106 00:06:43,160 --> 00:06:45,580 Bobby already got trust issues. I don't want those problems. 107 00:06:46,280 --> 00:06:50,620 No. And, you know, it's not like I'm saying that he's a bad captain. 108 00:06:51,380 --> 00:06:55,080 Hell, I think he's the best captain I've ever worked under. 109 00:06:56,460 --> 00:06:58,060 But I'm starting to worry about him. 110 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 Oh. 111 00:07:03,020 --> 00:07:06,040 So, what do you mean about not yet? 112 00:07:07,500 --> 00:07:11,480 Before, when I asked if there was trouble at home, you said not yet. 113 00:07:12,360 --> 00:07:16,960 I got a call this morning from Palomar Women's Directional Facility. 114 00:07:18,020 --> 00:07:19,020 What does she want? 115 00:07:19,820 --> 00:07:20,820 To see me. 116 00:07:21,740 --> 00:07:25,540 She said it's urgent. I feel like I owe it to her. You don't owe her anything. 117 00:07:26,040 --> 00:07:28,180 In fact, you got credit in that account. 118 00:07:28,420 --> 00:07:29,420 You're right. 119 00:07:29,600 --> 00:07:32,880 But she didn't fight us when we wanted to adopt Denny. I just don't want her 120 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 making waves. 121 00:07:33,940 --> 00:07:37,280 What does your wife have to say about that? You going to visit your ex at the 122 00:07:37,280 --> 00:07:39,320 pokey? I haven't told her yet. 123 00:07:43,240 --> 00:07:45,900 Like Bruce Wayne isn't the only one with a few secrets. 124 00:07:51,820 --> 00:07:52,820 Jamie, 125 00:07:55,120 --> 00:07:56,160 this is our roommate, Buck. 126 00:07:57,020 --> 00:07:58,020 He's a fire. 127 00:08:12,910 --> 00:08:15,670 I've got more flyers. Oh, thanks. Can you just stick them in here, please? 128 00:08:16,650 --> 00:08:17,650 Hello? 129 00:08:18,490 --> 00:08:19,530 Hey, it's Block. 130 00:08:19,790 --> 00:08:21,290 I got your text. Oh, hey. 131 00:08:21,890 --> 00:08:25,110 Yeah, I know. I just sent a blast out to all my contacts. 132 00:08:25,490 --> 00:08:26,490 Are you okay? 133 00:08:26,770 --> 00:08:28,070 Um, no. 134 00:08:29,310 --> 00:08:31,190 I'm not. I'm kind of having a nervous breakdown. 135 00:08:32,409 --> 00:08:35,010 Um, how long has she been gone? 136 00:08:35,690 --> 00:08:38,030 I don't know. Maybe like nine hours or something. 137 00:08:39,770 --> 00:08:41,230 She was gone when I woke up. 138 00:08:42,480 --> 00:08:45,280 So I called, you know, I've called the police, I've called the hospital, the 139 00:08:45,280 --> 00:08:48,580 shelters. My brother's in Vegas. He's going to try to get a flight back. 140 00:08:49,480 --> 00:08:50,640 Okay, I'm going to come over. 141 00:08:53,060 --> 00:08:57,280 We'll find your mom, and then we can go back to never seeing each other again, 142 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 okay? 143 00:09:21,630 --> 00:09:22,630 Hey, baby. 144 00:09:26,290 --> 00:09:29,230 Thanks for coming by. 145 00:09:29,490 --> 00:09:31,090 How long has it been? A year? 146 00:09:31,870 --> 00:09:35,210 Sorry, I just, you know, I haven't been able to get back to see you. Sorry. 147 00:09:35,410 --> 00:09:36,410 Well, that's cool. 148 00:09:36,590 --> 00:09:38,790 I mean, you've got a life and a wife. 149 00:09:40,770 --> 00:09:41,749 How's Diesel? 150 00:09:41,750 --> 00:09:43,330 We, uh, we call him Demi. 151 00:09:44,410 --> 00:09:45,590 None of my business, right? 152 00:09:47,390 --> 00:09:49,490 You, uh, you said something about an emergency? 153 00:09:50,460 --> 00:09:53,180 You want to take a minute, check in with your girl? You know my girl. 154 00:09:54,440 --> 00:09:55,440 Yeah. 155 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 Okay. 156 00:10:00,120 --> 00:10:04,220 My parole hearing, it's coming up soon, and my lawyer says I've got a shot 157 00:10:04,220 --> 00:10:07,140 because I haven't gotten a fight in, like, two years. 158 00:10:07,540 --> 00:10:11,240 And I've been taking a bunch of accounting courses. What do you need 159 00:10:14,640 --> 00:10:17,120 I need someone to vouch for me at my hearing. 160 00:10:20,330 --> 00:10:24,870 You are a respected member of the community, and maybe you could, uh... 161 00:10:24,870 --> 00:10:28,610 Maybe you could wear your uniform. 162 00:10:30,450 --> 00:10:33,990 I mean, my lawyer says that I'm close, but someone like you would put me over 163 00:10:33,990 --> 00:10:34,909 the top. 164 00:10:34,910 --> 00:10:36,950 I haven't seen you in over a year, Eva. 165 00:10:40,910 --> 00:10:42,010 What would I even say? 166 00:10:42,430 --> 00:10:43,430 You know me. 167 00:10:44,230 --> 00:10:47,230 I mean, you know me better than anyone has ever known me. 168 00:10:48,360 --> 00:10:49,820 And you loved me. 169 00:10:50,340 --> 00:10:54,520 That time we shared together was the best part of my life. 170 00:10:57,360 --> 00:10:58,380 I've changed. 171 00:10:59,800 --> 00:11:01,920 I'm not that troublemaker anymore. 172 00:11:03,400 --> 00:11:05,480 You can see that, can't you? 173 00:11:24,590 --> 00:11:25,590 I'm Carla, by the way. 174 00:11:30,350 --> 00:11:34,990 So we're here. I made assumptions based on her being on foot because if she's on 175 00:11:34,990 --> 00:11:38,830 a bus or in a taxi, then she could have gotten much further. 176 00:11:39,150 --> 00:11:42,010 No, this is good. This is really impressive. What do you figure, like two 177 00:11:42,010 --> 00:11:43,310 an hour walking pace? Three. 178 00:11:43,730 --> 00:11:46,750 Patricia's an annoyingly fast walker. Yeah. Even if she's been gone for nine 179 00:11:46,750 --> 00:11:48,890 hours, she couldn't have been walking the entire time. 180 00:11:49,110 --> 00:11:52,910 I know. That's what I was thinking. So I figured maybe 15 to 20 mile range, but 181 00:11:52,910 --> 00:11:53,910 then that seems too far. 182 00:11:54,520 --> 00:11:58,900 Write it down to 12, but in any direction. So we would have just under 183 00:11:58,900 --> 00:12:00,840 square miles to check. 184 00:12:01,320 --> 00:12:04,100 But, I mean, literally she could be anywhere. 185 00:12:04,440 --> 00:12:08,560 I... I don't know what to do. 186 00:12:08,780 --> 00:12:10,700 It's so much better when it's somebody else's emergency. 187 00:12:11,120 --> 00:12:12,780 No one is good when it's personal. 188 00:12:13,700 --> 00:12:16,340 But we got this, okay? We're gonna find your mom. 189 00:12:17,260 --> 00:12:18,600 Promise. Okay. 190 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 How are we gonna do it? 191 00:12:21,920 --> 00:12:23,020 One mile at a time. 192 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 Just go find it. 193 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Okay. 194 00:12:27,360 --> 00:12:28,360 Go find it. 195 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 Thanks. 196 00:12:36,640 --> 00:12:37,640 I'm lost. 197 00:12:38,520 --> 00:12:43,240 I figured the only way for a guy like me to pull off leading a crew was by 198 00:12:43,240 --> 00:12:45,520 shielding them from my own personal damage. 199 00:12:46,540 --> 00:12:47,600 How'd that work out? 200 00:12:49,660 --> 00:12:52,680 It was fine for a while. Left my baggage at home. 201 00:12:53,180 --> 00:12:55,800 They'd work about getting the job done, get things focused. 202 00:12:56,380 --> 00:13:02,180 But after you log in on 48 -hour shifts, actually living with your coworkers... 203 00:13:02,180 --> 00:13:04,000 Withholding can become a challenge. 204 00:13:04,660 --> 00:13:08,900 They have given me their absolute trust, and I've given them nothing in return. 205 00:13:11,380 --> 00:13:14,300 That can always change, Bobby. All it takes is a conversation. 206 00:13:15,120 --> 00:13:16,160 Kind of like this one. 207 00:13:19,780 --> 00:13:20,780 It's not that simple. 208 00:13:27,500 --> 00:13:29,600 There are things about me they just can't know. 209 00:13:30,820 --> 00:13:33,180 Things I can't risk following us out into the field. 210 00:13:35,680 --> 00:13:37,560 You mean that you fell off the wagon? 211 00:13:40,340 --> 00:13:41,340 No. 212 00:13:44,820 --> 00:13:46,380 That I murdered my own family. 213 00:14:27,630 --> 00:14:28,569 Did I miss dinner? 214 00:14:28,570 --> 00:14:30,030 Oh, and bath time and homework. 215 00:14:30,350 --> 00:14:32,590 But you're just in time for teeth brushing and bed. 216 00:14:39,250 --> 00:14:40,250 Dad. 217 00:14:41,230 --> 00:14:42,230 Dad. 218 00:14:42,630 --> 00:14:46,470 You were falling asleep on the potty. No, I'm just wiped out from work. 219 00:14:46,770 --> 00:14:50,610 We had two fires, brought an old lady to the hospital, a false alarm, and I had 220 00:14:50,610 --> 00:14:51,610 to wash the truck. 221 00:14:52,270 --> 00:14:54,710 Do you want to hear what I told Mom in the car today? 222 00:14:54,970 --> 00:14:55,970 What? 223 00:14:56,680 --> 00:14:58,780 to catch on fire is a firehouse. 224 00:14:59,000 --> 00:15:02,080 Uh -huh. And the best car to get hit by is an ambulance. 225 00:15:02,960 --> 00:15:06,040 And the best place to get robbed in is inside a police station. 226 00:15:06,980 --> 00:15:08,400 Where'd you get such a beautiful brain? 227 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Probably Target. 228 00:15:13,200 --> 00:15:14,400 How was your day, bud? 229 00:15:15,020 --> 00:15:16,020 Are you okay? 230 00:15:16,160 --> 00:15:17,420 Has your back been hurting? 231 00:15:18,220 --> 00:15:20,080 Just always tell when your back is hurting you. 232 00:15:28,790 --> 00:15:30,130 Everything is going to be all right. 233 00:15:33,610 --> 00:15:35,050 I love you. You have sweet dreams. 234 00:15:35,610 --> 00:15:36,610 Love you too, Dad. 235 00:15:36,930 --> 00:15:37,930 Good night. 236 00:15:38,490 --> 00:15:40,210 Good night, Dad. Love you. 237 00:15:40,930 --> 00:15:41,950 Good night. Love you too. 238 00:15:48,390 --> 00:15:49,390 Sweet dreams. 239 00:15:52,150 --> 00:15:53,150 Going for my walk. 240 00:15:54,190 --> 00:15:55,190 It's freezing out. 241 00:15:55,800 --> 00:15:58,900 Yeah, just if I don't go for my walk before bed and my back tightens up. 242 00:15:59,660 --> 00:16:02,040 Maybe we should see another doctor. 243 00:16:02,240 --> 00:16:05,540 I mean, why should... You still hurt five years after you injured it. 244 00:16:05,820 --> 00:16:08,780 Well, the doctors say the same thing, that I'm lucky to be walking. A broken 245 00:16:08,780 --> 00:16:13,980 back never really fully heals, so... All right, I'll... Wait, don't go. 246 00:16:15,180 --> 00:16:16,580 Hey, I'm going to be right back. 247 00:18:36,660 --> 00:18:37,660 Hey. 248 00:18:46,660 --> 00:18:51,840 When we got married, I accepted the idea that when you went to work, you might 249 00:18:51,840 --> 00:18:52,819 not come home. 250 00:18:52,820 --> 00:18:56,400 Maybe I just forgot my phone and I lost track of time. I was just walking. I 251 00:18:56,400 --> 00:18:58,560 never really thought about what it was I was so scared of losing. 252 00:18:58,800 --> 00:19:00,820 I mean, no woman wants to lose her husband. 253 00:19:01,020 --> 00:19:04,560 You know, the love of her life, the father of her children. 254 00:19:07,820 --> 00:19:09,060 You're my rock, Bobby. 255 00:19:09,840 --> 00:19:11,960 Sweetheart, I love you so much. No, no, don't touch me. Okay, okay. 256 00:19:12,720 --> 00:19:14,920 You've been lying to me for months. 257 00:19:17,460 --> 00:19:18,800 But it's so obvious. 258 00:19:19,480 --> 00:19:22,840 Sneaking out and then losing weight and falling asleep. 259 00:19:23,680 --> 00:19:26,940 You know, but I didn't want to believe it because you were so adamant when you 260 00:19:26,940 --> 00:19:29,820 got out of rehab last year that that was the last time there would be no 261 00:19:29,820 --> 00:19:35,240 relapses. And I thought you would never risk getting caught at work again and 262 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 losing your job. 263 00:19:37,830 --> 00:19:40,830 So what is it? I mean, I know about the booze, right? But what? 264 00:19:41,050 --> 00:19:42,570 Is it pills? Is it heroin? 265 00:19:44,350 --> 00:19:45,350 Just everything. 266 00:19:46,890 --> 00:19:48,270 Anything to make the pain go away. 267 00:19:50,730 --> 00:19:53,390 Look, I took a fall about ten months ago. I didn't want to tell you about it. 268 00:19:53,450 --> 00:19:56,610 Because you knew I was going to make you quit. No, I was handling it. 269 00:19:57,030 --> 00:19:59,930 I thought I was. I had a... Look, I got a prescription. 270 00:20:00,980 --> 00:20:04,280 Look, I thought I was handling it. Like you said, I'm your rock. No, no, no. 271 00:20:04,380 --> 00:20:06,500 Don't you put this on me. That's not what I mean. 272 00:20:06,720 --> 00:20:09,360 I'm not weak. I can beat this. That's not who I am. 273 00:20:09,660 --> 00:20:10,660 This is not me. 274 00:20:11,280 --> 00:20:15,480 I'm strong. I am unbreakable. I'm Superman. I go into burning buildings 275 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 come out without a scratch. 276 00:20:17,180 --> 00:20:18,180 That's me, not this. 277 00:20:18,840 --> 00:20:21,340 And I don't know when it flipped over into addiction, but I've... 278 00:20:22,000 --> 00:20:25,460 I got that prescription. I didn't tell you about it. And I needed the 279 00:20:25,500 --> 00:20:28,720 I just needed more at 24 hours a day. And if I couldn't get it, I went to get 280 00:20:28,720 --> 00:20:31,060 something else. What? So you would go to work high? 281 00:20:31,920 --> 00:20:35,000 You would drive our kids to school high? 282 00:20:35,420 --> 00:20:36,419 I'm sorry. 283 00:20:36,420 --> 00:20:39,340 I will get help. I will go back to rehab. I'll do anything. 284 00:20:39,620 --> 00:20:40,660 I don't want you here tonight. 285 00:20:42,900 --> 00:20:45,340 You spend the night in your drug den or wherever. 286 00:20:45,660 --> 00:20:46,199 Well, then what? 287 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Then what? 288 00:20:52,110 --> 00:20:55,410 I'll forgive you for this, just not tonight. 289 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 What is your address? 290 00:22:53,770 --> 00:22:54,770 13000 Lake View Way. 291 00:23:43,440 --> 00:23:45,020 I'm right here. I'm right here. Do you think you can walk? 292 00:23:45,900 --> 00:23:47,880 Gotta stay calm. Can you walk? 293 00:23:48,220 --> 00:23:51,280 All right. If you stay here, I will come back before the smoke gets too thick. 294 00:23:51,500 --> 00:23:53,940 No, wait, wait, wait. If you stay right here, I will come back. Stay down. 295 00:24:39,510 --> 00:24:43,030 Super never mentioned who was using the apartment. Guess he didn't want any 296 00:24:43,030 --> 00:24:44,850 trouble. I don't understand. 297 00:24:46,690 --> 00:24:50,710 How does a space heater cause a fire like that? 298 00:24:50,930 --> 00:24:52,430 The building was a death trap. 299 00:24:53,770 --> 00:24:54,790 Nothing to code. 300 00:24:55,550 --> 00:24:58,990 Cheap, flammable facade materials acted as an accelerant. 301 00:25:01,930 --> 00:25:03,590 The sprinklers weren't hooked up. 302 00:25:04,190 --> 00:25:05,410 You never noticed? 303 00:25:05,690 --> 00:25:06,690 No. 304 00:25:08,030 --> 00:25:09,750 Maybe now, sober, I would. 305 00:25:11,010 --> 00:25:13,850 I chose to disappear. 306 00:25:15,390 --> 00:25:17,430 Lived on pills and vodka for two years. 307 00:25:22,220 --> 00:25:24,620 148 people died in that fire, including... 308 00:25:24,620 --> 00:25:31,380 I killed. 309 00:25:34,220 --> 00:25:35,300 My own kids. 310 00:25:35,640 --> 00:25:36,820 My own family. 311 00:25:38,720 --> 00:25:40,560 I murdered them in their sleep. 312 00:25:41,420 --> 00:25:43,800 Choked them on smoke and burned their little bodies. 313 00:25:48,960 --> 00:25:50,080 Such a burden. 314 00:25:52,940 --> 00:25:56,840 Such a burden, and you've been carrying this all by yourself all this time. 315 00:26:00,540 --> 00:26:02,140 It's not the kind of story I want to share. 316 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 With your friends? 317 00:26:05,260 --> 00:26:06,380 With your co -workers? 318 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 I'm their leader. 319 00:26:08,260 --> 00:26:12,160 They have to trust me enough to follow me into situations where their lives are 320 00:26:12,160 --> 00:26:15,900 at risk. There is no room for them to doubt me. 321 00:26:17,420 --> 00:26:18,780 You made a mistake, Bobby. 322 00:26:19,020 --> 00:26:22,380 Every church is built on the possibility of human redemption. 323 00:26:23,000 --> 00:26:25,180 God forgives more easily than people do. 324 00:26:27,360 --> 00:26:33,280 If you don't trust your friends to see and know you for who you are, honestly, 325 00:26:33,560 --> 00:26:37,260 completely, then you don't really have any friends. 326 00:26:40,340 --> 00:26:41,480 Give them a chance. 327 00:26:41,960 --> 00:26:43,400 You're allowed to be human. 328 00:26:43,660 --> 00:26:45,420 I just miss him so much. 329 00:27:01,200 --> 00:27:03,200 So you about ready to tell me what's bugging you? 330 00:27:03,440 --> 00:27:04,440 You're not going to like it. 331 00:27:06,040 --> 00:27:07,940 Something's bothering you. I don't expect to like it. 332 00:27:09,580 --> 00:27:10,580 What is it? 333 00:27:10,900 --> 00:27:12,640 Eva called. She's up for parole. 334 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Great. 335 00:27:19,860 --> 00:27:23,420 She asked me to speak on her behalf at the hearing. 336 00:27:24,080 --> 00:27:25,080 Good. 337 00:27:25,980 --> 00:27:29,060 You can tell the parole board that she's nothing but trouble and needs to stay 338 00:27:29,060 --> 00:27:30,260 locked up and out of our lives. 339 00:27:30,940 --> 00:27:31,940 Out of Denny's life. 340 00:27:32,960 --> 00:27:34,240 Baby, I hear you. I do. 341 00:27:34,580 --> 00:27:39,160 But I really think she's made an effort this time. She's done a lot of career 342 00:27:39,160 --> 00:27:42,420 education. She's taken some accounting courses. She's trying. 343 00:27:44,620 --> 00:27:45,780 Have you been to see her? 344 00:27:50,320 --> 00:27:54,100 I can't believe this. 345 00:27:54,480 --> 00:27:57,120 She's not even out yet. She's already got you sneaking around. 346 00:27:57,360 --> 00:27:58,520 Karen, that's not fair. 347 00:27:58,760 --> 00:27:59,760 Did she even ask about Denny? 348 00:28:02,870 --> 00:28:04,870 Hmm? Sort of, in passing. 349 00:28:06,050 --> 00:28:08,590 She doesn't give a crap about him. Good, good. 350 00:28:08,990 --> 00:28:09,990 That's a good thing. 351 00:28:10,790 --> 00:28:14,690 Because if she gets out, we don't want her involved in Denny's life. 352 00:28:16,070 --> 00:28:20,130 That's why I went to go see her. I don't want her. We don't want to give her a 353 00:28:20,130 --> 00:28:21,310 reason to be vindictive. 354 00:28:22,810 --> 00:28:25,290 And she's really, she's not as bad as you think. 355 00:28:27,550 --> 00:28:30,650 Baby, she's worse. 356 00:28:33,900 --> 00:28:36,700 She will always be your first great love. 357 00:28:40,800 --> 00:28:44,880 Yeah, I see your bolo right here. Patricia Clark, 75 -year -old white 358 00:28:45,300 --> 00:28:48,160 They got me riding a desk right now, but I'll keep my ears open. 359 00:28:48,380 --> 00:28:49,380 Thank you, Sergeant. 360 00:28:51,620 --> 00:28:52,840 She won't let us down. 361 00:28:53,800 --> 00:28:55,160 And we have this. 362 00:28:55,760 --> 00:28:58,780 So if a call comes in about your mom, maybe for something. 363 00:28:59,740 --> 00:29:01,320 Kind of a bummer we had to... 364 00:29:02,050 --> 00:29:03,610 Meet under these circumstances. 365 00:29:03,910 --> 00:29:06,770 I mean, especially with our only on the phone plan. 366 00:29:07,270 --> 00:29:09,210 Worst first date ever, right? 367 00:29:10,690 --> 00:29:12,450 It probably had worse. 368 00:29:13,770 --> 00:29:14,770 Like what? 369 00:29:14,790 --> 00:29:18,850 Well, I mean, to be honest, it's a little fuzzy. It's been a while since 370 00:29:18,850 --> 00:29:19,849 been out on a date. 371 00:29:19,850 --> 00:29:21,130 How long? A few weeks? 372 00:29:21,490 --> 00:29:23,530 Try more like almost a year. 373 00:29:25,330 --> 00:29:28,150 What? I mean, that's not possible. Who do you have sex with? 374 00:29:30,570 --> 00:29:33,070 You've not had sex in almost a year. 375 00:29:33,630 --> 00:29:36,350 No, I haven't had sex in a year. 376 00:29:36,650 --> 00:29:38,870 Not even with yourself? Oh, wait. Oh, my God. 377 00:29:39,210 --> 00:29:40,210 I didn't say that. 378 00:29:40,810 --> 00:29:46,850 I am more, you know, human contact, you know, touch of skin kind of person. 379 00:29:47,270 --> 00:29:51,050 It's really hard to feel sexy with your mom dying in the dining room. 380 00:30:02,670 --> 00:30:03,670 It's like two blocks from here. 381 00:30:04,730 --> 00:30:07,910 The jet's been dispatched. They got it. Yeah, but it'll take me 8 to 12 minutes 382 00:30:07,910 --> 00:30:08,910 to get there. 383 00:30:09,070 --> 00:30:10,870 I know, because I do it every day. 384 00:30:12,030 --> 00:30:13,030 We should go. 385 00:30:13,090 --> 00:30:14,270 We can't just pass it by. 386 00:30:16,250 --> 00:30:17,250 Whoa, 387 00:30:27,810 --> 00:30:29,270 whoa, whoa. Take it easy. Take it easy. 388 00:30:29,810 --> 00:30:30,810 Is anything hurt? 389 00:30:31,310 --> 00:30:32,350 It came out of nowhere. 390 00:30:32,950 --> 00:30:34,630 All right, we should go. We should go. Go. 391 00:30:36,630 --> 00:30:39,230 Watch out for that. 392 00:30:41,930 --> 00:30:45,530 Oh, my God. Please help me. Please help me. There's a power line that fell into 393 00:30:45,530 --> 00:30:48,410 the water, and Alex jumped in to try to save the baby. Alex, he's your husband? 394 00:30:49,250 --> 00:30:50,470 He's the man. He's the man. 395 00:30:51,370 --> 00:30:54,790 Oh, my God. Emma! Whoa, whoa, whoa. Wait. Stay down. Stay down. 396 00:30:55,990 --> 00:30:57,110 What are you doing? No. 397 00:30:57,450 --> 00:30:58,870 Hey, hey. I'm a fire fighter, okay? 398 00:30:59,240 --> 00:31:02,540 You can't see it, but those power lines are sending 5 ,000 volts through that 399 00:31:02,540 --> 00:31:04,520 water. Anyone touches it, and they are dead. 400 00:31:05,160 --> 00:31:06,400 Okay, listen, listen, I understand. 401 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 It's okay. 402 00:31:09,480 --> 00:31:10,480 I'm going to help. 403 00:31:10,820 --> 00:31:11,880 I'm going to help her, okay? 404 00:31:12,340 --> 00:31:15,400 You and your wife do everything you can to make sure she stays on that float. 405 00:31:15,420 --> 00:31:16,420 Okay, okay, okay. 406 00:31:16,760 --> 00:31:19,980 Amy, listen, Mommy and Daddy are right here. We're going to come get you right 407 00:31:19,980 --> 00:31:22,440 now. Can't we turn the power off ourselves? 408 00:31:22,800 --> 00:31:23,800 No. Stay there. 409 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 What are you doing? 410 00:31:30,720 --> 00:31:32,580 I'm going to write this thing out and scoop her up. 411 00:31:32,800 --> 00:31:33,599 No, you're not. 412 00:31:33,600 --> 00:31:35,260 Did you get that from the Macho Handbook? 413 00:31:35,540 --> 00:31:36,439 That's insane. 414 00:31:36,440 --> 00:31:38,120 Yeah, there's no way that book actually exists. 415 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Actually, give me your knife. 416 00:31:39,680 --> 00:31:41,040 You have a knife, right? You're a fireman. 417 00:31:41,520 --> 00:31:42,900 Give me your knife. Yeah, okay, okay. Quick, quick, quick. 418 00:31:44,700 --> 00:31:46,320 What are you... 419 00:31:46,320 --> 00:31:52,360 Here, take this. 420 00:31:52,800 --> 00:31:55,740 It's rubber, so it will protect the electricity. Okay, great. That's good. 421 00:31:55,780 --> 00:31:56,780 That's genius. 422 00:31:58,600 --> 00:31:59,299 Pull it across. 423 00:31:59,300 --> 00:32:00,019 Be careful. 424 00:32:00,020 --> 00:32:01,020 Just go slow. 425 00:32:03,600 --> 00:32:04,720 Okay. Baby. 426 00:32:04,940 --> 00:32:08,200 Baby. Do you see this? Can you grab this for mommy? 427 00:32:08,440 --> 00:32:09,440 Can you grab this? 428 00:32:09,520 --> 00:32:10,580 Oh, my God. 429 00:32:12,060 --> 00:32:16,100 Oh, my God. Oh, my God. Okay. Okay. Hold on. Hold on, sweetie. 430 00:32:16,340 --> 00:32:17,340 Hold on tight. 431 00:32:17,520 --> 00:32:18,520 There you go. Hey. 432 00:32:19,020 --> 00:32:20,960 Be careful, bud. There you go. 433 00:32:21,260 --> 00:32:22,260 Such a good job. 434 00:32:22,880 --> 00:32:27,000 Keep pulling all the way over. Oh, my God. Okay. 435 00:32:38,680 --> 00:32:39,720 DWP got the power. 436 00:32:40,100 --> 00:32:41,100 We're all clear. 437 00:32:41,520 --> 00:32:42,780 Great. Thank you. 438 00:32:43,300 --> 00:32:48,180 You are so brave out there. 439 00:32:48,520 --> 00:32:49,720 You are so brave. 440 00:32:52,800 --> 00:32:55,260 Good job. 441 00:33:03,630 --> 00:33:07,350 It's so exhilarating. I mean, I'm usually miles away on the other end of a 442 00:33:07,350 --> 00:33:10,170 phone. I get to do that every day. It's such a high. 443 00:33:11,230 --> 00:33:12,470 Well, you were really good. 444 00:33:13,950 --> 00:33:14,950 Thanks. 445 00:33:17,910 --> 00:33:20,530 I know. 446 00:33:22,170 --> 00:33:23,170 Let's go find her. 447 00:33:36,360 --> 00:33:41,960 So, um, you asked what I was looking at before, right, when we high -fived. 448 00:33:43,240 --> 00:33:44,880 It was your hands. 449 00:33:46,140 --> 00:33:53,120 See, in an emergency situation, the body produces adrenaline, uh, secret mind 450 00:33:53,120 --> 00:33:59,380 focus. All that pain makes you super strong at the normal human response. 451 00:33:59,720 --> 00:34:04,960 And my first few calls were shaking like crazy for an hour after. 452 00:34:05,900 --> 00:34:08,460 Your hands never shook. 453 00:34:09,900 --> 00:34:11,900 You were like a full -on Jedi. 454 00:34:14,719 --> 00:34:17,100 Well, I do have some experience with dread. 455 00:34:18,179 --> 00:34:19,179 Sure. 456 00:34:21,659 --> 00:34:23,380 Also, I feel calm around you. 457 00:34:29,340 --> 00:34:34,239 Hey, Sergeant, did you find her? The woman fitting her description was 458 00:34:34,239 --> 00:34:36,500 in to County General about 20 minutes ago. 459 00:34:42,360 --> 00:34:43,860 Abby. Latina. 460 00:34:44,480 --> 00:34:45,560 Hey, is she okay? 461 00:34:46,000 --> 00:34:49,280 Doctor's looking at her now. You the daughter? Yeah, I'm Abby Clark. You guys 462 00:34:49,280 --> 00:34:52,199 have actually met. Abby was the 911 dispatcher on that home invasion in 463 00:34:52,199 --> 00:34:53,540 Winnetka. Oh, no fooling. Okay. 464 00:34:53,780 --> 00:34:57,600 Well, I'm still trying to get the story on what happened to him, but it seems 465 00:34:57,600 --> 00:34:59,620 like your mother made it all the way to South Los Angeles. 466 00:35:00,420 --> 00:35:01,820 These fellas brought her in. 467 00:35:02,260 --> 00:35:04,040 Thank you guys so much. 468 00:35:04,400 --> 00:35:06,000 What happened? Was she hurt? 469 00:35:06,240 --> 00:35:08,520 Nah. She was confused and agitated. 470 00:35:09,160 --> 00:35:12,320 She didn't belong there, you could tell. So we brought her here. I've seen her 471 00:35:12,320 --> 00:35:13,320 before with my abuelita. 472 00:35:13,720 --> 00:35:18,280 And I'm sorry to say, but it doesn't get no better. Thank you so much. 473 00:35:18,620 --> 00:35:20,280 No problem. No problem whatsoever. 474 00:35:20,900 --> 00:35:21,900 Abby. 475 00:35:22,180 --> 00:35:23,320 Mom. Abby. 476 00:35:23,700 --> 00:35:24,780 Mom. Oh. 477 00:35:25,380 --> 00:35:26,380 Oh. 478 00:35:27,140 --> 00:35:28,140 Oh, 479 00:35:28,520 --> 00:35:30,880 I'm sorry. I'm so, so sorry. 480 00:35:51,820 --> 00:35:52,820 Is this Tommy? 481 00:35:53,580 --> 00:35:55,400 Did you cut your hair differently? 482 00:35:56,100 --> 00:35:57,320 Mom, that's not Tommy. 483 00:35:57,780 --> 00:36:00,000 I broke up with Tommy. That's Buck. 484 00:36:00,220 --> 00:36:02,220 He was the one who helped me find you. 485 00:36:03,980 --> 00:36:05,000 Where did I go? 486 00:36:09,960 --> 00:36:13,640 I'm just going to walk him out, okay? And I'll be right back. 487 00:36:15,080 --> 00:36:16,700 Take it with you. 488 00:36:17,020 --> 00:36:19,660 It was nice to meet you, Ms. Clark. Thank you. 489 00:36:27,150 --> 00:36:29,210 All right, listen, be safe, okay? Take care. 490 00:36:36,130 --> 00:36:40,690 That is the most amount of time I've ever spent with a woman I want to have 491 00:36:40,690 --> 00:36:43,690 with without actually having sex with her. My mom? 492 00:36:44,430 --> 00:36:45,470 It's that night, Jeff. 493 00:36:46,910 --> 00:36:47,910 Oh, hi. 494 00:36:52,270 --> 00:36:55,710 Well, I guess we should probably just... 495 00:36:56,750 --> 00:36:58,450 Go back to being phone buddies again. 496 00:36:59,470 --> 00:37:00,470 Why? 497 00:37:00,670 --> 00:37:04,790 Because I like hanging out with you, too, and I think that if we continue to 498 00:37:04,790 --> 00:37:08,230 hang out, we will... Mistakes will be made. 499 00:37:09,310 --> 00:37:14,150 But I do want to say thank you so much for today, and not just for what you did 500 00:37:14,150 --> 00:37:20,130 for my mom and for me, which was amazing, but you really gave me back a 501 00:37:20,130 --> 00:37:24,990 myself. You were the first person in a long time to show me that I exist 502 00:37:24,990 --> 00:37:25,990 of this house. 503 00:37:26,220 --> 00:37:30,460 and away from this hospital bed and the frustration of things. 504 00:37:30,900 --> 00:37:33,380 Well, then you're very welcome. 505 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 Really. 506 00:37:52,060 --> 00:37:54,100 And no matter what you're feeling right now, 507 00:37:57,390 --> 00:37:59,270 Don't go have sex with some girl on Tinder. 508 00:38:01,010 --> 00:38:02,250 You were thinking about it. 509 00:38:41,900 --> 00:38:45,220 It is a beautiful day, Henrietta, my love. 510 00:38:45,740 --> 00:38:48,180 Call me Henrietta again. You're going over the balcony. 511 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 Okay, Ben. 512 00:38:49,880 --> 00:38:52,460 Bobby. Oh, Captain, my handsome cat. 513 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 What are you, high? 514 00:38:54,400 --> 00:38:55,400 I'm not high. 515 00:38:55,440 --> 00:39:01,280 I met a woman, too, actually. I met a woman and her mother, and I didn't have 516 00:39:01,280 --> 00:39:02,340 sex with either of them. 517 00:39:06,100 --> 00:39:08,180 Ooh, it's so cold in here. 518 00:39:22,380 --> 00:39:27,680 I told him a million times, wait for everything to be shut off before you 519 00:39:27,680 --> 00:39:31,440 down the place. But does he listen? No. He doesn't listen. You know what 520 00:39:31,440 --> 00:39:33,600 happens? This. This is what happens. 521 00:39:34,220 --> 00:39:35,220 Sir, can you hear me? 522 00:39:36,520 --> 00:39:38,820 Yeah. Does anything feel broken? 523 00:39:39,840 --> 00:39:42,560 Do you want to maybe wait until I decide he's okay to be moved? 524 00:39:43,500 --> 00:39:45,060 I'll be glad when Chimney gets back. 525 00:39:45,280 --> 00:39:46,280 We'll all be glad for that. 526 00:39:58,680 --> 00:39:59,800 What are you doing? 527 00:40:00,120 --> 00:40:02,080 All right, Clay, Clay, come on. One more time. 528 00:40:02,440 --> 00:40:03,480 Wait for it, wait for it. 529 00:40:08,000 --> 00:40:09,900 Fuck, that man could have been seriously injured. 530 00:40:10,480 --> 00:40:13,420 Listen, this is so unfair. 531 00:40:19,020 --> 00:40:20,260 I'm not laughing, I'm not. 532 00:40:32,270 --> 00:40:34,570 I wasn't always like this, so shut down. 533 00:40:36,170 --> 00:40:37,270 What happened, Captain? 534 00:40:40,030 --> 00:40:44,350 I made some mistakes and I lost everything I cared about. 535 00:40:46,530 --> 00:40:51,250 And I moved forward by never letting anybody get so important to me that I 536 00:40:51,250 --> 00:40:52,650 to go through that kind of loss again. 537 00:40:55,210 --> 00:40:57,950 But apparently I'm not very good at it because you, Buck, and Chimney have 538 00:40:57,950 --> 00:40:58,950 become that important to me. 539 00:40:59,270 --> 00:41:00,530 Just let us in, Bobby. 540 00:41:01,640 --> 00:41:05,740 Tell you what, let's get back to the house, cook a delicious meal, and I'll 541 00:41:05,740 --> 00:41:06,740 introduce you to someone. 542 00:41:07,860 --> 00:41:08,860 Who? 543 00:41:09,400 --> 00:41:10,400 Me. 544 00:41:56,780 --> 00:41:57,780 Can I ask you a question? 545 00:41:58,140 --> 00:41:59,140 Yeah, of course. 546 00:41:59,760 --> 00:42:01,540 Did you want to have sex with me? 547 00:42:02,960 --> 00:42:06,780 What? Like, you might have made a mistake too, right? 548 00:42:07,480 --> 00:42:13,880 Um, yeah. I mean, yeah, definitely. 549 00:42:15,880 --> 00:42:20,240 And you know you're muscly and... 550 00:42:25,320 --> 00:42:29,380 You said we can only talk on the phone, right? Yeah. 551 00:42:30,700 --> 00:42:31,720 Are you in bed? 552 00:42:32,260 --> 00:42:33,260 I'm in bed. 553 00:42:33,680 --> 00:42:34,860 Yeah, I'm in bed. 554 00:42:35,140 --> 00:42:36,140 What are you wearing? 555 00:42:40,640 --> 00:42:44,760 I don't think this is exactly the spirit of what I meant. 556 00:42:46,040 --> 00:42:47,360 Do you want me to stop? 557 00:43:32,710 --> 00:43:34,290 You've answered the call on 911. 558 00:43:34,690 --> 00:43:37,170 Now here are a few more shows to check out from Fox. 559 00:44:03,690 --> 00:44:08,410 The assassination of Gianni Versace. All new Wednesdays at 10 on FX. 40886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.