All language subtitles for 39.Cover.dansk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:28,130 --> 00:00:32,190
â Hvor meget tager du?
â Det er weekend.
3
00:00:32,230 --> 00:00:35,160
â Hvad fanden er det for et svar?
â Hold kĂŠft.
4
00:00:35,200 --> 00:00:39,030
Han passer sit, og du passer dit.
Okay? Hvad er pointen?
5
00:00:39,070 --> 00:00:42,170
â Hej, drop attituden.
â Hvad er det?
6
00:00:42,210 --> 00:00:45,110
Hvad er det selv?
Det er et sĂŠrt svar.
7
00:00:45,150 --> 00:00:49,080
SeriĂžst, gutter. Det er nok nu.
Hvordan gÄr det med Benny?
8
00:00:49,120 --> 00:00:53,010
â Hvad er der?
â Jeg var inde i hans forretning.
9
00:00:53,050 --> 00:00:56,140
Han ser jo skidenervĂžs ud.
Hvad sker der?
10
00:00:56,180 --> 00:01:00,160
Klart, han laver i bukserne, nÄr der
kommer en skizoid fejlfarve som dig.
11
00:01:04,200 --> 00:01:08,060
Skizoid fejlfarve, hvad?
HĂžr nu her ...
12
00:01:08,100 --> 00:01:11,100
Dit ansvar. Dit problem.
Fatter du det?
13
00:01:11,140 --> 00:01:16,030
â Din vagabond. Skrid med dig.
â Okay.
14
00:01:16,070 --> 00:01:19,240
GĂ„ bare.
15
00:02:25,030 --> 00:02:28,130
Sandor. Pengene.
16
00:02:29,180 --> 00:02:31,130
Hvem bad dig Äbne kÊften?
17
00:02:31,170 --> 00:02:33,240
Hvem fanden er han?
Du mÄ vente.
18
00:02:40,170 --> 00:02:42,200
Hov, hov!
19
00:02:42,240 --> 00:02:47,020
Pengene. Du skylder mig 50.000.
20
00:02:48,090 --> 00:02:50,040
Okay, okay! Tag det roligt!
21
00:02:52,060 --> 00:02:56,010
Tag det roligt! Du fÄr 50 nÊste uge.
22
00:02:58,130 --> 00:03:00,160
Jeg svĂŠrger!
23
00:03:06,240 --> 00:03:10,150
Din skiderik. Ved du,
hvem du fucking ĂŠvler med?
24
00:03:10,190 --> 00:03:15,000
Ved du, hvem min onkel er? Han er
chef for hele dette forbandede lort.
25
00:03:15,040 --> 00:03:17,190
Abdi, vi skrider.
26
00:03:22,030 --> 00:03:25,230
Sikken forbandet idiot.
Men jeg har ikke brug for ham.
27
00:03:26,020 --> 00:03:29,080
â Vil drive min egen business.
â Du stĂ„r jo i gĂŠld til ham.
28
00:03:29,120 --> 00:03:32,220
Det lĂžser sig.
Jeg har gang i noget vildt.
29
00:03:33,010 --> 00:03:37,100
Da jeg sagde, jeg er den nye sherif
i byen, dummede jeg mig sÄ?
30
00:03:37,140 --> 00:03:39,210
â No way ...
â Jeg fatter det ikke.
31
00:03:40,000 --> 00:03:43,070
KĂŠllingen er skidekendt,
og jeg skal mĂžde hende senere.
32
00:03:43,110 --> 00:03:46,120
Hun er den vĂŠrste junkie.
LĂŠg to og to sammen.
33
00:03:46,160 --> 00:03:50,110
... hÄrdt arbejde slÄr altid talent.
34
00:04:12,050 --> 00:04:16,010
NĂŠste gang vil jeg have
50.000 plus. Har du forstÄet?
35
00:04:16,050 --> 00:04:21,060
â Hvad fanden snakker du om?
â Hun er kendt. KĂŠllingen i bilen.
36
00:04:21,100 --> 00:04:25,090
Det er let:
Betal, ellers fÄr alle det at vide.
37
00:04:25,130 --> 00:04:27,070
Hej, kendis!
Det er fandeme dig!
38
00:04:29,170 --> 00:04:34,140
â Skide fucking klovn!
â Hold op! Skrid!
39
00:04:34,180 --> 00:04:38,090
RĂžr mig ikke. Fatter du det?
Skide klovn.
40
00:04:38,130 --> 00:04:42,040
50.000. Det er billigt!
41
00:04:49,170 --> 00:04:52,050
Han vil have flere penge.
42
00:04:54,020 --> 00:04:56,100
50.000.
43
00:04:58,010 --> 00:05:02,190
Ja, han er jo i hvert fald idérig.
Det mÄ man give ham.
44
00:05:29,090 --> 00:05:31,130
Far?
45
00:06:43,010 --> 00:06:46,070
Steinar?
46
00:06:46,110 --> 00:06:48,210
Steinar?
47
00:06:50,080 --> 00:06:54,030
â Jamen, hvor er han henne?
â Ja ... Det ved jeg ikke.
48
00:06:57,110 --> 00:06:59,180
Steinar?
49
00:07:03,220 --> 00:07:07,090
Og jeg spillede solo,
og alle forĂŠldre var der.
50
00:07:07,130 --> 00:07:09,110
â HĂžr nu, piger ...
â Men ikke du.
51
00:07:09,150 --> 00:07:13,110
â En mor grĂŠd, det bemĂŠrkede jeg.
â Jamen, det er ikke sikkert.
52
00:07:13,150 --> 00:07:15,120
Det var sÄ dÄrligt!
53
00:07:15,160 --> 00:07:17,080
Men I kan jo ...
54
00:07:18,070 --> 00:07:21,180
â Jamen, vi skal jo kĂžre nu.
â To minutter, okay?
55
00:07:21,220 --> 00:07:25,120
Far, du skal ikke vĂŠre
i skide Stockholm. Du skal vĂŠre her!
56
00:07:25,160 --> 00:07:30,100
Jeg kommer hjem nĂŠste weekend.
SĂ„ kan vi tage til Tusenfryd.
57
00:07:30,140 --> 00:07:36,010
De har en ny rutsjebane
med sÄdanne loop og alt muligt.
58
00:07:38,150 --> 00:07:41,090
â Du kĂžrer med mig nu.
â Men det var jo Steinar ...
59
00:07:41,130 --> 00:07:44,060
â Vi tager af sted.
â Jeg har meget at gĂžre.
60
00:07:44,100 --> 00:07:47,100
â Slip det nu. SĂ„ ...
â Jeg tager med.
61
00:07:47,140 --> 00:07:52,210
â Jeg har brug for det. Hvorhen?
â Skal jeg sĂ„ blive?
62
00:07:57,190 --> 00:08:02,130
Sandor Mokhtar, 17 Är.
Ingen mobil, ingen pung.
63
00:08:02,170 --> 00:08:06,190
StiksÄret i halsen kan stamme fra en
kniv, som vi endnu ikke har fundet.
64
00:08:06,230 --> 00:08:11,040
Ăvrige fund: En lille beholder med,
hvad der kan vĂŠre kokain â
65
00:08:11,080 --> 00:08:15,210
â en pakke druesukker. Liget har
vist ligget her siden i aftes â
66
00:08:16,000 --> 00:08:18,070
â inden snefaldet tiltog.
67
00:08:18,110 --> 00:08:21,230
Hvordan er det med
overvÄgningskameraer her i nÊrheden?
68
00:08:22,020 --> 00:08:25,000
SÄ vidt jeg forstÄr,
er der et ved indkĂžrslen der.
69
00:08:25,040 --> 00:08:30,040
Men rettet mod gaden, sÄ intet her.
Jo, en ting til.
70
00:08:30,080 --> 00:08:34,190
Sandor spillede Äbenbart billard.
Hans medlemskort til en billardhal.
71
00:08:36,040 --> 00:08:41,120
â Sandor Mokhtar. Ved I, hvem det er?
â StrĂžmer.
72
00:08:41,160 --> 00:08:44,220
Forkert. Vi er faktisk
fra Det Svenske Billardforbund.
73
00:08:45,010 --> 00:08:49,010
â Vi er ude pĂ„ en lille talentjagt.
â Hvor sjovt.
74
00:08:49,050 --> 00:08:52,050
Hvad har Sandor nu gjort?
75
00:08:55,170 --> 00:09:00,040
Han synes, han er bedre end de her,
okay? En lille boss.
76
00:09:00,080 --> 00:09:02,210
Og ja, han er i gang med smÄting.
77
00:09:03,000 --> 00:09:04,090
Hvad er det for smÄting?
78
00:09:04,130 --> 00:09:08,120
Jeg mĂždte ham i en kiosk
nede ved centrum forleden.
79
00:09:08,160 --> 00:09:12,020
Han stod og skĂŠndtes med ejeren
om noget. Jeg hĂžrte ikke hvad.
80
00:09:12,060 --> 00:09:15,080
Men da han sÄ mig,
blev han befippet.
81
00:09:15,120 --> 00:09:19,210
SĂ„ gik han bare vĂŠk derfra,
ligesom om han ejer stedet.
82
00:09:20,000 --> 00:09:24,170
Da han var her, spurgte jeg direkte:
"Du har vel ikke gang i smÄting?"
83
00:09:26,020 --> 00:09:30,130
Han grinede bare. SĂ„ gik han ud.
84
00:09:50,100 --> 00:09:54,060
Ja, hvad vil han mon?
85
00:09:54,100 --> 00:09:57,130
Han ... Han vil have party.
86
00:10:09,140 --> 00:10:12,130
Se godt efter.
87
00:10:15,080 --> 00:10:17,090
Han ser ud som sÄ mange fyre.
88
00:10:18,140 --> 00:10:21,220
Kig igen.
89
00:10:22,010 --> 00:10:25,000
Han hedder Sandor Mokhtar.
90
00:10:25,040 --> 00:10:27,100
Jeg ved ikke, hvem det er.
91
00:10:28,160 --> 00:10:31,180
Hej. Beklager.
92
00:10:45,240 --> 00:10:47,210
â Er du alene her?
â Ja.
93
00:10:53,090 --> 00:10:55,040
Stands!
94
00:10:59,010 --> 00:11:01,100
Stands!
95
00:11:04,160 --> 00:11:07,060
Stands!
96
00:11:10,020 --> 00:11:13,070
Og hvor skal du hen?
97
00:11:15,040 --> 00:11:18,020
â Han er bevĂŠbnet!
â Tag det roligt!
98
00:11:18,060 --> 00:11:21,070
â Stil dig mod vĂŠggen!
â Kom nu!
99
00:11:40,100 --> 00:11:41,230
Og hvad er det for noget?
100
00:11:52,040 --> 00:11:55,130
VĂŠlg selv.
Enten venter vi pĂ„ en analyse â
101
00:11:55,170 --> 00:11:59,090
â eller ogsĂ„ fortĂŠller du os prĂŠcis,
hvad den indeholder.
102
00:12:04,170 --> 00:12:07,210
Okay. Sandor Mokhtar,
er det en, du kender?
103
00:12:08,000 --> 00:12:09,180
Find min mobil.
104
00:12:09,220 --> 00:12:12,140
Bare sig, hvad du ved om Sandor.
105
00:12:12,180 --> 00:12:15,060
â Find min mobil.
â Nej, okay ...
106
00:12:15,100 --> 00:12:18,150
Ved du, hvem Sandor Mokhtar er?
107
00:12:19,190 --> 00:12:22,200
Du er politimand.
108
00:12:31,130 --> 00:12:37,070
Koden er 9094.
GĂ„ ind i kontakter, ring til F10.
109
00:12:46,010 --> 00:12:48,170
â Kodeord?
â VĂŠttesmĂžr.
110
00:12:48,210 --> 00:12:51,100
â Hej, Josef. Hvad sĂ„?
â Jeg er pĂ„grebet.
111
00:12:51,140 --> 00:12:55,220
â Hvem er det her?
â Klas FredĂ©n. Hvem taler jeg med?
112
00:12:56,010 --> 00:13:00,030
â Alex Beijer.
â Slip ham fri nu.
113
00:13:00,070 --> 00:13:03,020
Vi har fundet narko pÄ ham, sÄ ...
114
00:13:03,060 --> 00:13:07,160
Slip ham fri nu
og kom ind til mig for en briefing.
115
00:13:17,110 --> 00:13:20,010
Pistolen.
116
00:13:47,200 --> 00:13:53,010
Uha, hvor I har trÄdt i spinaten.
117
00:13:54,110 --> 00:13:56,100
I hvad?
118
00:13:56,140 --> 00:13:59,220
Denne efterforskning har vĂŠret i gang
i otte mÄneder.
119
00:14:01,150 --> 00:14:04,190
Vi har materialer
til flere fĂŠldende domme.
120
00:14:05,190 --> 00:14:09,000
Men sÄ lÊnge vi mangler
Tarek Mokhtar, fortsĂŠtter vi.
121
00:14:09,040 --> 00:14:13,110
â Hvem er Tarek Mokhtar?
â Lederen af det her netvĂŠrk.
122
00:14:13,150 --> 00:14:16,060
Han har ikke vĂŠret
i Sverige i flere Är.
123
00:14:16,100 --> 00:14:19,140
Sidst, nogen hĂžrte om ham,
var han i Rotterdam.
124
00:14:19,180 --> 00:14:24,210
Men vi opfangede, at han vil hjem.
SÄ tager vi ham, og dét er klaret.
125
00:14:25,000 --> 00:14:27,090
Og denne Josef, hvad laver han?
126
00:14:27,130 --> 00:14:30,140
Josef,
han udsender fyrene til kunder.
127
00:14:30,180 --> 00:14:35,110
Hoteller, biler, barer, overalt,
hvor folk har brug for narko.
128
00:14:35,150 --> 00:14:38,120
NetvĂŠrket manglede
et distributionssted.
129
00:14:39,190 --> 00:14:42,170
SĂ„ kaprede man den her fĂždevarebutik.
130
00:14:42,210 --> 00:14:47,080
Ejeren fÄr vel en skilling,
men mest handler det om trusler.
131
00:14:47,120 --> 00:14:50,060
Som I forstÄr,
mĂ„ den her efterforskning â
132
00:14:50,100 --> 00:14:53,080
â under ingen omstĂŠndigheder trues.
133
00:14:53,120 --> 00:14:56,010
SĂ„ tag nu jeres efterforskning,
hold lav profil.
134
00:14:56,050 --> 00:14:59,070
â Vi mĂ„ ...
â Hvilket er muligt, Martin.
135
00:14:59,110 --> 00:15:03,090
Det er muligt, fordi det ikke
drejer sig om et statsministermord.
136
00:15:03,130 --> 00:15:07,030
Men et mord
pĂ„ en 17âĂ„rig forstadsknĂŠgt.
137
00:15:09,060 --> 00:15:11,180
Vi forstÄr hinanden.
138
00:15:13,050 --> 00:15:17,000
Nej, det tror jeg faktisk ikke,
vi gĂžr.
139
00:15:19,160 --> 00:15:24,000
Okay, Beijer.
Jeg viser min gode vilje.
140
00:15:24,040 --> 00:15:28,080
I kan sidde med to kolleger,
der spejder og overvÄger Josef.
141
00:15:28,120 --> 00:15:33,100
Men I hÄndterer uhÞrt forsigtigt det,
I vil hÞre og se. ForstÄet?
142
00:15:34,150 --> 00:15:37,080
Det er slemt nok med et mord.
143
00:15:37,120 --> 00:15:42,030
Nogle flodheste i en glasbutik
er det sidste, vi behÞver. SÄdan!
144
00:15:43,100 --> 00:15:45,040
Hop og leg!
145
00:15:50,180 --> 00:15:54,100
Jeg ved ikke, hvordan det her
vil hjĂŠlpe jer i efterforskningen.
146
00:15:54,140 --> 00:15:57,210
Men de har i hvert fald
tilknytning til netvĂŠrket.
147
00:15:58,000 --> 00:16:02,150
Der er forskellige steder, lokaler,
biler, som vi synes, er interessante.
148
00:16:07,120 --> 00:16:12,210
Jeg har altid kĂŠmpet i undertal.
VĂŠret en underlegen.
149
00:16:13,000 --> 00:16:15,170
Tarek Mokhtar. Det er chefen.
150
00:16:15,210 --> 00:16:20,080
Man er efter mig,
fordi jeg er succesfuld ...
151
00:16:20,120 --> 00:16:23,090
SĂ„ lĂŠnge han ikke fanges,
fortsĂŠtter efterforskningen?
152
00:16:23,130 --> 00:16:25,070
Netop.
153
00:16:25,110 --> 00:16:27,240
Niklas, jeg er pÄ vej.
I mÄ vÄgne op.
154
00:16:28,030 --> 00:16:31,150
Han er pÄ vej til netvÊrkets lokaler,
de ligger et stykke vĂŠk.
155
00:16:34,070 --> 00:16:37,010
â Ondt i ryggen?
â Jeg faldt slemt for to Ă„r siden.
156
00:16:37,050 --> 00:16:39,100
Ryggen er aldrig blevet rigtig god.
157
00:16:39,140 --> 00:16:43,070
Jeg har en naprapat pÄ Söder,
der er supergod.
158
00:16:43,110 --> 00:16:47,050
â SĂ„ hvis du sender mig dit nummer.
â Okay, Steinar. Tak.
159
00:16:47,090 --> 00:16:52,020
â Her kommer Josef.
â Ja, ham der genkender vi.
160
00:16:52,060 --> 00:16:55,190
Finder de ud af, at I anholdt Josef,
sÄ er han i suppedasen.
161
00:16:55,230 --> 00:16:59,080
â Og sĂ„ rykker I ind?
â SĂ„ skal det vĂŠre meget alvorligt.
162
00:16:59,120 --> 00:17:03,210
Lokalerne ligger lige om hjĂžrnet,
sÄ vi kan vÊre der pÄ et minut.
163
00:17:27,080 --> 00:17:29,000
Er der sket noget?
164
00:17:29,040 --> 00:17:35,050
Sandor. Sandor er myrdet.
Han var en af dine folk.
165
00:17:35,090 --> 00:17:37,210
Du skulle have beskyttet ham.
166
00:17:39,040 --> 00:17:41,090
Hvad fanden lavede du i aftes?
Hvad?
167
00:17:41,130 --> 00:17:45,170
Hvad er der? Hvad fanden
snakker du om? Jeg var hjemme.
168
00:17:47,020 --> 00:17:50,170
Du ved, at Sandor er Mokhtars nevĂž.
169
00:17:51,170 --> 00:17:55,190
Ja ... men hvad fanden
glor du pÄ mig for? Jeg har ikke ...
170
00:17:55,230 --> 00:17:58,170
Hold kĂŠft! Nu ringer Mokhtar.
171
00:17:59,210 --> 00:18:02,230
FortĂŠl ham,
hvordan hans nevĂž blev myrdet.
172
00:18:03,020 --> 00:18:05,140
â Jeg ved ikke ...
â Din kĂŠft!
173
00:18:05,180 --> 00:18:09,240
â Salam aleikum.
â Salam, hvad?
174
00:18:10,030 --> 00:18:12,020
Hvad fanden er det, jeg hĂžrer?
175
00:18:12,060 --> 00:18:14,060
I udyr!
176
00:18:14,100 --> 00:18:17,170
â FortĂŠl, for helvede!
â Jeg er ked af det, jeg ved ikke ...
177
00:18:17,210 --> 00:18:19,180
Hvem fanden er du?
178
00:18:19,220 --> 00:18:23,140
Han er den sidste,
der sÄ Sandor i live.
179
00:18:23,180 --> 00:18:28,110
Min nevĂž er myrdet.
Men det skider I pÄ.
180
00:18:29,110 --> 00:18:32,150
â Nej, nej, absolut ikke.
â Wallah akhi, jeg ringede ...
181
00:18:32,190 --> 00:18:34,240
Hold kĂŠft!
182
00:18:35,030 --> 00:18:37,020
â HĂžr nu, Karim.
â Ja, bror.
183
00:18:37,060 --> 00:18:39,030
Min bror.
184
00:18:39,070 --> 00:18:44,110
Jeg kommer hjem i overmorgen.
SĂ„ har I et navn.
185
00:18:44,150 --> 00:18:49,120
â Fes den ind?
â Han fikser det.
186
00:18:49,160 --> 00:18:53,170
Nogen drĂŠbte Sandor. Jeg vil vide
det, og du skal give os et navn.
187
00:18:53,210 --> 00:18:57,050
Men hvordan skulle jeg vide det ...?
AltsÄ, jeg ...
188
00:18:57,090 --> 00:19:00,050
Hvem mÞdte han i gÄr?
En kunde, ikke?
189
00:19:00,090 --> 00:19:03,010
â Jeg aner det ikke!
â Hold din kĂŠft!
190
00:19:03,050 --> 00:19:08,070
Det her er dit skide ansvar! Du skal
finde ham, og du slÄr ham ihjel!
191
00:19:12,230 --> 00:19:18,010
HÞrte I? Mokhtar er pÄ vej hertil.
Sjusk nu ikke det her vĂŠk.
192
00:19:18,050 --> 00:19:21,230
FÞj, hvor skÞnt! Otte mÄneder
i det her forbandede hylster.
193
00:19:22,020 --> 00:19:26,050
Og nu er Mokhtar pÄ vej hertil.
Nu tager vi den skiderik!
194
00:19:27,140 --> 00:19:30,240
SĂ„ det der mord kom meget belejligt.
195
00:19:31,030 --> 00:19:34,240
Okay, sÄ tager I den her Mokhtar.
Og hvad sÄ bagefter?
196
00:19:35,030 --> 00:19:38,150
SĂ„ tager vi herfra,
for sÄ er denne operation overstÄet.
197
00:19:38,190 --> 00:19:41,080
â Vi vandt.
â Hold op, for fanden. Kom nu.
198
00:19:41,120 --> 00:19:45,220
Det tager tre mÄneder, og sÄ er der
en ny Mokhtar, der kĂžrer firmaet.
199
00:19:48,000 --> 00:19:51,100
Okay, men denne Sandor,
hvad ved vi om ham?
200
00:19:51,140 --> 00:19:56,020
Mokhtars nevÞ. En hÄndlanger,
men han er ved at arbejde sig op.
201
00:20:00,060 --> 00:20:03,190
Da vi fandt Sandors lig,
havde han druesukker pÄ sig.
202
00:20:03,230 --> 00:20:06,180
Kan han have fortyndet det selv
og solgt?
203
00:20:06,220 --> 00:20:10,080
Havde ligaen mistanke om,
at han tjente penge pĂ„ siden af â
204
00:20:10,120 --> 00:20:14,020
â var han rigtig i knibe.
SÄ har I et motiv dér.
205
00:20:14,060 --> 00:20:17,060
Men havde de kastet
sig over Mokhtars nevĂž?
206
00:20:17,100 --> 00:20:21,010
Ja, absolut. Og sÄ kan de jo
altid skyde skylden pÄ andre.
207
00:20:21,050 --> 00:20:26,060
Pyt med det, i overmorgen har vi
taget ham. SĂ„ kan I afhĂžre ham.
208
00:20:26,100 --> 00:20:28,000
Vent, skru op.
209
00:20:28,040 --> 00:20:31,210
NÄr vi anholder svinet, skal jeg
holde ferie et fucking halvt Är.
210
00:20:32,000 --> 00:20:34,040
For fanden, hvor skĂžnt!
211
00:20:36,230 --> 00:20:40,040
Hvad skete der med Sandor?
Han fortalte om strĂžmercolaen.
212
00:20:40,080 --> 00:20:45,000
I morgen. Du er dum i hovedet, Abdi.
Hold kĂŠft og skrid.
213
00:20:45,040 --> 00:20:47,120
Men Sandor sagde, du havde det.
214
00:20:47,160 --> 00:20:52,240
â Skrid sĂ„! Okay? Skrid, sagde jeg!
â Hvad fanden laver du?
215
00:20:53,030 --> 00:20:59,220
Jeg ved alt om strĂžmercolaen!
Jeg ved alt om strĂžmer ...
216
00:21:04,010 --> 00:21:07,050
Har mÄske bare dÄrlig dÊkning.
217
00:21:08,080 --> 00:21:11,030
StrĂžmercola,
hvad er det for noget?
218
00:21:11,070 --> 00:21:14,040
Kokainet, de sĂŠlger,
kommer fra alle mulige steder.
219
00:21:14,080 --> 00:21:16,240
Og i dette tilfĂŠlde
fra en dÄrlig strÞmer?
220
00:21:17,030 --> 00:21:19,200
Ja, det er et godt gĂŠt.
221
00:21:31,140 --> 00:21:33,200
Ja, hvad tror vi?
222
00:21:33,240 --> 00:21:38,200
Ja, denne Josef havde jo ret travlt
med at lukke munden pÄ Abdi.
223
00:21:38,240 --> 00:21:43,170
Og tror vi, at denne Josef er i fĂŠrd
med at gÄ over pÄ den anden side?
224
00:21:43,210 --> 00:21:47,040
Det ved jeg ikke.
225
00:21:48,040 --> 00:21:50,170
Lidt "strĂžmercola"?
226
00:21:50,210 --> 00:21:53,050
Jeg mÄ se billederne, du tog.
227
00:21:57,150 --> 00:22:01,130
Bed Ayda kĂŠmme
hver eneste pixel af de der.
228
00:22:03,140 --> 00:22:06,230
Ayda har set pÄ fotoene
af opslagstavlen, I sendte.
229
00:22:07,020 --> 00:22:10,170
Der fandt hun en liste over
indregistrering af suspekte biler â
230
00:22:10,210 --> 00:22:16,040
â som de har overvĂ„get,
blandt andet en RXD 788.
231
00:22:16,080 --> 00:22:20,090
SÄ sÄ jeg pÄ overvÄgningsfilmen fra
indkĂžrslen til RĂ„lambshovsparken â
232
00:22:20,130 --> 00:22:25,190
â den nat, Mokhtar blev myrdet.
En af bilerne matchede nummerpladen.
233
00:22:25,230 --> 00:22:29,040
â Bingo!
â Registreret til en Sandra Löfgren.
234
00:22:29,080 --> 00:22:32,130
â Bor pĂ„ Lidingö.
â Hvem er det?
235
00:22:32,170 --> 00:22:35,010
â Forretningsâpinger.
â Jeg genkender hende.
236
00:22:35,050 --> 00:22:37,090
Kalder sig "den nye sherif i byen".
237
00:22:37,130 --> 00:22:40,180
Og den nye sherif kĂžber kokain?
238
00:22:40,220 --> 00:22:43,180
Hvem mon det er?
Han er jo med pÄ flere billeder.
239
00:22:43,220 --> 00:22:46,070
Der. Der. Der.
240
00:22:46,110 --> 00:22:49,180
Filip Jakobsson.
241
00:22:52,160 --> 00:22:56,090
"Grov mishandling", "grov
mishandling", "narkobesiddelse".
242
00:22:57,090 --> 00:23:00,210
Flere klager fra folk,
han har haft nĂŠre relationer til.
243
00:23:01,000 --> 00:23:03,240
â Alex Beijer.
â Kan jeg vĂŠre rolig?
244
00:23:04,030 --> 00:23:07,020
â Hvabehar?
â Tarek Mokhtar er i gang.
245
00:23:07,060 --> 00:23:09,160
Det er nu, det gĂŠlder.
Kan jeg vĂŠre rolig?
246
00:23:09,200 --> 00:23:13,130
For hvis I pÄ nogen mÄde
bidrager til, det gĂ„r skĂŠvt â
247
00:23:13,170 --> 00:23:16,120
â sĂ„ fĂ„r I det meget svĂŠrt.
Det er et lĂžfte.
248
00:23:16,160 --> 00:23:19,190
â Okay.
â Du, Steinar her.
249
00:23:19,230 --> 00:23:24,010
Hvis jeg siger "strĂžmercola",
hvad siger du sÄ?
250
00:23:26,030 --> 00:23:30,200
Ă
h, I vil virkelig gerne
finde korrupte kolleger, hvad?
251
00:23:33,230 --> 00:23:37,040
Jeg arrangerede et halvt kilo â
252
00:23:37,080 --> 00:23:41,050
â sĂ„ Josef kunne gĂžre
en fĂžrste tilnĂŠrmelse til netvĂŠrket.
253
00:23:41,090 --> 00:23:45,130
Historien var, at han kom over det
ad omveje efter en politirazzia.
254
00:23:45,170 --> 00:23:49,120
Nu manglede han hjĂŠlp til at sĂŠlge.
SÄ det mÄtte vÊre "strÞmercola".
255
00:23:50,120 --> 00:23:54,110
SĂ„ du finder kokain frem?
256
00:23:54,150 --> 00:23:58,110
Mm, skal du holde fest eller hvad?
Farvel til jer.
257
00:24:10,000 --> 00:24:12,090
â Hvad var det?
â Bare privat.
258
00:24:12,130 --> 00:24:14,090
Mm, hyggeligt.
259
00:24:14,130 --> 00:24:18,030
Jeg har middagsaftale i aften
til nogle gamle venner.
260
00:24:18,070 --> 00:24:21,100
â Velkommen! Denne vej.
â Tak.
261
00:24:21,140 --> 00:24:27,080
Gud, man er jo nervĂžs. Jeg har aldrig
fĂžr vĂŠret i nĂŠrkamp med politiet.
262
00:24:27,120 --> 00:24:29,230
Men det er jo ikke noget dÄrligt,
vel?
263
00:24:30,020 --> 00:24:33,090
Nej, vi vil fĂžrst tale
om Filip Jakobsson.
264
00:24:33,130 --> 00:24:35,060
Hvad har I for forhold?
265
00:24:35,100 --> 00:24:38,040
Er I interesserede i Filip,
hvad laver I sÄ her?
266
00:24:38,080 --> 00:24:42,130
Kan du hjĂŠlpe mig med noget?
Han er meget svÊr at fÄ fat i.
267
00:24:42,170 --> 00:24:46,090
Vi vil tjekke med dig,
om vi har samme nummer til ham.
268
00:24:46,130 --> 00:24:48,170
Ja ...
269
00:24:52,170 --> 00:24:54,110
Ja, det er samme.
270
00:24:56,060 --> 00:25:00,070
HvornÄr sÄs I sidst?
271
00:25:00,110 --> 00:25:04,140
Ja, det var vel en uge siden,
tror jeg.
272
00:25:04,180 --> 00:25:08,020
â Og hvad lavede I da?
â Det husker jeg ikke rigtigt.
273
00:25:08,060 --> 00:25:12,080
â Ses I tit?
â Han er ikke sĂ„ tĂŠt pĂ„, sĂ„ ...
274
00:25:12,120 --> 00:25:15,200
Ejer du en bil
med nummeret RXD 788?
275
00:25:15,240 --> 00:25:18,170
â Ja.
â Andre end dig, der kĂžrer den?
276
00:25:18,210 --> 00:25:22,110
â Jeg lĂ„ner den ud af og til.
â Til hvem?
277
00:25:22,150 --> 00:25:26,100
â Ja, til Filip. For eksempel.
â For nylig?
278
00:25:26,140 --> 00:25:30,130
Ja, han har den i ny og nĂŠ.
Men det er jo min bil.
279
00:25:30,170 --> 00:25:33,160
Jeg gĂžr, hvad jeg vil med min bil.
Eller hvad?
280
00:25:34,160 --> 00:25:37,230
Kender du en Sandor Mokhtar?
281
00:25:39,030 --> 00:25:41,050
Nej.
282
00:25:44,190 --> 00:25:46,230
Det her er Sandor.
283
00:25:51,060 --> 00:25:53,170
SĂ„ mens nogle sniffer deres kokain â
284
00:25:53,210 --> 00:25:58,070
â sĂ„ myrdes smĂ„fyrene,
der fremskaffer det.
285
00:26:01,100 --> 00:26:06,090
Hvis jeg er mistĂŠnkt for noget,
sÄ har jeg min advokat.
286
00:26:15,180 --> 00:26:17,140
Tak, da.
287
00:26:33,060 --> 00:26:35,230
HĂžr her, vent! Kom.
288
00:26:40,070 --> 00:26:46,220
Jeg har taget kokain.
Men det gĂžr mig jo ikke til junkie.
289
00:26:47,010 --> 00:26:49,090
Det er slet ikke sÄdan.
290
00:26:50,130 --> 00:26:54,200
â Har du kĂžbt af Sandor?
â Nej, jeg kĂžbte ikke selv.
291
00:26:54,240 --> 00:26:59,050
Filip gjorde det. Men jeg ved ikke,
hvem han kĂžbte af.
292
00:26:59,090 --> 00:27:02,090
Og han lÄnte min bil
for at ordne det.
293
00:27:02,130 --> 00:27:04,150
Men det var ikke sÄ mange gange.
294
00:27:04,190 --> 00:27:07,090
Beskriv Filip.
295
00:27:08,100 --> 00:27:12,150
Han har siddet tiltalt
for flere ting. Mishandlingssag.
296
00:27:12,190 --> 00:27:15,100
Hvordan har han vĂŠret mod dig?
297
00:27:15,140 --> 00:27:19,030
Han kan vĂŠre lunefuld.
298
00:27:19,070 --> 00:27:23,160
Han kan vĂŠre glad,
og sÄ pludselig bliver han ... vred.
299
00:27:28,060 --> 00:27:32,160
â Hvordan dĂžde drengen?
â Han blev knivmyrdet.
300
00:27:34,000 --> 00:27:37,080
Plejer Filip at vĂŠre bevĂŠbnet?
301
00:27:37,120 --> 00:27:42,140
Ja, men altsÄ ...
jeg er ikke junkie, jeg er holdt op.
302
00:27:42,180 --> 00:27:46,160
Du ... Hvis du vil hjĂŠlpe os â
303
00:27:46,200 --> 00:27:50,230
â sĂ„ tĂŠnker jeg pĂ„,
om du ville kunne ringe til Filip.
304
00:27:51,020 --> 00:27:54,080
Og sÄ bestemmer du og han et mÞde.
305
00:27:59,080 --> 00:28:03,200
â Er alt i orden, Sandra?
â Ja, det er okay.
306
00:28:05,140 --> 00:28:08,170
Og sÄ siger du til, nÄr han kommer.
307
00:28:12,210 --> 00:28:18,210
â Har I fri udsigt til indkĂžrslen?
â Ja, det er i orden.
308
00:28:31,100 --> 00:28:34,050
Er det ham, der kommer der?
309
00:28:35,180 --> 00:28:39,170
Sandra. Svar, er det ham?
310
00:28:39,210 --> 00:28:44,090
Svar! Fandens ogsÄ.
311
00:29:02,040 --> 00:29:06,160
Fandens. Vi efterlyser ham nu.
312
00:29:19,150 --> 00:29:21,020
Hvordan gÄr det?
313
00:29:21,060 --> 00:29:25,010
Jo, meget motorcykler og katte.
Hvad med dig?
314
00:29:25,050 --> 00:29:29,040
Jo, meget golf og hunde.
315
00:29:31,170 --> 00:29:33,130
Det er Tinder.
316
00:29:33,170 --> 00:29:37,120
Alle piger, jeg fÄr op, spiller
enten golf eller holder i hunde.
317
00:29:37,160 --> 00:29:42,070
Mine kĂžrer motorcykel, eller klapper
katte. Vi har forskellig smag.
318
00:29:43,090 --> 00:29:47,000
Har du ikke nogen konto?
Hvorfor ikke?
319
00:29:47,040 --> 00:29:49,140
Jeg har vÊret single i nogle mÄneder.
320
00:29:49,180 --> 00:29:53,190
Du er mÄske ikke parat til Êgteskab,
men du kan jo have lidt sjov.
321
00:29:53,230 --> 00:29:56,220
Netop. HjĂŠlp ham med en konto, Oskar.
322
00:29:57,010 --> 00:29:58,090
Nej.
323
00:29:58,130 --> 00:30:02,120
Okay? SĂ„ du swiper til hĂžjre, hvis du
er interesseret. Det er du med pÄ?
324
00:30:02,160 --> 00:30:05,060
Og nej er venstre. Okay?
325
00:30:05,100 --> 00:30:09,000
Og har du swipet til hÞjre pÄ en,
der har swipet til hĂžjre pĂ„ dig â
326
00:30:09,040 --> 00:30:12,170
â sĂ„ har vi et match.
SĂ„ bliver det .... Ingen fare.
327
00:30:12,210 --> 00:30:15,090
Lad os se. Okay?
328
00:30:15,130 --> 00:30:20,230
Hun spiller gerne golf og
har en puddel. MÄske ikke din type.
329
00:30:21,020 --> 00:30:24,050
SĂ„ swiper du ... Nej, ikke til hĂžjre.
330
00:30:24,090 --> 00:30:28,200
Nej, men ... nej er venstre ...
331
00:30:28,240 --> 00:30:32,200
SĂ„ tager vi hende, Lene. Ikke hende?
332
00:30:32,240 --> 00:30:34,120
Nej. Nej.
333
00:30:34,160 --> 00:30:39,090
Vent. Se ikke kun pÄ billederne.
Du mÄ ogsÄ lÊse teksten.
334
00:30:43,020 --> 00:30:45,190
Alex!
335
00:30:48,140 --> 00:30:50,100
Godt, du kunne komme.
336
00:30:52,010 --> 00:30:54,170
â Vin?
â Ă
h.
337
00:30:54,210 --> 00:31:00,010
â Nu er Alex her!
â Alex! Skat. Hej!
338
00:31:00,050 --> 00:31:04,210
Ă
h, jeg har lĂŠngtes efter at se dig.
Hvor ser du godt ud.
339
00:31:05,000 --> 00:31:07,150
Har du intet liv?
Bor du i trĂŠningscentret?
340
00:31:07,190 --> 00:31:12,100
Nu skal vi ikke overdrive.
Kors, hvor det dufter godt.
341
00:31:12,140 --> 00:31:14,220
Hvad bliver det for noget?
342
00:31:15,010 --> 00:31:19,080
Harald er begyndt at jage.
SĂ„ der er rygter om hjemmeskudt.
343
00:31:19,120 --> 00:31:25,000
Jep! RÄdyr, egenhÊndigt
likvideret pĂ„ klassisk agentvis â
344
00:31:25,040 --> 00:31:28,140
â med en haglbrager.
345
00:31:28,180 --> 00:31:31,000
Er der noget, jeg kan hjĂŠlpe med?
346
00:31:31,040 --> 00:31:34,230
Ja. Du kan jo Äbne dÞren.
347
00:31:40,060 --> 00:31:45,040
â Hej!
â Hej. Er du her?
348
00:31:45,080 --> 00:31:46,160
Hvor sjovt.
349
00:31:46,200 --> 00:31:50,050
â Hej, Johan! Kom ind!
â Hejsa!
350
00:31:55,100 --> 00:31:59,220
I aften mÄ rigets sikkerhed vente.
Nu skal vi snart spise.
351
00:32:00,010 --> 00:32:02,040
Hej!
352
00:32:02,080 --> 00:32:05,120
GĂ„ nu ind.
353
00:32:08,170 --> 00:32:14,170
Og nu, inden Johans sidste bid,
sĂ„ er stillingen tre hagl til mig â
354
00:32:14,210 --> 00:32:17,120
â et til Harald og tre til Johan.
355
00:32:17,160 --> 00:32:21,160
â Og jeg er virkelig ked af det.
â Det var lĂŠkkert, Harald.
356
00:32:21,200 --> 00:32:26,110
Ja, kom nu, Johan. Kom nu!
357
00:32:30,160 --> 00:32:33,030
SpĂŠndingen er ulidelig!
358
00:32:34,240 --> 00:32:37,050
Men hvad fanden!
359
00:32:39,230 --> 00:32:43,190
Johan, med fire hagl!
360
00:32:43,230 --> 00:32:45,080
SkÄl, Johan.
361
00:32:45,120 --> 00:32:51,190
Og gevinsten er en uges orlov
pÄ et velvalgt tidspunkt.
362
00:32:56,160 --> 00:32:59,170
Savner du ikke MellemĂžsten?
363
00:32:59,210 --> 00:33:04,100
Eller er det sjovere at vĂŠre
dĂžgenigtâstrĂžmer i Svedala?
364
00:33:05,130 --> 00:33:11,180
SelvfĂžlgelig savner jeg Jordan.
Og jer i gruppen, naturligvis.
365
00:33:12,200 --> 00:33:17,050
Og for at lyde lidt prĂŠtentiĂžs,
sÄ savner jeg stjernehimlen.
366
00:33:17,090 --> 00:33:20,140
Jeg har ikke set sÄdan
en stjernehimmel, siden jeg kom hjem.
367
00:33:20,180 --> 00:33:25,230
Skal jeg sige, hvad jeg savner? De af
os, der var med, der ikke lever nu.
368
00:33:26,020 --> 00:33:29,120
â Ă
sa, Ă
sa ...
â Har jeg ikke ret til at sige det?
369
00:33:29,160 --> 00:33:33,210
â Jeg savner Suleiman.
â Hold op, Ă
sa.
370
00:33:34,000 --> 00:33:38,000
SkĂ„l for dem â
371
00:33:38,040 --> 00:33:41,090
â der har mistet livet i felten.
372
00:33:41,130 --> 00:33:45,190
Det er du vel med pÄ, Alex?
LÞft glasset. SkÄl! LÞft!
373
00:34:23,010 --> 00:34:25,000
Hej!
374
00:34:25,040 --> 00:34:27,050
For fanden, du skrĂŠmte mig!
375
00:34:27,090 --> 00:34:29,200
Beklager.
Jeg troede, du skulle ud at spise.
376
00:34:29,240 --> 00:34:33,120
Jo. Men nu er jeg her.
377
00:34:33,160 --> 00:34:40,110
Okay. Du, jeg tjekkede
den her Filip Jakobsson.
378
00:34:40,150 --> 00:34:44,170
Han arbejder Äbenbart for
Sandra Löfgren nu. Kendte du til det?
379
00:34:44,210 --> 00:34:48,120
â Nej.
â Blev fyret fra sit sidste job.
380
00:34:48,160 --> 00:34:51,050
SĂ„ jeg talte med
en af hans gamle kolleger â
381
00:34:51,090 --> 00:34:55,160
â som Ă„benbart kalder ham
Doktor Ădru og Mister SkĂŠv.
382
00:34:55,200 --> 00:34:59,170
Doktor Ădru, det er en ret
rar person, men Mister SkĂŠv ...
383
00:34:59,210 --> 00:35:02,040
Noget helt andet.
384
00:35:23,230 --> 00:35:26,150
â For fanden, du gik efter Sandor!
â Hvad?
385
00:35:26,190 --> 00:35:30,240
HĂžr efter, alle ved det!
Alle ved det. Du drĂŠbte ham!
386
00:35:31,030 --> 00:35:33,220
â Hvad fanden snakker du om?
â Du drĂŠbte ham!
387
00:35:34,010 --> 00:35:37,150
â Hold kĂŠft!
â Han fortalte om strĂžmercolaen.
388
00:35:37,190 --> 00:35:41,000
â Bak, siger jeg! Bak!
â GĂ„ ind!
389
00:35:41,040 --> 00:35:43,150
Bak. Kom ikke nĂŠrmere!
390
00:35:45,030 --> 00:35:47,000
Slip mig!
391
00:35:47,040 --> 00:35:51,090
Du skal ikke komme her og snakke
om ting, du ikke har nogen anelse om!
392
00:35:54,180 --> 00:35:56,190
â Tag det roligt.
â Fuck!
393
00:35:56,230 --> 00:36:01,010
Sagde jeg ikke, du ikke skulle
komme her? Hvad? Tag det roligt!
394
00:36:01,050 --> 00:36:05,040
â Fandens ...
â Hvordan gĂ„r det med dig?
395
00:36:05,080 --> 00:36:08,150
â Fuck!
â Kom nu, svar nu.
396
00:36:08,190 --> 00:36:11,170
Fuck!
397
00:36:12,210 --> 00:36:15,080
â Ja?
â Hvad fanden foregĂ„r der her?
398
00:36:15,120 --> 00:36:19,220
â Ingenting. Ingenting. Det er okay.
â Okay, vi kommer ind.
399
00:36:20,010 --> 00:36:22,110
Nej, I gÄr ikke ind.
400
00:36:22,150 --> 00:36:25,190
Du gÄr ikke derind!
HĂžrer du, hvad jeg siger?
401
00:36:27,040 --> 00:36:30,110
Hent bilen. Hent bilen, siger jeg!
402
00:36:30,150 --> 00:36:36,170
Abdi, Abdi. Se pÄ mig,
tag det roligt. TrĂŠk vejret.
403
00:36:36,210 --> 00:36:41,200
Tag det roligt. Se pÄ mig.
404
00:36:48,190 --> 00:36:51,170
Fuck!
405
00:37:51,240 --> 00:37:54,140
Bror, jeg sÄ, at du kom hjem.
Det er mig. Luk op.
406
00:37:56,210 --> 00:37:59,020
Jeg kommer!
407
00:38:16,130 --> 00:38:19,010
Kom nu, luk op.
408
00:38:27,070 --> 00:38:29,160
SĂ„ skide trĂŠt, man bliver, bror.
409
00:38:29,200 --> 00:38:33,200
Nu er de pÄ mig, fordi vi ikke
finder fyren, der drĂŠbte Sandor.
410
00:38:34,210 --> 00:38:37,190
Hvad fanden laver du?
Du giver mig problemer.
411
00:38:43,040 --> 00:38:48,040
â Der mĂ„ vĂŠre en ende pĂ„ det her.
â Hvad mener du?
412
00:38:50,000 --> 00:38:52,180
Hvad er det for slĂžve idioter,
man har med at gĂžre?
413
00:38:52,220 --> 00:38:56,100
De er efter mig hele tiden,
som om jeg var et fucking barn.
414
00:38:56,140 --> 00:38:59,130
Find det der svin,
sÄ vi kan slappe af igen, bror.
415
00:38:59,170 --> 00:39:02,230
Tag en drink.
Jeg mÄ hoppe under bruseren.
416
00:39:25,240 --> 00:39:30,220
Jeg har en ven pÄ Paros, der spÞrger,
om jeg ville komme ned. Tag med.
417
00:39:32,150 --> 00:39:34,030
GrĂŠkenland?
418
00:39:34,070 --> 00:39:37,230
Vi kan Äbne en bar.
Far Out Café, brormand.
419
00:39:40,030 --> 00:39:42,170
Hvad siger de andre om mig?
420
00:39:42,210 --> 00:39:45,170
De sludrer om, at du skal stÄ
til ansvar for Mokhtar.
421
00:39:45,210 --> 00:39:49,100
At du skal finde
Sandors sidste kunde.
422
00:39:51,020 --> 00:39:54,140
â HvornĂ„r er Mokhtar her?
â Skid pĂ„ ham, vi skrider i aften.
423
00:39:54,180 --> 00:39:57,170
Enten lÄses vi inde,
eller ogsÄ bliver vi mishandlet.
424
00:39:57,210 --> 00:40:00,120
Det er sÄdan, det fungerer.
425
00:40:06,120 --> 00:40:09,170
Vi har nu efterlyst Filip Jakobsson
for mordet pÄ Sandor.
426
00:40:09,210 --> 00:40:12,190
Men vi har flere mulige gerningsmĂŠnd.
427
00:40:12,230 --> 00:40:15,020
Hvor er Josef nu?
428
00:40:15,060 --> 00:40:18,140
Rart, om vi kunne
stille ham nogle spÞrgsmÄl.
429
00:40:18,180 --> 00:40:21,140
Ja, det er vel ikke kun mig,
der vil vide â
430
00:40:21,180 --> 00:40:24,110
â hvor han var,
da Sandor blev myrdet?
431
00:40:25,120 --> 00:40:27,090
ForstÄr jeg det nu rigtigt?
432
00:40:27,130 --> 00:40:33,050
SĂ„ Josef myrdede Sandor
for at lokke Mokhtar til Stockholm?
433
00:40:34,060 --> 00:40:36,200
Det er muligt, ja.
434
00:40:43,000 --> 00:40:49,080
â Hej, Ă
sa.
â Hej, Alex. Jeg ville sige undskyld.
435
00:40:49,120 --> 00:40:53,230
PÄ middagen dér, jeg ...
Jeg burde virkelig ikke have ...
436
00:40:54,020 --> 00:40:57,020
Det er okay.
Det kan ske for den bedste.
437
00:40:57,060 --> 00:41:00,240
Men jeg vil vide,
om du ville gĂžre mig en tjeneste.
438
00:41:01,030 --> 00:41:05,080
Du har jo adgang til vores
klassificerede personalefiler?
439
00:41:06,080 --> 00:41:11,160
â Jo. Men jeg kan ikke ...
â Du kan vel gĂžre en undtagelse?
440
00:41:12,200 --> 00:41:15,120
Ja ... Hvad er det, du har brug for?
441
00:41:15,160 --> 00:41:20,230
Jeg kunne godt bruge
en Josef Erikssons tjenesterapporter.
442
00:41:21,240 --> 00:41:25,220
â Okay. For din skyld.
â Tak.
443
00:41:50,130 --> 00:41:52,220
Du sagde,
Sandor nĂŠvnte strĂžmercolaen.
444
00:41:53,010 --> 00:41:55,100
Jeg kom ind med den,
For flere mÄneder siden.
445
00:41:55,140 --> 00:41:58,240
Der er intet nyt.
Ved du noget, som jeg ikke ved?
446
00:42:05,240 --> 00:42:09,120
Det var ...
Det var en anden strĂžmercola.
447
00:42:09,160 --> 00:42:13,090
To kilo,
som Sandor havde fÄet ved siden af.
448
00:42:13,130 --> 00:42:16,130
Du ved,
han driver altid egen business.
449
00:42:16,170 --> 00:42:20,020
â Okay. Sagde han, hvem den kom fra?
â Nej.
450
00:42:21,030 --> 00:42:26,010
Er der andet,
du ikke har fortalt mig? Abdi.
451
00:42:26,050 --> 00:42:30,190
Hvis der er noget andet, du ikke
har fortalt mig, sÄ sig det nu.
452
00:42:35,060 --> 00:42:40,020
Den gamle mobil, jeg fik
af Sandor den aften, han dĂžde.
453
00:42:40,060 --> 00:42:46,000
Jeg ville tage den og overtage
nogle kunder. Den ligger i tasken.
454
00:43:00,240 --> 00:43:05,010
â Hvordan gĂ„r det med skaden?
â Det er ikke sĂ„ alvorligt.
455
00:43:05,050 --> 00:43:08,040
Okay. Du mÄ holde ham tilbage
til i overmorgen.
456
00:43:08,080 --> 00:43:12,230
â Han bliver udskrevet i eftermiddag.
â Nej, i overmorgen.
457
00:43:13,020 --> 00:43:16,020
Men det her er jo et hospital,
ikke et fĂŠngsel.
458
00:43:16,060 --> 00:43:18,180
MÄske, men udskriver du ham
i eftermiddag â
459
00:43:18,220 --> 00:43:21,230
â kan du hente ham pĂ„ obduktionen
i morgen. Okay?
460
00:43:22,020 --> 00:43:24,150
Javel ...
461
00:43:31,090 --> 00:43:34,050
Mokhtar er pÄ vej.
Det er vel din fortjeneste?
462
00:43:34,090 --> 00:43:38,120
Du er fandeme syg i hovedet! Du mÄ
ikke vĂŠre her. Fatter du det ikke?
463
00:43:38,160 --> 00:43:43,140
Hvor langt er en hengiven infiltrator
villig til at gÄ for efterforskning?
464
00:43:43,180 --> 00:43:47,170
Syntes du, at otte mÄneder var nok?
Ville du fÄ lidt fut i tingene?
465
00:43:47,210 --> 00:43:51,150
Jeg forklarede dig, at hvis forkerte
folk fĂ„r den idĂ©, at du snager â
466
00:43:51,190 --> 00:43:55,050
â sĂ„ kan dine to smĂ„ bĂžrn i Oslo
fÄ uventet besÞg.
467
00:43:55,090 --> 00:43:58,200
Men da har de ingen far,
for han leger Dirty Harry!
468
00:44:00,190 --> 00:44:04,190
â Nu styrer du dig.
â FĂžler du dig lettet nu?
469
00:44:24,060 --> 00:44:28,070
Hej. Hvordan gÄr det med at swipe?
470
00:44:30,080 --> 00:44:35,190
NĂ„ ... Virkelig?
Hvad skal du svare?
471
00:44:35,230 --> 00:44:37,120
Det gÄr jo ikke.
472
00:44:37,160 --> 00:44:41,200
Nej, det er klart. Nej, du mÄ swipe.
Til hĂžjre eller venstre.
473
00:44:41,240 --> 00:44:45,000
Fra mit synspunkt bliver det ...
Du ved, hvad jeg mener.
474
00:44:45,040 --> 00:44:48,170
Du mÄ swipe.
Hun opdager, hvis du tĂžver, kom nu!
475
00:44:48,210 --> 00:44:51,170
Okay ...
476
00:44:51,210 --> 00:44:55,000
Jeg sagde ja. Jeg sagde ja!
477
00:44:55,040 --> 00:44:58,010
MÄ vel hÄbe, at hun ogsÄ svarer ja.
478
00:44:59,180 --> 00:45:04,080
Vil du stadig sige "Martin",
eller bliver det "svigerfar"?
479
00:45:04,120 --> 00:45:08,110
Ă
h, for tidligt. Men, jeg mener,
hvis du mangler en forlover ...
480
00:45:16,090 --> 00:45:20,210
â Hvordan gĂ„r det for nordmanden?
â Hvad er der med ham?
481
00:45:21,000 --> 00:45:24,010
Er han fraskilt?
482
00:45:24,050 --> 00:45:28,030
Ja, prĂŠcis hvordan
hans privatliv ser ud, ved jeg ikke.
483
00:45:28,070 --> 00:45:31,030
Jeg ved,
han har haft lidt problemer med ...
484
00:45:31,070 --> 00:45:36,030
Han er ude pÄ markedet. PÄ Tinder.
485
00:45:36,070 --> 00:45:39,060
Men far, han leder efter partner.
486
00:45:39,100 --> 00:45:43,100
Eller mÄske lidt sjov.
487
00:45:44,110 --> 00:45:47,240
â Er det noget kriminelt?
â Men hvad laver du?
488
00:45:48,030 --> 00:45:52,040
Du swipede jo til hĂžjre!
Nu matcher vi jo.
489
00:45:52,080 --> 00:45:56,100
SĂ„ har han swipet til hĂžjre. Eller
har du ogsÄ swipet pÄ hans telefon?
490
00:45:57,130 --> 00:46:00,030
Swipe?
491
00:46:07,140 --> 00:46:08,220
Ja, hallo?
492
00:46:09,010 --> 00:46:12,060
Hallo, det her er Inger Beck.
Martins datter.
493
00:46:12,100 --> 00:46:15,160
Det her med Tinder. Jeg ved ikke,
om du har nÄet at se ...
494
00:46:15,200 --> 00:46:19,240
Jeg beklager, jeg er ny pÄ det der.
Jeg ved ikke, hvordan det fungerer.
495
00:46:20,030 --> 00:46:22,030
Ja, vi matchede.
496
00:46:24,100 --> 00:46:26,130
Okay ...
497
00:46:26,170 --> 00:46:28,170
Selv om det var en fejl.
498
00:46:28,210 --> 00:46:33,110
Ja, ja. Skal vi sÄ ikke pÄ date?
499
00:46:33,150 --> 00:46:36,190
Nej, jeg ved ikke,
hvad far ville sige om det.
500
00:46:36,230 --> 00:46:42,170
â AltsĂ„, jeg tror, han kan lide mig.
â Jo, absolut. Det kan han.
501
00:46:42,210 --> 00:46:48,060
Men vi mÄske mÞdes
i anden sammenhĂŠng. Engang.
502
00:46:48,100 --> 00:46:52,020
Ja, mÄske. Hej.
503
00:46:52,060 --> 00:46:55,070
Ja, hej. Hej.
504
00:47:00,170 --> 00:47:06,000
Du, Tinder ... Er det for alle aldre?
505
00:47:07,040 --> 00:47:09,180
Far ...
506
00:47:09,220 --> 00:47:13,210
Man swiper. Hvor svĂŠrt kan det vĂŠre?
507
00:47:23,080 --> 00:47:27,050
Gik du til den der naprapat,
som nordmanden talte om?
508
00:47:27,090 --> 00:47:31,160
Tror du ikke, jeg har vĂŠret rundt
til alle kiropraktorer i hele byen?
509
00:47:31,200 --> 00:47:34,070
Det er sandheden.
510
00:47:35,080 --> 00:47:38,050
Undskyld. Det er vĂŠrst om morgenen,
det er bare ...
511
00:47:38,090 --> 00:47:41,020
Det er i orden.
512
00:47:41,060 --> 00:47:44,220
Jeg gÄr lidt tidligere i dag,
jeg har noget at ordne.
513
00:47:53,230 --> 00:47:56,130
â Hallo.
â Hallo.
514
00:47:56,170 --> 00:47:59,180
â Hvor er du?
â Butikken.
515
00:47:59,220 --> 00:48:02,010
Perfekt. Jeg kommer om tre minutter.
516
00:48:02,050 --> 00:48:09,020
Kommer I her? Hvorfor kommer I her?
Hallo. Hallo?
517
00:48:18,100 --> 00:48:23,100
Hvad er problemet? Kommer de herhen?
518
00:48:26,160 --> 00:48:30,080
Forleden ...
Hvorfor slap betjenten dig fri?
519
00:48:31,150 --> 00:48:36,200
Du var bevĂŠbnet, og du havde narko.
Jeg sÄ det.
520
00:48:38,090 --> 00:48:43,120
For 100.000 behĂžver ingen at vide,
hvad jeg tror.
521
00:48:52,020 --> 00:48:55,050
Hvad tror du?
522
00:48:57,000 --> 00:48:59,020
100.000.
523
00:49:02,190 --> 00:49:05,130
Du har kunde.
524
00:49:13,080 --> 00:49:16,050
Hallo?
525
00:49:16,090 --> 00:49:21,130
Hallo. Hallo?
526
00:49:21,170 --> 00:49:24,170
Tja ...
527
00:49:24,210 --> 00:49:28,170
â Kom, jeg mĂ„ tale med dig derude.
â Vi kan tale herinde.
528
00:49:28,210 --> 00:49:31,050
â Kom, sagde jeg.
â Hvad skal vi tale om?
529
00:49:31,090 --> 00:49:35,130
Mokhtar er derude.
Han vil tale med dig, kom.
530
00:49:35,170 --> 00:49:38,230
Er Mokhtar her?
Han skulle komme i morgen.
531
00:49:39,020 --> 00:49:43,130
Men han er her nu.
Han vil tale med dig nu. GÄ sÄ.
532
00:49:45,150 --> 00:49:48,210
Hvad fanden, Mokhtar er her allerede.
533
00:50:04,020 --> 00:50:08,080
â Er det ham?
â Ja, den hund.
534
00:50:08,120 --> 00:50:11,080
Okay.
535
00:50:14,170 --> 00:50:20,200
SĂ„ det er dig, der skal finde ham,
der myrdede min brors sĂžn?
536
00:50:24,200 --> 00:50:28,170
â Har du sĂ„ gjort det?
â Nej, ikke endnu ...
537
00:50:28,210 --> 00:50:31,240
Det burde du have gjort.
538
00:50:32,030 --> 00:50:35,010
Hvad er der med ham?
539
00:50:45,190 --> 00:50:50,050
â Er du nervĂžs?
â Nej.
540
00:50:50,090 --> 00:50:54,120
Han er bange, ikke? KĂžr.
541
00:51:10,170 --> 00:51:13,030
Du blÊste pÄ at finde morderen.
542
00:51:13,070 --> 00:51:17,230
Du tĂŠnker: "Pyt."
543
00:51:26,220 --> 00:51:30,080
Hvor fik du fat i den her luder?
544
00:51:30,120 --> 00:51:32,200
Han kom med ham.
545
00:51:36,200 --> 00:51:38,230
Hvor er han?
546
00:51:39,020 --> 00:51:41,100
Kom.
547
00:52:17,060 --> 00:52:19,230
GĂžr det af med ham.
548
00:52:24,130 --> 00:52:26,010
Hvem fanden er det her?
549
00:52:26,050 --> 00:52:30,060
Filip fucking Jakobsson.
Ham, du skulle have fundet.
550
00:52:30,100 --> 00:52:33,040
Den sidste, der mĂždte Sandor.
551
00:52:37,030 --> 00:52:40,130
â Okay, er I sikre?
â De er sikre.
552
00:52:42,180 --> 00:52:45,020
VÄbnet.
553
00:52:48,210 --> 00:52:50,180
Kom.
554
00:53:05,190 --> 00:53:08,180
Kom. Kom ud.
555
00:53:11,050 --> 00:53:13,150
Dit usle svin.
556
00:53:13,190 --> 00:53:18,150
Jeg beder dig ...
Jeg ved ikke engang, hvad I taler om!
557
00:53:22,130 --> 00:53:26,090
â Har du kĂžbt af Sandor? Du?
â Nej.
558
00:53:26,130 --> 00:53:29,110
KĂžbte du ikke af Sandor?
Skyldte du ham penge?
559
00:53:29,150 --> 00:53:32,060
Nej!
560
00:53:32,100 --> 00:53:35,070
â Hvad fanden laver du? Skyd ham!
â Hold kĂŠft!
561
00:53:35,110 --> 00:53:39,020
â Hold selv kĂŠft, skyd!
â Nej ...
562
00:53:39,060 --> 00:53:44,210
â Kom nu!
â Nej ...
563
00:53:46,220 --> 00:53:49,180
Nej ...
564
00:53:50,200 --> 00:53:53,100
Jeg har ikke gjort noget!
565
00:53:53,140 --> 00:53:56,230
Jeg ved ikke, hvad I taler om!
566
00:54:04,170 --> 00:54:09,140
Skyd! Skyd, for helvede!
567
00:54:13,010 --> 00:54:15,190
Skyd!
568
00:54:19,070 --> 00:54:23,230
Vatpik! Skyd!
569
00:55:24,010 --> 00:55:30,200
Ja, det er rart ... med dig i
hÄndjern pÄ bagsÊdet i en politibil.
570
00:55:30,240 --> 00:55:36,240
Og du. FĂžler du dig "lettet"?
571
00:55:37,030 --> 00:55:40,010
Ikke det?
572
00:55:40,050 --> 00:55:47,050
Nej. Det her er ikke forbi,
fĂžr det er helt slut.
573
00:56:09,160 --> 00:56:15,140
Emma. Emma. LÄs op.
574
00:56:16,180 --> 00:56:19,000
LÄs op, siger jeg.
575
00:56:31,110 --> 00:56:38,100
Ja, jeg er politimand.
Jeg er politimand ...
576
00:56:39,190 --> 00:56:43,010
Du har stukket mig i ryggen.
577
00:56:44,190 --> 00:56:48,230
Ikke det blik. Du sĂŠlger narko
ved hjĂŠlp af et barn.
578
00:56:49,020 --> 00:56:52,230
Du er ikke et offer.
Du kender risikoen ved det, du gĂžr â
579
00:56:53,020 --> 00:56:57,010
â og du gĂžr det alligevel. Jeg bakker
ikke en millimeter for folk som dig.
580
00:56:57,050 --> 00:57:01,050
Du spiller sej?
Jeg skal nok komme ud.
581
00:57:01,090 --> 00:57:04,100
SĂ„ finder I mig, ikke?
Det er sÄdan, det plejer at lyde.
582
00:57:04,140 --> 00:57:10,060
SĂ„ skal I finde mig og hĂŠvne jer.
Krydser fingre for, at det mislykkes.
583
00:57:16,240 --> 00:57:21,000
HvornÄr og hvor
mĂždte du Sandor sidste gang?
584
00:57:22,000 --> 00:57:25,210
Jeg havde brug for cola,
og sĂ„ mĂždte jeg den fyr pĂ„ pâpladsen.
585
00:57:26,000 --> 00:57:29,050
Ved du,
hvorfor de overfaldt netop dig?
586
00:57:29,090 --> 00:57:33,220
De sagde, jeg var den sidste,
der havde mĂždt ham fyren.
587
00:57:34,010 --> 00:57:37,210
Og det ved du, at du ikke var?
588
00:57:38,210 --> 00:57:41,120
Morderen var vel
for fanden den sidste.
589
00:57:41,160 --> 00:57:45,130
SÄ du fik altsÄ kokain fra Sandor,
og sĂ„ truede han med â
590
00:57:45,170 --> 00:57:51,130
â at han ville sprede rygter om
Sandra Löfgren. Hvad skete der sÄ?
591
00:57:51,170 --> 00:57:54,150
Jeg fik ham vĂŠk fra bilen,
sÄ sagde jeg "skrid".
592
00:57:54,190 --> 00:57:57,220
SĂ„ ... ja, han skred.
593
00:57:58,010 --> 00:57:59,240
Og hvad gjorde du sÄ?
594
00:58:00,030 --> 00:58:04,110
Jeg havde ikke slÄet den fyr ihjel.
Hvad fanden spiller det for en rolle?
595
00:58:04,150 --> 00:58:10,010
Det har mange, der har
siddet i den stol, sagt fĂžr dig.
596
00:58:12,010 --> 00:58:17,130
Ja, vi tog hjem til Sandra.
Og sÄ ... havde vi sex.
597
00:58:17,170 --> 00:58:20,120
Det har vi nogle gange,
nÄr vi har vÊret pÄ cola.
598
00:58:23,100 --> 00:58:28,030
SÄ I to kan altsÄ give hinanden alibi
for hele aftenen og natten?
599
00:58:28,070 --> 00:58:30,110
Vi har ikke gjort noget.
600
00:58:34,010 --> 00:58:38,150
Ăh ... ja, og sĂ„ kĂžrte jeg hjem.
601
00:58:38,190 --> 00:58:43,000
â Alene?
â Jeg tror, Filip gik pĂ„ bar.
602
00:58:44,060 --> 00:58:48,130
SĂ„ I havde ikke sex?
603
00:58:49,190 --> 00:58:51,070
Hvad, har han sagt ...?
604
00:58:51,110 --> 00:58:54,230
Var han pÄ bar, eller i din seng?
605
00:58:55,020 --> 00:58:57,200
Sikke forfÊrdelige spÞrgsmÄl ...
606
00:58:57,240 --> 00:59:02,080
Hvad er straffen for beskyttelse
af forbryder eller for mord?
607
00:59:02,120 --> 00:59:05,140
Der har du
nogle forfÊrdelige spÞrgsmÄl.
608
00:59:10,140 --> 00:59:13,070
Han var sammen med mig.
609
00:59:22,160 --> 00:59:26,090
Ja, vi er tilbage ved start.
610
00:59:27,140 --> 00:59:33,040
Godaften. Jeg hĂžrte,
at I havde nogle spÞrgsmÄl.
611
00:59:33,080 --> 00:59:37,060
SĂ„, vĂŠrsgo.
612
00:59:39,160 --> 00:59:45,070
Okay. Hvor var du,
da Sandor Mokhtar blev myrdet?
613
00:59:45,110 --> 00:59:49,060
I lejligheden i VÄrberg
og spillede CounterâStrike.
614
00:59:49,100 --> 00:59:54,160
Kan nogen bekrĂŠfte det?
Nej. Alle er dĂžde.
615
00:59:56,080 --> 01:00:01,160
Mutters alene.
Er du stadig politimand?
616
01:00:02,210 --> 01:00:08,240
Du kan virkelig ikke give slip pÄ,
at der er noget muggent ved mig.
617
01:00:10,140 --> 01:00:14,220
Jeg har to ting, som jeg tror,
I ville vĂŠre meget interesseret i.
618
01:00:15,010 --> 01:00:18,010
Det halve kilo strĂžmercola,
jeg havde med ind â
619
01:00:18,050 --> 01:00:20,220
â var ikke det, som Abdi talte om.
620
01:00:21,010 --> 01:00:24,220
Sandor havde kunnet fÄ fat
i to kilo strĂžmercola â
621
01:00:25,010 --> 01:00:27,080
â som han ville sĂŠlge ved siden af.
622
01:00:27,120 --> 01:00:29,200
â Hvor kom de fra?
â Det vidste Abdi ikke.
623
01:00:29,240 --> 01:00:32,210
Vi kan jo se, om der kommet
et par kilo pÄ afveje.
624
01:00:33,000 --> 01:00:35,140
Bed Ayda undersĂžge det. Mere?
625
01:00:36,170 --> 01:00:39,030
Sandors sĂŠlgermobil.
626
01:00:49,160 --> 01:00:54,050
Damir. Karim. John.
Det er dine fyre, ikke?
627
01:00:54,090 --> 01:00:58,050
â FJ?
â Filip Jakobsson. J, det er mig.
628
01:00:59,140 --> 01:01:02,090
Og her er en, der kun hedder G.
Hvem er det?
629
01:01:02,130 --> 01:01:05,080
Det er det, jeg ikke ved.
630
01:01:05,120 --> 01:01:08,000
Det er ingen kontakt, du har set fĂžr?
631
01:01:08,040 --> 01:01:12,130
SĂ„ finder vi ud af det.
632
01:01:24,100 --> 01:01:31,100
â Emma. Emma? Vil du have noget?
â Nej.
633
01:02:34,240 --> 01:02:41,040
Hvad har vi sÄ her?
Hvad? Sikken stjerne.
634
01:02:43,200 --> 01:02:46,210
Har du to telefoner?
635
01:02:48,010 --> 01:02:50,080
Hvad?
636
01:02:50,120 --> 01:02:53,130
Hvorfor har du to telefoner?
637
01:02:55,120 --> 01:03:01,140
Jeg har to. MÄ jeg fÄ ...
Hvad fanden laver du?
638
01:03:01,180 --> 01:03:05,050
Hold op med at rode i mine sager,
for fanden!
639
01:03:17,220 --> 01:03:19,240
Hej.
640
01:03:21,100 --> 01:03:27,120
Hej. Min printer gik ned, sÄ jeg
var nĂždt til at udskrive noget.
641
01:03:28,230 --> 01:03:33,240
Okay. Du, det er forvirrende sager,
det der Tinder.
642
01:03:34,030 --> 01:03:35,110
Du ghostede mig.
643
01:03:35,150 --> 01:03:39,030
Gjorde jeg? Hvad er det?
644
01:03:39,070 --> 01:03:41,000
Du forsvandt uden et ord.
645
01:03:41,040 --> 01:03:44,100
Det var ikke meningen. Jeg ved
bare ikke, hvordan det virker.
646
01:03:44,140 --> 01:03:45,220
Jeg laver sjov.
ForstÄet.
647
01:03:46,010 --> 01:03:52,160
â Okay. Har du fĂ„et kaffe?
â Nej.
648
01:03:52,200 --> 01:03:55,160
Grete synes,
det er hÄrdt, at jeg er her.
649
01:03:55,200 --> 01:04:00,190
Her og ikke i Oslo.
Hun ringer og grĂŠder og er vred.
650
01:04:00,230 --> 01:04:02,130
BesvĂŠrligt.
651
01:04:02,170 --> 01:04:04,150
Ja, det er for surt.
652
01:04:05,050 --> 01:04:10,120
Ville du have lyst til
at ses engang?
653
01:04:10,160 --> 01:04:12,170
Kan vi ikke tage et glas?
654
01:04:12,210 --> 01:04:15,130
Ja, hvorfor ikke?
655
01:04:16,210 --> 01:04:19,090
Men, din far ...
656
01:04:19,130 --> 01:04:21,230
Nej, nej. Uden ham.
657
01:04:22,020 --> 01:04:24,150
Ja ...
658
01:04:27,090 --> 01:04:30,100
â Hej! Hej!
â Hej.
659
01:04:31,110 --> 01:04:34,080
â Er du uskadt?
â Ja.
660
01:04:35,240 --> 01:04:41,140
Det her min datter Inger.
Hun mÄtte lÄne vores printer.
661
01:04:41,180 --> 01:04:44,200
Alex. Det glĂŠder mig.
662
01:04:44,240 --> 01:04:51,050
Sikket fremmĂžde.
Det er jo som et familierÄd.
663
01:04:53,230 --> 01:04:57,130
Steinar, jeg er ked af det her
med Tinder. Det var min skyld.
664
01:04:57,170 --> 01:04:59,230
Jeg fatter ikke det her
med at swipe ...
665
01:05:00,020 --> 01:05:04,090
Far, lad det ligge. Det er i orden.
666
01:05:04,130 --> 01:05:10,050
â Ja. Tak for lĂ„n. Af printeren.
â Kys, skat. Vi ses.
667
01:05:15,100 --> 01:05:17,110
â Tja.
â Tja.
668
01:05:17,150 --> 01:05:21,010
â Har du set Emma?
â Nej.
669
01:05:21,050 --> 01:05:26,120
Hvad fanden ... Der er ingen,
som har hĂžrt fra hende.
670
01:05:26,160 --> 01:05:30,000
Hun skulle have vĂŠret her nu,
eller ... for flere timer siden.
671
01:05:30,040 --> 01:05:34,030
Hun svarer heller ikke
pÄ sin telefon.
672
01:05:34,070 --> 01:05:37,070
Fandens, jeg skulle mÄske
ikke have forladt hende i gÄr.
673
01:05:37,110 --> 01:05:39,060
Hvad er der?
674
01:05:40,190 --> 01:05:46,090
Ja, men ... der var noget.
Eller, jeg sendte hende hjem.
675
01:05:46,130 --> 01:05:52,010
Hun havde sÄ forbandet ondt i ryggen.
Hun var helt Þdelagt. AltsÄ rigtigt.
676
01:05:52,050 --> 01:05:55,110
Men der var ogsÄ noget andet.
Hun var ...
677
01:05:55,150 --> 01:05:59,180
Hun virkede opgivende og deprimeret.
678
01:05:59,220 --> 01:06:03,180
SĂ„ sad hun i bilen
og proppede piller i sig.
679
01:06:03,220 --> 01:06:08,000
â Hvad? Morfin?
â Mm, og Cipramil.
680
01:06:08,040 --> 01:06:14,080
En antidepressiv medicin. Jeg tror
ikke, hun har fortalt det til nogen.
681
01:07:01,220 --> 01:07:04,080
RĂžr ikke. Jeg har ikke
fotograferet der endnu.
682
01:07:04,120 --> 01:07:06,090
Pas nu lidt pÄ.
683
01:07:34,100 --> 01:07:36,160
Der ligger en femmer kokain derinde.
684
01:07:36,200 --> 01:07:39,180
En skide korttelefon
og et helt apotek.
685
01:07:39,220 --> 01:07:43,170
Men hvad fanden, Emma.
Hvad fanden laver du ...?
686
01:07:46,240 --> 01:07:49,160
Jeg sagde jo,
hun ikke havde det godt.
687
01:07:52,090 --> 01:07:58,180
I gÄr, da vi var holdt op
og var pĂ„ vej hjem â
688
01:07:58,220 --> 01:08:02,180
â ville hun bare gĂ„ ind
i en kiosk og kĂžbe noget.
689
01:08:02,220 --> 01:08:09,000
SĂ„ begyndte det at ringe fra en
telefon i bilen, gemt under sĂŠdet.
690
01:08:09,040 --> 01:08:12,230
Hun havde to telefoner.
691
01:08:13,020 --> 01:08:18,100
Jeg svarede ikke, men sÄ kom der
en sms. Fra Alex Beijer.
692
01:08:18,140 --> 01:08:21,090
Det underlige var,
at det var sÄ formelt skrevet:
693
01:08:21,130 --> 01:08:24,020
"Jeg er Alexandra Beijer,
Stockholmspolitiet."
694
01:08:24,060 --> 01:08:26,060
"Jeg skal komme
i kontakt med dig."
695
01:08:26,100 --> 01:08:29,240
Og Alex og Emma.
De kender jo hinanden.
696
01:08:30,030 --> 01:08:34,100
Hvorfor skrev hun sÄdan? Og sÄ
spurgte jeg hende, hvad det var.
697
01:08:34,140 --> 01:08:39,200
Og hun blev sÄ skide vred.
Og ligesom ...
698
01:08:39,240 --> 01:08:45,010
... spekulerede pÄ, hvordan jeg kunne
spÞrge hende, og sÄ skred hun.
699
01:08:47,100 --> 01:08:50,050
Fandens ...
700
01:08:53,030 --> 01:08:57,230
SĂ„ Emma havde kontakt med mordofret.
701
01:08:59,020 --> 01:09:05,010
Men hvad kan hun have haft
for motiv til at drĂŠbe Sandor?
702
01:09:09,100 --> 01:09:11,190
Ja, jeg mÄ jo spÞrge.
703
01:09:12,200 --> 01:09:15,100
MÄske truede han hende.
704
01:09:15,140 --> 01:09:17,190
Hvordan?
705
01:09:17,230 --> 01:09:21,050
At Sandor vidste, Emma var betjent,
og at strĂžmercolaen â
706
01:09:21,090 --> 01:09:26,170
â de to kilo, som Abdi snakkede om,
kom fra hende.
707
01:09:29,000 --> 01:09:31,100
Sandor skulle jo
afpresse Sandra Löfgren.
708
01:09:31,140 --> 01:09:36,060
Han kan have gjort det samme
mod Emma. Kendte du til de to kilo?
709
01:09:36,100 --> 01:09:40,180
Der var jo razziaer for nogle Är
siden. Der var rygter om fire kilo â
710
01:09:40,220 --> 01:09:42,180
â men man fandt kun to.
711
01:09:42,220 --> 01:09:46,010
Var Emma med?
712
01:09:47,140 --> 01:09:50,030
Ja, hun var med.
713
01:09:57,060 --> 01:10:01,150
Der skal nok vĂŠre krisehjĂŠlpere
for dem, der har brug for det.
714
01:10:01,190 --> 01:10:06,140
Og jeg er tilgĂŠngelig,
hvis nogen vil tale om det indtrufne.
715
01:10:06,180 --> 01:10:10,160
SÄ, pas godt pÄ jer selv nu. Tak.
716
01:10:21,160 --> 01:10:24,230
Martin Beck.
Jeg genkender dig. Stina Breide.
717
01:10:25,020 --> 01:10:29,100
Steinar Hovland.
Vi vil gerne tale med jer om Emma â
718
01:10:29,140 --> 01:10:35,120
â I, der har arbejdet med hende.
Alle prÞver at forstÄ det skete.
719
01:10:35,160 --> 01:10:36,240
Kendte I hende?
720
01:10:37,030 --> 01:10:40,210
Vi har arbejdet lidt sammen, ja.
Og med Josef.
721
01:10:41,000 --> 01:10:44,080
Ja, sÄ kan I ane,
hvor sĂŠrt det her fĂžles for os.
722
01:10:44,120 --> 01:10:48,040
Og vi beklager. Det her er upassende.
723
01:10:48,080 --> 01:10:53,210
Men tĂŠnkte du nogensinde, at Emma
kunne vÊre en dÄrlig betjent?
724
01:10:54,000 --> 01:10:56,010
DÄrlig? Hvordan?
725
01:10:56,050 --> 01:11:02,130
I lavede en razzia for
nogle Ă„r siden, hvor I forventede â
726
01:11:02,170 --> 01:11:06,220
â at finde fire kilo kokain,
og sÄ fandt I kun to.
727
01:11:07,010 --> 01:11:11,190
Ville du kunne mistĂŠnke Emma for
at tage de to kilo?
728
01:11:11,230 --> 01:11:14,210
Det forstÄr jeg ikke. Hvordan?
729
01:11:15,000 --> 01:11:17,230
Jeg mener det, jeg siger.
730
01:11:18,020 --> 01:11:21,090
Hun var jo ikke engang med
pÄ razziaen, sÄ ...
731
01:11:21,130 --> 01:11:24,190
â Er du sikker pĂ„ det?
â Ja, jeg var jo selv der.
732
01:11:27,000 --> 01:11:30,050
Hvem andre var der sÄ?
733
01:11:30,090 --> 01:11:35,230
Ja, det var jo mig, Jörgen Wiktorsson
og Niklas Gustavsson selvfĂžlgelig.
734
01:11:36,020 --> 01:11:38,100
Niklas?
735
01:11:39,150 --> 01:11:41,160
Tak skal du have.
736
01:11:48,210 --> 01:11:50,080
Hej.
737
01:11:50,120 --> 01:11:54,160
Hejsa. Fandens, man er ikke
motiveret til at gÄ pÄ arbejde nu.
738
01:11:54,200 --> 01:11:56,190
Nej, det er forstÄeligt.
739
01:11:56,230 --> 01:12:01,000
Du, de to kilo.
Du, der kendte hende.
740
01:12:01,040 --> 01:12:04,100
Gjorde Emma det pÄ grund af kicket,
for pengene â
741
01:12:04,140 --> 01:12:06,100
â eller for sin depression?
742
01:12:06,140 --> 01:12:11,000
Nu ved jeg ikke, om jeg kendte Emma.
Alt det her er skide mĂŠrkeligt.
743
01:12:11,040 --> 01:12:12,170
Apropos mĂŠrkeligt ...
744
01:12:12,210 --> 01:12:17,220
Du pÄstÄr altsÄ, at det var Emma,
der tog de to kilo ved razziaen.
745
01:12:18,010 --> 01:12:19,170
Ja.
746
01:12:19,210 --> 01:12:25,150
Men det mĂŠrkeligste er vel stadig,
at hun ikke var med?
747
01:12:25,190 --> 01:12:29,030
â Jo, Emma var med.
â Og du husker ikke forkert?
748
01:12:29,070 --> 01:12:34,010
Hun var med ved razziaen. Eller hvad?
Har nogen sagt noget andet?
749
01:12:34,050 --> 01:12:37,070
En af dem, der var med.
750
01:12:38,190 --> 01:12:42,210
JasÄ. Tror du,
at jeg stÄr her og er fuld af lort?
751
01:12:43,000 --> 01:12:45,150
Kan vi tale om det her
pÄ et andet tidspunkt?
752
01:12:45,190 --> 01:12:48,070
NÄr min kollega
ikke lige er blevet drĂŠbt.
753
01:13:34,140 --> 01:13:37,140
Niklas! Stands! Hvor skal du hen?
754
01:13:37,180 --> 01:13:40,030
Jeg skal lige noget.
Vi mÄ tale om det senere.
755
01:13:40,070 --> 01:13:44,160
â HallĂžj!
â Jeg har lidt travlt.
756
01:13:49,120 --> 01:13:51,150
Bak!
757
01:13:53,140 --> 01:13:56,150
Her. SĂŠt dig ind i bilen.
758
01:13:56,190 --> 01:13:59,190
SĂŠt dig ind i bilen, siger jeg!
759
01:13:59,230 --> 01:14:02,240
Smid vÄbnet!
760
01:14:06,130 --> 01:14:08,190
Niklas ...
761
01:14:11,040 --> 01:14:15,010
HÞr pÄ mig. Lytter du til mig?!
762
01:14:15,050 --> 01:14:17,110
Du skal bakke, forstÄr du?
Vi skal af sted.
763
01:14:17,150 --> 01:14:21,100
â Smid vĂ„bnet!
â Tilbage, siger jeg!
764
01:14:35,100 --> 01:14:41,090
Bare rolig.
Rolig, Steinar. Det skal nok gÄ.
765
01:14:51,190 --> 01:14:58,100
Det var selvforsvar.
Jeg gav ham ... Sandor en mulighed.
766
01:14:58,140 --> 01:15:04,170
Han ville tjene ekstra, jeg med.
Det var ren business.
767
01:15:07,120 --> 01:15:12,160
Men sÄ begyndte han at true og spille
gangster: "Jeg skal have mere."
768
01:15:12,200 --> 01:15:18,130
"Ellers smadrer jeg dig.
De fÄr at vide, at du er strÞmer."
769
01:15:20,050 --> 01:15:25,050
AltsÄ, der er 1000 til
som ham derude. 1000 til.
770
01:15:25,090 --> 01:15:32,040
Spiller det det nogen rolle? Hvad?
NÊvn én eneste, der vil savne ham.
771
01:15:35,170 --> 01:15:38,180
Hvorfor drĂŠbte du Emma?
772
01:15:42,020 --> 01:15:46,070
Ja ... AltsÄ, hvad fanden,
det er ingen legestue derude.
773
01:15:46,110 --> 01:15:49,210
Det er pÄ liv og dÞd.
Det ved du ogsÄ.
774
01:15:53,130 --> 01:15:56,020
Tak for turen.
775
01:15:56,060 --> 01:16:01,130
Du, Emma. MÄ jeg lÄne din toilet?
Ellers skal jeg holde mig hele vejen.
776
01:16:01,170 --> 01:16:03,120
Gerne.
777
01:16:37,020 --> 01:16:40,020
Tak for lÄn.
778
01:16:40,060 --> 01:16:45,000
Men ... hvorfor har du to telefoner?
779
01:16:46,090 --> 01:16:48,160
Hvad?
780
01:16:48,200 --> 01:16:51,160
Den ringede, da du var ude.
781
01:16:51,200 --> 01:16:56,140
Der kom en sms. Fra Alex.
782
01:16:56,180 --> 01:17:02,070
Men der stod "Alexandra Beijer,
Stockholmspolitiet".
783
01:17:04,070 --> 01:17:08,080
Hvorfor skriver hun sÄdan noget?
Du kender hende jo.
784
01:17:10,220 --> 01:17:14,020
SĂ„ virker det,
som om du ikke kender hende.
785
01:17:15,060 --> 01:17:18,210
GÞr det dét?
786
01:17:19,000 --> 01:17:21,120
Ja.
787
01:17:23,000 --> 01:17:25,190
Men I kender jo hinanden.
788
01:17:38,050 --> 01:17:44,010
AltsÄ, man snager vel ikke
i andres telefoner.
789
01:17:44,050 --> 01:17:47,060
SeriÞst. Hvem gÞr sÄdan?
790
01:17:49,160 --> 01:17:54,000
I skyggen af det, der er sket,
fĂžles vores uenigheder ret sĂžlle.
791
01:17:54,040 --> 01:17:55,230
Hvad siger I? Fredspibe?
792
01:17:56,020 --> 01:17:59,040
â Jeg ryger ikke.
â Det er godt, Martin!
793
01:17:59,080 --> 01:18:02,220
Man skal ogsÄ kunne le,
midt i alt det mĂžrke.
794
01:18:03,010 --> 01:18:06,040
Nej, hĂžr her. Mor jer godt, I to.
795
01:18:11,180 --> 01:18:13,160
Kan vi tage en snak?
796
01:18:13,200 --> 01:18:16,120
Ja, kom ind.
797
01:18:20,240 --> 01:18:23,160
Jeg trĂŠnger til en pause.
798
01:18:23,200 --> 01:18:26,040
SelvfĂžlgelig.
Vil du have tjeneste indenfor â
799
01:18:26,080 --> 01:18:30,070
â en tid efter din sygemelding,
sÄ ordner vi det.
800
01:18:30,110 --> 01:18:34,130
Mere end det. En pause for at tĂŠnke.
801
01:18:36,000 --> 01:18:39,200
Jeg fĂžler, at jeg er blevet bange.
802
01:18:39,240 --> 01:18:43,160
Og det er ikke sÄ godt,
nÄr man skal vÊre betjent.
803
01:18:43,200 --> 01:18:48,230
Nej, men det gÄr over, Steinar.
804
01:18:50,070 --> 01:18:55,000
Ja, mÄske. Jeg vil bare
vĂŠre sammen med mine bĂžrn.
805
01:18:55,040 --> 01:18:59,170
Og jeg overvejer faktisk
at lave noget helt andet.
806
01:19:01,130 --> 01:19:06,000
Men vi skal bruge dig her, Steinar.
Jeg vil ikke lade dig forsvinde.
807
01:19:06,040 --> 01:19:10,090
At du siger det,
gĂžr mig meget glad.
808
01:19:10,130 --> 01:19:15,200
Men jeg synes, jeg fortjener det her.
Og det gÞr mine bÞrn ogsÄ.
809
01:19:15,240 --> 01:19:17,110
Ja, selvfĂžlgelig. Men ...
810
01:19:17,150 --> 01:19:24,030
Et stykke tid. Og sÄ kommer
du tilbage. HĂžrer du, hvad jeg siger?
811
01:19:25,120 --> 01:19:27,210
Ikke sandt?
812
01:19:33,090 --> 01:19:38,040
Tag den tid,
du har brug for, Steinar.
813
01:19:39,070 --> 01:19:41,000
Tak.
814
01:19:47,180 --> 01:19:50,030
Men ...
815
01:20:04,170 --> 01:20:07,110
Hej. Ja ...
816
01:20:07,150 --> 01:20:09,060
Er du okay?
817
01:20:09,100 --> 01:20:12,200
Jeg er okay.
818
01:20:38,180 --> 01:20:42,150
â Hej.
â Hej.
819
01:20:44,080 --> 01:20:48,110
â Hej!
â Jeg kom bare for at sige farvel.
820
01:20:48,150 --> 01:20:52,240
â Hvad sker der nu?
â Vi fĂ„r se. FredĂ©n har vel en idĂ©.
821
01:20:53,030 --> 01:20:56,130
â Bliver du i byen?
â Nej, jeg har intet sted at bo.
822
01:20:56,170 --> 01:21:00,070
Jeg skal ud af lejligheden.
Skal derover og tĂžmme den nu.
823
01:21:00,110 --> 01:21:02,200
Jeg kĂžrer dig hjem.
824
01:21:02,240 --> 01:21:07,030
â Hvad siger du til MalmĂž?
â Jeg elsker jo Stockholm.
825
01:21:07,070 --> 01:21:09,190
Du kan lide Stockholm,
du kan lide MalmĂž.
826
01:21:09,230 --> 01:21:14,130
MFF, Ribbans koldbadeanstalt,
rĂžd pĂžlse ...
827
01:21:14,170 --> 01:21:17,230
Nej, hvad fanden.
Det er jo KĂžbenhavn, ikke?
828
01:21:19,230 --> 01:21:23,050
Jeg behĂžver dig for et job i MalmĂž
allerede pĂ„ torsdag â
829
01:21:23,090 --> 01:21:26,210
â i to Ă„r, mĂ„ske lĂŠngere.
Det bliver godt, ikke?
830
01:21:27,000 --> 01:21:32,200
Tag nu ind pÄ et rigtig fint hotel,
sÄ ses vi i SkÄne pÄ torsdag.
831
01:21:42,180 --> 01:21:45,240
Det er bare den der, ikke?
832
01:21:47,150 --> 01:21:50,170
Ja, og guitaren, selvfĂžlgelig.
Men det er vel lige meget.
833
01:21:50,210 --> 01:21:55,050
Ellers sÄ jeg, at pubben dernede
behĂžver en ny trubadur.
834
01:21:55,090 --> 01:21:58,110
â Et undercoverâband?
â Mm.
835
01:21:59,210 --> 01:22:04,170
â Hvad sagde FredĂ©n?
â MalmĂž.
836
01:22:04,210 --> 01:22:09,050
â Og hvad sagde du?
â Ja, hvad skal man sige?
837
01:22:10,080 --> 01:22:15,190
â Jeg lĂŠste dine tjenesterapporter.
â Okay.
838
01:22:15,230 --> 01:22:18,210
Havde nordmanden ret?
Er jeg en dÄrlig betjent?
839
01:22:19,000 --> 01:22:23,230
Nej, efter hvad jeg kan se,
er du en vĂŠldig god betjent.
840
01:22:24,020 --> 01:22:27,050
Og lige nu mangler vi
en mand hos mig.
841
01:22:27,090 --> 01:22:30,120
JasÄ?
842
01:22:30,160 --> 01:22:34,010
Og du kan jo godt lide Stockholm.
843
01:22:35,090 --> 01:22:40,020
Mm. Det kan jeg jo.
844
01:23:01,220 --> 01:23:04,120
Jamen, for helvede!
845
01:23:04,160 --> 01:23:09,230
Du, Martin. Hvad er der?
FÄr du den ikke op?
846
01:23:12,040 --> 01:23:16,110
Jeg har ondt i hovedet,
jeg har ikke flere Magnecyl â
847
01:23:16,150 --> 01:23:19,010
â og jeg har mistet
min bedste betjent.
848
01:23:19,050 --> 01:23:23,080
Ja, jeg ordner det der for dig,
Martin.
849
01:23:25,040 --> 01:23:27,060
Tak.
850
01:23:31,050 --> 01:23:32,230
â Martin?
â Ja?
851
01:23:33,020 --> 01:23:37,060
Du,
det her er vel et skvĂŠt vĂŠrd, ikke?
852
01:23:37,100 --> 01:23:39,180
Ja.
853
01:23:51,230 --> 01:23:54,230
Nej, du har Ă„bnet krig â
854
01:23:55,020 --> 01:23:59,090
â mod omstĂŠndighederne, Martin.
855
01:23:59,130 --> 01:24:02,090
Men der er hjÊlp at fÄ.
856
01:24:05,170 --> 01:24:07,220
Du ved, jeg er der.
857
01:24:08,010 --> 01:24:11,060
Ja, jeg ved, hvad du tĂŠnker:
858
01:24:11,100 --> 01:24:15,190
"Med den hjĂŠlp
behĂžver jeg ingen krig."
859
01:24:17,170 --> 01:24:21,210
Men bare rolig.
860
01:24:27,120 --> 01:24:32,060
Fint, ikke?
Og bedre bliver det, kan du se.
861
01:24:32,100 --> 01:24:36,210
Er det her noget hokuspokus
af en eller anden slags ...?
862
01:24:37,000 --> 01:24:39,100
Ja.
863
01:24:39,140 --> 01:24:41,210
Det var en pakistaner â
864
01:24:42,000 --> 01:24:47,080
â som opdagede, at jeg havde evnen.
865
01:24:47,120 --> 01:24:51,050
"Hvilken", tĂŠnker du.
Men ... ja, sÄ luk Þjnene.
866
01:24:51,090 --> 01:24:53,130
â Hvad?
â Luk Ăžjnene.
867
01:24:55,060 --> 01:25:02,020
Nu skal du finde alt det rod,
som du har.
868
01:25:02,060 --> 01:25:05,000
Alt det lort.
869
01:25:05,040 --> 01:25:09,210
SĂ„ lĂŠgger du det i en brun sĂŠk.
870
01:25:11,020 --> 01:25:13,030
Hvad?
871
01:25:13,070 --> 01:25:17,160
En imaginĂŠr sĂŠk.
872
01:25:22,130 --> 01:25:25,220
Ned med alt det rod.
873
01:25:26,010 --> 01:25:30,020
Ned med alt det lort.
874
01:25:32,070 --> 01:25:34,180
Og luk Ăžjnene.
875
01:25:35,230 --> 01:25:41,100
Ned med alle problemer.
876
01:25:46,100 --> 01:25:48,190
Luk Ăžjnene.
877
01:25:51,230 --> 01:25:54,030
Og nu ...
878
01:25:54,070 --> 01:26:01,070
Nu overtager jeg sĂŠkken
med alle dine problemer, Martin.
879
01:26:13,200 --> 01:26:17,030
Hvad fanden, det virker altsÄ!
880
01:28:28,210 --> 01:28:31,150
Tekster: Peter Buhl
www.sdimedia.com
880
01:28:32,305 --> 01:29:32,753
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
70950