Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,869 --> 00:00:02,950
9 -1 -1, what's your emergency?
2
00:00:03,390 --> 00:00:06,270
Help me get her some air. Why don't I
just punch it in his face? Catch all new
3
00:00:06,270 --> 00:00:09,150
episodes Wednesdays. And check out our
other Fox programs.
4
00:00:09,470 --> 00:00:11,910
Empire, Legal Weapon, and The X -Files.
5
00:00:12,190 --> 00:00:15,290
We need your help, even if we don't
trust you. Only on Fox.
6
00:00:24,490 --> 00:00:25,490
Do you love him?
7
00:00:25,870 --> 00:00:28,110
What's wrong with you? What, that's a
crazy question?
8
00:00:29,050 --> 00:00:30,050
Is he nice?
9
00:00:30,600 --> 00:00:32,259
I mean, you met him. You didn't think he
was nice?
10
00:00:32,600 --> 00:00:34,980
I mean, to you. Is he nice to you?
11
00:00:36,100 --> 00:00:37,180
Yeah, he's a good man.
12
00:00:37,860 --> 00:00:38,860
How do you know?
13
00:00:38,940 --> 00:00:40,900
You can't know. Not everything, anyway.
14
00:00:41,460 --> 00:00:42,640
Learn about her as you go.
15
00:00:43,160 --> 00:00:44,600
But what if you don't like what you
learn?
16
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
Well, then I'll pray.
17
00:00:46,200 --> 00:00:47,200
For what?
18
00:00:47,840 --> 00:00:49,240
The strength to understand him.
19
00:00:50,480 --> 00:00:52,120
I'd pray for a good divorce lawyer.
20
00:00:56,240 --> 00:00:57,280
She's gonna change you.
21
00:00:57,580 --> 00:00:59,180
Marriage is supposed to change you.
22
00:01:00,910 --> 00:01:01,910
It's a good match.
23
00:01:04,209 --> 00:01:04,930
We
24
00:01:04,930 --> 00:01:15,950
all
25
00:01:15,950 --> 00:01:18,590
should bless the newly married couple
now.
26
00:01:54,280 --> 00:01:58,100
COAs so far mostly blunt shaman to the
head or crushed by falling debris or
27
00:01:58,100 --> 00:01:59,880
other bodies. One victim impaled.
28
00:02:01,360 --> 00:02:05,820
They fell through two stories. I won't
be surprised if that number goes higher.
29
00:02:06,200 --> 00:02:07,840
Captain, the groom is devastated.
30
00:02:08,060 --> 00:02:10,000
His ride hasn't been accounted for yet.
We'll find her.
31
00:02:10,340 --> 00:02:12,000
Buck, I'm going to need you to go up
top.
32
00:02:12,600 --> 00:02:14,360
Access to the second floor is blocked.
33
00:02:14,580 --> 00:02:16,400
We're going to have to tackle this thing
from both ends.
34
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
Okay, Captain.
35
00:02:23,400 --> 00:02:26,060
back. It's okay. If she's in there, we
will find her.
36
00:02:26,600 --> 00:02:28,600
Let us do our job.
37
00:02:29,720 --> 00:02:30,800
Let us do our job.
38
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
I think it's broken.
39
00:03:03,070 --> 00:03:04,070
Hang tight.
40
00:03:09,370 --> 00:03:10,370
Hey, guys.
41
00:03:14,910 --> 00:03:15,869
Here we go.
42
00:03:15,870 --> 00:03:16,870
Buck,
43
00:03:19,350 --> 00:03:20,350
get over here.
44
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
She's not moving.
45
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
All right. Is she breathing?
46
00:03:37,660 --> 00:03:39,620
I think so. She's coming through.
47
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
You got it? Yeah.
48
00:03:43,000 --> 00:03:44,940
Hold on. Stay still. Stay still in
there.
49
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
Here. Here.
50
00:03:47,960 --> 00:03:49,060
We got you. Give me your hand.
51
00:03:49,720 --> 00:03:50,960
Okay. Can you move?
52
00:03:51,360 --> 00:03:52,319
All right.
53
00:03:52,320 --> 00:03:53,500
Come on. Slowly, all right?
54
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
We got you.
55
00:03:55,620 --> 00:03:56,620
We got you.
56
00:03:57,560 --> 00:03:59,220
We got you. We got her.
57
00:04:00,240 --> 00:04:02,140
Easy. Easy. Watch your head.
58
00:04:23,600 --> 00:04:24,559
Is the owner here?
59
00:04:24,560 --> 00:04:28,080
Uh, that's him right there. Why? Hey,
when did you put on the third floor?
60
00:04:29,880 --> 00:04:33,020
When did you put on the third floor? You
think I don't know what that is? What's
61
00:04:33,020 --> 00:04:33,779
the matter with you?
62
00:04:33,780 --> 00:04:35,040
That tail pal.
63
00:04:35,480 --> 00:04:36,700
That stuff's been banned.
64
00:04:36,920 --> 00:04:39,120
You didn't reinforce the concrete with
steel.
65
00:04:39,340 --> 00:04:40,380
Instead, you used that crap.
66
00:04:40,660 --> 00:04:42,300
This used to be a two -story building.
67
00:04:42,820 --> 00:04:45,000
That floor that collapsed, that was the
roof, wasn't it?
68
00:04:45,480 --> 00:04:48,540
Wasn't it? Bobby! You know what you did,
you son of a bitch. You were going to
69
00:04:48,540 --> 00:04:50,280
jail. That's manslaughter.
70
00:04:50,560 --> 00:04:52,640
Captain, Captain. What? Captain, come
away.
71
00:04:53,120 --> 00:04:56,280
What is wrong with you? Back off him.
Back off? Really?
72
00:04:56,520 --> 00:04:58,360
Not 24 hours ago. You were saying help.
73
00:04:59,060 --> 00:05:00,060
What happened to that?
74
00:05:03,560 --> 00:05:05,900
So this wedding is a arranged marriage.
75
00:05:06,520 --> 00:05:07,720
It's a trip, right?
76
00:05:08,020 --> 00:05:10,500
Can you imagine committing to someone
you don't even know?
77
00:05:12,100 --> 00:05:13,720
Does anybody really know anybody?
78
00:05:20,750 --> 00:05:23,290
After how long are they going to have
you chained to that desk?
79
00:05:24,590 --> 00:05:28,850
Well, the creedies are ready to drop
their complaint, you know, so long as
80
00:05:28,850 --> 00:05:30,650
department drops the charges on their
daughter.
81
00:05:31,030 --> 00:05:33,210
Are you okay with that? Not even a
little bit.
82
00:05:33,410 --> 00:05:34,610
That girl is wicked.
83
00:05:36,550 --> 00:05:37,550
How's Mae doing?
84
00:05:37,850 --> 00:05:38,850
She's at home.
85
00:05:39,130 --> 00:05:41,510
I mean, it feels like we're back on
solid ground.
86
00:05:43,010 --> 00:05:44,130
If we ever were.
87
00:05:45,530 --> 00:05:49,230
I swear, it's like I don't even know
these people I'm supposed to be the
88
00:05:49,230 --> 00:05:51,260
to. There's a lot of that going around.
89
00:05:51,860 --> 00:05:52,860
Trouble at home?
90
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
No,
91
00:05:54,940 --> 00:05:57,480
no, no. Not at home. At least not yet,
no.
92
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
It's Bobby.
93
00:06:00,660 --> 00:06:01,660
Clark Kent.
94
00:06:01,800 --> 00:06:06,940
After the plane crash, he went on a
bender. He didn't answer his phone for
95
00:06:06,940 --> 00:06:09,720
two days. Buck and I went over there to
make sure he was still alive.
96
00:06:10,220 --> 00:06:14,280
And can I tell you, there was not one
single picture on the wall.
97
00:06:14,960 --> 00:06:17,960
Nothing, no sign of a family, nothing.
It was weird.
98
00:06:18,620 --> 00:06:22,320
This guy's been our captain for like
over a year, and in all that time, he's
99
00:06:22,320 --> 00:06:24,380
never really talked about his personal
life.
100
00:06:24,680 --> 00:06:27,560
It's like he's got this invisible wall
up.
101
00:06:27,920 --> 00:06:29,980
What, you think his wife left him, took
everything?
102
00:06:30,940 --> 00:06:33,980
See, it didn't look like somebody had
come and cleared out. It was more like
103
00:06:33,980 --> 00:06:36,180
nobody ever moved in.
104
00:06:36,740 --> 00:06:40,140
Like, he's not even really there. Well,
if you want, I'll do a background check.
105
00:06:40,360 --> 00:06:42,700
I got nothing else to do all day anyway.
Nah.
106
00:06:43,160 --> 00:06:45,580
Bobby already got trust issues. I don't
want those problems.
107
00:06:46,280 --> 00:06:50,620
No. And, you know, it's not like I'm
saying that he's a bad captain.
108
00:06:51,380 --> 00:06:55,080
Hell, I think he's the best captain I've
ever worked under.
109
00:06:56,460 --> 00:06:58,060
But I'm starting to worry about him.
110
00:06:59,120 --> 00:07:00,120
Oh.
111
00:07:03,020 --> 00:07:06,040
So, what do you mean about not yet?
112
00:07:07,500 --> 00:07:11,480
Before, when I asked if there was
trouble at home, you said not yet.
113
00:07:12,360 --> 00:07:16,960
I got a call this morning from Palomar
Women's Directional Facility.
114
00:07:18,020 --> 00:07:19,020
What does she want?
115
00:07:19,820 --> 00:07:20,820
To see me.
116
00:07:21,740 --> 00:07:25,540
She said it's urgent. I feel like I owe
it to her. You don't owe her anything.
117
00:07:26,040 --> 00:07:28,180
In fact, you got credit in that account.
118
00:07:28,420 --> 00:07:29,420
You're right.
119
00:07:29,600 --> 00:07:32,880
But she didn't fight us when we wanted
to adopt Denny. I just don't want her
120
00:07:32,880 --> 00:07:33,880
making waves.
121
00:07:33,940 --> 00:07:37,280
What does your wife have to say about
that? You going to visit your ex at the
122
00:07:37,280 --> 00:07:39,320
pokey? I haven't told her yet.
123
00:07:43,240 --> 00:07:45,900
Like Bruce Wayne isn't the only one with
a few secrets.
124
00:07:51,820 --> 00:07:52,820
Jamie,
125
00:07:55,120 --> 00:07:56,160
this is our roommate, Buck.
126
00:07:57,020 --> 00:07:58,020
He's a fire.
127
00:08:12,910 --> 00:08:15,670
I've got more flyers. Oh, thanks. Can
you just stick them in here, please?
128
00:08:16,650 --> 00:08:17,650
Hello?
129
00:08:18,490 --> 00:08:19,530
Hey, it's Block.
130
00:08:19,790 --> 00:08:21,290
I got your text. Oh, hey.
131
00:08:21,890 --> 00:08:25,110
Yeah, I know. I just sent a blast out to
all my contacts.
132
00:08:25,490 --> 00:08:26,490
Are you okay?
133
00:08:26,770 --> 00:08:28,070
Um, no.
134
00:08:29,310 --> 00:08:31,190
I'm not. I'm kind of having a nervous
breakdown.
135
00:08:32,409 --> 00:08:35,010
Um, how long has she been gone?
136
00:08:35,690 --> 00:08:38,030
I don't know. Maybe like nine hours or
something.
137
00:08:39,770 --> 00:08:41,230
She was gone when I woke up.
138
00:08:42,480 --> 00:08:45,280
So I called, you know, I've called the
police, I've called the hospital, the
139
00:08:45,280 --> 00:08:48,580
shelters. My brother's in Vegas. He's
going to try to get a flight back.
140
00:08:49,480 --> 00:08:50,640
Okay, I'm going to come over.
141
00:08:53,060 --> 00:08:57,280
We'll find your mom, and then we can go
back to never seeing each other again,
142
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
okay?
143
00:09:21,630 --> 00:09:22,630
Hey, baby.
144
00:09:26,290 --> 00:09:29,230
Thanks for coming by.
145
00:09:29,490 --> 00:09:31,090
How long has it been? A year?
146
00:09:31,870 --> 00:09:35,210
Sorry, I just, you know, I haven't been
able to get back to see you. Sorry.
147
00:09:35,410 --> 00:09:36,410
Well, that's cool.
148
00:09:36,590 --> 00:09:38,790
I mean, you've got a life and a wife.
149
00:09:40,770 --> 00:09:41,749
How's Diesel?
150
00:09:41,750 --> 00:09:43,330
We, uh, we call him Demi.
151
00:09:44,410 --> 00:09:45,590
None of my business, right?
152
00:09:47,390 --> 00:09:49,490
You, uh, you said something about an
emergency?
153
00:09:50,460 --> 00:09:53,180
You want to take a minute, check in with
your girl? You know my girl.
154
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
Yeah.
155
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Okay.
156
00:10:00,120 --> 00:10:04,220
My parole hearing, it's coming up soon,
and my lawyer says I've got a shot
157
00:10:04,220 --> 00:10:07,140
because I haven't gotten a fight in,
like, two years.
158
00:10:07,540 --> 00:10:11,240
And I've been taking a bunch of
accounting courses. What do you need
159
00:10:14,640 --> 00:10:17,120
I need someone to vouch for me at my
hearing.
160
00:10:20,330 --> 00:10:24,870
You are a respected member of the
community, and maybe you could, uh...
161
00:10:24,870 --> 00:10:28,610
Maybe you could wear your uniform.
162
00:10:30,450 --> 00:10:33,990
I mean, my lawyer says that I'm close,
but someone like you would put me over
163
00:10:33,990 --> 00:10:34,909
the top.
164
00:10:34,910 --> 00:10:36,950
I haven't seen you in over a year, Eva.
165
00:10:40,910 --> 00:10:42,010
What would I even say?
166
00:10:42,430 --> 00:10:43,430
You know me.
167
00:10:44,230 --> 00:10:47,230
I mean, you know me better than anyone
has ever known me.
168
00:10:48,360 --> 00:10:49,820
And you loved me.
169
00:10:50,340 --> 00:10:54,520
That time we shared together was the
best part of my life.
170
00:10:57,360 --> 00:10:58,380
I've changed.
171
00:10:59,800 --> 00:11:01,920
I'm not that troublemaker anymore.
172
00:11:03,400 --> 00:11:05,480
You can see that, can't you?
173
00:11:24,590 --> 00:11:25,590
I'm Carla, by the way.
174
00:11:30,350 --> 00:11:34,990
So we're here. I made assumptions based
on her being on foot because if she's on
175
00:11:34,990 --> 00:11:38,830
a bus or in a taxi, then she could have
gotten much further.
176
00:11:39,150 --> 00:11:42,010
No, this is good. This is really
impressive. What do you figure, like two
177
00:11:42,010 --> 00:11:43,310
an hour walking pace? Three.
178
00:11:43,730 --> 00:11:46,750
Patricia's an annoyingly fast walker.
Yeah. Even if she's been gone for nine
179
00:11:46,750 --> 00:11:48,890
hours, she couldn't have been walking
the entire time.
180
00:11:49,110 --> 00:11:52,910
I know. That's what I was thinking. So I
figured maybe 15 to 20 mile range, but
181
00:11:52,910 --> 00:11:53,910
then that seems too far.
182
00:11:54,520 --> 00:11:58,900
Write it down to 12, but in any
direction. So we would have just under
183
00:11:58,900 --> 00:12:00,840
square miles to check.
184
00:12:01,320 --> 00:12:04,100
But, I mean, literally she could be
anywhere.
185
00:12:04,440 --> 00:12:08,560
I... I don't know what to do.
186
00:12:08,780 --> 00:12:10,700
It's so much better when it's somebody
else's emergency.
187
00:12:11,120 --> 00:12:12,780
No one is good when it's personal.
188
00:12:13,700 --> 00:12:16,340
But we got this, okay? We're gonna find
your mom.
189
00:12:17,260 --> 00:12:18,600
Promise. Okay.
190
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
How are we gonna do it?
191
00:12:21,920 --> 00:12:23,020
One mile at a time.
192
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
Just go find it.
193
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Okay.
194
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Go find it.
195
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
Thanks.
196
00:12:36,640 --> 00:12:37,640
I'm lost.
197
00:12:38,520 --> 00:12:43,240
I figured the only way for a guy like me
to pull off leading a crew was by
198
00:12:43,240 --> 00:12:45,520
shielding them from my own personal
damage.
199
00:12:46,540 --> 00:12:47,600
How'd that work out?
200
00:12:49,660 --> 00:12:52,680
It was fine for a while. Left my baggage
at home.
201
00:12:53,180 --> 00:12:55,800
They'd work about getting the job done,
get things focused.
202
00:12:56,380 --> 00:13:02,180
But after you log in on 48 -hour shifts,
actually living with your coworkers...
203
00:13:02,180 --> 00:13:04,000
Withholding can become a challenge.
204
00:13:04,660 --> 00:13:08,900
They have given me their absolute trust,
and I've given them nothing in return.
205
00:13:11,380 --> 00:13:14,300
That can always change, Bobby. All it
takes is a conversation.
206
00:13:15,120 --> 00:13:16,160
Kind of like this one.
207
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
It's not that simple.
208
00:13:27,500 --> 00:13:29,600
There are things about me they just
can't know.
209
00:13:30,820 --> 00:13:33,180
Things I can't risk following us out
into the field.
210
00:13:35,680 --> 00:13:37,560
You mean that you fell off the wagon?
211
00:13:40,340 --> 00:13:41,340
No.
212
00:13:44,820 --> 00:13:46,380
That I murdered my own family.
213
00:14:27,630 --> 00:14:28,569
Did I miss dinner?
214
00:14:28,570 --> 00:14:30,030
Oh, and bath time and homework.
215
00:14:30,350 --> 00:14:32,590
But you're just in time for teeth
brushing and bed.
216
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
Dad.
217
00:14:41,230 --> 00:14:42,230
Dad.
218
00:14:42,630 --> 00:14:46,470
You were falling asleep on the potty.
No, I'm just wiped out from work.
219
00:14:46,770 --> 00:14:50,610
We had two fires, brought an old lady to
the hospital, a false alarm, and I had
220
00:14:50,610 --> 00:14:51,610
to wash the truck.
221
00:14:52,270 --> 00:14:54,710
Do you want to hear what I told Mom in
the car today?
222
00:14:54,970 --> 00:14:55,970
What?
223
00:14:56,680 --> 00:14:58,780
to catch on fire is a firehouse.
224
00:14:59,000 --> 00:15:02,080
Uh -huh. And the best car to get hit by
is an ambulance.
225
00:15:02,960 --> 00:15:06,040
And the best place to get robbed in is
inside a police station.
226
00:15:06,980 --> 00:15:08,400
Where'd you get such a beautiful brain?
227
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Probably Target.
228
00:15:13,200 --> 00:15:14,400
How was your day, bud?
229
00:15:15,020 --> 00:15:16,020
Are you okay?
230
00:15:16,160 --> 00:15:17,420
Has your back been hurting?
231
00:15:18,220 --> 00:15:20,080
Just always tell when your back is
hurting you.
232
00:15:28,790 --> 00:15:30,130
Everything is going to be all right.
233
00:15:33,610 --> 00:15:35,050
I love you. You have sweet dreams.
234
00:15:35,610 --> 00:15:36,610
Love you too, Dad.
235
00:15:36,930 --> 00:15:37,930
Good night.
236
00:15:38,490 --> 00:15:40,210
Good night, Dad. Love you.
237
00:15:40,930 --> 00:15:41,950
Good night. Love you too.
238
00:15:48,390 --> 00:15:49,390
Sweet dreams.
239
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
Going for my walk.
240
00:15:54,190 --> 00:15:55,190
It's freezing out.
241
00:15:55,800 --> 00:15:58,900
Yeah, just if I don't go for my walk
before bed and my back tightens up.
242
00:15:59,660 --> 00:16:02,040
Maybe we should see another doctor.
243
00:16:02,240 --> 00:16:05,540
I mean, why should... You still hurt
five years after you injured it.
244
00:16:05,820 --> 00:16:08,780
Well, the doctors say the same thing,
that I'm lucky to be walking. A broken
245
00:16:08,780 --> 00:16:13,980
back never really fully heals, so... All
right, I'll... Wait, don't go.
246
00:16:15,180 --> 00:16:16,580
Hey, I'm going to be right back.
247
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
Hey.
248
00:18:46,660 --> 00:18:51,840
When we got married, I accepted the idea
that when you went to work, you might
249
00:18:51,840 --> 00:18:52,819
not come home.
250
00:18:52,820 --> 00:18:56,400
Maybe I just forgot my phone and I lost
track of time. I was just walking. I
251
00:18:56,400 --> 00:18:58,560
never really thought about what it was I
was so scared of losing.
252
00:18:58,800 --> 00:19:00,820
I mean, no woman wants to lose her
husband.
253
00:19:01,020 --> 00:19:04,560
You know, the love of her life, the
father of her children.
254
00:19:07,820 --> 00:19:09,060
You're my rock, Bobby.
255
00:19:09,840 --> 00:19:11,960
Sweetheart, I love you so much. No, no,
don't touch me. Okay, okay.
256
00:19:12,720 --> 00:19:14,920
You've been lying to me for months.
257
00:19:17,460 --> 00:19:18,800
But it's so obvious.
258
00:19:19,480 --> 00:19:22,840
Sneaking out and then losing weight and
falling asleep.
259
00:19:23,680 --> 00:19:26,940
You know, but I didn't want to believe
it because you were so adamant when you
260
00:19:26,940 --> 00:19:29,820
got out of rehab last year that that was
the last time there would be no
261
00:19:29,820 --> 00:19:35,240
relapses. And I thought you would never
risk getting caught at work again and
262
00:19:35,240 --> 00:19:36,240
losing your job.
263
00:19:37,830 --> 00:19:40,830
So what is it? I mean, I know about the
booze, right? But what?
264
00:19:41,050 --> 00:19:42,570
Is it pills? Is it heroin?
265
00:19:44,350 --> 00:19:45,350
Just everything.
266
00:19:46,890 --> 00:19:48,270
Anything to make the pain go away.
267
00:19:50,730 --> 00:19:53,390
Look, I took a fall about ten months
ago. I didn't want to tell you about it.
268
00:19:53,450 --> 00:19:56,610
Because you knew I was going to make you
quit. No, I was handling it.
269
00:19:57,030 --> 00:19:59,930
I thought I was. I had a... Look, I got
a prescription.
270
00:20:00,980 --> 00:20:04,280
Look, I thought I was handling it. Like
you said, I'm your rock. No, no, no.
271
00:20:04,380 --> 00:20:06,500
Don't you put this on me. That's not
what I mean.
272
00:20:06,720 --> 00:20:09,360
I'm not weak. I can beat this. That's
not who I am.
273
00:20:09,660 --> 00:20:10,660
This is not me.
274
00:20:11,280 --> 00:20:15,480
I'm strong. I am unbreakable. I'm
Superman. I go into burning buildings
275
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
come out without a scratch.
276
00:20:17,180 --> 00:20:18,180
That's me, not this.
277
00:20:18,840 --> 00:20:21,340
And I don't know when it flipped over
into addiction, but I've...
278
00:20:22,000 --> 00:20:25,460
I got that prescription. I didn't tell
you about it. And I needed the
279
00:20:25,500 --> 00:20:28,720
I just needed more at 24 hours a day.
And if I couldn't get it, I went to get
280
00:20:28,720 --> 00:20:31,060
something else. What? So you would go to
work high?
281
00:20:31,920 --> 00:20:35,000
You would drive our kids to school high?
282
00:20:35,420 --> 00:20:36,419
I'm sorry.
283
00:20:36,420 --> 00:20:39,340
I will get help. I will go back to
rehab. I'll do anything.
284
00:20:39,620 --> 00:20:40,660
I don't want you here tonight.
285
00:20:42,900 --> 00:20:45,340
You spend the night in your drug den or
wherever.
286
00:20:45,660 --> 00:20:46,199
Well, then what?
287
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
Then what?
288
00:20:52,110 --> 00:20:55,410
I'll forgive you for this, just not
tonight.
289
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
What is your address?
290
00:22:53,770 --> 00:22:54,770
13000 Lake View Way.
291
00:23:43,440 --> 00:23:45,020
I'm right here. I'm right here. Do you
think you can walk?
292
00:23:45,900 --> 00:23:47,880
Gotta stay calm. Can you walk?
293
00:23:48,220 --> 00:23:51,280
All right. If you stay here, I will come
back before the smoke gets too thick.
294
00:23:51,500 --> 00:23:53,940
No, wait, wait, wait. If you stay right
here, I will come back. Stay down.
295
00:24:39,510 --> 00:24:43,030
Super never mentioned who was using the
apartment. Guess he didn't want any
296
00:24:43,030 --> 00:24:44,850
trouble. I don't understand.
297
00:24:46,690 --> 00:24:50,710
How does a space heater cause a fire
like that?
298
00:24:50,930 --> 00:24:52,430
The building was a death trap.
299
00:24:53,770 --> 00:24:54,790
Nothing to code.
300
00:24:55,550 --> 00:24:58,990
Cheap, flammable facade materials acted
as an accelerant.
301
00:25:01,930 --> 00:25:03,590
The sprinklers weren't hooked up.
302
00:25:04,190 --> 00:25:05,410
You never noticed?
303
00:25:05,690 --> 00:25:06,690
No.
304
00:25:08,030 --> 00:25:09,750
Maybe now, sober, I would.
305
00:25:11,010 --> 00:25:13,850
I chose to disappear.
306
00:25:15,390 --> 00:25:17,430
Lived on pills and vodka for two years.
307
00:25:22,220 --> 00:25:24,620
148 people died in that fire,
including...
308
00:25:24,620 --> 00:25:31,380
I killed.
309
00:25:34,220 --> 00:25:35,300
My own kids.
310
00:25:35,640 --> 00:25:36,820
My own family.
311
00:25:38,720 --> 00:25:40,560
I murdered them in their sleep.
312
00:25:41,420 --> 00:25:43,800
Choked them on smoke and burned their
little bodies.
313
00:25:48,960 --> 00:25:50,080
Such a burden.
314
00:25:52,940 --> 00:25:56,840
Such a burden, and you've been carrying
this all by yourself all this time.
315
00:26:00,540 --> 00:26:02,140
It's not the kind of story I want to
share.
316
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
With your friends?
317
00:26:05,260 --> 00:26:06,380
With your co -workers?
318
00:26:06,940 --> 00:26:07,940
I'm their leader.
319
00:26:08,260 --> 00:26:12,160
They have to trust me enough to follow
me into situations where their lives are
320
00:26:12,160 --> 00:26:15,900
at risk. There is no room for them to
doubt me.
321
00:26:17,420 --> 00:26:18,780
You made a mistake, Bobby.
322
00:26:19,020 --> 00:26:22,380
Every church is built on the possibility
of human redemption.
323
00:26:23,000 --> 00:26:25,180
God forgives more easily than people do.
324
00:26:27,360 --> 00:26:33,280
If you don't trust your friends to see
and know you for who you are, honestly,
325
00:26:33,560 --> 00:26:37,260
completely, then you don't really have
any friends.
326
00:26:40,340 --> 00:26:41,480
Give them a chance.
327
00:26:41,960 --> 00:26:43,400
You're allowed to be human.
328
00:26:43,660 --> 00:26:45,420
I just miss him so much.
329
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
So you about ready to tell me what's
bugging you?
330
00:27:03,440 --> 00:27:04,440
You're not going to like it.
331
00:27:06,040 --> 00:27:07,940
Something's bothering you. I don't
expect to like it.
332
00:27:09,580 --> 00:27:10,580
What is it?
333
00:27:10,900 --> 00:27:12,640
Eva called. She's up for parole.
334
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Great.
335
00:27:19,860 --> 00:27:23,420
She asked me to speak on her behalf at
the hearing.
336
00:27:24,080 --> 00:27:25,080
Good.
337
00:27:25,980 --> 00:27:29,060
You can tell the parole board that she's
nothing but trouble and needs to stay
338
00:27:29,060 --> 00:27:30,260
locked up and out of our lives.
339
00:27:30,940 --> 00:27:31,940
Out of Denny's life.
340
00:27:32,960 --> 00:27:34,240
Baby, I hear you. I do.
341
00:27:34,580 --> 00:27:39,160
But I really think she's made an effort
this time. She's done a lot of career
342
00:27:39,160 --> 00:27:42,420
education. She's taken some accounting
courses. She's trying.
343
00:27:44,620 --> 00:27:45,780
Have you been to see her?
344
00:27:50,320 --> 00:27:54,100
I can't believe this.
345
00:27:54,480 --> 00:27:57,120
She's not even out yet. She's already
got you sneaking around.
346
00:27:57,360 --> 00:27:58,520
Karen, that's not fair.
347
00:27:58,760 --> 00:27:59,760
Did she even ask about Denny?
348
00:28:02,870 --> 00:28:04,870
Hmm? Sort of, in passing.
349
00:28:06,050 --> 00:28:08,590
She doesn't give a crap about him. Good,
good.
350
00:28:08,990 --> 00:28:09,990
That's a good thing.
351
00:28:10,790 --> 00:28:14,690
Because if she gets out, we don't want
her involved in Denny's life.
352
00:28:16,070 --> 00:28:20,130
That's why I went to go see her. I don't
want her. We don't want to give her a
353
00:28:20,130 --> 00:28:21,310
reason to be vindictive.
354
00:28:22,810 --> 00:28:25,290
And she's really, she's not as bad as
you think.
355
00:28:27,550 --> 00:28:30,650
Baby, she's worse.
356
00:28:33,900 --> 00:28:36,700
She will always be your first great
love.
357
00:28:40,800 --> 00:28:44,880
Yeah, I see your bolo right here.
Patricia Clark, 75 -year -old white
358
00:28:45,300 --> 00:28:48,160
They got me riding a desk right now, but
I'll keep my ears open.
359
00:28:48,380 --> 00:28:49,380
Thank you, Sergeant.
360
00:28:51,620 --> 00:28:52,840
She won't let us down.
361
00:28:53,800 --> 00:28:55,160
And we have this.
362
00:28:55,760 --> 00:28:58,780
So if a call comes in about your mom,
maybe for something.
363
00:28:59,740 --> 00:29:01,320
Kind of a bummer we had to...
364
00:29:02,050 --> 00:29:03,610
Meet under these circumstances.
365
00:29:03,910 --> 00:29:06,770
I mean, especially with our only on the
phone plan.
366
00:29:07,270 --> 00:29:09,210
Worst first date ever, right?
367
00:29:10,690 --> 00:29:12,450
It probably had worse.
368
00:29:13,770 --> 00:29:14,770
Like what?
369
00:29:14,790 --> 00:29:18,850
Well, I mean, to be honest, it's a
little fuzzy. It's been a while since
370
00:29:18,850 --> 00:29:19,849
been out on a date.
371
00:29:19,850 --> 00:29:21,130
How long? A few weeks?
372
00:29:21,490 --> 00:29:23,530
Try more like almost a year.
373
00:29:25,330 --> 00:29:28,150
What? I mean, that's not possible. Who
do you have sex with?
374
00:29:30,570 --> 00:29:33,070
You've not had sex in almost a year.
375
00:29:33,630 --> 00:29:36,350
No, I haven't had sex in a year.
376
00:29:36,650 --> 00:29:38,870
Not even with yourself? Oh, wait. Oh, my
God.
377
00:29:39,210 --> 00:29:40,210
I didn't say that.
378
00:29:40,810 --> 00:29:46,850
I am more, you know, human contact, you
know, touch of skin kind of person.
379
00:29:47,270 --> 00:29:51,050
It's really hard to feel sexy with your
mom dying in the dining room.
380
00:30:02,670 --> 00:30:03,670
It's like two blocks from here.
381
00:30:04,730 --> 00:30:07,910
The jet's been dispatched. They got it.
Yeah, but it'll take me 8 to 12 minutes
382
00:30:07,910 --> 00:30:08,910
to get there.
383
00:30:09,070 --> 00:30:10,870
I know, because I do it every day.
384
00:30:12,030 --> 00:30:13,030
We should go.
385
00:30:13,090 --> 00:30:14,270
We can't just pass it by.
386
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
Whoa,
387
00:30:27,810 --> 00:30:29,270
whoa, whoa. Take it easy. Take it easy.
388
00:30:29,810 --> 00:30:30,810
Is anything hurt?
389
00:30:31,310 --> 00:30:32,350
It came out of nowhere.
390
00:30:32,950 --> 00:30:34,630
All right, we should go. We should go.
Go.
391
00:30:36,630 --> 00:30:39,230
Watch out for that.
392
00:30:41,930 --> 00:30:45,530
Oh, my God. Please help me. Please help
me. There's a power line that fell into
393
00:30:45,530 --> 00:30:48,410
the water, and Alex jumped in to try to
save the baby. Alex, he's your husband?
394
00:30:49,250 --> 00:30:50,470
He's the man. He's the man.
395
00:30:51,370 --> 00:30:54,790
Oh, my God. Emma! Whoa, whoa, whoa.
Wait. Stay down. Stay down.
396
00:30:55,990 --> 00:30:57,110
What are you doing? No.
397
00:30:57,450 --> 00:30:58,870
Hey, hey. I'm a fire fighter, okay?
398
00:30:59,240 --> 00:31:02,540
You can't see it, but those power lines
are sending 5 ,000 volts through that
399
00:31:02,540 --> 00:31:04,520
water. Anyone touches it, and they are
dead.
400
00:31:05,160 --> 00:31:06,400
Okay, listen, listen, I understand.
401
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
It's okay.
402
00:31:09,480 --> 00:31:10,480
I'm going to help.
403
00:31:10,820 --> 00:31:11,880
I'm going to help her, okay?
404
00:31:12,340 --> 00:31:15,400
You and your wife do everything you can
to make sure she stays on that float.
405
00:31:15,420 --> 00:31:16,420
Okay, okay, okay.
406
00:31:16,760 --> 00:31:19,980
Amy, listen, Mommy and Daddy are right
here. We're going to come get you right
407
00:31:19,980 --> 00:31:22,440
now. Can't we turn the power off
ourselves?
408
00:31:22,800 --> 00:31:23,800
No. Stay there.
409
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
What are you doing?
410
00:31:30,720 --> 00:31:32,580
I'm going to write this thing out and
scoop her up.
411
00:31:32,800 --> 00:31:33,599
No, you're not.
412
00:31:33,600 --> 00:31:35,260
Did you get that from the Macho
Handbook?
413
00:31:35,540 --> 00:31:36,439
That's insane.
414
00:31:36,440 --> 00:31:38,120
Yeah, there's no way that book actually
exists.
415
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Actually, give me your knife.
416
00:31:39,680 --> 00:31:41,040
You have a knife, right? You're a
fireman.
417
00:31:41,520 --> 00:31:42,900
Give me your knife. Yeah, okay, okay.
Quick, quick, quick.
418
00:31:44,700 --> 00:31:46,320
What are you...
419
00:31:46,320 --> 00:31:52,360
Here, take this.
420
00:31:52,800 --> 00:31:55,740
It's rubber, so it will protect the
electricity. Okay, great. That's good.
421
00:31:55,780 --> 00:31:56,780
That's genius.
422
00:31:58,600 --> 00:31:59,299
Pull it across.
423
00:31:59,300 --> 00:32:00,019
Be careful.
424
00:32:00,020 --> 00:32:01,020
Just go slow.
425
00:32:03,600 --> 00:32:04,720
Okay. Baby.
426
00:32:04,940 --> 00:32:08,200
Baby. Do you see this? Can you grab this
for mommy?
427
00:32:08,440 --> 00:32:09,440
Can you grab this?
428
00:32:09,520 --> 00:32:10,580
Oh, my God.
429
00:32:12,060 --> 00:32:16,100
Oh, my God. Oh, my God. Okay. Okay. Hold
on. Hold on, sweetie.
430
00:32:16,340 --> 00:32:17,340
Hold on tight.
431
00:32:17,520 --> 00:32:18,520
There you go. Hey.
432
00:32:19,020 --> 00:32:20,960
Be careful, bud. There you go.
433
00:32:21,260 --> 00:32:22,260
Such a good job.
434
00:32:22,880 --> 00:32:27,000
Keep pulling all the way over. Oh, my
God. Okay.
435
00:32:38,680 --> 00:32:39,720
DWP got the power.
436
00:32:40,100 --> 00:32:41,100
We're all clear.
437
00:32:41,520 --> 00:32:42,780
Great. Thank you.
438
00:32:43,300 --> 00:32:48,180
You are so brave out there.
439
00:32:48,520 --> 00:32:49,720
You are so brave.
440
00:32:52,800 --> 00:32:55,260
Good job.
441
00:33:03,630 --> 00:33:07,350
It's so exhilarating. I mean, I'm
usually miles away on the other end of a
442
00:33:07,350 --> 00:33:10,170
phone. I get to do that every day. It's
such a high.
443
00:33:11,230 --> 00:33:12,470
Well, you were really good.
444
00:33:13,950 --> 00:33:14,950
Thanks.
445
00:33:17,910 --> 00:33:20,530
I know.
446
00:33:22,170 --> 00:33:23,170
Let's go find her.
447
00:33:36,360 --> 00:33:41,960
So, um, you asked what I was looking at
before, right, when we high -fived.
448
00:33:43,240 --> 00:33:44,880
It was your hands.
449
00:33:46,140 --> 00:33:53,120
See, in an emergency situation, the body
produces adrenaline, uh, secret mind
450
00:33:53,120 --> 00:33:59,380
focus. All that pain makes you super
strong at the normal human response.
451
00:33:59,720 --> 00:34:04,960
And my first few calls were shaking like
crazy for an hour after.
452
00:34:05,900 --> 00:34:08,460
Your hands never shook.
453
00:34:09,900 --> 00:34:11,900
You were like a full -on Jedi.
454
00:34:14,719 --> 00:34:17,100
Well, I do have some experience with
dread.
455
00:34:18,179 --> 00:34:19,179
Sure.
456
00:34:21,659 --> 00:34:23,380
Also, I feel calm around you.
457
00:34:29,340 --> 00:34:34,239
Hey, Sergeant, did you find her? The
woman fitting her description was
458
00:34:34,239 --> 00:34:36,500
in to County General about 20 minutes
ago.
459
00:34:42,360 --> 00:34:43,860
Abby. Latina.
460
00:34:44,480 --> 00:34:45,560
Hey, is she okay?
461
00:34:46,000 --> 00:34:49,280
Doctor's looking at her now. You the
daughter? Yeah, I'm Abby Clark. You guys
462
00:34:49,280 --> 00:34:52,199
have actually met. Abby was the 911
dispatcher on that home invasion in
463
00:34:52,199 --> 00:34:53,540
Winnetka. Oh, no fooling. Okay.
464
00:34:53,780 --> 00:34:57,600
Well, I'm still trying to get the story
on what happened to him, but it seems
465
00:34:57,600 --> 00:34:59,620
like your mother made it all the way to
South Los Angeles.
466
00:35:00,420 --> 00:35:01,820
These fellas brought her in.
467
00:35:02,260 --> 00:35:04,040
Thank you guys so much.
468
00:35:04,400 --> 00:35:06,000
What happened? Was she hurt?
469
00:35:06,240 --> 00:35:08,520
Nah. She was confused and agitated.
470
00:35:09,160 --> 00:35:12,320
She didn't belong there, you could tell.
So we brought her here. I've seen her
471
00:35:12,320 --> 00:35:13,320
before with my abuelita.
472
00:35:13,720 --> 00:35:18,280
And I'm sorry to say, but it doesn't get
no better. Thank you so much.
473
00:35:18,620 --> 00:35:20,280
No problem. No problem whatsoever.
474
00:35:20,900 --> 00:35:21,900
Abby.
475
00:35:22,180 --> 00:35:23,320
Mom. Abby.
476
00:35:23,700 --> 00:35:24,780
Mom. Oh.
477
00:35:25,380 --> 00:35:26,380
Oh.
478
00:35:27,140 --> 00:35:28,140
Oh,
479
00:35:28,520 --> 00:35:30,880
I'm sorry. I'm so, so sorry.
480
00:35:51,820 --> 00:35:52,820
Is this Tommy?
481
00:35:53,580 --> 00:35:55,400
Did you cut your hair differently?
482
00:35:56,100 --> 00:35:57,320
Mom, that's not Tommy.
483
00:35:57,780 --> 00:36:00,000
I broke up with Tommy. That's Buck.
484
00:36:00,220 --> 00:36:02,220
He was the one who helped me find you.
485
00:36:03,980 --> 00:36:05,000
Where did I go?
486
00:36:09,960 --> 00:36:13,640
I'm just going to walk him out, okay?
And I'll be right back.
487
00:36:15,080 --> 00:36:16,700
Take it with you.
488
00:36:17,020 --> 00:36:19,660
It was nice to meet you, Ms. Clark.
Thank you.
489
00:36:27,150 --> 00:36:29,210
All right, listen, be safe, okay? Take
care.
490
00:36:36,130 --> 00:36:40,690
That is the most amount of time I've
ever spent with a woman I want to have
491
00:36:40,690 --> 00:36:43,690
with without actually having sex with
her. My mom?
492
00:36:44,430 --> 00:36:45,470
It's that night, Jeff.
493
00:36:46,910 --> 00:36:47,910
Oh, hi.
494
00:36:52,270 --> 00:36:55,710
Well, I guess we should probably just...
495
00:36:56,750 --> 00:36:58,450
Go back to being phone buddies again.
496
00:36:59,470 --> 00:37:00,470
Why?
497
00:37:00,670 --> 00:37:04,790
Because I like hanging out with you,
too, and I think that if we continue to
498
00:37:04,790 --> 00:37:08,230
hang out, we will... Mistakes will be
made.
499
00:37:09,310 --> 00:37:14,150
But I do want to say thank you so much
for today, and not just for what you did
500
00:37:14,150 --> 00:37:20,130
for my mom and for me, which was
amazing, but you really gave me back a
501
00:37:20,130 --> 00:37:24,990
myself. You were the first person in a
long time to show me that I exist
502
00:37:24,990 --> 00:37:25,990
of this house.
503
00:37:26,220 --> 00:37:30,460
and away from this hospital bed and the
frustration of things.
504
00:37:30,900 --> 00:37:33,380
Well, then you're very welcome.
505
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Really.
506
00:37:52,060 --> 00:37:54,100
And no matter what you're feeling right
now,
507
00:37:57,390 --> 00:37:59,270
Don't go have sex with some girl on
Tinder.
508
00:38:01,010 --> 00:38:02,250
You were thinking about it.
509
00:38:41,900 --> 00:38:45,220
It is a beautiful day, Henrietta, my
love.
510
00:38:45,740 --> 00:38:48,180
Call me Henrietta again. You're going
over the balcony.
511
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
Okay, Ben.
512
00:38:49,880 --> 00:38:52,460
Bobby. Oh, Captain, my handsome cat.
513
00:38:53,120 --> 00:38:54,120
What are you, high?
514
00:38:54,400 --> 00:38:55,400
I'm not high.
515
00:38:55,440 --> 00:39:01,280
I met a woman, too, actually. I met a
woman and her mother, and I didn't have
516
00:39:01,280 --> 00:39:02,340
sex with either of them.
517
00:39:06,100 --> 00:39:08,180
Ooh, it's so cold in here.
518
00:39:22,380 --> 00:39:27,680
I told him a million times, wait for
everything to be shut off before you
519
00:39:27,680 --> 00:39:31,440
down the place. But does he listen? No.
He doesn't listen. You know what
520
00:39:31,440 --> 00:39:33,600
happens? This. This is what happens.
521
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
Sir, can you hear me?
522
00:39:36,520 --> 00:39:38,820
Yeah. Does anything feel broken?
523
00:39:39,840 --> 00:39:42,560
Do you want to maybe wait until I decide
he's okay to be moved?
524
00:39:43,500 --> 00:39:45,060
I'll be glad when Chimney gets back.
525
00:39:45,280 --> 00:39:46,280
We'll all be glad for that.
526
00:39:58,680 --> 00:39:59,800
What are you doing?
527
00:40:00,120 --> 00:40:02,080
All right, Clay, Clay, come on. One more
time.
528
00:40:02,440 --> 00:40:03,480
Wait for it, wait for it.
529
00:40:08,000 --> 00:40:09,900
Fuck, that man could have been seriously
injured.
530
00:40:10,480 --> 00:40:13,420
Listen, this is so unfair.
531
00:40:19,020 --> 00:40:20,260
I'm not laughing, I'm not.
532
00:40:32,270 --> 00:40:34,570
I wasn't always like this, so shut down.
533
00:40:36,170 --> 00:40:37,270
What happened, Captain?
534
00:40:40,030 --> 00:40:44,350
I made some mistakes and I lost
everything I cared about.
535
00:40:46,530 --> 00:40:51,250
And I moved forward by never letting
anybody get so important to me that I
536
00:40:51,250 --> 00:40:52,650
to go through that kind of loss again.
537
00:40:55,210 --> 00:40:57,950
But apparently I'm not very good at it
because you, Buck, and Chimney have
538
00:40:57,950 --> 00:40:58,950
become that important to me.
539
00:40:59,270 --> 00:41:00,530
Just let us in, Bobby.
540
00:41:01,640 --> 00:41:05,740
Tell you what, let's get back to the
house, cook a delicious meal, and I'll
541
00:41:05,740 --> 00:41:06,740
introduce you to someone.
542
00:41:07,860 --> 00:41:08,860
Who?
543
00:41:09,400 --> 00:41:10,400
Me.
544
00:41:56,780 --> 00:41:57,780
Can I ask you a question?
545
00:41:58,140 --> 00:41:59,140
Yeah, of course.
546
00:41:59,760 --> 00:42:01,540
Did you want to have sex with me?
547
00:42:02,960 --> 00:42:06,780
What? Like, you might have made a
mistake too, right?
548
00:42:07,480 --> 00:42:13,880
Um, yeah. I mean, yeah, definitely.
549
00:42:15,880 --> 00:42:20,240
And you know you're muscly and...
550
00:42:25,320 --> 00:42:29,380
You said we can only talk on the phone,
right? Yeah.
551
00:42:30,700 --> 00:42:31,720
Are you in bed?
552
00:42:32,260 --> 00:42:33,260
I'm in bed.
553
00:42:33,680 --> 00:42:34,860
Yeah, I'm in bed.
554
00:42:35,140 --> 00:42:36,140
What are you wearing?
555
00:42:40,640 --> 00:42:44,760
I don't think this is exactly the spirit
of what I meant.
556
00:42:46,040 --> 00:42:47,360
Do you want me to stop?
557
00:43:32,710 --> 00:43:34,290
You've answered the call on 911.
558
00:43:34,690 --> 00:43:37,170
Now here are a few more shows to check
out from Fox.
559
00:44:03,690 --> 00:44:08,410
The assassination of Gianni Versace. All
new Wednesdays at 10 on FX.
40886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.