Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,870 --> 00:00:19,810
Katie, I just don't understand where
your head was at and why you felt that
2
00:00:19,810 --> 00:00:22,450
could just blow my lab up like that.
3
00:00:23,770 --> 00:00:29,190
I apologize, but we literally ran
through it so many times. It had never
4
00:00:29,190 --> 00:00:33,970
that. The problem was it was an
unauthorized experiment.
5
00:00:34,350 --> 00:00:37,170
Clearly that wasn't something that had
been part of the curriculum.
6
00:00:38,530 --> 00:00:40,730
When we were going through it, though...
7
00:00:41,100 --> 00:00:45,600
I know we needed permission to use the
peroxide, but hear me out. You showed,
8
00:00:45,740 --> 00:00:48,300
not you, but like, come on, man.
9
00:00:48,780 --> 00:00:55,660
I understand it went awry, but clearly,
did you cost
10
00:00:55,660 --> 00:01:02,640
tens of thousands of damage worth of,
you know, I am so upset
11
00:01:02,640 --> 00:01:04,800
right now. I don't even know what to
say.
12
00:01:06,640 --> 00:01:07,640
Come in, please.
13
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
Oh, Ms. Fox.
14
00:01:14,470 --> 00:01:15,470
Please have a seat.
15
00:01:17,350 --> 00:01:18,350
I can explain.
16
00:01:18,670 --> 00:01:19,670
I can explain.
17
00:01:20,450 --> 00:01:22,970
We can all talk. Please have a seat.
It's a pleasure to meet you.
18
00:01:23,430 --> 00:01:24,430
It's nice meeting you.
19
00:01:24,990 --> 00:01:25,990
Please have a seat.
20
00:01:29,910 --> 00:01:30,910
Unfortunately,
21
00:01:31,310 --> 00:01:37,730
the reason I had to call you here today
was your son KB did an
22
00:01:37,730 --> 00:01:39,390
unauthorized experiment.
23
00:01:40,040 --> 00:01:41,040
In the science lab.
24
00:01:41,640 --> 00:01:48,600
And things obviously went very awry and
has caused tens of thousands of
25
00:01:48,600 --> 00:01:51,660
dollars worth of damage to our lab and
our lab equipment.
26
00:01:53,180 --> 00:01:59,820
And, you know, it's just, this is very,
very serious.
27
00:02:00,280 --> 00:02:01,600
What exactly did he do?
28
00:02:02,680 --> 00:02:05,800
Well, I'm not a science teacher.
29
00:02:06,440 --> 00:02:09,580
I know there was a... It wasn't supposed
to happen like that.
30
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
Small explosion.
31
00:02:12,450 --> 00:02:16,350
Explosion? Some students got minor
injuries. It was a controlled
32
00:02:16,850 --> 00:02:18,090
It was a controlled environment.
33
00:02:18,350 --> 00:02:20,430
We've been through this before. It has
never done that.
34
00:02:21,290 --> 00:02:22,330
I'm telling the truth.
35
00:02:22,550 --> 00:02:24,530
I mean, you're a good kid. You're a
straight -A student.
36
00:02:24,830 --> 00:02:26,730
How could this happen?
37
00:02:27,470 --> 00:02:29,510
Like, what is it that I need to do?
38
00:02:30,470 --> 00:02:37,010
Well, the problem is that there's... He
obviously violated school policy.
39
00:02:39,460 --> 00:02:45,840
And there are obviously some large
monetary, civil,
40
00:02:46,060 --> 00:02:49,920
you know, implications to this,
certainly.
41
00:02:50,640 --> 00:02:57,240
I mean, I don't have it in my budget to
spend tens of thousands of dollars on a
42
00:02:57,240 --> 00:03:00,840
new lab. I mean, it will more likely be
closed for the entire semester. He's
43
00:03:00,840 --> 00:03:03,160
affected the entire science department.
44
00:03:03,680 --> 00:03:07,580
Well, does that mean I have to pay for
this stuff? I mean, your dad isn't
45
00:03:07,580 --> 00:03:08,980
even... Here, it's away.
46
00:03:09,380 --> 00:03:15,040
There is a very highly probability that
restitution is going to have to be paid.
47
00:03:16,520 --> 00:03:17,740
We're already struggling, man.
48
00:03:18,460 --> 00:03:22,060
Like, punish me, but don't punish my
mom. Like, don't bring my family into
49
00:03:22,120 --> 00:03:24,360
I'll be with it.
50
00:03:24,760 --> 00:03:26,100
What is it that I need to do?
51
00:03:26,900 --> 00:03:27,900
Unfortunately,
52
00:03:28,540 --> 00:03:35,380
if you look through our code of conduct,
I mean,
53
00:03:35,500 --> 00:03:42,480
this... literally could end up costing
$10 ,000. Not only that.
54
00:03:42,580 --> 00:03:43,299
How much?
55
00:03:43,300 --> 00:03:45,020
Tens of thousands of dollars.
56
00:03:45,400 --> 00:03:47,380
Not only that. Are you kidding me?
57
00:03:47,620 --> 00:03:53,320
But it's very, very, very highly
probable that I'm going to have to expel
58
00:03:54,780 --> 00:03:56,760
You can't get expelled.
59
00:03:57,120 --> 00:03:58,600
Your dad's going to be so mad at you.
60
00:03:59,220 --> 00:04:02,880
And this is going to affect his
eligibility. Who's going to be the
61
00:04:02,880 --> 00:04:04,860
then? Eligibility for college.
62
00:04:05,360 --> 00:04:07,780
This is very, very serious.
63
00:04:08,600 --> 00:04:13,380
I understand this was a mistake, but you
still have to grind. Hey, hey, you need
64
00:04:13,380 --> 00:04:20,060
to... Look, mistakes are one thing, but
this was an unauthorized science
65
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
experiment.
66
00:04:21,440 --> 00:04:24,860
This was not part of the curriculum. The
teacher put us in this situation,
67
00:04:25,100 --> 00:04:27,440
though. You have to take responsibility
for your own actions.
68
00:04:28,490 --> 00:04:33,690
And that's what needs to be observed.
But you understand, like, this was a
69
00:04:33,890 --> 00:04:35,310
Like, this is what we do in labs.
70
00:04:35,830 --> 00:04:38,330
But this is not what we do in our lab.
71
00:04:38,750 --> 00:04:41,430
KB, settle down.
72
00:04:41,730 --> 00:04:43,650
All right, let's talk.
73
00:04:44,110 --> 00:04:46,290
So what can I do to rectify this?
74
00:04:48,910 --> 00:04:54,030
Well, that's obviously something that
you and I need to talk about. KB, could
75
00:04:54,030 --> 00:04:55,990
you please excuse us for a little bit?
76
00:05:10,920 --> 00:05:14,820
I understand that he wants to get into
the best science program that he can get
77
00:05:14,820 --> 00:05:18,120
into and to continue to further his
education.
78
00:05:18,340 --> 00:05:23,880
But this is obviously something that's
going to be a huge mark on his record.
79
00:05:24,140 --> 00:05:28,520
Yeah, I'm just a stepmom. I really don't
have a lot of money. I'm a stay -at
80
00:05:28,520 --> 00:05:31,940
-home mom. I mean, was it just him that
was involved?
81
00:05:33,240 --> 00:05:39,840
He was, you know, from the surveillance
cameras that we had, so he was...
82
00:05:40,140 --> 00:05:43,300
definitely the leader of this.
83
00:05:46,900 --> 00:05:51,820
He's such a good kid, though. I agree,
and he's been a model student up to this
84
00:05:51,820 --> 00:05:58,040
point, which is why it pains me so much
to have you here today
85
00:05:58,040 --> 00:06:04,020
with him, because he's been such a
bright spot for us up to this point.
86
00:06:04,260 --> 00:06:08,100
Well, is there anything that I can do to
make this right?
87
00:06:08,970 --> 00:06:10,050
Keep him from getting suspended?
88
00:06:11,550 --> 00:06:18,450
Oh, well, I mean, I'm sure there is
something that we could work out. I'm
89
00:06:18,450 --> 00:06:24,890
not sure how far that we're willing to
do it. Whatever it is, I'll do it. I'll
90
00:06:24,890 --> 00:06:25,509
do it.
91
00:06:25,510 --> 00:06:30,790
Whatever? I can't afford $10 ,000.
92
00:06:31,950 --> 00:06:35,310
Well, I think maybe...
93
00:06:36,750 --> 00:06:41,210
We're heading in the right direction
with this. We have the right mindset.
94
00:06:41,970 --> 00:06:48,870
I'm just, you know, how far are we
willing to go? I mean,
95
00:06:48,930 --> 00:06:55,750
you know, Ms. Fox, there's certain
96
00:06:55,750 --> 00:06:58,110
things that I'm sure could be worked
out.
97
00:07:00,610 --> 00:07:03,290
If you're willing, I mean.
98
00:07:03,580 --> 00:07:07,880
I would really hate to have to take this
to court, go through civil litigation.
99
00:07:09,760 --> 00:07:16,380
I just, I really think that Lot's
unnecessary, that we could possibly find
100
00:07:16,380 --> 00:07:22,080
alternatives to working this out. What
are you doing?
101
00:07:22,300 --> 00:07:28,000
I mean, depends on how much you're
willing to work with me on this. I
102
00:07:28,200 --> 00:07:35,130
you... I'm not in a position to be able
to pay this. I bet, you know,
103
00:07:35,150 --> 00:07:39,250
it's something that maybe we could work
out some other way.
104
00:07:41,010 --> 00:07:47,950
Oh, my gosh. Or we could just stop all
this and then, you know, just
105
00:07:47,950 --> 00:07:50,510
go ahead and go through court and maybe
an expulsion.
106
00:07:51,710 --> 00:07:54,710
So, really, the ball's in your court at
this point.
107
00:07:55,490 --> 00:07:59,270
I mean, I'm married.
108
00:08:04,520 --> 00:08:05,920
Hopefully your husband has lots of
money.
109
00:08:07,900 --> 00:08:11,500
Okay, I mean, I gotta do what I gotta
do, right?
110
00:08:12,860 --> 00:08:15,780
That's the spirit. The school spirit
that I'm looking for.
111
00:08:18,460 --> 00:08:19,460
Oh, yeah.
112
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
So,
113
00:08:25,120 --> 00:08:28,120
Miss Fox, do we have an agreement?
114
00:08:29,040 --> 00:08:31,860
So, if I do this...
115
00:08:32,650 --> 00:08:37,770
This will keep him from getting expelled
and it will all go away. Oh, I promise.
116
00:08:38,590 --> 00:08:42,250
But it's going to be a little more than
just that.
117
00:08:43,210 --> 00:08:44,210
What do you mean?
118
00:08:46,310 --> 00:08:47,570
Just watch.
119
00:08:51,330 --> 00:08:54,170
Baby, would you please come in and have
a seat?
120
00:09:11,530 --> 00:09:18,070
Principal and I have come to a solution
to this little problem.
121
00:09:18,490 --> 00:09:20,070
An agreement, you'd say?
122
00:09:21,750 --> 00:09:22,750
Yeah.
123
00:09:24,110 --> 00:09:30,830
So, what I would like to see right now
is for you to maybe
124
00:09:30,830 --> 00:09:34,210
kiss your mommy a little bit. What the
fuck?
125
00:09:34,450 --> 00:09:39,830
I mean, hey, it's what gets me off.
126
00:09:43,920 --> 00:09:47,520
Mom. We're going to do this. We're never
going to talk about it again, okay?
127
00:09:47,720 --> 00:09:49,920
Yeah, just shut up and kiss your mom.
128
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
Mom.
129
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Now, see?
130
00:10:05,520 --> 00:10:07,580
That wasn't so bad, was it?
131
00:10:08,260 --> 00:10:09,440
You're wrong for this.
132
00:10:09,840 --> 00:10:11,560
Oh, this couldn't be more right.
133
00:10:12,520 --> 00:10:14,400
Oh my gosh, I can't believe I'm doing
this.
134
00:10:14,700 --> 00:10:16,420
I can't believe we didn't do this
sooner.
135
00:10:16,640 --> 00:10:18,100
I don't know how I feel about this, Mom.
136
00:10:18,660 --> 00:10:24,080
I mean, if we do your scholarship thing
intact,
137
00:10:24,500 --> 00:10:30,820
you don't have to worry about, you know,
your degree, you not getting your
138
00:10:30,820 --> 00:10:33,560
degree. I mean, you just can't tell your
dad.
139
00:10:35,780 --> 00:10:38,560
He likes you a lot. I would never ruin,
like, my stepmother.
140
00:10:41,870 --> 00:10:43,830
This could just be our little secret,
okay?
141
00:10:44,550 --> 00:10:46,010
That's it. Just a secret.
142
00:10:46,310 --> 00:10:47,310
My lips are sealed.
143
00:10:47,590 --> 00:10:48,590
All right.
144
00:10:49,750 --> 00:10:56,430
Well, I mean, basically it comes down to
you get me off,
145
00:10:56,570 --> 00:10:59,410
and I'll get you guys off.
146
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
Excuse me?
147
00:11:01,090 --> 00:11:02,310
I'll let you guys off.
148
00:11:03,170 --> 00:11:04,170
Okay.
149
00:11:05,490 --> 00:11:10,190
Colby, it's just... Yeah, it'll be fine.
You know what? Let's see that kiss
150
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
again.
151
00:11:11,270 --> 00:11:12,410
Again? Oh, yeah.
152
00:11:14,950 --> 00:11:16,250
Oh, there you go.
153
00:11:17,150 --> 00:11:20,610
Oh, no, no, no, no. A little more into
it.
154
00:11:21,230 --> 00:11:26,850
Okay. I mean, seriously, Katie. Yeah,
just look at your mom's titties there.
155
00:11:27,170 --> 00:11:28,830
Why don't you go ahead and touch them?
156
00:11:29,250 --> 00:11:30,250
Just, yeah.
157
00:11:31,010 --> 00:11:32,350
Oh, that's it.
158
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
That's it.
159
00:11:34,790 --> 00:11:36,910
Oh, aren't those nice?
160
00:11:37,450 --> 00:11:38,910
They do feel good.
161
00:11:39,130 --> 00:11:40,130
Yeah.
162
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
Just a little bit more.
163
00:11:44,750 --> 00:11:46,410
Really? Oh, yeah.
164
00:11:48,710 --> 00:11:50,770
There you go. See?
165
00:11:51,990 --> 00:11:53,410
Isn't that nice?
166
00:11:54,950 --> 00:11:56,650
Oh, that's it.
167
00:11:58,210 --> 00:11:59,230
Mm -hmm.
168
00:12:01,530 --> 00:12:07,310
Now, we can just make all this go away
as soon as we make
169
00:12:07,310 --> 00:12:09,470
these go away.
170
00:12:10,390 --> 00:12:11,870
You want to see my hot pot?
171
00:12:20,960 --> 00:12:22,000
So beautiful.
172
00:12:27,080 --> 00:12:29,640
You take that one. I'll take this one.
173
00:12:59,470 --> 00:13:01,470
the school spirit I'm looking for right
there.
174
00:13:03,090 --> 00:13:04,110
Oh, yeah.
175
00:13:05,230 --> 00:13:06,230
That's nice.
176
00:13:06,530 --> 00:13:12,070
Good. KB, why don't you go ahead and
tuck your mom's titty there. I'll take
177
00:13:12,070 --> 00:13:13,070
one.
178
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
Thank you.
179
00:14:14,940 --> 00:14:16,220
I want
180
00:14:16,220 --> 00:14:24,180
you
181
00:14:24,180 --> 00:14:27,200
to maybe explore a little bit more.
182
00:14:27,780 --> 00:14:28,920
There you go.
183
00:14:29,340 --> 00:14:33,480
Okay. Go ahead and put your hand right
up there.
184
00:14:53,860 --> 00:14:56,320
Oh, this will make everything better.
185
00:15:26,320 --> 00:15:28,060
Why don't you take your coat off there?
186
00:15:29,240 --> 00:15:30,340
I'll give you a good look at that.
187
00:15:59,239 --> 00:16:00,239
Oh, okay.
188
00:16:01,340 --> 00:16:03,300
That's the initiative I want to see.
189
00:16:11,300 --> 00:16:15,080
Relax a little bit, Katie. Just take
that tie off.
190
00:16:15,860 --> 00:16:19,860
Loosen up just a little bit. Yeah, just
enjoy the moment.
191
00:16:20,500 --> 00:16:24,220
Oh, my God.
192
00:16:25,080 --> 00:16:26,760
I can't believe I'm doing this.
193
00:16:28,650 --> 00:16:29,970
I can't believe you haven't done this
sooner.
194
00:16:45,550 --> 00:16:51,770
How far is this gonna go?
195
00:16:54,330 --> 00:16:55,570
We're just getting started.
196
00:16:58,480 --> 00:17:03,520
As a matter of fact, maybe why don't you
show us what you're working with there.
197
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
Oh, my God.
198
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
Oh,
199
00:17:08,920 --> 00:17:09,819
my God.
200
00:17:09,819 --> 00:17:10,819
Oh, yeah.
201
00:17:16,280 --> 00:17:17,359
Oh, that's it.
202
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
One in each hand.
203
00:17:21,380 --> 00:17:23,020
Oh, yeah, that's it.
204
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
Good little mommy.
205
00:17:38,180 --> 00:17:39,840
Go ahead.
206
00:17:40,880 --> 00:17:41,819
It's okay.
207
00:17:41,820 --> 00:17:42,820
It's okay.
208
00:17:43,640 --> 00:17:45,160
Oh, yeah. That's it.
209
00:17:49,320 --> 00:17:52,080
See how nice that is.
210
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
It's a lot.
211
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
Now back this way.
212
00:19:39,760 --> 00:19:41,040
That's all you see.
213
00:19:44,080 --> 00:19:45,080
Oh wow.
214
00:20:30,650 --> 00:20:31,670
That's good.
215
00:21:16,899 --> 00:21:17,899
Oh, that's it.
216
00:21:19,020 --> 00:21:20,020
That's it.
217
00:21:24,920 --> 00:21:29,220
I tell you what, why don't you follow me
over here this way?
218
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
Oh, I move in?
219
00:21:31,780 --> 00:21:32,739
Oh, yeah.
220
00:21:32,740 --> 00:21:34,420
Just take a look.
221
00:21:34,700 --> 00:21:36,140
Position here right there next to me.
222
00:21:37,180 --> 00:21:38,640
Yeah, don't be afraid. Can you get
closer?
223
00:21:39,480 --> 00:21:42,480
And just have Mom stay right there.
224
00:21:43,720 --> 00:21:46,960
There you go, Miss Fox. Just take a
kneel there.
225
00:21:47,540 --> 00:21:49,380
Okay. Oh, there you go.
226
00:21:52,760 --> 00:21:53,760
What's that?
227
00:21:54,020 --> 00:21:59,140
Oh, don't worry about that. That's just
for my own personal record.
228
00:22:03,639 --> 00:22:04,639
Everything's fine.
229
00:22:09,700 --> 00:22:16,700
Oh, you've done such a good job.
230
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
What?
231
00:24:22,040 --> 00:24:28,580
I don't know what let's stand up for me
a little bit I think maybe we could
232
00:24:28,580 --> 00:24:33,520
we could lose this if we say
233
00:24:58,510 --> 00:24:59,690
We'll do the rest of this as well.
234
00:25:15,610 --> 00:25:17,170
You're not managing them right now?
235
00:25:18,570 --> 00:25:19,650
Not where you're going.
236
00:25:35,470 --> 00:25:39,850
Why don't you go ahead and get up on
that for a little bit.
237
00:25:46,950 --> 00:25:47,950
Oh, yeah.
238
00:25:52,750 --> 00:25:53,970
Oh, that's it.
239
00:25:56,310 --> 00:25:57,310
Oh, yeah.
240
00:25:58,930 --> 00:26:03,630
Why don't you stand a little bit closer
to me here.
241
00:26:05,100 --> 00:26:05,839
There you go.
242
00:26:05,840 --> 00:26:06,940
Oh, that's it.
243
00:26:07,500 --> 00:26:09,980
And, yeah, let's not neglect this.
244
00:26:10,520 --> 00:26:13,720
Oh, now we're talking.
245
00:28:53,610 --> 00:28:54,610
quite talented there.
246
00:28:54,990 --> 00:28:56,550
Oh my God. Yeah.
247
00:31:27,690 --> 00:31:28,970
Let's try something a little different
here.
248
00:31:29,590 --> 00:31:30,590
Yeah.
249
00:31:30,910 --> 00:31:35,090
KB, why don't you go over there and sit
down on the edge of my desk a little
250
00:31:35,090 --> 00:31:36,049
bit. Yeah.
251
00:31:36,050 --> 00:31:38,750
Fox, why don't you go right over here.
252
00:31:41,310 --> 00:31:42,310
There you go.
253
00:31:43,090 --> 00:31:44,430
Have a seat right up there, KB.
254
00:31:45,030 --> 00:31:47,950
Put my leg across there. Oh, that's it.
Perfect.
255
00:31:48,730 --> 00:31:50,350
I think you know where to go from here.
256
00:31:51,750 --> 00:31:53,530
I don't know whether you guys follow
directions.
257
00:34:29,260 --> 00:34:32,260
Why don't you come back here and I'll
just treat you.
258
00:37:25,190 --> 00:37:26,190
No.
259
00:39:49,100 --> 00:39:50,100
That's so good.
260
00:41:03,920 --> 00:41:05,000
It's a little more than I should.
261
00:41:05,280 --> 00:41:07,440
I think we're all enjoying this.
262
00:41:46,220 --> 00:41:47,220
I'm gonna come.
263
00:43:24,940 --> 00:43:25,940
Better than your last.
264
00:43:26,900 --> 00:43:27,980
I'm not getting expelled?
265
00:43:28,340 --> 00:43:30,440
No, you're definitely not getting
expelled.
266
00:43:31,360 --> 00:43:32,360
And the money?
267
00:43:32,680 --> 00:43:35,040
No, we'll make all that go away.
268
00:43:35,680 --> 00:43:36,700
What about my case?
269
00:43:37,020 --> 00:43:39,440
Well, that's for you to take care of,
sweetheart.
270
00:43:41,660 --> 00:43:43,520
Yeah, I guess you guys can leave my
office now.
271
00:43:44,240 --> 00:43:45,240
Meeting's over.
19359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.